distribuição gratuita - nº4 - Novembro 2003 TERCEIRA GERAÇÃO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "distribuição gratuita - nº4 - Novembro 2003 TERCEIRA GERAÇÃO"

Transcrição

1 distribuição gratuita - nº4 - Novembro 2003 TERCEIRA GERAÇÃO

2 Formas de descobrir o sabor autêntico Há formas especiais para saborear aquilo que mais gosta. Mas para isso se tornar possível foi preciso dotar a indústria de uma forma especial capaz de conduzir esse sabor nas mais rigorosas condições de higiene. A Heliflex chamou a essa forma heliflex atóxico e helispring. Tubos muito flexíveis. Não tóxicos. Concebidos para a condução e aspiração de produtos alimentares. Uma outra forma de descobrir o sabor autêntico. CRISE = estratégia Crise generalizada: novas estratégias Estamos na 4ª edição do. Desde a última edição a esta, alguns assuntos têm estado no centro das preocupações do mundo, da Europa e especificamente de Portugal, em que as mudanças são a ordem do dia, fruto da crise generalizada, que provoca o repensar de estratégias. Na as preocupações não são diferentes, mas as expectativas e a cautela jogam entre si, de forma a tentarmos atingir os nossos objectivos. Com persistência, sentido estratégico e sem nos desviarmos do que acreditamos vamos continuar em frente, pois em frente fica o sucesso e o desenvolvimento da empresa. Ser é um privilégio, já que formamos um grupo de pessoas que faz coisas. Já o provámos no passado e um passado com 34 anos e vamos continuar a demonstrá-lo no futuro, porque o nosso público o merece, com especial atenção para o nosso cliente. Se existem edições ricas de conteúdo, esta é uma delas! Destaque para alguns artigos técnicos que tentam esclarecer a opinião pública, nomeadamente a diferença entre a certificação e a homologação de produtos, bem como a utilização eficaz dos tubos de gás, que envolvem riscos graves se não se respeitarem as regras básicas de segurança. Ainda nesta edição antecipamos-lhe o lançamento da nova gama para águas quentes e frias em instalações sanitárias e industriais: o helitherm blue. editorial Finalmente, é inevitável fazer referência à entrevista com os anteriores sócios da : uma entrevista animada e, apesar do natural saudosismo que a situação criou, ainda houve oportunidade de afirmar, com todo o positivismo, que perspectivam um futuro de sucesso para a. A fechar este editorial, não podemos deixar de o(a) aconselhar a folhear o, pois outros assuntos dominam esta edição, reflectindo as últimas novidades e o dinamismo da. Nós, marcamos encontro na próxima edição! We are currently on our 4th edition of. Since the last edition, some matters have been the core concern of the world, of Europe and specifically of Portugal, in which change is a daily issue, outcome of the widespread crisis, which leads to the rethinking of strategies. At the concerns are not different, however expectation and caution are mingled, in order to achieve our goals. With persistence, sense of strategy and firmly following what we believe in, we will continue going ahead - that is where the success and the development of our company lies. It is a privilege to be a part of - a group of people that make things happen! We have proved it in the past 34 years and we shall continue to prove it in the future as the public and specially our customers deserve it. In this edition some technical articles are highlighted so as to elucidate public opinion, namely the difference between certification and the approval of products, as well as the effective usage of the gas tubes, which encompass serious risks if safety rules are not complied with. Still in this edition, we launched a new range for hot and cold water in sanitary and industrial facilities, named helitherm blue Until our next edition! sumário editorial entrevista Marrocos e Palop s diferença entre homologação e certificação auscultação dos clientes protocolo universidade de Aveiro - 5º encontro técnico-profissional feiras o nosso stand há tubos e tubos! patrocínios publicidade comunicados de imprensa internamente activos helitherm blue ficha técnica /technical file edição /edition Heliflex Petzetakis Tubos, Lda departamento de marketing /marketing department design e arte gráfica /design and graphic art incograf distribuição gratuita - nº4 - Outubro 2003 TERCEIRA GERAÇÃO Capa: helivyl tecno pu. periodicidade /periodicity bianual /biennial tiragem /circulation exemplares /3.000 copies distribuição gratuita /free delivery 3

3 ENTREVISTA os anteriores sócios da Marrocos e PALOP s A tomada de 100% do capital da nossa sociedade por parte da sócia grega A.G Petzetakis, S.A. leva-nos ousar pedir aos ex-gerentes e sócios, Acácio Vieira e Anselmo Santos, a contarem-nos como nasceu e cresceu esta bonita empresa. Adianta Acácio Vieira que o primeiro contacto com os gregos foi um acaso, numa feira agrícola de Paris, que resultou na representação, por parte da Henrique Vieira & Filhos, Lda, dos tubos, fabricados por aquela empresa grega. Conta Anselmo Santos que, outro acaso, numa passagem acidental pela empresa dos seus futuros sócios na Costa do Valado, mostrou-lhe Acácio Vieira o convite para um congresso de representantes em Atenas, convidando-o a acompanhá-lo, o que Anselmo Santos aceitou. Participando os dois no congresso, conclui-se, após três dias de trabalhos, que era a produção que interessava e não a representação. Foi numa luta dura contra concorrentes poderosos que Aristovoulos Petzetakis, fundador da empresa grega e pai do actual responsável, George Petzetakis, concordou constituir com Anselmo Santos e Acácio Vieira aquela que é hoje a actual Heliflex Petzetakis Tubos, Lda. Conseguida a licença para a produção, iniciou-se a laboração no primeiro pavilhão com 1.000m2 no que seria o começo da actual Zona Industrial da Mota, que dava os primeiros passos a 1 de Janeiro de O crescimento da foi processado ao longo do tempo sempre por autofinanciamento, no aproveitamento das oportunidades de mercado, aceitando os riscos do negócio e adaptando-se aos períodos de crise e crescimento da economia. Foi graças à constituição de óptimas equipas de colaboradores, com criatividade, inovação e investigação & desenvolvimento de produtos, e ainda com vontade de crescer e de estabilidade, que se foi processando a diversificação da produção e a evolução para produtos únicos no mercado. Das relações estabelecidas com o Grupo Petzetakis afirmam que sempre houve uma boa relação, assente na confiança mútua absoluta, na cooperação e, mesmo, na amizade. No sentido de finalizar esta entrevista, procurou-se saber qual a opinião de ambos face à actual e qual o desejo que têm para a mesma, ao que responderam: "Vimos hoje uma empresa com uma estrutura capaz de enfrentar os obstáculos do mercado, de concorrência e de continuar a actualizar-se!". É com orgulho que vêem a tal como está, nas mãos de um bom gestor: Francisco Claramonte. O desejo de Anselmo Santos e Acácio Vieira é que tenha sempre melhores dias, que seja sempre uma boa empresa, proporcionando aos seus colaboradores a sua realização e satisfação pessoal e desejando, ainda, que estes formem e se sintam uma equipa. A completou, no dia 1 de Setembro, 34 anos, Anselmo Santos e Acácio Vieira viram a Heliflex nascer e evoluir durante 33 anos. Hoje a é detida a 100% pelo grupo multinacional grego A.G. Petzetakis, S.A. e ainda com muita vontade para evoluir. The attainment of a 100% of our company capital by the Greek partner A.G. Petzetakis, S.A encourages us to ask the former managers and partners about how this great company emerged and gradually grew. Acácio Vieira adds that the first contact which was established with the Greek was by chance and occurred at an agricultural fair in Paris. As a result, Henrique Vieira & Filhos, Lda was granted the representation of the tubes, manufactured by the referred Greek company. Anselmo Santos recalls that on another occasion and during a sporadic stop at the company of their future partners at Costa Nova, Acacio Veira showed him an invitation to a congress for representatives in Athens. Consequently, Acacio Veira invited Anselmo Santos to accompany him and attend the congress, which he accepted. After three days of discussions and with the attendance of both Acácio Vieira and Anselmo Santos at the congress, they came to the conclusion that it is the production itself which interests them and not the representation. It was a challenging contest against powerful competitors, nevertheless Aristovoulos Petzetakis, founder of the Greek company and father of George Petzetakis, agreed with Anselmo Santos and Acácio Vieira to comprise what is today known as Heliflex Petzetakis Tubos, Lda. After the license for production was granted, the working activity began on the 1st of January 1971, in a pavilion of 1.000m2 located at what is known today as the Industrial Area of Mota. The growth of the was planned as time went by and was always self-financed, equally taking advantage of the market opportunities, accepting the business risks and adapting itself to the periods of crisis and growth of the economy. It was thanks to the making up of great teams of collaborators and their spirit of creativity, innovation and their research and development of products, which was successfully combined with stability and the will to grow that gave rise to a diverse production and the development of these only products on the market. Regarding the relationship established with the Petzetakis Group, it is a pleasant one, based on mutual confidence, cooperation and friendship. In a sense of conclusion, we were acquainted with their opinion and wish, concerning the present : Today we perceive the company as a structure which can cope with market obstacles, competition and which is capable of up-dating itself they asserted. It is indeed with pride that we perceive just as it is, in the hands of a good manager: Francisco Claramonte. Anselmo Santos and Acácio Vieira merely wish that the company be considered as a good one, sharing its accomplishments and personal satisfaction with its collaborators and hoping that these carry out a team spirit. completed on the 1st of September 34 years of existence. Anselmo Santos and Acácio Vieira witnessed the birth and development of Heliflex during 33 years. Presently, is 100% detained by the Greek Multinational Group A.G.Petzetakis, S.A with a keen will to develop. Um dos principais objectivos da sempre foi a expansão do seu mercado para novos destinos. O seu espírito de conquista vincula, assim, a sua capacidade notória de afirmação como marca e como empresa. Actualmente, os produtos da, para além de marcarem uma forte presença no mercado nacional, não passam despercebidos ao mercado internacional, no qual se mantém contactos com diversos países europeus; africanos e americanos, tais como: África do Sul; Marrocos; Cabo Verde; Angola; Moçambique; Argélia; Tunísia; Madagáscar; Ilhas Maurícias; República do Congo; Senegal; Grécia; Espanha; França; Inglaterra; Alemanha; Itália; E.U.A e Brasil. Vamos, aqui, destacar apenas as relações estabelecidas entre a, os PALOP's e Marrocos, como exemplo da nossa aposta em mercados que se encontrem ainda em crescimento, como é o caso dos que apresentámos, e à necessidade de prospecção que se faz sentir. Comecemos por Marrocos... Nos anos 70, o Grupo Multinacional grego A.G. Petzetakis, S.A. resolveu ceder o mercado de Marrocos à, ainda, Heliflex Portuguesa (Tubos Flexíveis), Lda, com o objectivo desta o explorar e rentabilizar. Foram estabelecidos os contactos e as transacções sucederam-se com aumentos graduais de relações comerciais. A conquista do mercado de Marrocos ocorreu em duas fases distintas: a primeira consistiu no conhecimento das potencialidades e na penetração do mercado; a segunda consistiu na consolidação e afirmação definitiva da marca neste mercado. A foi a primeira empresa nacional a marcar presença na Feira Internacional de Casablanca. Quanto às relações comerciais com os PALOP's, estas existem mesmo antes da independência destes territórios em relação a Portugal. No entanto, foi a partir do momento em que a começou a dedicar-lhes mais tempo e atenção que este mercado adoptou uma expressão razoavelmente significativa, que até então era muito diminuta. Angola e Cabo Verde destacam-se, uma vez que o seu mercado tem vindo a crescer. São países receptivos, onde as negociações são facilitadas pela ligação entre países e pela língua (em termos de comunicação). No caso de Angola, temos ainda mais facilidade, uma vez que as empresas possuem escritórios em Portugal e, por isso, toda a negociação e exportação é tratada por estes mesmos escritórios. Já no que diz respeito a Moçambique, o seu mercado estagnou, afectando, consequentemente, as vendas. Para isto, muito contribui uma certa instabilidade económica e a sua proximidade com a África do Sul. Ao longo deste tempo de transacções, desenvolveu-se uma relação de confiança e estima: "... estou convencido que os nossos clientes estão, de facto, fidelizados connosco, gostam e querem os nossos produtos...", (afirma o nosso responsável dos mercados Palop s, José Augusto Santos). One of the main goals of has always been the expansion of its market to new destinations. Its spirit of conquest is linked with its capability to be successfully noticed as a trademark and as company. Beginning at Morocco During the seventies, the Greek Multinational Group A.G. PETZETAKIS. S. A. decided to impart the Morocco market to the, still, Heliflex Portuguesa (Tubos Flexíveis) Lda, with the goal of exploring and making it profitable. Contacts were established and with the gradual increase of commercial relationships, transactions were made. In the year 2000, this market represented 5% of the total invoicing of, taking up the position of highest export customer and considered the third best customer of the company. Regarding the commercial relationships with the PALOP s, these prevailed before the independence of these territories in relation to Portugal. However, this once minute market, grew significantly on account of s devotion of time and attention towards it.. A relationship of trust and esteem was developed during this period of transactions:...i am convinced that our customers are in faithful and they are fond of Em 2000, este mercado representava 5% da and want our products refers José Augusto Santos, the person in facturação total da, conferindo-lhe a charge for the Palop market. posição de maior cliente de exportação e de terceiro melhor cliente da empresa. internacional 5

4 As Normas evoluem e as Empresas... também! A Heliflex foi das primeiras empresas em Portugal a concluir a transferência do seu sistema de qualidade para a nova norma ISO 9001:2000. Diferença entre Homologação e Certificação de Produtos Quando se ouve falar em produtos homologados ou certificados, a primeira pergunta que nos vem à mente é: Mas afinal, qual é a diferença? Não será tudo a mesma coisa? A resposta não é difícil. Embora tenham parecenças /semelhanças não são iguais! Para melhor compreendermos do que se trata a homologação e a certificação de produtos, prosseguimos com as suas definições. Homologação de produtos consiste na aprovação de um determinado produto pelo Laboratório Nacional de Engenharia Civil (LNEC) para o fim a que se destina. Essa aprovação, feita pelo L N E C, baseia-se na realização de ensaios laboratoriais ao produto em causa e traduz-se na emissão de um documento de Homologação. Certificação de produtos consiste, também, na aprovação baseada em normas internacionais, por parte de entidades acreditadas para o efeito dentro do Sistema Português da Qualidade (por exemplo: CERTIF; APCER; SGS). A certificação tem por base ensaios laboratoriais e, em alguns casos, auditorias do sistema da qualidade da empresa fabricante do produto, traduzindo-se na emissão de um certificado. A aplicação de cada um destes certificados depende das áreas e dos produtos, isto é, existem sectores de actividade onde é obrigatória a certificação aos produtos aplicados e outros onde é exigida a homologação. Na grande maioria dos casos existentes em Portugal, a certificação acaba por ser uma opção das empresas, como forma de as distinguir no mercado, no que diz respeito a qualidade e apresentação. Neste sentido, existe um grande trabalho de sensibilização por parte dos fabricantes, Instituições de Fiscalização e clientes finais, de forma a aumentar, cada vez mais, o número de produtos Certificados e Homologados. Contudo, a sua distinção assenta na comparação das duas: Homologação e Certificação. Deste modo, devemos distinguir, primeiramente, os tipos de certificação existentes em Portugal: Certificação de Conformidade e Marca de Produto Certificado. No que diz respeito à primeira, pode-se afirmar que é exactamente igual à homologação, uma vez que se baseia unicamente em ensaios laboratoriais. A diferença está no facto desta poder ser emitida por entidades diferentes, desde que acreditadas no âmbito do Sistema Português da Qualidade. Relativamente à Marca de Produto Certificado temos, então, diferenças significativas visto que, para além dos ensaios que são efectuados quer na homologação, quer na emissão do Certificado de Conformidade, é realizada uma auditoria anual à empresa fabricante, com vista a confirmar o cumprimento de vários requisitos da norma internacional de certificação NP EN ISO 9001:2000, ou seja, podemos afirmar que se trata de um sistema mais exigente do que os dois anteriores. No caso da, esta é certificada pela norma ISO 9001:2000, tendo um sistema Homologado e com a Marca de Produto Certificado (o helitherm pp.r) e três produtos com Certificado de Conformidade (o heligás butano, o heligás propano e heliject s carretéis). Para nós, a qualidade possui um papel importante, quer na gestão da empresa, quer na gestão de produtos ou na gestão de clientes. Ela garante à empresa que esta consiga atender às exigências implícitas e explícitas dos seus públicos, com especial atenção para os clientes. The approval of products encompasses therefore, the approval of a certain product, according to the purpose it is required for, by the National Laboratory of Civil Engineering (NLCE). The referred approval, which is carried out by NLCE, is base on the accomplishment of laboratory tests on the required product and is followed by the issuing of a document of approval. The Certification of products equally encompasses an approval derived from international norms and in accordance with the Portuguese System of Quality, issued by accredited entities like for example CERTIF, APCER; SGS. The referred certification.

5 Com a finalidade de evoluirmos cada vez mais na qualidade dos nossos produtos e serviços e na plena satisfação dos nossos clientes, é- nos fundamental ter conhecimento das suas necessidades e opiniões. Assim, de dois em dois anos, preparamos um questionário por forma a auscultá-los, cumprindo também um dos requisitos exigidos pela ISO 9001:2000. O questionário é composto por itens que recaem sobre os diferentes Departamentos e tem o intuito de avaliar o grau de satisfação proporcionado pelos nossos produtos e serviços. Este é um instrumento que pretende ser simples, rápido, eficaz e sistemático, com vista a processar todos os dados recolhidos, sejam estes opiniões e/ou críticas de modo a evoluirmos com rumo à excelência! Neste sentido, no passado dia 1 de Setembro, foi enviado aos nossos clientes (mercado nacional e internacional) um questionário, à semelhança do que já se fez antes, altura em que definimos, pela primeira vez, um protótipo, o qual, com breves adaptações, foi reutilizado, de forma a analisarmos, por comparação, a evolução do nível de satisfação dos nossos clientes. OUVIR auscultação dos clientes Due to the aim of developing the quality of our products and services and guarantying our customers' full satisfaction, it is fundamental that we acknowledge your opinions and needs. navegar Protocolo Universidade de Aveiro - Francisco Claramonte, Director Geral da Heliflex, cumprimentando Prof. Fernando Bico Marquês, vice-reitor da Universidade de Aveiro "Os tempos são de mudança, uma vez que vivemos, agora, na era da digitalização, o que nos obriga a um esforço complementar para acompanhar a evolução dos mercados" - afirma Ana Lavrador (Analista de Sistemas na ). Com o intuito de chegar mais perto do nosso público e difundir melhor a nossa imagem e os nossos produtos, formou-se a necessidade de criar um site que correspondesse aos nossos interesses, uma vez que o anterior já não possuía capacidade para responder satisfatoriamente aos nossos objectivos. Neste sentido, a estabeleceu, em Junho deste ano, um protocolo de cooperação com a Universidade de Aveiro, em que esta fica com a função de desenvolvimento do novo site. Este novo site será inovador e mais dinâmico do que o anterior. O espaço irá contar com um catálogo electrónico, notícias referentes à empresa, entre muitas outras novidades. Após elaborado, o código-fonte do site é da e este passa a estar registado como nosso. Deste modo, temos a possibilidade de o gerir internamente, podendo modificá-lo ou, simplesmente, actualizá-lo sempre que necessário. Este projecto visa ser um veículo de troca constante de informação, pelo qual pretendemos seguir a evolução dos tempos e acompanhar as novas tecnologias da comunicação, ou seja, estar mais próximo de si! Esteja atento(a): mais novidades sobre o nosso site serão divulgadas. Thus, every two years, a questionnaire is drawn up, in order to acknowledge your opinions/needs and equally comply with the requirements demanded by ISO 9001:2000. The referred questionnaire encompasses features of the different Departments and is targeted to assess the degree of satisfaction provided by our products and services. This medium intends to be simple, fast, effective and systematic, with the aim of processing the collected data, be it opinions and or criticism. It is welcome in order develop our excellence! Thus, on the 1st of September this questionnaire was forwarded to our customers (national and international market). The referred questionnaire is based on a prototype, which with brief adjustments, was reused in order to analyzed and compare the growth of our customer satisfaction level. In June of the current year, established a cooperation protocol with the University of Aveiro, in which the latter is responsible for the development of a new web site. This new site will be innovative and more dynamic than the previous and will encompass an electronic catalog, news articles regarding the company, among many other novelties. Once it is elaborated, the code-source of the web site will be the property of, thus it will registered as ours. Therefore, it will be possible to internally manage it, either by being able to change it or simply update it, whenever it is necessary. This project seeks to be a vehicle of constant interchange of data, always accompanying time and the revolution of the new communication technologies. Thus, we will be closer to you! 9

6 analizadores José Augusto Santos com o 1º ministro de Moçambique FACIM - Feira de Moçambique A 39ª edição da Feira Internacional de Comércio e Indústria de Maputo (FACIM), com o lema: Rumo à Consolidação da Integração Económica, teve lugar entre os dias 1 e 7 de Setembro, sendo inaugurada por Carlos Morgado, Ministro da Indústria e do Comércio de Moçambique. Estas duas feiras são acontecimentos importantes nestes países, movimentando grandes massas. Estes eventos contam com a presença dos Presidentes da República e vários Ministros dos países em questão (Angola e Moçambique). A é já uma presença habitual nestas feiras, estabelecendo uma boa relação com a organização e a sua imagem reconhecida pelos visitantes. ENCONTRO técnico-profissional Já vamos no 5º encontro helitherm. Inscreva-se! Participe! Presidente da República, Joaquim Chissano The 39th edition of the International Fair of Trade and Industry of Maputo (FACIM) with the theme: Heading for Consolidation of Economic Integration, was held during the 1st and 7th of September and inaugurated by Carlos Morgado, the Minister of Trade and Industry of Mozambique. A FACIM contou com a presença de onze países, como: Portugal, Alemanha, Grã- Bretanha, Espanha, Índia, Macau, Emirados Árabes Unidos, Quénia e Brasil. Portugal e Alemanha foram os maiores expositores, ocupando uma área de 1400 m2 cada. Representaram Portugal 45 empresas e instituições dos sectores alimentar; bens de equipamentos; serviços e projectos; materiais de construção; artigos para o lar; formação profissional; entre outros. facim & filda Comparativamente, das duas feiras (FILDA e FACIM) obtiveram-se resultados diferentes. Quanto à FILDA, em Angola, o número de visitantes é muito superior ao da FACIM, o que influenciou o volume dos negócios. Assim, esta última não se revelou tão proveitosa como a anterior, aspecto justificado pela instabilidade económica existente em Moçambique. No entanto, a crise mundial fez-se sentir nestas feiras, nomeadamente em Moçambique (país que depende, em parte, do apoio internacional). A nível nacional, no 2º semestre de 2003, a marca presença na Concreta, Exponor. Both these fairs are major events in these countries, which move great masses. These events encompass the presence of several Presidents and Ministers of the countries in question. (Angola and Mozambique) FILDA - Feira Internacional de Luanda Entre os dias 14 e 20 de Julho teve lugar em Angola a 20.ª Edição da FILDA (Feira Internacional de Luanda), organizada pela Associação Industrial de Angola (AIA) e Expo-Angola. Este certame teve como lema Uma Porta para Angola Uma Janela para o Mundo e contou com a presença de 600 expositores, sendo 337 angolanos e os restantes de diversos países. Entre os países estrangeiros encontravamse representados Portugal, Espanha, Itália, Alemanha, Botswana, Brasil, África do Sul, entre muitos outros. No entanto, Portugal foi, sem dúvida, o país com o maior número de expositores: 111. Dada a grande afluência de representações, a FILDA bateu todos os recordes, ocupando totalmente os 16000m2 que compõem as suas instalações. Desta forma, a FILDA 2003 foi considerada a maior e mais representativa de todas as edições deste certame. A Paz que Angola vive desde Abril do ano passado em muito contribuiu para o aumento de confiança dos investidores estrangeiros, que visam assim alargar o seu mercado. Daqui surgiu um grande optimismo por parte dos expositores, cumprindo-se o principal objectivo deste evento: o estabelecimento de contactos entre as diversas entidades presentes com vista à formação de futuras parcerias. Assim, reforçou-se a ideia de que a FILDA é a maior Bolsa de Negócios em Angola. Esta última edição da FILDA destaca-se ainda das restantes pela elevada qualidade dos produtos apresentados, bem como pela atribuição de dias essenciais dedicados aos países e sectores mais representativos. Thus, FILDA 2003 was considered the largest and the most represented of all the editions of this exhibition. The peace that Angola is presently living since April of the passed year, contributes towards the increase of trust of foreign investors, who seek to enlarge its market. Strong optimism emerged from the exhibitors, thus accomplishing the main goal of this event: the setting up of contacts among the several attending entities with the purpose of establishing future partnerships. Thus, the idea that FILDA is the largest business stock exchange in Angola was reinforced. The presence of at these fairs is usual, thus taking the advantage of establishing a good relationship with the organizing entities. s image is successfully recognized by the all visitors. shall be present at Concreta, Exponor a fair which is held nationally during the 2nd semester of Boltelho Vasconcelos, Ministro Petróleos FILDA (Luanda, Angola)/

7 TEMPOS O Nosso Stand de Feiras um pouco de história Conforme os tempos evoluíram, também as feiras em que participamos e os stands que montamos. Deste modo, fomos seguindo as tendências da moda e acompanhando o desenvolvimento dos anos. fna 1980 agrouvouga 1989 braga 1989 agrobraga 1990 agrobraga 1991 agrobraga 1992 agrobraga 1993 agrobraga 1994 zaragoza 1996 presidente da républica General Ramalho Eanes Partindo do pressuposto que a participação numa feira exige um stand, a não é excepção e faz por marcar presença nas feiras destinadas à sua área. Há mais de trinta anos, desde o início da, que esta expõe os seus produtos em feiras. No começo, apresentou-se em feiras pequenas. O país, na altura, não conhecia grande desenvolvimento e, por isso, estas eram desenvolvidas em espaços abertos de terra batida e em estruturas muito rudimentares. Assim, o nosso primeiro stand era apoiado numa palette de madeira que servia de estrado. Com o desenvolvimento, tudo mudou! Neste momento, o país tem parques de exposições com óptimas condições. O nosso stand passou de madeira para alumínio e, agora, é pensado e construído com critérios rigorosos de design, tendo sempre em conta a área de actividade onde actuamos. Hoje, participamos em feiras nacionais e internacionais e temos consciência que existem mais materiais, mais oferta, mais empresas especializadas na construção de stands. Assim, a configuração do nosso stand tem em conta principalmente a facilidade de circulação, o impacto e a proximidade aos nossos produtos expostos. Ainda nos lembramos, com orgulho, do tempo em que se premiavam os melhores stands em cada feira. A, vários anos consecutivos, chegou a ser considerada a empresa com melhor stand. Embora já não se premeie mais, zelamos sempre por agradar o nosso público. Visitenos! Teremos todo o gosto em recebê-lo(a) no nosso stand. has been displaying it s products in fairs, since it s very beginning, that is for more than thirty years. At first, Heliflex was present at small fairs. During that time, the country was lacking development and therefore, the referred fairs were held in sandy open spaces and very rudimentary structures. Thus, our first stand was built from a wooden box, which was used as a platform. Nowadays, we partake in national and international fairs and are aware of the existence of other materials, a larger market offer, and the wide number of companies specialized in the construction of stands. Thus, the arrangement of our stand is based on the easy circulation of people, the impact and the proximity to our displayed products. silleda 1997 tektónica 1999 stand actual 13

8 The intrinsic risks of a bad application or choice of a gas hose are various, some of which are highlighted below: - the bursting out of the hose when being applied under pressures superior to what is permitted (it should be pointed out that in the market there are hoses, which are used with maxim pressures of 0,2 bar and others with 20 bar, thus the incorrect application of a hose can cause it s burst out. ). - a gas leak. The production of hoses in accordance with the correspondent standards implies that special raw materials are used, which don't allow the passing on of gas through the hose walls. This phenomenon is named permeability and is rather easy to be verified. All that has to be done is, place the hose in water under pressure and observe the liberation of bubbles. - fast aging. The flexible hoses have a validity of 4 years starting from it s manufacturing date, according to the relevant standard. Thus, it is necessary to pay attention to the validity of the hose during the purchase and not to forget its periodical maintenance. In fact, if the manufacturer has not used the appropriate materials, the hose will not resist the chemical damage caused by the gas for very long. And how do you avoid these risks? Easily: purchase a certified hose! In this case, the user will be guarantied that the hose was manufactured in accordance with the present legislation. Notice, that the labelling on the hose with the relevant standard doesn't mean that it is certified. Indeed, this is the biggest problem: all hoses are labelled with the relevant standard, however merely two or three are in fact certified. To make sure that the hose is in fact certified, ask the supplier for the certificate of registration. On the other hand, one can not ignore the financial feature related to this subject, due to the fact that many people consider that a certified hose is extremely expensive. Well, one can t put a price on one s life; however we can assert that the difference between a certified hose and a hose which does not comply with the safety standards is of only (average amount): 0,25 a meter (hose of 0,2 bar) 0,60 a meter (hose of 20 bar) In other words, we usually need 1,5 meters of hose, which means that we placed our life at risk to save less than 1 Euro in the canalization of gas. Well, then your safety and life is worth very little As is concerned about your safety, we have developed a hose which surpasses the most demanding tests carried out in this field, being the referred hoses one of the few certified hoses in Portugal. When you purchase a hose, request for the registration certificate, read it carefully and check its validity. While you at it: ask for a heligas hose from and you can be sure that you are safe. Your safety doesn t have a price! há tubos e tubos! SEGURANÇA "Uma utilização segura do fogão, do esquentador ou do aquecedor a gás exige o conhecimento de algumas regras básicas relativas à combustão (queima) do gás e também do funcionamento dos próprios aparelhos. Desde o acto de compra, passando pela montagem, funcionamento e manutenção, os consumidores devem consciencializar-se que existem determinados riscos quando não se observam as adequadas regras de segurança." in: "O Gás em Casa - Guia para a Segurança na sua utilização" Instituto do Consumidor O pequeno excerto acima referido surgiu na sequência dos muitos acidentes domésticos com gás que se registam todos os anos em Portugal. Apesar de conhecermos os riscos inerentes à utilização do gás, muito poucos se preocupam com as mais elementares regras de segurança, entre as quais se destacam a utilização de aparelhos e acessórios devidamente testados para este efeito. Tudo isto não teria grande importância se não estivesse em causa a nossa vida e a de todos aqueles que estão ao nosso lado, em casa ou junto a uma instalação de gás. Para os que não se preocupam com isso, não se justifica continuarem a ler este artigo, pois aqui tentamos alertar para a escolha e instalação correcta de um dos principais acessórios numa canalização de gás: o tubo ou mangueira de ligação. De facto, ao nível dos aparelhos de queima e das garrafas de gás, já se verifica uma preocupação generalizada quanto às regras de segurança e à comercialização de produtos certificados que garantem a qualidade dos mesmos. Infelizmente, o mesmo já não podemos dizer quanto à comercialização das mangueiras flexíveis para ligação dos aparelhos a gás, onde a esmagadora maioria não está conforme as normas existentes que regulamentam (ou deviam regulamentar) a sua fabricação. Os riscos inerentes a uma má aplicação ou escolha da mangueira de gás são diversos, dos quais podemos destacar: rebentamento da mangueira ao ser aplicada com pressões superiores às permitidas (de salientar que existem no mercado mangueiras para trabalhar com pressões máximas de 0,2 bar e outras para 20 bar, ou seja, a aplicação errada de uma mangueira poderá implicar o seu rebentamento); fuga de gás. A fabricação das mangueiras de acordo com as normas implica a utilização de matérias-primas especiais que não permitam a passagem do gás através das paredes da mangueira. A este fenómeno chama-se "permeabilidade". Esta é, aliás, uma verificação muito fácil de efectuar, bastando para o efeito mergulhar a mangueira em água sob pressão e observar a libertação de bolhas. Envelhecimento acelerado. As mangueiras flexíveis têm uma validade de 4 anos desde a data de fabrico, conforme indicação da norma, ou seja, é necessário ter muita atenção à validade durante o acto de compra e não esquecer a manutenção periódica. De facto, se o fabricante não tiver utilizado as matérias apropriadas, a mangueira não irá resistir muito tempo ao ataque químico provocado pelo gás. E como evitar estes riscos? Muito simples: basta comprar uma mangueira certificada! Neste caso, o utilizador terá a garantia que a mangueira foi fabricada de acordo com a legislação em vigor. De notar que a simples marcação da norma na mangueira não significa que esteja certificada. Este é, de facto, o maior problema: todas as mangueiras apresentam a marcação da norma, mas só duas ou três estão certificadas. Para ter a certeza de que realmente, a mangueira em causa, é certificada, basta pedir ao fornecedor o certificado de conformidade. Por outro lado, não podemos deixar de referir o aspecto financeiro da questão, visto que muitas pessoas consideram que uma mangueira certificada é muito cara. Bom, aqui não se sabe o valor da vida de cada pessoa, mas pode-se afirmar que a diferença entre uma mangueira certificada e uma que não respeita, minimamente, as normas de segurança é de apenas (valor médio): 0,25 por metro (mangueira de 0,2 bar); 0,60 por metro (mangueira de 20 bar). Por outras palavras, normalmente precisamos de 1,5 metros de mangueira, o que significa que colocamos a nossa segurança em risco para poupar menos de 1 numa canalização de gás. É caso para dizer que a sua segurança vale muito pouco... Porque a se preocupa com a sua segurança, desenvolvemos uma mangueira que responde aos mais exigentes testes efectuados nesta área, sendo das poucas mangueiras para gás com certificação em Portugal. Quando comprar, peça sempre para ver o certificado de conformidade: leia-o atentamente e certifique-se da sua validade. Já agora: peça mangueira da marca heligás da e fique descansado(a). A sua segurança não tem preço! 15

9 Desde sempre que a sentiu necessidade de se inserir no meio social onde actua, com vista a manter uma relação de proximidade, evoluindo assim de acordo com as aspirações auscultadas. Para o estabelecimento deste contacto, a tem vindo a associar-se aos mais diversos eventos. Inicialmente, apostámos em patrocínios desportivos, recreativos, culturais ou de desenvolvimento tecnológico. Mesmo assim, não estávamos satisfeitos! Sendo uma empresa presente no mundo, ansiávamos por impor a nossa imagem, principalmente a nível nacional, facilitando, deste modo, a nossa identificação, tanto no que diz respeito aos nossos produtos, como no que concerne à própria organização. Apesar de todo este investimento a nível nacional, não esquecemos as raízes do local onde estamos sediados. Como tal, este ano, apoiámos alguns eventos que se desenrolaram na nossa região, tais como a Semana Internacional de Vela (organizada pelo Clube de Vela da Costa Nova); o 2.º Torneio de Malha de Ílhavo (organizado pela Confraria Camoniana Associação de Ílhavo), entre outros. PATROCÍNIOS In order to arrange this contact has been taking part in several events. Initially, we supplied sport, cultural, recreational or technology development sponsorships. Even so, we were not satisfied! Being a company with great presence throughout the world, our wish was to enforce our image nationally, thus facilitating our identification regarding our products and the organization itself. futebol & basket CALENDÁRIO ÉPOCA 2003/2004 (Novembro a Fevereiro) CALENDÁRIO ÉPOCA 2003/2004 (Março a Junho) Então, eis-nos aqui! Hoje, com todo o espírito desportivo, orgulhamo-nos de apoiar a Liga de Clubes de Basquetebol. Não ficando por aqui... marcamos também presença num dos maiores estádios do país, o de Alvalade, tendo renovado o patrocínio para a época desportiva 2003/2004. So, here we are! Today, with a sporty spirit, we are proud to support the Basketball League. However, that is not all! We are equally present at one of the largest stadiums of the country, the Stadium of Alvalade, with the renewed sponsorship of the season 2003/2004. época desportiva 2002/2003 época desportiva 2002/

10 PUBLICIDADE rádio renascença Com a conclusão da campanha na rádio Comercial no início de 2003, a presença estratégica da nas rádios de maior audiência com cobertura nacional foi orientada para a Renascença Canal 1, com início no passado dia 21 de Abril. De segunda a sexta-feira, nos blocos das 7h- 11h, 11h-13h, 13h-16h, em horários alternados, sintonize 106FM e ouça. The campaign on Rádio Comercial since the beginning of 2003 has come to an end. s strategic presence on the radio channels with the biggest audience was handed over to Renascença Canal 1 which began on the 21st of April. From Monday to Friday, from 7:00 to 11:00, at 11:00, at 13:00 and from 13:00 to 16:00 and during alternated timetables, tune in to 106FM and listen to.

11 Nos últimos anos, a Heliflex tem vindo a organizar, para os seus colaboradores, uma Festa de Verão. Esta é uma forma simpática e divertida de promover um convívio descontraído entre todos. On the 2nd of August was the day chosen for the event: the second edition of s fishing competition. During lunchtime and after the selection of fishing competition winners, all participants and their families gathered around on s greens to enjoy a tasty meal, which lasted throughout the whole afternoon with plenty of entertainment. Like at all gatherings of the kind, the leftovers were plenty, thus at the end of the day they were given to some charities in the local area: A obra da Criança e o Lar do Divino Salvador 2 de Agosto foi o dia escolhido este ano para o evento, em conjunto com a segunda edição do Concurso de Pesca da. Pela hora do almoço e após o apuramento dos vencedores do Concurso de Pesca, todos os convivas e suas famílias reuniram-se nos espaços verdes da para usufruir de um saboroso repasto, que se prolongou pela tarde fora com muita animação. Como em qualquer festa, os excedentes alimentícios foram alguns, pelo que no final do dia foram entregues a algumas instituições de solidariedade da região: a Obra da Criança e Lar do Divino Salvador, ambos em Ílhavo. FESTA DE VERÃO CONCURSO DE PESCA 21

12 Não está nas suas mãos controlar o fogo NOVIDADE helitherm blue Sempre apostada numa aproximação constante às exigências dos nossos clientes, a prepara-se para lançar no mercado uma nova gama de produtos para a condução de águas quentes e frias em instalações sanitárias e industriais: o helitherm blue. Tal como o helitherm pp.r, esta nova gama é também produzida em polipropileno (PP r), para a classe de pressão PN20, e está disponível nos três principais diâmetros: 20mm, 25mm e 32mm. O helitherm blue apresenta-se numa cor atractiva (o azul) e pretende ser um produto ainda mais competitivo e económico pois a linha de acessórios é mais reduzida que a existente. Consistently trying to meet the customers demands, gets ready to launch on to the market a new range of products for the conduction of hot and cold water in sanitary and industrial facilities: Helitherm Blue Similarly to Helitherm ppr, this new range is also produced in polypropylene (PP-R), for pressure class of PN20, and it is available in the three main diameters: 20mm, 25mm, and 32mm. A aumenta, assim, a sua oferta de produtos, apostando sempre na qualidade que a caracteriza. Neste momento, o helitherm blue encontrase em fase de Homologação. Para melhor conhecer este produto participe nos próximos Encontros helitherm ou informe-se junto do nosso Departamento Comercial e/ou equipa de Gestores de Clientes, bem como Gabinete de Assistência técnica Helitherm Blue comes in an attractive bluish colour and it aimed to be an even more competitive and economic product, as the range of fittings are more reduced than the existent., therefore, increases its offer of products and perfects it s quality- a feature which fully characterizes Heliflex. At this moment, Helitherm blue is in it s approval phase. In order to become aware of this product, you should partake in the following helitherm encounters or enquire about it at our commercial Department and/or at our client Manager teams, as well as our technical attendance office. Deixe nas mãos dos especialistas o controlo do fogo. Para apoiar os serviços de protecção a incêndios, a Heliflex produz o tubo heliject si para sistemas fixos de combate a incêndios, de elevada resistência, preparado para combater o fogo. A sua ajuda também é bem vinda, mas o que os bombeiros lhe vão mesmo agradecer é uma ajuda na prevenção. heliject si (carretel)

13 Heliflex Petzetakis Tubos, Lda Zona Industrial da Mota, Ap Gafanha da Encarnação Portugal Telf Fax Fax Dep. Com ISO 9001 MG hp

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

01 - Apresentação QUEM SOMOS

01 - Apresentação QUEM SOMOS 2 01 - Apresentação QUEM SOMOS A Star Extras Line é uma empresa que fabrica e comercializa acessórios para o mercado automóvel after-market nas vertentes de 4X4, BODY PARTS e ACESSÓRIOS TUNING e OPCIONAIS.

Leia mais

Percepção de Portugal no mundo

Percepção de Portugal no mundo Percepção de Portugal no mundo Na sequência da questão levantada pelo Senhor Dr. Francisco Mantero na reunião do Grupo de Trabalho na Aicep, no passado dia 25 de Agosto, sobre a percepção da imagem de

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

Aspectos Sócio-Profissionais da Informática

Aspectos Sócio-Profissionais da Informática Escola Superior de Tecnologia Instituto Politécnico de Castelo Branco Licenciatura em Engenharia Informática Aspectos Sócio-Profissionais da Informática Portugal Golfe e a Internet Alunos Número André

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração VICTOR HUGO SANTANA ARAÚJO ANÁLISE DAS FORÇAS DE PORTER NUMA EMPRESA DO RAMO FARMACÊUTICO:

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Atividade Aduaneira Customs Broker Transporte Marítimo Sea Freight ESPANHA SPAIN Transporte Aéreo Air Freight Expresso Internacional FedEx International

Leia mais

StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento. Artigo 1.º Organização e objectivos

StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento. Artigo 1.º Organização e objectivos StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento Artigo 1.º Organização e objectivos 1. O STARTMEUP é uma iniciativa organizada conjuntamente pela Embaixada dos Estados Unidos

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

GUIA PARA COMPRA ONLINE

GUIA PARA COMPRA ONLINE GUIA PARA COMPRA ONLINE www.tipsal.pt QUEM SOMOS A TIPSAL - Técnicas Industriais de Protecção e Segurança, Lda foi fundada em 1980. Somos uma empresa de capitais exclusivamente nacionais com sede social

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Toda uma organização ao seu serviço! Constituídos em 1980 por Eduardo Rangel, rapidamente marcámos

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

Revista Inteligência Competitiva Daniela Ramos Teixeira

Revista Inteligência Competitiva Daniela Ramos Teixeira 15 INTELIGÊNCIA DE MERCADO: TRANSFORMANDO AS OLIMPÍADAS EM NEGÓCIOS 1 RESUMO Um dos grandes desafios das organizações hoje é a aplicabilidade assertiva das técnicas de análise e métodos utilizados em Inteligência

Leia mais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

SERVIÇO DA MERCAL CONSULTING GROUP PARA VENDA OU ASSOCIAÇÃO ( JOINT VENTURE OU MERGER ) DA SUA EMPRESA

SERVIÇO DA MERCAL CONSULTING GROUP PARA VENDA OU ASSOCIAÇÃO ( JOINT VENTURE OU MERGER ) DA SUA EMPRESA SERVIÇO DA MERCAL CONSULTING GROUP PARA VENDA OU ASSOCIAÇÃO ( JOINT VENTURE OU MERGER ) DA SUA EMPRESA O primeiro requisito para venda de uma empresa, total ou parcialmente, é apresentá-la de forma atraente,

Leia mais

PUB. Interface. Banca &Seguros

PUB. Interface. Banca &Seguros Interface Banca &Seguros PUB DOSSIER Marketing Bancário: focos em tempo de crise RADAR Sistema financeiro no triângulo estratégico DOSSIER Tecnologias de informação e gestão de fraude Tendências Mobilidade

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO Existimos para a segurança das pessoas e bens. Esta nobre missão que assumimos na distribuição e prestação de serviços está inerente a uma completa gama de produtos, e envolve as áreas de protecção electrónica,

Leia mais

Entrevista com i2s. Luís Paupério. Presidente. www.i2s.pt. (Basada en oporto) Com quality media press para LA VANGUARDIA

Entrevista com i2s. Luís Paupério. Presidente. www.i2s.pt. (Basada en oporto) Com quality media press para LA VANGUARDIA Entrevista com i2s Luís Paupério Presidente www.i2s.pt (Basada en oporto) Com quality media press para LA VANGUARDIA Esta transcrição reproduz fiel e integralmente a entrevista. As respostas que aqui figuram

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Vantagem Garantida PHC

Vantagem Garantida PHC Vantagem Garantida PHC O Vantagem Garantida PHC é um aliado para tirar maior partido das aplicações PHC A solução que permite à empresa rentabilizar o seu investimento, obtendo software actualizado, formação

Leia mais

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa a 10 Edição Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa 10 a Edição Retorno ao Patrocinador / Return Primeiramente ter a imagem de sua marca/produto aliada a um

Leia mais

1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS

1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS GOLEGÃ RUN & BIKE GOLEGÃ 27/28/29 Março 2015 1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS Exmos. Senhores, Aproxima-se a 1ª edição do GOLEGÃ RUN & BIKE, o maior evento do

Leia mais

Entrevista com DVA David Valente de Almeida S.A. Presidente. Joaquim Pedro Valente de Almeida. Com quality media press para LA VANGUARDIA

Entrevista com DVA David Valente de Almeida S.A. Presidente. Joaquim Pedro Valente de Almeida. Com quality media press para LA VANGUARDIA Entrevista com DVA David Valente de Almeida S.A. Presidente Joaquim Pedro Valente de Almeida Com quality media press para LA VANGUARDIA www.dva.pt (en construcción) Ver http://www.afia-afia.pt/assoc13.htm

Leia mais

PHC Mensagens SMS. Desenvolva o potencial das comunicações imediatas com mensagens SMS PHC

PHC Mensagens SMS. Desenvolva o potencial das comunicações imediatas com mensagens SMS PHC PHCMensagens SMS DESCRITIVO O módulo PHC Mensagens SMS permite o envio de mensagens a múltiplos destinatários em simultâneo, sem ser necessário criar e enviar uma a uma. Comunique com mais sucesso: ganhe

Leia mais

EMPREENDEDORISMO: O CONTEXTO NACIONAL

EMPREENDEDORISMO: O CONTEXTO NACIONAL EMPREENDEDORISMO: O CONTEXTO NACIONAL Entrevista com Eng.º Victor Sá Carneiro N uma época de grandes transformações na economia dos países, em que a temática do Empreendedorismo assume uma grande relevância

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition)

Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition) Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Planejamento de comunicação integrada (Portuguese Edition) Planejamento de comunicação

Leia mais

ISO/IEC 20000 DOIS CASOS DE SUCESSO DE CLIENTES QUALIWORK

ISO/IEC 20000 DOIS CASOS DE SUCESSO DE CLIENTES QUALIWORK ISO/IEC 20000 DOIS CASOS DE SUCESSO DE CLIENTES QUALIWORK A Norma ISO/IEC 20000:2011 Information technology Service management Part 1: Service management system requirements é uma Norma de Qualidade que

Leia mais

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE PSICOLOGIA E DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS SANDRA MARIA MORAIS VALENTE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO Área de

Leia mais

Cultural Identity of Young Volunteers Differences and understanding Empowering People. Volunteer Profile Questionnaire

Cultural Identity of Young Volunteers Differences and understanding Empowering People. Volunteer Profile Questionnaire Volunteer Profile Questionnaire 1 Índice 1 VOLUNTEER PROFILE QUESTIONNAIRE... 1.1 Country... 1. AGE... 1. GENDER... 1..1 GENDER vs... 1. Qualification... 1..1 QUALIFICATION GREECE VS PORTUGAL... 1. Are

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS UMA VANTAGEM COMPETITIVA COM A TERCEIRIZAÇÃO DE SERVIÇOS AMANDA ZADRES DANIELA LILIANE ELIANE NUNES ELISANGELA MENDES Guarulhos

Leia mais

Processo de exportação de perecíveis aos EUA. (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya)

Processo de exportação de perecíveis aos EUA. (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya) Processo de exportação de perecíveis aos EUA (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya) World Production of Tropical Fruit World production of tropical

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

Caderno de Apresentação Franquia

Caderno de Apresentação Franquia Caderno de Apresentação Franquia A Empresa A Genial Books iniciou suas actividades em dez/95 depois de um dos sócios conhecer o "Livro Personalizado", numa viagem de férias aos Estados Unidos. Vislumbrando

Leia mais

Relatório. Pós-Evento. Maputo. Fórum de Formação Contínua e Desenvolvimento de Carreira para Moçambique 24 a 26 Outubro de 2014. www.eliteic.

Relatório. Pós-Evento. Maputo. Fórum de Formação Contínua e Desenvolvimento de Carreira para Moçambique 24 a 26 Outubro de 2014. www.eliteic. Relatório Pós-Evento Maputo Fórum de Formação Contínua e Desenvolvimento de Carreira para Moçambique 24 a 26 Outubro de 2014 www.eliteic.net Relatório Pós-Evento Fórum de Formação Contínua e Desenvolvimento

Leia mais

Como dizer quanto tempo leva para em inglês?

Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Você já se pegou tentando dizer quanto tempo leva para em inglês? Caso ainda não tenha entendido do que estou falando, as sentenças abaixo ajudarão você a entender

Leia mais

adaptados às características e expectativas dos nossos Clientes, de modo a oferecer soluções adequadas às suas necessidades.

adaptados às características e expectativas dos nossos Clientes, de modo a oferecer soluções adequadas às suas necessidades. A Protteja Seguros surge da vontade de contribuir para o crescimento do mercado segurador nacional, através da inovação, da melhoria da qualidade de serviço e de uma política de crescimento sustentável.

Leia mais

ITIL v3 melhora Gestão de Serviço de TI no CHVNG/Espinho

ITIL v3 melhora Gestão de Serviço de TI no CHVNG/Espinho Centro Hospitalar Vila Nova de Gaia/Espinho ITIL v3 melhora Gestão de Serviço de TI no CHVNG/Espinho Sumário País Portugal Sector Saúde Perfil do Cliente O Centro Hospitalar Vila Nova de Gaia/Espinho envolve

Leia mais

FIL 2015. promova o seu negócio! 22A25DEOUT LUANDA ANGOLA. projectar o futuro, construindo o presente

FIL 2015. promova o seu negócio! 22A25DEOUT LUANDA ANGOLA. projectar o futuro, construindo o presente 22A25DEOUT Feira Internacional de Equipamentos e Materiais para a Construção Civil, Obras Públicas, Urbanismo e Arquitectura projectar o futuro, construindo o presente FIL 2015 LUANDA ANGOLA promova o

Leia mais

ESTATÍSTICA DO MERCADO DE SERVIÇOS DE COMUNICAÇÕES ELECTRÓNICAS ACESSÍVEIS AO PÚBLICO EM CABO VERDE ANO DE 2011

ESTATÍSTICA DO MERCADO DE SERVIÇOS DE COMUNICAÇÕES ELECTRÓNICAS ACESSÍVEIS AO PÚBLICO EM CABO VERDE ANO DE 2011 ESTATÍSTICA DO MERCADO DE SERVIÇOS DE COMUNICAÇÕES ELECTRÓNICAS ACESSÍVEIS AO PÚBLICO EM CABO VERDE ANO DE 2011 INDICADORES ESTATÍSTICOS DO ANO DE 2011 Índice INTRODUÇÃO... 2 1. PANORAMA GERAL SOBRE O

Leia mais

O papel de Portugal no mundo é mais importante do que imagina

O papel de Portugal no mundo é mais importante do que imagina Informação 8 de Fevereiro de 2011 Campanha institucional do grupo Portucel Soporcel arranca hoje O papel de Portugal no mundo é mais importante do que imagina Arranca hoje a nova campanha institucional

Leia mais

Entrevista com Tetrafarma. Nelson Henriques. Director Gerente. Luísa Teixeira. Directora. Com quality media press para Expresso & El Economista

Entrevista com Tetrafarma. Nelson Henriques. Director Gerente. Luísa Teixeira. Directora. Com quality media press para Expresso & El Economista Entrevista com Tetrafarma Nelson Henriques Director Gerente Luísa Teixeira Directora Com quality media press para Expresso & El Economista Esta transcrição reproduz fiel e integralmente a entrevista. As

Leia mais

AUDITORIAS DE VALOR FN-HOTELARIA, S.A.

AUDITORIAS DE VALOR FN-HOTELARIA, S.A. AUDITORIAS DE VALOR FN-HOTELARIA, S.A. Empresa especializada na concepção, instalação e manutenção de equipamentos para a indústria hoteleira, restauração e similares. Primeira empresa do sector a nível

Leia mais

O SEU PROJECTO É ELEGÍVEL PARA ESTES INCENTIVOS?

O SEU PROJECTO É ELEGÍVEL PARA ESTES INCENTIVOS? O SEU PROJECTO É ELEGÍVEL PARA ESTES INCENTIVOS? O ISQ e a ASK querem ajudar empreendedores e empresários à procura de financiamento a obterem o apoio de que necessitam para lançar ou desenvolver os seus

Leia mais

Entrevista com BPN Imofundos. António Coutinho Rebelo. Presidente. www.bpnimofundos.pt. Com quality media press para LA VANGUARDIA

Entrevista com BPN Imofundos. António Coutinho Rebelo. Presidente. www.bpnimofundos.pt. Com quality media press para LA VANGUARDIA Entrevista com BPN Imofundos António Coutinho Rebelo Presidente www.bpnimofundos.pt Com quality media press para LA VANGUARDIA Esta transcrição reproduz fiel e integralmente a entrevista. As respostas

Leia mais

Assim, a dívida externa bruta é hoje já superior a 200% do PIB!

Assim, a dívida externa bruta é hoje já superior a 200% do PIB! INTERVENÇÃO DO PRESIDENTE DA AEP - ASSOCIAÇÃO EMPRESARIAL DE PORTUGAL, JOSÉ ANTÓNIO BARROS, NO SEMINÁRIO «COMO EXPORTAR NO CENÁRIO GLOBAL» NO AUDITÓRIO DA BIBLIOTECA DA CÂMARA MUNICIPAL DE SANTA MARIA

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

ISAL INSTITUTO SUPERIOR DE ADMINISTRAÇÃO E LÍNGUAS PLANO DE ATIVIDADES

ISAL INSTITUTO SUPERIOR DE ADMINISTRAÇÃO E LÍNGUAS PLANO DE ATIVIDADES ISAL INSTITUTO SUPERIOR DE ADMINISTRAÇÃO E LÍNGUAS PLANO DE ATIVIDADES 2015 2 Formar gestores e quadros técnicos superiores, preparados científica e tecnicamente para o exercício de funções na empresa

Leia mais

A sustentabilidade da economia requer em grande medida, a criação duma. capacidade própria de produção e fornecimento de bens e equipamentos,

A sustentabilidade da economia requer em grande medida, a criação duma. capacidade própria de produção e fornecimento de bens e equipamentos, REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE -------- MINISTÉRIO DA ENERGIA GABINETE DO MINISTRO INTERVENÇÃO DE S.EXA SALVADOR NAMBURETE, MINISTRO DA ENERGIA, POR OCASIÃO DA INAUGURAÇÃO DA FÁBRICA DE CONTADORES DA ELECTRO-SUL

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

A Distribuição Moderna no Sec. XXI 28 Março 2011. Certificação da Qualidade Aplicada ao Sistema de Gestão da Marca Própria

A Distribuição Moderna no Sec. XXI 28 Março 2011. Certificação da Qualidade Aplicada ao Sistema de Gestão da Marca Própria Certificação da Qualidade Aplicada ao Sistema de Gestão da Marca Própria PROGRAMA Qualidade Produto Marca Própria - Distribuição Princípios da Qualidade/ ISO 9001 Certificação/Processo de Certificação

Leia mais

Montepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade

Montepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade Montepio, Portugal Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade A qualidade e fiabilidade dos recirculadores Vertera foram determinantes na

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

IV Fórum do Sector Segurador e Fundos de Pensões. Lisboa, 15 de Abril de 2009

IV Fórum do Sector Segurador e Fundos de Pensões. Lisboa, 15 de Abril de 2009 IV Fórum do Sector Segurador e Fundos de Pensões Lisboa, 15 de Abril de 2009 Foi com todo o gosto e enorme interesse que aceitei o convite do Diário Económico para estar presente neste IV Fórum do sector

Leia mais

UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE CIÊNCIAS DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO

UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE CIÊNCIAS DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE CIÊNCIAS DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO APRENDER CIDADANIA COM A DISCIPINA DE HISTÓRIA: 3 PERCURSOS NO CONCELHO DE ODEMIRA Rita Santos Agudo do Amaral Rêgo MESTRADO EM EDUCAÇÃO

Leia mais

Como Vender em Alemanha Uma acção à medida dos seus interesses

Como Vender em Alemanha Uma acção à medida dos seus interesses Como Vender em Alemanha Uma acção à medida dos seus interesses Ficha de Inscrição Encontre a resposta às suas dúvidas! Identifique a sessão pretendida: Porto AICEP (Rua António Bessa Leite, 1430-2.º andar)

Leia mais

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition)

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Octavio Aragão Click here if your download doesn"t start automatically Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition) Octavio Aragão Vaporpunk - A

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

ultimate design and technology.

ultimate design and technology. ultimate design and technology. -- Do it or do not. There is no try. yoda, 1980 4 DIGITAL IMPULSE DIGITAL IMPULSE 5 estas são as nossas raízes. -- Quando dizemos que somos de um sítio, o verbo não poderia

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition)

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition) Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition) Renato Paiotti Newton C. Braga Click here if your download doesn"t start automatically Como testar componentes eletrônicos - volume 1

Leia mais

:: COMO ESCOLHER UMA ESCOLA IDIOMAS PDF ::

:: COMO ESCOLHER UMA ESCOLA IDIOMAS PDF :: :: COMO ESCOLHER UMA ESCOLA IDIOMAS PDF :: [Download] COMO ESCOLHER UMA ESCOLA IDIOMAS PDF COMO ESCOLHER UMA ESCOLA IDIOMAS PDF - Are you looking for Como Escolher Uma Escola Idiomas Books? Now, you will

Leia mais

Manual de Apresentação de Dados REACH-IT

Manual de Apresentação de Dados REACH-IT Manual de Apresentação de Dados REACH-IT Parte 16 - Pedidos de Anexo I: Instruções para o modelo de documento justificativo de pedido de Versão 1.0 Página 1 de 7 Instruções Na IUCLID, por cada informação

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

Programa Janela Eficiente tem potencial de negócio de 500 milhões 08/03/11, 18:31

Programa Janela Eficiente tem potencial de negócio de 500 milhões 08/03/11, 18:31 1 de 9 Programa Janela Eficiente tem potencial de negócio de 500 milhões 08/03/11, 18:31 NOTÍCIAS A substituição de janelas antigas por janelas eficientes pode gerar na indústria, um potencial de negócio

Leia mais

HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL?

HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL? HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL? Doing Business in Brazil: Pathways to Success, Innovation and Access under the Legal Framework Keynote Speaker: Mr. José Ricardo de Bastos Martins Partner of Peixoto

Leia mais

ILIMITADOS THE MARKETING COMPANY

ILIMITADOS THE MARKETING COMPANY ILIMITADOS THE MARKETING COMPANY _ CURRICULUM Composta por uma equipa multidisciplinar, dinâmica e sólida, Sobre Nós A ilimitados - the marketing company é uma empresa de serviços na área do Marketing,

Leia mais

Sr. Secretário de Estado do Empreendorismo e da Inovação, caríssimos convidados, minhas senhoras e meus senhores, muito bom dia.

Sr. Secretário de Estado do Empreendorismo e da Inovação, caríssimos convidados, minhas senhoras e meus senhores, muito bom dia. Sr. Secretário de Estado do Empreendorismo e da Inovação, caríssimos convidados, minhas senhoras e meus senhores, muito bom dia. Bem-vindos à Conferência da ANACOM. Antes de mais gostaria de agradecer

Leia mais

Esterofoto Geoengenharia SA. Álvaro Pombo. Administrtador. (www.estereofoto.pt)

Esterofoto Geoengenharia SA. Álvaro Pombo. Administrtador. (www.estereofoto.pt) Esterofoto Geoengenharia SA Álvaro Pombo Administrtador (www.estereofoto.pt) Q. Conte-nos um pouco da historia da empresa, que já tem mais de 30 anos. R. A Esterofoto é uma empresa de raiz, a base da empresa

Leia mais

ÍNDICE PERFIL MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE VOLUME DE NEGÓCIOS CERTIFICAÇÕES PROJECTOS DE REFERÊNCIA CONTACTOS

ÍNDICE PERFIL MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE VOLUME DE NEGÓCIOS CERTIFICAÇÕES PROJECTOS DE REFERÊNCIA CONTACTOS DOSSIER DE IMPRENSA ÍNDICE 1 PERFIL - A Empresa - Os Colaboradores - Os serviços 2 MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE - A Internacionalização VOLUME DE NEGÓCIOS 4 CERTIFICAÇÕES 5 PROJECTOS DE REFERÊNCIA

Leia mais

Porto Editora acentua ganhos de produtividade e eficiência com investimento em tecnologia Microsoft

Porto Editora acentua ganhos de produtividade e eficiência com investimento em tecnologia Microsoft Microsoft Exchange Server 2007 Caso de Estudo Microsoft Porto Editora Porto Editora acentua ganhos de produtividade e eficiência com investimento em tecnologia Microsoft Sumário País Portugal Sector Cultura

Leia mais

Condições do Franchising

Condições do Franchising Condições do Franchising ÍNDICE Introdução 1. Vantagens em entrar num negócio de franchising 2. O que nos distingue como sistema de franchising 2.1. vantagens para o franchisado face a outras redes 2.2.

Leia mais

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Emerson Murphy-Hill Thomas Zimmermann and Nachiappan Nagappan Guilherme H. Assis Abstract

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios

Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS DEPARTAMENTO DE GEOGRAFIA Capital Humano e Capital Social: Construir Capacidades para o Desenvolvimento dos Territórios Sandra Sofia Brito da Silva Dissertação

Leia mais

Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition)

Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition) Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition) Naresh K. Malhotra Click here if your download doesn"t start automatically Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

CAMPEOES PARA SEMPRE PDF

CAMPEOES PARA SEMPRE PDF CAMPEOES PARA SEMPRE PDF ==> Download: CAMPEOES PARA SEMPRE PDF CAMPEOES PARA SEMPRE PDF - Are you searching for Campeoes Para Sempre Books? Now, you will be happy that at this time Campeoes Para Sempre

Leia mais

CREATE LOCAL THINK GLOBAL

CREATE LOCAL THINK GLOBAL CREATE LOCAL THINK GLOBAL O LISBOA DESIGN SHOW (LXD) É UM EVENTO DEDICADO AO DESIGN EM TODAS AS SUAS FORMAS DE EXPRESSÃO: PRODUTO, MODA, VISUAL E INTERIORES, À INOVAÇÃO E À CRIATIVIDADE NACIONAL E INTERNACIONAL,

Leia mais

TENDÊNCIAS DE PROJECTOS DE IT EM PORTUGAL

TENDÊNCIAS DE PROJECTOS DE IT EM PORTUGAL TENDÊNCIAS DE PROJECTOS DE IT EM PORTUGAL Estudo Infosistema 4º trimestre de 2014 OBJECTIVO DO ESTUDO Objectivo: Analisar as tendências de projectos de IT em Portugal Período em análise: 4º Trimestre de

Leia mais

QUALIDADE E CERTIFICAÇÃO

QUALIDADE E CERTIFICAÇÃO QUALIDADE E CERTIFICAÇÃO O QUE É A QUALIDADE? É o grau de satisfação de requisitos (necessidade ou expectativa expressa, geralmente implícita ou obrigatória), dado por um conjunto de características (elemento

Leia mais

INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS?

INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS? INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS? HOTEL TIVOLI LISBOA, 18 de Maio de 2005 1 Exmos Senhores ( ) Antes de mais nada gostaria

Leia mais

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS FERREIRA ROCHA & ASSOCIADOS Em parceria: Portugal Moçambique. Consolidar o Futuro

Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS FERREIRA ROCHA & ASSOCIADOS Em parceria: Portugal Moçambique. Consolidar o Futuro Our innovative solutions wherever you need us. ABREU ADVOGADOS FERREIRA ROCHA & ASSOCIADOS Em parceria: Portugal Moçambique Consolidar o Futuro Abreu Advogados Ferreira Rocha & Associados 2012 PORTUGAL

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Português 207 Portuguese for Business

Português 207 Portuguese for Business Português 207 Portuguese for Business Spring 2012: Porugal and the EU Instructor: Jared Hendrickson Office: 1149 Van Hise Office Hours: Monday and Thursday, 11:00 am-12:00 pm e-mail: jwhendrickso@wisc.edu

Leia mais

MISSÃO DO GRUPO DE TRABALHO

MISSÃO DO GRUPO DE TRABALHO 4 de Agosto de 2011 MISSÃO DO GRUPO DE TRABALHO Apresentar um novo modelo de organização de serviços e organismos do Estado vocacionados para: - Promoção e captação de investimento estrangeiro; - Internacionalização

Leia mais

ÁREA A DESENVOLVER. Formação Comercial Gratuita para Desempregados

ÁREA A DESENVOLVER. Formação Comercial Gratuita para Desempregados ÁREA A DESENVOLVER Formação Comercial Gratuita para Desempregados Índice 8. Sobre nós 7. Como pode apoiar-nos 6. Datas de realização e inscrição 5. Conteúdos Programáticos 4. Objectivos 3. O Workshop de

Leia mais

Modelos de cartas. Índice. 1. Modelo de carta acompanhando um documento - Português. pág. 1. 2. Modelo de carta acompanhando um documento - Inglês

Modelos de cartas. Índice. 1. Modelo de carta acompanhando um documento - Português. pág. 1. 2. Modelo de carta acompanhando um documento - Inglês verlag dashofer Edições Profissionais R. Braamcamp n.º 13 2.º 1250-049 Lisboa Tel.: 21 310 19 00 21 315 25 97 Email: info@dashofer.pt Web: www.dashofer.pt Índice 1. Modelo de carta acompanhando um documento

Leia mais

The Challenges of Global Food Supply Chains Os Desafios da Cadeia Global de Alimentos. David Acheson, MD Leavitt Partners LLC

The Challenges of Global Food Supply Chains Os Desafios da Cadeia Global de Alimentos. David Acheson, MD Leavitt Partners LLC The Challenges of Global Food Supply Chains Os Desafios da Cadeia Global de Alimentos David Acheson, MD Leavitt Partners LLC Outline Esboço Factors Driving Changes Fatores que impulsionam as mudanças Challenges

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

O reconhecimento como uma referência na área de consultadoria em engenharia em Portugal.

O reconhecimento como uma referência na área de consultadoria em engenharia em Portugal. VISÃO & MISSÃO VISÃO O reconhecimento como uma referência na área de consultadoria em engenharia em Portugal. MISSÃO Actuar junto de empresas industriais, de serviços, estabelecimentos de ensino, empresas

Leia mais

INCENTIVOS ÀS EMPRESAS NO ÂMBITO DO QREN ABERTURA DE CONCURSOS

INCENTIVOS ÀS EMPRESAS NO ÂMBITO DO QREN ABERTURA DE CONCURSOS INCENTIVOS ÀS EMPRESAS NO ÂMBITO DO QREN ABERTURA DE CONCURSOS SISTEMA DE INCENTIVOS À INOVAÇÃO (SI INOVAÇÃO) - INOVAÇÃO PRODUTIVA Objectivos e Prioridades O presente concurso destina-se a apoiar investimentos

Leia mais

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante?

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Do you know how to ask questions in English? Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Note que tanto

Leia mais