Difusão e desenvolvimento do português vernáculo de Angola

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Difusão e desenvolvimento do português vernáculo de Angola"

Transcrição

1 Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav románskych jazykov a literatúr Portugalský jazyk a literatura Radoslava Filusová Difusão e desenvolvimento do português vernáculo de Angola Bakalárska diplomová práca Vedúca práce: Mgr. Iva Svobodová, Ph.D. 2012

2 Prehlasujem, že som diplomovú prácu vypracovala samostatne s využitím uvedených prameňov a literatúry....

3 Týmto by som sa chcela poďakovať Mgr. Ive Svobodovej, Ph.D. za vedenie mojej diplomovej bakalárskej práce, za jej trpezlivosť, cenné rady a čas, ktorý mi venovala. Taktiež Radke Konůpkovej za ochotné poslanie materiálov z Angoly. Nemenšia vďaka patrí i mojej rodine a priateľom za podporu v období písania práce.

4 Índice 1. Introdução 6 2. Breve introdução histórica Primeiro período (séculos XV-XIX) Os anos Os anos Os anos Segundo período (século XIX. até 1974) Década de 50 do século XX Décadas de 60 e 70 do século XX Terceiro período a independência angolana Actual situação linguística Informações sobre o país Informações sobre a situação linguística Bilinguismo e multilinguismo Superstato, substrato e estrato Línguas locais Estatuto da língua portuguesa em Angola Variações diatópicas, diastráticas e diafásicas Demarcação da norma padrão Sintagma nominal do português vernáculo Marcação de número Marcação de género Marcação de posse Pronomes pessoais Desvios no plano lexico semántico Empréstimos Criação das designações pelos processos morfológicos Derivação prefixal Derivação sufixal Derivação sufixal verbal Derivação sufixal nominal Derivação sufixal adverbial 42 4

5 Outros processos morfológicos Linguagem literária Linguagem e discurso Português como linguagem literária em Angola variedade do português produzida por Luandino Vieira Oralidade Plano morfológico Plano sintáctico Conclusão Bibliografia 55 5

6 1. Introdução O primeiro objecto do presente trabalho é descrever a imagem da situação linguística do português em Angola e o seu desenvolvimento no contexto sociolinguístico desde o início da colonização até ao presente. Não falta também a enumeração dos desvios mais significantes da norma padrão, concretamente no plano morfosintáctico e lexico-semántico. O segundo objecto deste trabalho é aproximar uma das variações diafásicas do português vernáculo de Angola, nomeadamente a linguagem literária. O trabalho aqui apresentado contém quatro partes principais. A primeira destes partes oferece uma breve introdução histórica, onde descreveremos a difusão e o desenvolvimento da língua portuguesa no território de Angola. A segunda parte apresenterá a actual situação linguística do país, que é, na verdade, multifacetada graças à existência de cerca 40 línguas bantu usadas nesta área. A língua oficial é contudo o português. Sendo o resultado desta situação do contacto e da influência das línguas que convivem no mesmo território, dedicaremos a terceira parte à descrição dos desvios mais significantes do português vernáculo de Angola, incluindo também a lista de empréstimos, a maioria dos quais tem origem justamente nestas línguas bantu. O plano lexico-semántico desta variedade do português é muito interessante, porque neste plano linguístico os angolanos são muito productivos e é nele que encontram e afirmam a sua identidade. A última parte abrange a problemática da linguagem literária de Angola, pondo em foco sobretudo a linguagem revolucionária de Luandino Vieira, incluindo a análise com base nos estudos de Perpétua Gonçalves (2000) e Maurício Silva (2008), como também na própria leitura, o que consideramos a parte práctica deste trabalho. É importante notar que nesses dias não existe nenhum manual do português angolano. O que existe são teses (de mestrado ou doutoramento) e artigos científicos que procuram identificar algumas das características linguísticas que distinguem o português de Angola de outras variedades da língua, nomeadamente a europeia e a brasileira. Liliana Inverno, o experto no âmbito do português vernáculo de Angola escreve: A referência na vida pública e no ensino é e continua a ser a norma europeia do português e os traços linguísticos que têm vindo a ser apontados na literatura como caraterísticos do português angolano continuam ainda a ser vistos, no plano oficial, 6

7 como "erros" ou "desvios" relativamente à norma do português europeu. 1 Uma das informações básicas sobre o país é, além do mais, o facto de que pertence à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. No que concerne ao Acordo ortográfico, por causa da actual situação linguística, a qual descreveremos numa das seguintes capítulos, solicitou um moratório de três anos para o ratificar. (Notícias, ) 2 Temos que confessar que a extensão deste trabalho não nos permite oferecer a descrição da imagem completa do português vernáculo de Angola. Esta descrição vê-se dificultada também pelo facto de que, como afirma Liliana Inverno (2009: 4), a língua está sempre num processo do desenvolvimento, que está provavelmente ainda muito longe do seu término. O trabalho que aqui apresentamos é apenas um esforço por captar pelo menos os traços básicos desta variante e do seu desenvolvimento sociolinguístico. 1 Informação baseada na correspondência com a autora. [ ] 2 Disponível em: [Consult ] 7

8 2. Breve introdução histórica Ó Pátria, nunca mais esqueceremos Os heróis do quatro de Fevereiro. Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos Tombados pela nossa Independência. Honramos o passado e a nossa História, Construindo no Trabalho o Homem novo, Angola, avante! História do contacto O primeiro encontro da língua portuguesa com as línguas africanas foi uma consequência natural da exploração de África pelos portugueses, iniciada no século XV. Naquela época os navegadores e aventureiros nem imaginavam que iriam a descobrir a diversidade linguística africana e provocar os efeitos linguísticos inesperados, nem poderiam vislumbrar a possibilidade de expansão da língua portuguesa na África (Petter, 2008:15). No que concerne à fase histórica da colonização angolana em geral, no ano de 1977, Ehrentrant escreve no prefácio do livro de Salvato Trigo, Introdução de literatura angolana de expressão portuguesa, que a história de África, especialmente da África negra, incluindo os contactos com os portugueses, tão decisivos para o seu futuro desenvolvimento linguístico, é mal conhecida. Afirma que: A respeito de Angola, os estudantes aprenderam que, em 1482, Diogo Cão atingiu a foz do Congo. Eles sabem que Portugal como outras potências marítimas europeias instalou em África estabelecimentos comerciais, muitas vezes secundados por pequenas guarnições militares, e que, em Angola, devido a uma certa relação de trono para trono, a corte do Congo beneficiou do concurso de letrados portugueses, na maioria padres católicos. Ouviram também falar da Conferência de Berlim de 1885, 3 O hino nacional angolano, um dos símbolos do país, adaptado em ano de 1975, quando o país tornou-se independente. Citado de: [Consult ] 8

9 verdadeira partilha da África pelas potências europeias: França, Inglaterra, Alemanha, Bélgica e Portugal. Poucos deles saberão, contudo, até que ponto a colonização foi sagrenta devido à escravatura que aí foi praticada do modo odioso (Trigo, 1977:8) Ora, hoje a situação é bem diferente: através de leitura das obras literárias e da educação e devido aos meios de comunicação, chegamos a ganhar mais informações sobre a escravatura africana e sobre as actividades que os portugueses desenvolveram no território africano. Não obstante, quanto à história da língua portuguesa neste território quanto à sua divulgação e ao desenvolvimento, muito ainda está por descobrir. Como escreve Emilio Bonvini (1996: in Petter, 2008:15-17) no seu artigo sobre a historiografia das línguas africanas, durante a época da exploração, os portugueses tiveram que promover uma estratégia linguística de abordagem do continente africano com o objecto de resolver o impasse da comunicação com os habitantes dos territórios invadidos. As primeiras expedições a explorar a costa ocidental da África, levaram apenas os intérpretes árabes, visto que pressupuseram que os habitantes deste território também pertencessem ao mundo árabe, como os habitantes das costas setentrionais. No entanto, a comunicação revelou-se impossível devido ao facto de que os habitantes não falavam árabe, mas a língua, mais tarde identificada como bérbere. Tendo adquirido estas experiências, os portugueses estabeleceram em Lisboa uma estratégia de interpretariado e de ensino do português aos africanos.. Como escreve Bonvini (1996: em Petter, 2008:17): [ ] os intérpretes eram escolhidos entre os escravos de alguns senhores africanos que os emprestavam aos portugueses para que eles aprendessem a língua portuguesa e eram trocados por um outro escravo que estava no barco; quando um desses intérpretes conseguia conquistar outros quatro escravos para os seus senhores, eles eram alforriados Desta maneira, esses intérpretes foram levados, voluntaria ou obrigatoriamente, para Portugal, onde aprendiam a língua e trabalhavam nas expedições marítimas portuguesas. A Portugal, nomeadamente a Lisboa, chegaram também junto com os outros intérpretes das diferentes línguas africanas faladas nos territórios atingidos pelos portugueses, o que contribuiu, no futuro, para uma comunicação melhor (Bonvini, 1996:132 em Petter, 2008:17). Isto foi um dos primeiros passos da difusão do português no continente africano. 9

10 Segundo Chavagne (2005:20-21), podemos distinguir três períodos historicamente diferentes do desenvolvimento e difusão da língua portuguesa: o primeiro período (séculos XV-XIX), a fase da expansão marítima e comercial; o segundo período (do século XIX. até 1974), a fase da exploração e colonização; o terceiro período (de 1974 até o presente), a fase da independência angolana; 2.2. Primeiro período (séculos XV-XIX) Como já foi adiado no início, o ano de 1483 desempenha um papel significativo na história de Angola. Neste ano os portugueses chegaram à foz do rio Zair no Congo. Em seguida, Diogo Cão, envia uma mensagem de paz e amizade ao rei Nziga Kuwu e leva como reféns vários chefes locais da província de Soyo para se familiarizarem com a civilização europeia. Em dois anos os reféns ao retornar-se para o Congo, entusiasmados com as condições de vida em Lisboa, propuseram ao rei do Congo o acolhimento dos portugueses e a conversão à religião cristã. O dito motivo levou os portugueses a instalaram nesse território um protetorado, o que foi um passo decisivo que os trouxe para África. Essa situação, efectivamente, contribuiu para o início da difusão da língua portuguesa no território de actual Angola. Numerosos africanos partiram para Portugal, para aprender a língua e voltaram para Angola para apoiar a sua divulgação em suas terras. (Bonvini, 1996:133 em Petter, 2008a) Mais tarde a escolarização alargou-se para o próprio reino do Congo, há referências sobre este facto na província de Soyo e nos arredores da capital Mbanza Congo 4 (incluindo), como o testemunham as seguintes declarações de Willy Bal: Il y a bien huit ou dix écoles comme au Portugal [à Soyo]. Tous les enfants apprennent le portugais et reçoivent l instruction en cette langue. (Bal, 1979: em Chavagne 2005:21) Il linguaggio, con che si predica [à São Salvador], è il linguaggio Portoghese, se bene anco il Castigliano è inteso, e detta lingua la intendono moltissimi, particolarmente nella Città di San Salvador, ed in Sogno. (ibidem) É nessa época que, graças aos missionários, comerciantes, guarnições militares, 4 Na época de independência o nome foi mudado para São Salvador. (Chavagne, 2005:21) 10

11 artesões, professores e vários funcionários portugueses, a língua portuguesa entra em contacto com a língua kimbundu e kikongo. Este contacto foi particularmente intenso no século XVI (Chavagne, 2005:21) Os anos No período de , a língua que predomina no território de actual Angola, é o kimbundu, ainda que o português fosse a língua oficial. (Vansina, 2001:268 em Inverno, 2009:2) Nesse período, em 1576, chega a Luanda Paulo Dias de Novais que estabelece a actual capital do país, (Chavagne, 2005:24) e em 1845 é iniciada uma série de medidas legislativas para abolir o tráfico de escravos em Angola. (Pélissier, 1997:27-29 em Inverno 2009:2) Inverno (2009:2) justifica a dominância da lígnua kimbundu ao facto de que o número de portugueses que permaneceram em Angola até ao século XX, era muito reduzido. Devia ser a consequência das guerras com os reinos africanos vizinhos e das doenças que causaram a mortalidade elevada dos emigrantes portugueses. Segundo Santos (1998:85 em Inverno, 2009:2), entre os anos 1575 e 1592 chegaram para Angola 2340 portugueses, mas como se mostrou mais tarde, finalmente apenas 300 deles permaneceram em Luanda. Outros 450 pereceram na guerra e o resto morreu por causa das doenças ou evadiara-se para o interior do país, onde assimilou as culturas africanas. O que contribuiu para esta situação foi também o facto de que o número de mulheres europeias era também reduzido o que causou a assimilação da maioria das crianças porque eram educadas pelas mulheres africanas. (Vansina, 2001:269 em Inverno 2009:2) Os anos Durante os anos 1620 e 1750 a posição do kimbundu tornou-se mais forte. O kimbundu era a língua mais usada na vida diária de Luanda, a cidade mais significativa do território angolano na altura. Para este facto contribuiu a elite afroportugesa, que era dupla - nos centros urbanos ocupava os principais cargos da administração pública e no interior do país operava como capturadora dos escravos e protectora das rotas comerciais. (Venâncio, 1996:51 em Inverno, 2009:2) Esta elite era formada pelos falantes nativos do kimbundu ou do kikongo, as duas línguas mais faladas nas áreas dirigidas pelos colonizadores. Esta convivência linguística resultou em 11

12 formação de um novo dialecto do kimbundu, consideravelmente influenciado pelo kikongo. (Vansina, 2001:47 em Inverno, 2009:2) Importa salientar que apesar disto, a elite afro-portuguesa tinha também um bom conhecimento da língua portuguesa que era naquela época usada como a língua franca 5, ou seja a língua que servia para a comunicação entre as pessoas de línguas maternas diferentes: no nosso caso para a comunicação entre os portugueses e os habitantes locais Os anos A crescente africanização, tanto linguística como cultural, não era bem aceite pelos portugueses. Com o objectivo de impedȋ -la, o governador Francisco Innocencio da Sousa Coutinho lançou em 1765 o decreto sobre o uso das línguas no ensino, destinado especialmente à elite afro-portuguesa. Através deste documento empenhou-se por desestimular o uso das línguas locais no ensino dos filhos desta elite. (Vansina 2001:47 em Inverno 2009:2) A despeito deste decreto, a situação não mudou até meados do século XIX. Naquela época nota-se a diferença entre o kimbundu falado no interior do país e em Luanda, onde a influência dos portugueses era a mais intensiva do todo território angolano. Chatelaine (1894:v em Inverno 2009:3) define este kimbundu luandense como a língua needlessly mixed with Portuguese elements Segundo período (século XIX. até 1974) Do que já sabemos acerca do primeiro período, a difusão da língua portuguesa estava ainda nos seus começos e embora fosse a língua dos colonizadores, língua da nação superior no território angolano, o kimbundu e o kikongo continuaram a desempenhar o papel mais importante na vida diária dos habitantes de todas as camadas sociais, desde os mais pobres até, já mencionada, elite afro-portuguesa. A situação linguística do segundo período ia-se mudando gradualmente até que o português se 5 Any language could conceivably serve as a lingua franca between two groups, no matter what sort of language it was. [Consult ] 12

13 tornou a língua mais falada nas áreas urbanas de Angola. Um dos pressupostos desta mudança é, sem dúvida, o aumento do número dos emigrantes portugueses (Inverno, 2009:3) e à diferença do primeiro período, também o aumento do número das mulheres. Inverno ilustra, além do mais, este aumento dos brancos em Angola na seguinte tábela: Tabela 3.1: Estimativa da população de Angola de 1845 a Africanos 99,9% 99,7% 99,3% 98,1% 97,4% 95,3% --- Brancos 0,03% 0,02% 0,48% 1,2% 1,9% 3,6% 5,1% Mestiços 0,01% 0,06% 0,18% 0,75% 0,72% 1,1% 1,57% Baseado em (Bender, 2004:71 em Inverno, 2009:3 ) À luz destes dados, podemos inferir que embora o número dos colonos portugueses aumentasse, não é mais do que 5,1% alcançado na década de 70 do século XX. A percentagem dos negros africanos é naturalmente a mais elevada em todos os períodos, à diferença dos mestiços, cujo número é pouco significativo. Há dois motivos principais que contribuiram para o aumento do, já mencionado, número dos brancos. Um destes motivos é o receio de que Angola pudesse tornar-se um novo Brasil, quer isto dizer, que pudesse ganhar a independência, como o aconteceu no Brasil em Em vista disso, não é supreendente que depois da independência brasileira, a atenção dos portugueses passou a concentrar-se imediatamente nas suas colónias africanas. (Chavagne 2005:26) O segundo motivo, que não é de menor importância, foi a divisão das fronteiras das colónias africanas entre as potências marítimas europeias e o regulamento das condições referentes a estas colónias estipulado pelo decreto da conferência de Berlim de (ibidem) Segundo o artigo 35 da acta geral redigida em Berlim em 26 de Fevereiro de os colonizadores reconhecem a obrigação de assegurar, nos territórios ocupados por eles, nas costas do Continente africano, a existência de unia 7 autoridade capaz de fazer respeitar os direitos adquiridos e, eventualmente, a liberdade do comércio e do trânsito nas 6 Toda a acta, incluindo o artigo 35, é disponível em: [Consult ] 7 O termo unia pode ser confuso, mas é citado na mesma forma como no documento. Para mais informações ver a acta citada acima. 13

14 condições em que for estipulada. (ibidem, s.p.) Este foi um passo decisivo para a verdadeira colonização iniciada em 1926 pela chegada das numerosas guarnições militares para o território angolano. (Chavagne, 2005:27) Para verificar este facto, vejase o aumento gradual do número dos brancos no território de Angola entre os anos na tábela 3.1. No que concerne à política linguística deste período, já em 1921, o uso das línguas africanas na vida pública em Angola foi proibido pela lei. (Chavagne, 2005:28): 1. É proibido o emprego das línguas indígenas ou qualquer outra língua, à excepção do português, por escrito ou por panfleto, jornal, na catequese das missões, nas escolas e em todos os contactos com as populações locais (...) (Norton de Matos, 1921:s.p. em Chavagne, 2005:28) Os seguintes subcapítulos, aproximarão o desenvolvimento desta situação e a difusão da língua portuguesa durante as seguintes décadas, desde a década de 50 até a independência angolana Década de 50 do século XX. Esta época favoreceu a generalização do português em todo o território de Angola, sendo os angolanos obrigados a adoptar a língua portuguesa. Com base em vários decretos publicados entre 1926 e , a população angolana tinha que assimilar a cultura portuguesa. (Inverno, 2009:4) Para serem reconhecidos como assimilados, os angolanos tinham de possuir as seguintes habilidades: saber ler, escrever e falar fluentemente no idioma português, professar a mesma religião que os portugueses e manter os padrões de vida e costumes semelhantes aos europeus. (ibidem) Esta cultura europeia era, sem dúvida, muito distante da cultura dos africanos e por isso não era fácil adquirir os ditos hábitos, tão naturais para os europeus. Rui Ramos descreve a situação dos angolanos através do olhar do africano: Para se tornarem "cidadãos portugueses" tinham de prestar provas: ser católico praticante, dormir numa cama, ter o exame da quarta classe, falar bem português, ter só uma mulher, comer com garfo e faca, isto é, ter costumes "europeus exemplares". 8 Especificamente: Estatuto Político, Social e Criminal dos Indígenas de Angola e Moçambique (1926), Acto Colonial (1930), Carta Orgânica do Império Colonial Português e Reforma Administrativa Ultramarina (1933), Lei Orgânica do Ultramar Português e Estatuto dos Indígenas das Províncias da Guiné, Angola e Moçambique (1953). (Marques, 2001: em Inverno, 2009:4) 14

15 Isto é: o que para um qualquer branco era adquirido por nascimento, para o colonizado era adquirido depois de difíceis provas, em que, muito provavelmente, muitos europeus reprovariam. 9 No que diz respeito à educação em contexto da assimilação, até 1961 em Angola havia dois tipos diferentes da escola primária. O primeiro tipo seguia o modelo de Portugal e era só para os brancos e para um determinado número dos assimilados. O segundo tipo seguiu o ensino rudimentar destinado sobretudo aos africanos em geral, ou por outras palavras, para os assim chamados, não civilizados. (Massa, 1984: 88 em Petter, 2008:38) Dado que os níveis mais elevados de educação eram accesíveis apenas para a minoria dos africanos, isto é, para os que tivessem adquirido o já mencionado estatuto de assimilado, a educação foi praticamente vedada à generalidade dos habitantes locais. (Inverno, 2009:4) Pois, aqui podemos ver o problema de toda a situação. Por um lado era obrigatório dominar o português, por outro, o acesso à educação era limitado. Testemunha-o também Jorge Macedo, escritor e jornalista angolano, citado em Chavagne (2005:28), quando escreve: Os meninos negros, os colonialistas não deixam entrar na Escola. E para se desculparem exigem pés vestidos com sapato e bilhete de identidade. E quando isso conseguimos (um ou outro entre milhões) nos obrigam então renunciar nossos falares regionais; kimbundo, txokwe, muila, umbundu, nhaneca, etc., nos obrigam fugir viver ao pé de nossos pais, de nossa origem (a sanzala), não ir mais no quimbo, habitar casa de carácter definitivo na cidade deles, falar correntemenete e afinadinho o português de Portugal... Contudo destaque-se que naquela época, a assimilação, baseada nos decretos já citados, era mais psicológica do que numerosa (veja-se as seguintes tábelas). No fim da década havia menos que assimilados da população de 4,5 milhões pessoas. (Chavagne 2005:28) O fracasso inicial desta assimilação é provado também pelo facto de que antes da independência de Angola, apenas uma minoria dos habitantes angolanos dominaram o português. Isto demonstam as tabelas 3.2 e 3.3 propostas pela Inverno: 9 Disponível em [Consult ] 15

16 Tabela 3.2: Índice de proficiência em português (áreas rurais em Angola) Perfeito...0,1% Relativamente fluente 0,4% Razoável..16% Alguns poucos rudimentos...24% Nenhum conhecimento...59% (Heimer 1974:s.p. em Bender 2004: 353 em Inverno 2009:3) Tabela 3.3: Frequência de uso do português (áreas rurais em Angola) Habitual ,1% Certa frequência....0,8% Muito raramente % Nunca. 59% (Heimer, 1974:s.p. em Bender, 2004: 353 em Inverno, 2009:3) Décadas de 60 e 70 do século XX. Nas décadas de 60 e 70 Portugal decidiu investir mais na intesificação da sua presença no interior do país para ter o melhor controlo em todos os territórios de Angola, criando grandes colonatos agrícolos (Inverno, 2009:4), pela extensão notável da educação rural (Petter, 2008:38) e um pouco mais tarde, durante a década de 70, também pelo estabelecimento de assim chamados aldeamentos 10,quer isto dizer, vastas aldeias organizadas pelos militares, muitas vezes rodeadas de arame farpado, onde se agrupavam africanos anteriormente dispersos. (Bender 2004: em Inverno 2009:4) O resultado desta estratégia portuguesa foi o aumento significativo do número dos falantes do português entre os africanos, motivado pelo contacto diário e frequente com a língua portuguesa nestes estabelecimentos. Isto foi também a motivação suficiente para aprender a língua dos colonizadores. (Inverno 2009:4) As décadas de 60 e 70 são também caraterizadas pela exclusão dos africanos da vida política e económica (Chavagne, 2005:29), o que causou, em comparação com o período anterior (isto é, os séculos XV-XIX), uma significativa reviravolta. A elite 10 O termo usado por Bender. (Bender 2004: em Inverno 2009:4) 16

17 afro-portuguesa, como já sabemos, estabelecida durante os anos , era na década de 60 e e no início da década de 70, muito reduzida. Os valores dominantes desta época eram a língua e cultura portuguesas. As tradições africanas naturalmente continuavam a existir, mas de uma maneira mais oculta. Oficialmente o modo da vida africana foi desvalorizado pelos portugueses, incluindo danças e canções tradicionais, práticas religiosas e culinárias e línguas locais. Portugal queria impor o modo da vida europeu e generalizar a cultura. Um dos exemplos deste fenómeno é por exemplo o uso dos nomes próprios portugueses, tanto antropónimos como topónimos, registado já no início da década 70. Parece que à maioria dos angolanos não incomodava esta situação, que continua até os nossos dias. Antes pelo contrário; alguns angolanos brancos adoptavam os nomes africanos (Chavagne, 2005:29). Este fenómeno tem, com certeza, o fundo cultural e simbólico. José Eduardo Agualusa escreve sobre esta inversão: Queres ver como está tudo trocado? Os brancos chamam-se Pepetela, Ndunduma, Chassanha. Os pretos chamam-se Agostinho Neto, José Eduardo dos Santos, Mendes de Carvalho, Jorge Valentim (Agualusa 2000:27 em Chavagne 2005:29) Resuma-se que estas décadas são caracterizadas pelo esforço dos portugueses por substituir a cultura africana pela cultura europeia, a qual, junto com a a divulgação da língua portuguesa por todo o território angolano, devia facilitar o controlo no país Terceiro período a independência angolana As consequências da revolução e dos acontecimentos em Portugal em 25 de Abril de 1974 tiveram um grande impacto também além das fronteiras do país, provocando também a guerra colonial em Angola e também a proclamação da independência em 11 de Novembre de A decolonização tão característica para este período foi rápida. Já em 1975, durante poucos meses, saiu a maioria dos brancos, isto é cerca de 95% dos europeus. Por mais paradoxo que pareça, esta imensa descolonização não influenciou o estatuto do português no país, mas supreendentemente acelerou a expansão da língua portuguesa em Angola. 11 Pepetela, Ndunduma, Chassanha e Mendes de Carvalho os escritores. Agostino Neto o presidente da Angola de 1975 até 1979, José Eduardo dos Santos o presidente actual da Angola desde 1979, Jorge Valentim o político. 17

18 Uma das condições para a aceleração da difusão da língua portuguesa era a deslocação dos habitantes angolanos para os territórios que antes pertenceram aos brancos. A guerra civil em Angola, que durou 30 anos (de 1975 até 2002), causou o esvaziamento de grande parte do território do interior. A população tendia para fugir para a cidade de Luanda e para as regiões próximas. Ali concentrava-se quase um quarto dos angolanos. (Castro, 2006) Durante os 20 anos o número dos habitantes destes regiões mesmo triplicou. (Chavagne 2005:32) Esta mudança demográfica logicamente não ficou sem os efeitos linguísticos. Muitos angolanos, especificamente os dos Zaire 12, começaram a aprender português em Luanda ou continuaram a falar as suas línguas maternas, nomeadamente a lingala ou o kikongo. Isto é apenas um caso concreto do grande grupo dos falantes das mesmas línguas, mas em geral, a maioria da população fugida do interior do país, era muito diversificada e para se compreender mutuamente e para se enraizar nesta grande cidade, eles tinham que aprender português. Isto é, na verdade, a causa principal da aceleração da difusão da língua portuguesa no território da Angola. (ibidem) É interessante que naquela época também os movimentos políticos mais importantes no país eram linguisticamente divididos. MPLA 13 usava (e sempre usa) apenas o português considerando-o a língua da luta pela libertação. Para a maioria dos membros deste movimento o português era a língua materna. Isto não é o caso dos outros dois movimentos significantes naquela época. Em FNLA 14 falava-se maioritariamente o kikongo e em UNITA 15 a língua dominante era o umbundu. O início desta fase da independência influenciou assim, consideravelmente, a actual situação linguística, da qual trataremos no seguinte capítulo. 12 Em 1978 o grande afluxo dos angolano do Zaire chegou a Luanda, onde se instalou. (Chavagne, 2005:32). 13 Movimento Popular para a Libertação de Angola. As informações sobre o movimento são disponíveis em linha oficial: 14 Frente Nacional de Libertação de Angola. As informações sobre o movimento são disponíveis em linha oficial: 15 União Nacional para a Independência Total de Angola. As informações sobre o movimento são disponíveis em linha oficial: 18

19 3. Actual situação linguística em Angola 3.1. Informações básicas sobre o país Pela extensão territorial 16, República de Angola é nesses dias o segundo maior país de língua oficial portuguesa. Localiza-se na costa ocidental de África e o seu território é limitado ao norte e ao nordeste pela República Democrática do Congo, ao leste pela Zâmbia, ao sul pela Namíbia e ao oeste pelo Oceano Atlântico. Inclui também o enclave da Cabinda, através do qual faz fronteira com a República Democrática do Congo ao norte. Mapa Nº 1 17 Administrativamente, Angola é divida em 18 províncias, nomeadamente: Bengo, km² 17 Disponível em [Consult ] 19

20 Benguela, Bié, Cabinda, Cunene, Huambo, Huíla, Kuando Kubango, Kwanza Norte, Kwanza Sul, Luanda, Lunda Norte, Lunda Sul, Malanje, Moxico, Namibe, Uíge e Zaire. Para a conceituação melhor, veja-se o seguinte mapa: Mapa Nº 2 18 No que concerne à população, em 2010 o número estimado dos habitantes foi 19,9 milhőes. 19 Cerca de 54,8% da população vive em áreas urbanas e o restante, o que é 45,2% da população, permanecem nas áreas rurais. (ibidem) 3.2. Informações sobre a situação linguística Nesta parte ofereceremos as informações básicas sobre a situação linguística 18 Disponível em: [Consult ] 19 Segundo Relatório sobre o Progresso do País para dar Seguimento aos Compromissos da Sessão Especial sobre VIH e SIDA da Assembleia Geral das Nações Unidas, periodo , de Março Disponível em: _Narrative_Report[1].pdf [Consult ] 20

3. VARIAÇÃO E NORMALIZAÇÃO LINGUÍSTICA

3. VARIAÇÃO E NORMALIZAÇÃO LINGUÍSTICA 3. VARIAÇÃO E NORMALIZAÇÃO LINGUÍSTICA Uma língua viva, apesar da unidade que a torna comum a uma nação, apresenta variedades quanto à pronúncia, à gramática e ao vocabulário. Chama-se variação linguística

Leia mais

Construção do Espaço Africano

Construção do Espaço Africano Construção do Espaço Africano Aula 2 Colonização Para melhor entender o espaço africano hoje, é necessário olhar para o passado afim de saber de que forma aconteceu a ocupação africana. E responder: O

Leia mais

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos LÍNGUA PORTUGUESA EM MOÇAMBIQUE Fátima Helena Azevedo de Oliveira 35 fatimavernaculas@yahoo.com.br CONTEXTO HISTÓRICO-SOCIAL A República de Moçambique

Leia mais

SITUAÇÃO ACTUAL DA EPIDEMIA DO VIH/SIDA EM ANGOLA

SITUAÇÃO ACTUAL DA EPIDEMIA DO VIH/SIDA EM ANGOLA Embaixada da República de Angola no Reino Unido da Grã-Bretanha e República da Irlanda do Norte SITUAÇÃO ACTUAL DA EPIDEMIA DO VIH/SIDA EM ANGOLA 22 Dorset Street London W1U 6QY United Kingdom embassy@angola.org.uk;

Leia mais

Introdução à História do Português

Introdução à História do Português Ivo Castro Introdução à História do Português Segunda edição revista e muito ampliada Edições Colibri Índice Síntese Introdutória... 7 Capítulo I TERRITÓRIOS E COMUNIDADES LINGUÍSTICAS 1. Introdução. Conceitos

Leia mais

Literatura Portuguesa Idade Média e Classicismo Renascentista. 6 ECTS BA Semestre de inverno / 2º.ano

Literatura Portuguesa Idade Média e Classicismo Renascentista. 6 ECTS BA Semestre de inverno / 2º.ano Literatura Idade Média e Classicismo Renascentista 6 ECTS BA Semestre de inverno / 2º.ano história e da cultura de Portugal no período estudado, domínio da língua portuguesa A unidade curricular Literatura

Leia mais

Conteúdo: Aula: 1.1. - História da língua espanhola: surgimento, consolidação e expansão, e o contato com outras línguas. - Espanhol ou Castelhano.

Conteúdo: Aula: 1.1. - História da língua espanhola: surgimento, consolidação e expansão, e o contato com outras línguas. - Espanhol ou Castelhano. Aula: 1.1 Conteúdo: - História da língua espanhola: surgimento, consolidação e expansão, e o contato com outras línguas. - Espanhol ou Castelhano. Habilidades: - Conhecer a origem e história da língua

Leia mais

MISSÃO EMPRESARIAL. ANGOLA - BENGUELA E MALANGE 8 a 16 de Novembro de 2014

MISSÃO EMPRESARIAL. ANGOLA - BENGUELA E MALANGE 8 a 16 de Novembro de 2014 MISSÃO EMPRESARIAL ANGOLA - BENGUELA E MALANGE 8 a 16 de Novembro de 2014 ANGOLA Com capital na cidade de Luanda, Angola é um país da costa ocidental de África, cujo território principal é limitado a norte

Leia mais

E F P D E G PALOP Eduardo Cruz

E F P D E G PALOP Eduardo Cruz E F P D E G PALOP Eduardo Cruz Formedia edcruz@formedia.pt 312 Experiências de formação presencial e à distância de empresários e gestores nos PALOP Desde 2001, a Formedia Instituto Europeu de Formação

Leia mais

Jogli - 2012!! Gabarito: 1.E. 2.A. 3.E. 4.B. Geografia 2012!!!

Jogli - 2012!! Gabarito: 1.E. 2.A. 3.E. 4.B. Geografia 2012!!! Jogli - 2012!! Gabarito: 1.E. 2.A. 3.E. 4.B. Geografia 2012!!! 1.(UFABC 2009) Exibicionismo burguês. Verdadeiros espetáculos da evolução humana (as e xposições universais) traziam um pouco de tudo: de

Leia mais

UNIVERSIDADE AGOSTINHO NETO FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS III COLÓQUIO DA FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS TERMOS DE REFERÊNCIA

UNIVERSIDADE AGOSTINHO NETO FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS III COLÓQUIO DA FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS TERMOS DE REFERÊNCIA UNIVERSIDADE AGOSTINHO NETO FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS III COLÓQUIO DA FACULDADE DE CIÊNCIAS SOCIAIS ESTADO, NAÇÃO, NACIONALISMO E IDENTIDADE NACIONAL NOS PAÍSES AFRICANOS DE LÍNGUA OFICIAL PORTUGUESA

Leia mais

Cursos de Licenciatura

Cursos de Licenciatura DLLM Cursos de Licenciatura 2009-2010 1 Cursos de Licenciatura 2009/2010 1º Ciclo Bolonha DLLM Departamento de Línguas e Literaturas Modernas 2 Cursos de Licenciatura 2009-2010 DLLM DLLM Cursos de Licenciatura

Leia mais

Enunciação e política de línguas no Brasil

Enunciação e política de línguas no Brasil Enunciação e política de línguas no Brasil Eduardo GUIMARÃES Universidade Estadual de Campinas Considerando o fato de que o Brasil é um país multilingüe, tomo como objetivo específico aqui a reflexão sobre

Leia mais

O continente africano

O continente africano O continente africano ATIVIDADES Questão 04 Observe o mapa 2 MAPA 2 Continente Africano Fonte: . A região do Sahel, representada

Leia mais

Alfabetização e Letramento: caminhos e descaminhos*

Alfabetização e Letramento: caminhos e descaminhos* Alfabetização e Letramento: caminhos e descaminhos* Magda Soares Doutora e livre-docente em Educação e professora titular emérita da Universidade Federal de Minas Gerais. Um olhar histórico sobre a alfabetização

Leia mais

PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA

PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA Sílvia Faim EB 2,3 Monte de Caparica Em Portugal, ao longo dos anos, tem vindo a crescer e a disseminar-se o número de jovens provenientes dos mais variados lugares do mundo,

Leia mais

Variação e normalização linguística

Variação e normalização linguística Que bacana! Hoje vou de ônibus. Amanhã pego o trem. Hoje vou de autocarro. Amanhã apanho o comboio. Vaiamos, irmãa, vaiamos dormir (en) nas ribas do lago, u eu andar vi a las aves meu amigo. Jesu! Jesu!

Leia mais

ESCOLA SECUNDÁRIA MARIA AMÁLIA VAZ DE CARVALHO PLANIFICAÇÃO ANUAL DE ALEMÃO 10º ANO (INICIAÇÃO)

ESCOLA SECUNDÁRIA MARIA AMÁLIA VAZ DE CARVALHO PLANIFICAÇÃO ANUAL DE ALEMÃO 10º ANO (INICIAÇÃO) ESCOLA SECUNDÁRIA MARIA AMÁLIA VAZ DE CARVALHO PLANIFICAÇÃO ANUAL DE ALEMÃO 10º ANO (INICIAÇÃO) Cursos Científico Humanísticos - Formação Específica (disciplina bienal) Objectivos gerais: adquirir e desenvolver

Leia mais

VISÃO GERAL DOS CONTEÚDOS 3ª CLASSE 4ª CLASSE 5ª CLASSE

VISÃO GERAL DOS CONTEÚDOS 3ª CLASSE 4ª CLASSE 5ª CLASSE VISÃO GERAL DOS CONTEÚDOS 19 Família : - a minha história A família: - tipos de família - membros da família e suas funções - regras de convivência na família - a minha infância A família do meu amigo,

Leia mais

POPULAÇÃO SUBNUTRIDA - 2006

POPULAÇÃO SUBNUTRIDA - 2006 PROFESSOR: EQUIPE DE GEOGRAFIA BANCO DE QUESTÕES - GEOGRAFIA - 8º ANO - ENSINO FUNDAMENTAL ============================================================================================== 01- Observe os

Leia mais

Guerras tribais ou conflitos étnicos?

Guerras tribais ou conflitos étnicos? Guerras tribais ou conflitos étnicos? O continente africano padece das conseqüências de um longo e interminável processo de exploração que espoliou a maior parte de suas nações, determinando, na maioria

Leia mais

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Informação Prova de Equivalência à Frequência Básico Informação Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS (LE I) Prova escrita e oral Prova 21 2015 do Ensino Básico 1. Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova de exame

Leia mais

CADERNO DE ATIVIDADES. História

CADERNO DE ATIVIDADES. História COLÉGIO ARNALDO 2015 CADERNO DE ATIVIDADES História Aluno (a): 4º ano: Turma: Professor (a): Valor: 20 pontos Conteúdo de Recuperação O que é História. Identificar a História como ciência. Reconhecer que

Leia mais

PROGRAMA DE HISTÓRIA. 10ª Classe

PROGRAMA DE HISTÓRIA. 10ª Classe PROGRAMA DE HISTÓRIA (NECESSIDADES EDUCATIVAS ESPECIAIS) 10ª Classe Formação de Professores para o Pré-Escolar e para o Ensino Primário Opção: Ensino Primário Ficha Técnica Título Programa de História

Leia mais

A Língua Portuguesa em África: perspectivas presentes e futuras

A Língua Portuguesa em África: perspectivas presentes e futuras A Língua Portuguesa em África: perspectivas presentes e futuras Este breve texto é uma proposta de reflexão acerca de algumas das questões que, em meu entender, merecem destaque na situação actual do desenvolvimento

Leia mais

Questionário: Imagens do (Ensino) Português no Estrangeiro

Questionário: Imagens do (Ensino) Português no Estrangeiro Questionário: Imagens do (Ensino) Português no Estrangeiro Pretende se com este questionário conhecer a sua opinião sobre o (Ensino do) Português no Estrangeiro. Não existem respostas certas ou erradas.

Leia mais

Tópicos para o exame de acesso unificado 2013

Tópicos para o exame de acesso unificado 2013 Universidade Agostinho Neto Faculdade de Ciências Sociais, Faculdade de Direito, Faculdade de Economia, Faculdade de Letras Tópicos para o exame de acesso unificado 2013 I LÍNGUA PORTUGUESA Faculdade de

Leia mais

Pessoais Do caso reto Oblíquo. Possessivos. Demonstrativos. Relativos. Indefinidos. Interrogativos

Pessoais Do caso reto Oblíquo. Possessivos. Demonstrativos. Relativos. Indefinidos. Interrogativos Pessoais Do caso reto Oblíquo Possessivos Demonstrativos Relativos Indefinidos Interrogativos Os pronomes is indicam diretamente as s do discurso. Quem fala ou escreve, assume os pronomes eu ou nós, emprega

Leia mais

Novo Programa de Português do Ensino Básico Roteiro _ SD_ Leitura_ ANO5. Compreensão do Oral LEITURA. Expressão oral. Escrita CEL

Novo Programa de Português do Ensino Básico Roteiro _ SD_ Leitura_ ANO5. Compreensão do Oral LEITURA. Expressão oral. Escrita CEL Compreensão do Oral LEITURA Expressão oral Escrita CEL. 1 Apresentação 1. Nome da Sequência: 2. Contexto/projecto: Intertextualidade do texto adaptado de Peregrinação, de Aquilino Ribeiro, com o original

Leia mais

SOUSA GALITO, Maria (2010). Entrevista ao Embaixador Miguel Costa Mkaima. CI-CPRI, E T-CPLP, º8, pp. 1-6.

SOUSA GALITO, Maria (2010). Entrevista ao Embaixador Miguel Costa Mkaima. CI-CPRI, E T-CPLP, º8, pp. 1-6. SOUSA GALITO, Maria (2010). Entrevista ao Embaixador Miguel Costa Mkaima. CI-CPRI, E T-CPLP, º8, pp. 1-6. E T-CPLP: Entrevistas sobre a CPLP CI-CPRI Entrevistado: Embaixador Miguel Costa Mkaima Entrevistador:

Leia mais

Biblioteca Escolar. O Dicionário

Biblioteca Escolar. O Dicionário O Dicionário O que é um dicionário? Livro de referência onde se encontram palavras e expressões de uma língua, por ordem alfabética, com a respetiva significação ou tradução para outra língua e ainda,

Leia mais

1 A Internet e sua relação com a linguagem na atualidade: algumas informações introdutórias

1 A Internet e sua relação com a linguagem na atualidade: algumas informações introdutórias 1 A Internet e sua relação com a linguagem na atualidade: algumas informações introdutórias Objetivamos, com esse trabalho, apresentar um estudo dos processos de importação lexical do português que ocorrem

Leia mais

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA HISTÓRIA E VARIEDADE DO PORTUGUÊS 2 José António Souto Cabo Márlio Barcellos Pereira da Silva GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2015/2016 FACULTADE

Leia mais

Fichamento. Texto: O Terceiro Mundo

Fichamento. Texto: O Terceiro Mundo Fichamento Texto: O Terceiro Mundo I Descolonização e a revolução transformaram o mapa politico do globo. Consequência de uma espantosa explosão demográfica no mundo dependente da 2º Guerra Mundial, que

Leia mais

RESUMO PARA RECUPERAÇÃO 2º TRIMESTRE

RESUMO PARA RECUPERAÇÃO 2º TRIMESTRE RESUMO PARA RECUPERAÇÃO 2º TRIMESTRE Conceitos Diversos Estado É uma organização políticoadministrativa da sociedade. Estado-nação - Quando um território delimitado é composto de um governo e uma população

Leia mais

TV Ciência: Que modelos de ajuda para a eliminação da pobreza em Moçambique propõe?

TV Ciência: Que modelos de ajuda para a eliminação da pobreza em Moçambique propõe? TV Ciência: É considerado que as forças da globalização e marginalização são responsáveis por criarem dificuldades ao desenvolvimento. Pode concretizar esta ideia? Jessica Schafer: A globalização como

Leia mais

Uma política de língua para o português

Uma política de língua para o português Uma política de língua para o português Maria Helena Mira Mateus Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Instituto de Linguística Teórica e Computacional As várias intervenções sobre política linguística

Leia mais

GUIA DE CURSO PLNM CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO-MATERNA

GUIA DE CURSO PLNM CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO-MATERNA GUIA DE CURSO PLNM CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO EM PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO-MATERNA Coordenação: Prof. Doutora Rosa Sequeira Prof. Doutora Isabel Falé Universidade Aberta Departamento de Língua e Cultura Portuguesas

Leia mais

Níveis de desempenho. Perguntar e fornecer opiniões. Perguntar e responder sobre os diferentes tipos de férias

Níveis de desempenho. Perguntar e fornecer opiniões. Perguntar e responder sobre os diferentes tipos de férias Competências.Adquirir conhecimentos sobre a cultura e civilização Anglo- Americana numa perspectiva intercultural. - Aprofundar o conhecimento da realidade Portuguesa através do confronto com aspectos

Leia mais

Bilinguismo e Aprendizagem de uma língua segunda

Bilinguismo e Aprendizagem de uma língua segunda Bilinguismo e Aprendizagem de uma língua segunda Maria Helena Mira Mateus Cabo Verde, Cidade da Praia Fevereiro de 2009 Agradecimentos. Justificação da introdução: línguas minoritárias, várias línguas

Leia mais

Educação escolar indígena

Educação escolar indígena Educação escolar indígena O principal objetivo desta apresentação é fazer uma reflexão sobre a cultura indígena kaingang, sobre as políticas educacionais integracionistas e sobre a política atual, que

Leia mais

2003-2005. www.iltec.pt www.dgidc.min-edu.pt www.gulbenkian.pt

2003-2005. www.iltec.pt www.dgidc.min-edu.pt www.gulbenkian.pt Primeiros resultados do projecto desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC) em colaboração com a Direcção-Geral de Inovação e de Desenvolvimento Curricular (Ministério da

Leia mais

Prova Escrita de História e Geografia de Portugal

Prova Escrita de História e Geografia de Portugal PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de História e Geografia de Portugal 6º Ano de Escolaridade Prova 05 / 2.ª Fase 12 Páginas Duração da Prova: 90 minutos.

Leia mais

COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE GEOGRAFIA

COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE GEOGRAFIA COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 2012 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE GEOGRAFIA Aluno(a): Nº Ano: 9º Turma: Data: / /2012 Nota: Professor(a): Edvaldo Valor da Prova: 65 pontos Orientações gerais: 1)

Leia mais

Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas

Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas Reflexões sobre a metalinguagem de aquisição, aprendizagem e ensino do português para falantes de outras línguas Maria Francisca XAVIER 1 Maria José GROSSO 2 Katia de Abreu CHULATA 3 RESUMO O estudo da

Leia mais

V Reunião de Ministros do Turismo da CPLP

V Reunião de Ministros do Turismo da CPLP V Reunião de Ministros do Turismo da CPLP Intervenção do Secretário Executivo da CPLP Senhor Presidente, Senhores Ministros, Senhor Secretário de Estado do Turismo, Senhores Embaixadores Senhores Representantes

Leia mais

Professora Verônica Ferreira PROVA CESGRANRIO 2012 CAIXA ECONÔMICA FEDERAL TÉCNICO BANCÁRIO

Professora Verônica Ferreira PROVA CESGRANRIO 2012 CAIXA ECONÔMICA FEDERAL TÉCNICO BANCÁRIO Professora Verônica Ferreira PROVA CESGRANRIO 2012 CAIXA ECONÔMICA FEDERAL TÉCNICO BANCÁRIO 1 Q236899 Prova: CESGRANRIO - 2012 - Caixa - Técnico Bancário Disciplina: Português Assuntos: 6. Interpretação

Leia mais

O resumo Se procurares num dicionário o verbo resumir encontrarás uma definição semelhante a esta: dizer em poucas palavras o que se disse ou escreveu mais extensivamente; condensar. Sendo uma forma de

Leia mais

Núcleo de Educação a Distância 1 UVAONLINE. Comunicação Oral e Escrita. Unidade 11. Emprego de Pronomes Relativos e Pessoais

Núcleo de Educação a Distância 1 UVAONLINE. Comunicação Oral e Escrita. Unidade 11. Emprego de Pronomes Relativos e Pessoais Núcleo de Educação a Distância 1 UVAONLINE Comunicação Oral e Escrita Unidade 11 Emprego de Pronomes Relativos e Pessoais Núcleo de Educação a Distância 2 Aviso importante! Este material foi produzido

Leia mais

PROCESSO DE INDEPENDÊNCIA DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA

PROCESSO DE INDEPENDÊNCIA DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA PROCESSO DE INDEPENDÊNCIA DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA TREZE COLÔNIAS Base de ocupação iniciativa privada: Companhias de colonização + Grupos de imigrantes = GRUPOS DISTINTOS [excedente da metrópole;

Leia mais

Alecleide de Sousa Série: 6ª alecleide_27@hotmail.com

Alecleide de Sousa Série: 6ª alecleide_27@hotmail.com Formação do Estado e do território Alecleide de Sousa Série: 6ª alecleide_27@hotmail.com Sociedade humana kei É um conjunto de pessoas Que vivem em determinado espaço e tempo e de acordo com certas regras

Leia mais

Boletim de Guia para os Pais das Escolas Públicas Elementar de Central Falls

Boletim de Guia para os Pais das Escolas Públicas Elementar de Central Falls Boletim de Guia para os Pais das Escolas Públicas Elementar de Central Falls O objetivo principal do cartão de relatório elementar é comunicar o progresso do aluno para os pais, alunos e outros funcionários

Leia mais

SERRANO, Carlos, WALDMAN, Maurício. Memória d África: a temática africana em sala de aula. São Paulo: Cortez, 2007. 327 p.

SERRANO, Carlos, WALDMAN, Maurício. Memória d África: a temática africana em sala de aula. São Paulo: Cortez, 2007. 327 p. SERRANO, Carlos, WALDMAN, Maurício. Memória d África: a temática africana em sala de aula. São Paulo: Cortez, 2007. 327 p. Ana Cláudia da SILVA A publicação da Lei Nº. 10.639, de 9 de janeiro de 2003,

Leia mais

(1) PALAVRA TEMA FLEXÃO MORFOLÓGICA RADICAL CONSTITUINTE TEMÁTICO

(1) PALAVRA TEMA FLEXÃO MORFOLÓGICA RADICAL CONSTITUINTE TEMÁTICO Alina Villalva 1 Radical, tema e palavra são termos familiares à análise morfológica, mas que, de um modo geral, têm sido mal aproveitados pelos diversos modelos que a praticam. Na verdade, estes conceitos

Leia mais

48 QUESTÕES E RESPOSTA DISCUTIDAS A PARTIR DO LIVRO LÍNGUA DE EULÁLIA. BAGNO, Marcos. A língua de Eulália novela sociolinguística. Ed. Contexto, 1998.

48 QUESTÕES E RESPOSTA DISCUTIDAS A PARTIR DO LIVRO LÍNGUA DE EULÁLIA. BAGNO, Marcos. A língua de Eulália novela sociolinguística. Ed. Contexto, 1998. 48 QUESTÕES E RESPOSTA DISCUTIDAS A PARTIR DO LIVRO LÍNGUA DE EULÁLIA BAGNO, Marcos. A língua de Eulália novela sociolinguística. Ed. Contexto, 1998. 1) Comentar a citação inicial de William Labov. R:

Leia mais

Diversidade linguística e ensino das línguas numa fase inicial da escolarização

Diversidade linguística e ensino das línguas numa fase inicial da escolarização Educação & Comunicação, 7, 10-18 Diversidade linguística e ensino das línguas numa fase inicial da escolarização Isabel Hub Faria * Actualmente, a população mundial ascende a mais de seis biliões de pessoas

Leia mais

BRASIL E ESTADOS UNIDOS: relações comerciais e linguístico-culturais

BRASIL E ESTADOS UNIDOS: relações comerciais e linguístico-culturais BRASIL E ESTADOS UNIDOS: relações comerciais e linguístico-culturais Autor(a): João Corcino Neto Coautor(es): Suzana Ferreira Paulino Email: jcn1807iop@gmail.com Introdução As relações comerciais entre

Leia mais

Guião de Entrevista. 1- Para ti, quais foram as coisas que Portugal descobriu na época dos Descobrimentos?

Guião de Entrevista. 1- Para ti, quais foram as coisas que Portugal descobriu na época dos Descobrimentos? Guião de Entrevista 1- Para ti, quais foram as coisas que Portugal descobriu na época dos Descobrimentos? 2- Consideras os Descobrimentos portugueses um assunto importante? Porquê? 3- Na tua opinião, por

Leia mais

LÍNGUA PORTUGUESA Questões Objetivas

LÍNGUA PORTUGUESA Questões Objetivas LÍNGUA PORTUGUESA Questões Objetivas As questões 1 a 7 referem-se ao texto 1. Texto 1 NÃO HÁ ESTRANHOS, APENAS AMIGOS. Susan Andrews Revista Época, 17 de setembro de 2007. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Leia mais

ESCOLA SECUNDÁRIA DR. SOLANO DE ABREU ABRANTES. Análise de informação do manual. Filmes educativos

ESCOLA SECUNDÁRIA DR. SOLANO DE ABREU ABRANTES. Análise de informação do manual. Filmes educativos ESCOLA SECUNDÁRIA DR. SOLANO DE ABREU ABRANTES 3º C.E.B. DISCIPLINA: História ANO: 8º ANO LECTIVO 2010/2011 COMPETÊNCIAS CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS ACTIVIDADES ESTRATÉGIAS AULAS PREVISTAS INSTRUMENTOS DE

Leia mais

É o estudo do processo de produção, distribuição, circulação e consumo dos bens e serviços (riqueza).

É o estudo do processo de produção, distribuição, circulação e consumo dos bens e serviços (riqueza). GEOGRAFIA 7ª Série/Turma 75 Ensino Fundamental Prof. José Gusmão Nome: MATERIAL DE ESTUDOS PARA O EXAME FINAL A GEOGRAFIA DO MUNDO SUBDESENVOLVIDO A diferença entre os países que mais chama a atenção é

Leia mais

FACTORES DA EVOLUÇÃO DEMOGRÁFICA

FACTORES DA EVOLUÇÃO DEMOGRÁFICA FACTORES DA EVOLUÇÃO DEMOGRÁFICA Admite se o caráter mais ou menos estacionário da população portuguesa até meados do século XVII, ultrapassando um tanto, embora com altos e baixos, o milhão de habitantes.

Leia mais

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015 MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO E CIÊNCIA INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015 Prova 06 / 2015 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

MERCADO ECONÓMICO EM ANGOLA PERSPECTIVA DE EVOLUÇÃO

MERCADO ECONÓMICO EM ANGOLA PERSPECTIVA DE EVOLUÇÃO MERCADO ECONÓMICO EM ANGOLA PERSPECTIVA DE EVOLUÇÃO Mercado Economico em Angola - 2015 Caracterização Geográfica de Angola Caracterização da economia Angolana Medidas para mitigar o efeito da redução do

Leia mais

CAMPOS LEXICOS DOS FALARES RURAIS DE GOIÁS, MATO GROSSO, MINAS GERAIS E SÃO PAULO.

CAMPOS LEXICOS DOS FALARES RURAIS DE GOIÁS, MATO GROSSO, MINAS GERAIS E SÃO PAULO. CAMPOS LEXICOS DOS FALARES RURAIS DE GOIÁS, MATO GROSSO, MINAS GERAIS E SÃO PAULO. Gisele Martins SIQUEIRA (Mestranda FL/UFG) Gisele.msiqueira@gmail.com Maria Suelí de AGUIAR (FL/UFG) aguiarmarias@gamil.com

Leia mais

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS AGUALVA MIRA SINTRA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS AGUALVA MIRA SINTRA AGRUPAMENTO DE ESCOLAS AGUALVA MIRA SINTRA código 171608 Escola Básica D. Domingos Jardo MANUAL ADOPTADO: HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL - HGP AUTORES: ANA OLIVEIRA/ FRANCISCO CANTANHEDE/ MARÍLIA GAGO

Leia mais

CONTEXTO HISTORICO E GEOPOLITICO ATUAL. Ciências Humanas e suas tecnologias R O C H A

CONTEXTO HISTORICO E GEOPOLITICO ATUAL. Ciências Humanas e suas tecnologias R O C H A CONTEXTO HISTORICO E GEOPOLITICO ATUAL Ciências Humanas e suas tecnologias R O C H A O capitalismo teve origem na Europa, nos séculos XV e XVI, e se expandiu para outros lugares do mundo ( Ásia, África,

Leia mais

Espaço Geográfico (Tempo e Lugar)

Espaço Geográfico (Tempo e Lugar) Espaço Geográfico (Tempo e Lugar) Somos parte de uma sociedade, que (re)produz, consome e vive em uma determinada porção do planeta, que já passou por muitas transformações, trata-se de seu lugar, relacionando-se

Leia mais

APRESENTAÇÃO DO LIVRO: CABO VERDE ABOLIÇÃO DA ESCRAVATURA SUBSÍDIOS PARA O ESTUDO Iva Cabral

APRESENTAÇÃO DO LIVRO: CABO VERDE ABOLIÇÃO DA ESCRAVATURA SUBSÍDIOS PARA O ESTUDO Iva Cabral APRESENTAÇÃO DO LIVRO: CABO VERDE ABOLIÇÃO DA ESCRAVATURA SUBSÍDIOS PARA O ESTUDO Iva Cabral O convite que me foi feito por João Lopes Filho para apresentar o livro Cabo Verde abolição da escravatura subsídios

Leia mais

Prova Escrita de História A

Prova Escrita de História A EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de História A 12.º ano de Escolaridade Prova 623/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120 minutos. Tolerância:

Leia mais

Homens da África Ahmadou Kourouma. Edições SM. Cabelos de axé: identidade e resistência Raul Lody. Editora SENAC

Homens da África Ahmadou Kourouma. Edições SM. Cabelos de axé: identidade e resistência Raul Lody. Editora SENAC ÁFRICA Homens da África Ahmadou Kourouma. Edições SM Ricamente ilustrada por fotos e desenhos, esta obra traça um painel detalhado da vida dos habitantes da África do Oeste: sua tradição oral, detalhes

Leia mais

47720 Diário da República, 2.ª série N.º 233 6 de Dezembro de 2011

47720 Diário da República, 2.ª série N.º 233 6 de Dezembro de 2011 47720 Diário da República, 2.ª série N.º 233 6 de Dezembro de 2011 UNIVERSIDADE DA MADEIRA Aviso (extracto) n.º 23548/2011 Nos termos do disposto no n.º 6 do artigo 12.º da Lei n.º 12 -A/2008, de 27 de

Leia mais

Planificação Anual. Professor: José Pinheiro Disciplina: História e Geografia de Portugal Ano: 5.º Turmas: B Ano letivo: 2014-2015

Planificação Anual. Professor: José Pinheiro Disciplina: História e Geografia de Portugal Ano: 5.º Turmas: B Ano letivo: 2014-2015 Planificação Anual Professor: José Pinheiro Disciplina: História e Geografia de Portugal Ano: 5.º Turmas: B Ano letivo: 2014-2015 UNIDADE DIDÁTICA: TEMA A: DOS PRIMEIROS POVOS À FORMAÇÃO DO REINO DE PORTUGAL.

Leia mais

POR QUE É IMPORTANTE ESTUDAR LÍNGUAS E POR QUE É QUE NÃO ESTUDAMOS

POR QUE É IMPORTANTE ESTUDAR LÍNGUAS E POR QUE É QUE NÃO ESTUDAMOS POR QUE É IMPORTANTE ESTUDAR LÍNGUAS E POR QUE É QUE NÃO ESTUDAMOS Quem não sabe línguas estrangeiras não sabe nada de si próprio. (Goethe) No Livro Branco lançado em 1995, Ensinar e Aprender: Rumo à Sociedade

Leia mais

Escola Básica e Secundária das Lajes do Pico História e Geografia de Portugal 2º Ciclo Ano Lectivo 2007/2008

Escola Básica e Secundária das Lajes do Pico História e Geografia de Portugal 2º Ciclo Ano Lectivo 2007/2008 Escola Básica e Secundária das Lajes do Pico História e Geografia de Portugal 2º Ciclo Ano Lectivo 2007/2008 Conteúdos Ano Lectivo Período Lectivo Tema A-A península Ibérica: dos primeiros povos à formação

Leia mais

AFIRMAÇÃO CULTURAL E DE SOBERANIA:

AFIRMAÇÃO CULTURAL E DE SOBERANIA: AFIRMAÇÃO CULTURAL E DE SOBERANIA: A LÍNGUA PORTUGUESA NA ERA DIGITAL ÁGORA Ciência e Sociedade, ciclo de conferências Universidade de Lisboa Auditório do Instituto para a Investigação Interdisciplinar,

Leia mais

PLANO DE ENSINO DE HISTÓRIA 5ª. SÉRIE DO ENSINO FUNDAMENTAL 1º BIMESTRE

PLANO DE ENSINO DE HISTÓRIA 5ª. SÉRIE DO ENSINO FUNDAMENTAL 1º BIMESTRE PLANO DE ENSINO DE HISTÓRIA 5ª. SÉRIE DO ENSINO FUNDAMENTAL 1º BIMESTRE - Sistemas sociais e culturais de notação de tempo ao longo da história, - As linguagens das fontes históricas; - Os documentos escritos,

Leia mais

Disciplina:francês Aulas por semana: 4. 7.º anos

Disciplina:francês Aulas por semana: 4. 7.º anos Disciplina:francês Aulas por semana: 4 7.º anos Competências: competências comunicativas da receção e produção adequadas ao ano de escolaridade (Falar, Escrever, Ler, Ouvir) domínio das ferramentas linguísticas

Leia mais

ENCONTRO DA MEIA DÉCADA DO FÓRUM CONSULTIVO INTERNACIONAL SOBRE EDUCAÇÃO PARA TODOS Aman, Jordânia, 16-19 de Junho de 1996.

ENCONTRO DA MEIA DÉCADA DO FÓRUM CONSULTIVO INTERNACIONAL SOBRE EDUCAÇÃO PARA TODOS Aman, Jordânia, 16-19 de Junho de 1996. Doe, EOOCAC'~ 1-fJ~ Tõ~-5. - " ~ 9qr;, ENCONTRO DA MEIA DÉCADA DO FÓRUM CONSULTIVO INTERNACIONAL SOBRE EDUCAÇÃO PARA TODOS Aman, Jordânia, 16-19 de Junho de 1996. EDUCAÇÃO PARA TODOS: ATINGINDO O OBJETIVO

Leia mais

TEMA E EXPANSÃO E MUDANÇA NOS SÉCULOS XV E XVI

TEMA E EXPANSÃO E MUDANÇA NOS SÉCULOS XV E XVI TEMA E EXPANSÃO E MUDANÇA NOS SÉCULOS XV E XVI 1. Expansionismo Europeu 1.1. Rumos da expansão 1.1.1. Os avanços da expansão e as rivalidades luso-castelhanas 1.1.2. A chegada à Índia e ao Brasil 1.2.

Leia mais

- Pai, temos estado a falar em Cidadania, mas ainda me disseste pouco sobre a origem da palavra e do conceito. Acho que me falaste só na «polis»

- Pai, temos estado a falar em Cidadania, mas ainda me disseste pouco sobre a origem da palavra e do conceito. Acho que me falaste só na «polis» - Pai, temos estado a falar em Cidadania, mas ainda me disseste pouco sobre a origem da palavra e do conceito. Acho que me falaste só na «polis» grega, não foi? - Sim, de facto, a origem mais longínqua

Leia mais

HISTÓRIA-2009 2ª FASE 2009

HISTÓRIA-2009 2ª FASE 2009 Questão 01 UFBA - -2009 2ª FASE 2009 Na Época Medieval, tanto no Oriente Médio, quanto no norte da África e na Península Ibérica, muçulmanos e judeus conviviam em relativa paz, fazendo comércio e expressando,

Leia mais

Desafios da Regulação Regional

Desafios da Regulação Regional Desafios da Regulação Regional A perspectiva da Movicel no contexto da implementação da nova rede G/ U Carlos Brito Data: 14 de Abril de 2011 Agenda 01. A Movicel no contexto das Telecomunicações Móveis

Leia mais

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS INGLÊS E LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA (Currículo iniciado em 2010)

EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS INGLÊS E LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA (Currículo iniciado em 2010) EMENTÁRIO DAS DISCIPLINAS DO CURSO DE LETRAS INGLÊS E LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA (Currículo iniciado em 2010) COMPREENSÃO E PRODUÇÃO ORAL EM LÍNGUA INGLESA I C/H 102 (2358) intermediário de proficiência

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO. Relatório Perfil Curricular

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO. Relatório Perfil Curricular PERÍODO: 1º LE733- COMPREENSÃO E PRODUÇÃO DE TEXTO EM LÍNGUA PORTUGUESA Fórmula: LE003 LE003- LINGUA PORTUGUESA 3 LEITURA E PRODUÇÃO DE TEXTOS. ANÁLISE DE ESTRUTURAS BÁSICAS DA LÍNGUA PORTUGUESA. SINTAXE

Leia mais

Domínio da linguagem oral e abordagem à escrita

Domínio da linguagem oral e abordagem à escrita I n t e r v e n ç ã o E d u c a t i v a O acompanhamento musical do canto e da dança permite enriquecer e diversificar a expressão musical. Este acompanhamento pode ser realizado pelas crianças, pelo educador

Leia mais

Escola Secundária com 2.º e 3.º ciclos Anselmo de Andrade. Critérios de Avaliação / Planificação 6.º Ano - HGP Grupo 400 História Ano Letivo 2014/15

Escola Secundária com 2.º e 3.º ciclos Anselmo de Andrade. Critérios de Avaliação / Planificação 6.º Ano - HGP Grupo 400 História Ano Letivo 2014/15 Domínio/ Tema/unidade História de Portugal Subdomínio/ conteúdos Compreensão da espacialidade Temporalidade Metas de aprendizagem intermédias Meta 1 O aluno traça, em diferentes representações cartográficas,

Leia mais

AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2015/2016 PLANIFICAÇÃO ANUAL

AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2015/2016 PLANIFICAÇÃO ANUAL AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2015/2016 PLANIFICAÇÃO ANUAL 2º CICLO HISTÓRIA E GEOGRAFIA DE PORTUGAL 5.º ANO Documento(s) Orientador(es): Programa de História e Geografia de Portugal

Leia mais

América anglo-saxônica. Diferentes povos construíram duas fortes economias

América anglo-saxônica. Diferentes povos construíram duas fortes economias América anglo-saxônica Diferentes povos construíram duas fortes economias A América Desenvolvida Conhecido também como Novo Mundo, a América é sinônimo de miscigenação, desenvolvimento e mazelas sociais.

Leia mais

A FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUA INGLESA E O COMPROMISSO SOCIAL

A FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUA INGLESA E O COMPROMISSO SOCIAL A FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUA INGLESA E O COMPROMISSO SOCIAL Ferreira, Aparecida de Jesus Unioeste/Cascavel A língua Inglesa sem dúvida é, hoje, a língua mais falada e utilizada no mundo como língua

Leia mais

Língua Portuguesa 1ºEM

Língua Portuguesa 1ºEM ASSESSORIA DE EDUCAÇÃO PROVÍNCIA DO PARANÁ Colégio Social Madre Clélia Língua Portuguesa 1ºEM Prof. Eliana Martens A prova de redação é extremamente importante em vestibulares e em concursos Avalia diferentes

Leia mais

A ÁFRICA NOS TEMPOS DO TRÁFICO ATLÂNTICO

A ÁFRICA NOS TEMPOS DO TRÁFICO ATLÂNTICO A ÁFRICA NOS TEMPOS DO TRÁFICO ATLÂNTICO O ISLÃ CHEGA À ÁFRICA A partir do séc. VII, os árabes muçulmanos construíram um grande império na África: Oriente Médio, norte da África até grande parte da Península

Leia mais

Curso: Letras Português ( 1 ª Licenciatura) II Bloco

Curso: Letras Português ( 1 ª Licenciatura) II Bloco Curso: Letras Português ( 1 ª Licenciatura) I Bloco Filosofia da Educação 60 horas Metodologia Científica 60 horas Iniciação à Leitura e Produção de Textos Acadêmicos 60 horas Introdução à filosofia e

Leia mais

REFLEXÕES SOBRE OS USOS DO PORTUGUÊS

REFLEXÕES SOBRE OS USOS DO PORTUGUÊS 30 REFLEXÕES SOBRE OS USOS DO PORTUGUÊS ADELINA CASTELO * A forma como se usa actualmente a língua portuguesa leva-me, enquanto professora de Português e linguista, a reflectir... São essas reflexões e

Leia mais

Novos Programas de Português para o Ensino Básico Turma C445-J Escola Secundária da Senhora da Hora. Formadora: Dra. Gabriela Castanheira

Novos Programas de Português para o Ensino Básico Turma C445-J Escola Secundária da Senhora da Hora. Formadora: Dra. Gabriela Castanheira Novos Programas de Português para o Ensino Básico Turma C445-J Escola Secundária da Senhora da Hora Formadora: Dra. Gabriela Castanheira SEQUÊNCIA DIDÁCTICA 5º ANO ROTEIRO Ana Maria da Fonseca Rocha Julho

Leia mais

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA LINGUA PORTUGUESA 5. José Luís Forneiro Pérez GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA LINGUA PORTUGUESA 5. José Luís Forneiro Pérez GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA LINGUA PORTUGUESA 5 José Luís Forneiro Pérez GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO 2015/2016 FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA

Leia mais

COMPÊNDIO DA LÍNGUA FALADA NO SEMIÁRIDO BAIANO: RETRATOS DA DIVERSIDADE SOCIOLINGUÍSTICA E CULTURAL NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

COMPÊNDIO DA LÍNGUA FALADA NO SEMIÁRIDO BAIANO: RETRATOS DA DIVERSIDADE SOCIOLINGUÍSTICA E CULTURAL NO PORTUGUÊS BRASILEIRO COMPÊNDIO DA LÍNGUA FALADA NO SEMIÁRIDO BAIANO: RETRATOS DA DIVERSIDADE SOCIOLINGUÍSTICA E CULTURAL NO PORTUGUÊS BRASILEIRO RESUMO Jaqueline Barreto Lé (UEFS/NELP) 1 Este artigo tem por objetivo apresentar

Leia mais

O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NA EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS- EJA

O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NA EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS- EJA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NA EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS- EJA RESUMO Alba Patrícia Passos de Sousa 1 O presente artigo traz como temática o ensino da língua inglesa na educação de jovens e adultos (EJA),

Leia mais

MAHATMA GANDHI. Cronologia

MAHATMA GANDHI. Cronologia Cronologia 1869 Data de nascimento de Gandhi 1888 1891 Estudou direito em Londres 1893 1914 Período em que viveu na África do Sul 1920 Lutou pelo boicote aos produtos ingleses 1930 Campanhas de desobediência

Leia mais

Claudia Norete Novais Luz

Claudia Norete Novais Luz Claudia Norete Novais Luz Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/7788173410265540 Última atualização do currículo em 17/01/2013 Mestra em Estudo de Linguagens pela Universidade do Estado

Leia mais