Energia que transforma Transforming energy. Energía que transforma

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Energia que transforma Transforming energy. Energía que transforma"

Transcrição

1 Energia que transforma Transforming energy Energía que transforma

2 Energia que transforma Transforming energy Energía que transforma Romagnole Produtos Elétricos S.A. catálogo institucional Romagnole Produtos Elétricos S.A. institutional catalogue Romagnole Produtos Elétricos S.A. catálogo institucíonal Gerente de projeto - Project management - Gerente de proyecto Álvaro Márcio Romagnolli Paulo Raphael Nonino Coordenador - Coordination - Coordinador Gláucia Romani Cavallini Projeto gráfico - Design Project - Proyecto de diseño Bruno Tadao Sinosaki Redação - Writting Editor - Editor de texto André De Canini - MTB 6498 / DRT - PR Tradução - Translation - Traducción Maria Aparecida C. Protzek Iran Negrão Ferreira Junior Impressão - Printing - Impresión Midiograf Tiragem - Issue - Tiraje 1000 unid 1000 units 1000 unid 02 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. Data - Date - Fecha Setembro, 2009 September, 2009 Septiembre, 2009

3 Índice Index Indice História History Historia Romagnole Hoje Romagnole Nowadays Romagnole Hoy Missão Mission Misión Reconhecimento Acknowledgement Reconocimiento 07 Gestão de Qualidade Quality Management Gestión de Calidad 08 Programas Sociais Social Programs Programas Sociales 10 Benefícios Benefits Beneficios 12 Meio Ambiente Environment Medio Ambiente 14 Unidades Industriais Industrial Facilities Unidades Industriales 16 Artefatos de Concreto Concrete Artifacts Artefactos de Concreto 18 Ferragens Eletrotécnicas Pole line Hardware Herrajes Electrotécnicos 20 Transformadores Transformers Transformadores 22 Endereços Addresses Direcciones 26 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 03

4 História History Historia In 1962, in Mandaguari town, northern of Paraná state, Romagnole Company was created. It was founded by the brothers Vicente Romagnole and Alvaro José Romagnolli. The company started as a small producer of concrete artifacts. So, with the growing demand for electricity in Paraná, Brazil, the young entrepreneurs saw an opportunity to leverage a business. Em 1962, na cidade de Mandaguari, norte do Paraná, nascia a Romagnole. Fundada pelos irmãos Vicente Romagnole e Álvaro José Romagnolli a empresa iniciou como uma pequena produtora de artefatos de concreto. Logo, com a crescente demanda de energia elétrica no interior do Brasil, os jovens empresários perceberam a oportunidade de alavancar o negócio. O Brasil se desenvolvia a passos largos. O crescimento tecnológico das redes de transmissão e distribuição de energia elétrica gerou a necessidade de novos produtos. A entrada da Romagnole no setor de produtos para distribuição de energia foi com os postes em concreto, em seguida vieram as ferragens eletrotécnicas e na década seguinte os transformadores de energia também passaram a ser fabricados pela empresa. Brazil was being developed at large steps. The technological growth of energy transmission networks and distribution has led the need for new products. Romagnole s entry in the sector of products for energy distribution has been with concrete poles, then pole line hardware production came, and in the following decade the energy tranformers also started to be manufactured by the company. Romagnole followed the trend, improving its production and developing new products which are essential for energy transmission and distribution. The company has become consolidated in the Brazilian market and conquered space in the competitive international market. It opened new plants and invested in technology and professional qualification to become one of the largest Latin American companies in its activity areas. Uma empresa que cresceu graças ao comprometimento, a perseverança e ao trabalho dos fundadores e dos colaboradores A Romagnole acompanhou essa evolução nacional, aprimorando sua produção e desenvolvendo novos produtos essenciais às redes de transmissão e distribuição de energia. A empresa consolidou-se no mercado brasileiro e conquistou espaço no concorrido mercado internacional. Abriu novas unidades e investiu em tecnologia e qualificação profissional até tornar-se uma das maiores empresas da América Latina em sua área de atuação. 04 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

5 En 1962, en la ciudad de Mandaguari, norte del estado de Paraná, nacía Romagnole. Fundada por los hermanos Vicente Romagnole y Álvaro José Romagnolli la empresa puso en marcha sus primeras actividades, como una pequeña productora de artefactos de concreto. Pronto, con la creciente demanda de energía eléctrica en el interior de Paraná, Brasil, los jóvenes empresarios percibieron la oportunidad de apalancar un negocio. Artefatos de Concreto: os primeiros produtos fabricados pela Romagnole Concrete Artifacts Romagnole s first products Artefactos de Concreto: los primeros productos fabricados por Romagnole Una empresa que creció gracias al compromiso, la perseverancia y al trabajo de los fundadores y de los colaboradores A company that grew thanks to commitment, the perseverance and the work of the founders and employees Brasil se desarrollaba a pasos largos. El crecimiento tecnológico de las redes de trasmisión y distribución de energía eléctrica, ha llevado a necesidad de nuevos productos. La entrada de la empresa Romagnole en el sector de productos para distribución de energía fue con los postes en concreto, luego vinieron los herrajes electrotécnicos y en la década siguiente los transformadores de energía también pasaron a ser fabricados por la empresa. Romagnole acompañó la evolución, perfeccionando su producción y desarrollando nuevos productos esenciales a las redes de trasmisión y distribución de energía. La empresa se consolidó en el mercado brasileño y conquistó espacio en el concurrido mercado internacional. Abrió nuevas unidades e invirtió en tecnología y calificación profesional hasta tornarse una de las mayores empresas de América Latina en su área de actuación. ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 05

6 Romagnole hoy Romagnole hoje Romagnole Nowadays Posicionada entre as 100 maiores empresas do Paraná, 500 maiores do sul do país e entre as 1000 melhores e maiores do Brasil, a Romagnole gera cerca de 2 mil empregos diretos e sua presença contribuiu para o crescimento dos municípios onde foram instaladas suas unidades de produção. A Romagnole é reconhecida como uma empresa aberta, humana e compromissada com o alto padrão dos seus produtos e com a qualidade de vida daqueles que fazem parte da sua cadeia produtiva. Mais de quatro décadas após sua fundação, a Romagnole tem plena consciência de seu papel. Seus produtos contribuem para levar a todos que precisam a energia que movimenta a economia do país. Sua moderna linha de produção atende às rígidas normas estabelecidas pelas companhias nacionais e internacionais de energia elétrica. Com unidades instaladas em Mandaguari, no norte do Paraná, Itaboraí, região metropolitana do Rio de Janeiro, Pindamonhangaba, no interior de São Paulo, Cuiabá, capital do Mato Grosso, Cáceres, também no Mato Grosso, e escritórios regionais em São Paulo, maior centro financeiro e de negócios do país, Porto Alegre, na região sul, Belo Horizonte, no sudeste e Recife, no nordeste, a Romagnole atende todas as regiões do Brasil e com um sistema de logística eficiente consegue escoar rapidamente sua produção tanto para os mercados nacionais, quanto para o exterior. Positioned among the 100 largest companies of Paraná, the 500 largest companies in the southern part of the country, and among the 1000 best and largest ones in Brazil, the company generates more than two thousand direct jobs and its presence has contributed to the growth of the cities and regions where the industrial plants of Romagnole were settled. Romagnole, recognized as an open, humane and committed company to the high standard of their products and the life quality of those who are part of its supply chain. More than four decades after its foundation, Romagnole is fully conscious of its role. Our products contribute to all the people who need energy that moves the economy of a country. Its modern production line meets the rigorous standards set by national and international energy companies. With industrial facilities settled in Mandaguari, in northern region of Paraná, Itaboraí, the metropolitan region of Rio de Janeiro, Pindamonhagaba, São Paulo state, Cuiabá, capital of Mato Grosso, Cáceres, also in Mato Grosso and a business and commercial office in São Paulo, the greatest financial and business center of Brazil, Porto Alegre, in the south, Belo Horizonte, in the southest and Recife, in the northeast. Romagnole serves all regions of Brazil, and with an efficient logistics system, is able to distribute its products to national and international market. Unidade de transformadores Transformers Unit Unidad de transformadores Posicionada entre las 100 mayores empresas de Paraná, las 500 mayores empresas del sur del país y las 1000 mejores y mayores de Brasil, la empresa genera más de 2 mil empleos directos y su presencia contribuyó para el crecimiento de los municipios donde fueron instaladas sus unidades de producción. La empresa Romagnole es reconocida como una empresa abierta, humana y comprometida con el alto patrón de sus productos y con la calidad de vida de aquellos que forman parte de su cadena productiva. Más de cuatro décadas tras su fundación, Romagnole tiene plena consciencia de su papel y sus productos contribuyen para llevar a todos que necesitan, la energía que mueve la economía del país. Su moderna línea de producción atiende a las rígidas normas establecidas por las compañías nacionales e internacionales de energía eléctrica. Con unidades instaladas en Mandaguari, en el norte de Paraná, Itaboraí, región metropolitana de Rio de Janeiro, Pindamonhangaba, en el interior de São Paulo, Cuiabá, capital de Mato Grosso, Cáceres, también en Mato Grosso y oficinas de negocios en São Paulo, mayor centro financiero y de negocios del país, Porto Alegre, en la región sur, Belo Horizonte, en el sudoeste y Recife, en el noroeste la empresa Romagnole atiende todas las regiones de Brasil y con un sistema de logística eficiente consigue fluir rápidamente su producción tanto para los mercados nacionales cuanto para el exterior. 06 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

7 Misión Missão Mission Industrializar e comercializar utilidades destinadas ao uso em redes de distribuição de energia buscando o desenvolvimento e crescimento da empresa e colaboradores, preservando o ambiente e mantendo a seriedade em suas relações com clientes, fornecedores e colaboradores, na obtenção de uma remuneração justa do patrimônio, através da gestão socialmente responsável. Industrializing and dealing designed products to be used in energy distribution networks seeking the employees and company development and growth, preserving the environment and keeping the seriousness in its dealings with customers, suppliers and dealers, to obtain an equitable return on shareholders through a social and responsible management. Industrializar y comercializar utilidades destinadas al uso en redes de distribución de energía buscando el desarrollo y crecimiento de la empresa y colaboradores, preservando el ambiente y manteniendo la seriedad en sus relaciones con clientes, proveedores y colaboradores, en la obtención de una remuneración justa del patrimonio, a través de la gestión socialmente responsable. Gestão socialmente responsável: garantia de um futuro melhor para as novas gerações Social Responsible Management: ensuring a better future for coming generations Gestión socialmente responsable: garantía de un futuro mejor para las nuevas generaciones Reconocimiento Reconhecimento Acknowledgement A qualidade dos produtos e a seriedade nas relações tornaram a Romagnole uma referência no setor empresarial brasileiro. Fortemente contemplados pelos colaboradores, os princípios e a filosofia de trabalho da Romagnole, resultam no reconhecimento do mercado e da sociedade. Todos os anos, a empresa recebe premiações concedidas por clientes, órgãos certificadores, organizações não governamentais e veículos de comunicação. Essas conquistas refletem a atuação responsável e ética da Romagnole perante seus colaboradores, clientes, fornecedores, comunidade e meio ambiente. The product quality and reliability in relations made Romagnole a reference at Brazilian business sector. The principles and philosophy of working at Romagnole, strongly followed by its employees, result in recognition of the market and society. Every year, the company gets awards granted by customers, certifying companies, non-governmental organizations and means of communication. These achievements reflect the company ethic and responsibility to its employees, customers, suppliers, community and environment. La calidad de los productos y la seriedad en las relaciones hicieron de la empresa Romagnole una referencia en el sector empresarial brasileño. Seguidos rigurosamente por los colaboradores, los principios y la filosofía de trabajo de Romagnole resultan en el reconocimiento del mercado y de la sociedad. Todos los años la empresa recibe premiaciones concedidas por clientes, órganos certificadores, organizaciones no gubernamentales y vehículos de comunicación. Esas conquistas reflejan la actuación responsable y la ética de Romagnole ante sus colaboradores, clientes, proveedores, comunidad y medio ambiente. Os produtos Romagnole levam energia e desenvolvimento para a sociedade Romagnole Products leading energy and development for society Los productos Romagnole llevan energía y desarrollo para la sociedad ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 07

8 Gestión de Calidad Gestão de Qualidade Quality Management A Romagnole prioriza a política de qualidade em todos os setores da empresa, nos quais todos os colaboradores são responsáveis por garantir aos clientes produtos e serviços dentro das condições previamente acordadas. A busca pela efetivação de melhorias nos processos de produção, na qualidade dos produtos e no atendimento aos clientes é uma das prioridades da Romagnole. Periodicamente, são realizadas avaliações e pesquisas nas quais são identificadas as necessidades e expectativas dos clientes, fornecedores e colaboradores. Política de Qualidade Seguir rigorosamente os compromissos assumidos junto aos clientes, fornecedores e colaboradores. Manter canais de diálogo aberto nos processos de comunicação internos e externos. Atender às normas e padrões de qualidade visando à ampla satisfação dos clientes Analisar os processos e os produtos para assegurar a melhoria continua de suas atividades. Objetivo Nosso objetivo é assegurar o atendimento aos prazos de entrega, respeitar compromissos financeiros, sem esquecer de satisfazer as necessidades de nossos clientes, fornecedores e colaboradores de acordo com nossos valores e compromissos éticos. Compromisso A Diretoria da Romagnole assume o compromisso de cumprir a Política e os Objetivos da Qualidade em conformidade com os requisitos da norma NBR ISO 9001:2000. Romagnole prioritizes the policy of quality in all sectors of the company, in which all employees who are responsible for ensuring products and services to customers within the terms previously agreed. The search for improvements in production processes, quality of products and service to customers is a priority of Romagnole. Periodically, researches and assessments are carried out where the needs and expectation of customers, suppliers and employees are identified. Quality Policy Following the agreements made with customers, suppliers and employees strictly. Keeping open dialogue channels in the processes of internal and external communication. Meeting standards quality aimed to broad customer satisfaction Analyzing the processes and products to ensure the continuous improvement of their activities. Objective Our objective is to ensure agreed delivery deadlines, to respect financial commitments, not forgetting to meet the needs of our customers, suppliers and employees in accordance with our values and ethical commitments. Agreements The Board of Romagnole undertakes to comply with the Policy and Quality Objectives in accordance with the requirements of NBR ISO 9001:2000 standard. 08 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

9 La empresa Romagnole prioriza la política de calidad en todos los sectores de la empresa, donde los colaboradores son responsables por garantizar a los clientes productos y servicios dentro de las condiciones previamente pactadas. La búsqueda por la efectuación de mejorías en los procesos de producción, en la calidad de los productos y en la atención a los clientes es una de las prioridades de la empresa Romagnole. Periódicamente son realizadas evaluaciones y encuestas en las cuales son identificadas las necesidades y expectativas de los clientes, proveedores y colaboradores. Política de Calidad Seguir rigurosamente los compromisos asumidos junto a los clientes, proveedores y colaboradores. Mantener canales de diálogo abiertos en los procesos de comunicación internos y externos. Atender normas y estándares de calidad visando amplia satisfacción de los clientes Analizar los procesos y los productos para asegurar la mejoría continúa de sus actividades. Objetivo Nuestro objetivo es asegurar la atención a los plazos de entrega, respetar compromisos financieros, sin olvidar, seguramente, de satisfacer las necesidades de nuestros clientes, proveedores y colaboradores de acuerdo con nuestros valores y compromisos éticos. Compromiso La Directoría de la empresa Romagnole asume el compromiso de cumplir la Política y los Objetivos de Calidad en conformidad con los requisitos de la norma NBR ISO 9001:2000. ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 09

10 Programas Sociales Programas Sociais Social Programs Por meio de uma área específica, a Romagnole desenvolve e apóia projetos que promovem a inclusão social, o desenvolvimento cultural e a preservação da história nacional e regional. Nos últimos anos, um dos maiores festivais de cinema do sul do país passou a contar com o apoio da Romagnole. Em 2008 mais de 2 mil estudantes, com idade entre 7 e 18 anos, participaram de um projeto que levou o cinema para dentro das escolas. Com isso, a empresa estimula a produção artística e cultural no interior do país, além de proporcionar uma nova opção de lazer para as comunidades nas quais está inserida. Festival de Cinema Movie Festival Festival de Cine O livro Clareira Flamejante, também incentivado pela Romagnole, promoveu um resgate histórico da região Norte do Paraná, bem como das transformações que a chegada da energia elétrica proporcionou a esta região. Além disso, a empresa incentivou um projeto de inclusão social por intermédio da música e atualmente mantém um projeto que leva oficinas de arte para crianças e adolescentes carentes. Suas práticas sociais também lhe renderam o selo de empresa amiga da criança, concedido por uma das mais sérias organizações não governamentais do país Livro Clareira Flamejante Book Clareira Flamejante Libro Clarera Flamejante Projetos sociais e culturais: uma empresa presente na vida das comunidades Social and cultural projects: a company present in the community life Proyectos sociales y culturales: una empresa presente en la vida de las comunidades Romagnole develops and supports projects that promote social inclusion, cultural development and preservation of national and regional history, through a specific area. In recent years, one of the largest movie festivals in the southern of the country started to count on the Romagnole support. In 2008 more than 2 thousand students, aged between 7 and 18 years, attended a project that led the theater into the schools. With this, the company encourages artistic and cultural production within the country, besides providing a new option for entertainment for the communities in which the company is settled. The book CLAREIRA FLAMEJANTE, also with the incentive of Romagnole, which brought a historical rescue of northern Paraná, and the changes that the arrival of electricity provided to the region. In addition, the company encouraged a project of social inclusion through music, and keeps a project to bring art classes to children and teenagers. Its social practices also gave to Romagnole the label Friend of the children gave by one of the most serious non governamental organizations of Brazil. 10 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

11 Mediante un área específica, Romagnole desarrolla y apoya proyectos que promuevan la inclusión social, el desarrollo cultural y la preservación de la historia nacional y regional. En los últimos años uno de los mayores festivales de cine del país pasó a contar con el apoyo de la empresa Romagnole. En 2008 más de estudiantes con edad entre 7 y 18 años participaron de un proyecto que llevó el cine para dentro de las escuelas. Con eso la empresa estimula la producción artística y cultural en el interior del país, además de proporcionar una nueva opción de ocio para las comunidades en las cuales está insertada. El libro Clarera Flamejante, que promovió el rescate histórico de la región Norte de Paraná, bien como las transformaciones que la llegada de la energía eléctrica promovió en esta región, fue elaborado con apoyo de la empresa Romagnole, que también incentivó un proyecto que promovió la inclusión social a través de la música y actualmente mantiene un proyecto que lleva talleres de arte para niños y adolescentes carentes. Sus práticas sociales también le rendieron el sello de empresa amiga del niño, concedido por una de las más serias organizaciones no gubernamentales. Fundação Abrinq reconhece a Romagnole como uma Empresa Amiga da Criança pelos compromissos assumidos na defesa dos direitos das crianças e adolescentes Abrinq Foundation recognizes Romagnole as being a children s friend company by the commitments assumed on the defense of the children and teenagers rights Fundación Abrinq reconoce Romagnole como una empresa amiga de los niños por los compromisos asumidos en la defensa de los derechos de los niños y adolescentes. ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 11

12 Benefícios Benefits Beneficios Para a Romagnole, tranqüilidade também é sinônimo de qualidade de vida, por isso, a empresa oferece além dos benefícios exigidos por lei, outras vantagens aos colaboradores: - Atendimento médico-hospitalar; - Atendimento e tratamento odontológico; - Convênios com instituições de ensino superior; - Facilidades na aquisição de produtos em supermercados, livrarias, óticas e farmácias; - Associação Atlética Romagnole, que proporciona integração, lazer e descontração para os colaboradores e dependentes; - Seguro de vida; - Participação nos lucros e resultados da empresa; - Auxílio alimentação For Romagnole, tranquility is also synonymous with life quality, so the company offers more benefits than those required by law: - Health care program; - Dental caring treatment; - Agreements with institutions of higher education; - Conventions in the purchase of products in supermarkets, bookstore, opticians and drugstores; - Romagnole Athletics Association, which provides for employees and dependents integration, leisure and relaxation; - Life insurance; - Participation in profits and performance of the company; - Meal tickets Para Romagnole tranquilidad también es sinónimo de calidad de vida, por ello, la empresa ofrece además de los beneficios exigidos por ley, otras ventajas a los colaboradores: - Atención médico hospitalario; - Atención y tratamiento odontológico; - Convenios con instituciones de enseñanza superior; - Facilidades en la adquisición de productos en supermercados, librerías, ópticas y farmacias; - Asociación Atlética Romagnole, que proporciona integración, ocio y relajación para los colaboradores y dependientes; - Seguro de vida; - Participación en las ganancias y resultados de la empresa; - Auxilio alimentación 12 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

13 Saúde e qualidade de vida para aqueles que são o maior patrimônio da empresa Health and life quality for those who are the greatest patrimony of the company Salud y calidad de vida para aquellos que son el mayor patrimonio de la empresa ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 13

14 Meio Ambiente Medio Ambiente Environment A Romagnole possui uma Política Ambiental responsável, com um sistema de gestão ambiental prático e atual. Esta política é amplamente difundida, incentivada e praticada pelos colaboradores. No decurso de tecnologias de produção limpa, a Romagnole atende às diretrizes e padrões legais de emissão de poluentes, descarte de resíduos e utilização consciente de matérias-primas. A empresa busca sempre aprimorar seus produtos e serviços respeitando as normas nacionais e internacionais de preservação ambiental e trabalha com seriedade e profissionalismo para que sua perpetuação no mercado se dê com responsabilidade às gerações futuras. Política Ambiental A Romagnole tem como uma de suas prioridades a proteção ao meio ambiente no desempenho de suas atividades através da gestão ambiental responsável, comprometida com as expectativas dos seus clientes, acionistas, colaboradores e comunidade. Licenças Ambientais Todas as unidades do Grupo Romagnole atendem às normas impostas pelos órgãos ambientais competentes e, sempre que possível, a empresa procura ir além das exigências legais, adotando parâmetros próprios extremamente rígidos para tratar as questões do meio ambiente. VIA Verificação Interna Ambiental 14 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

15 Romagnole has an environmental policy with a management system and current practice. This policy is widespread, encouraged and practiced by employees. Concerning technology for clean producing, Romagnole meets legal guidelines and standards for emissions, waste disposal and conscious use of rawmaterials. The company always seeks to improve its products and services while respecting national and international standards for environmental preservation, so that working with seriousness and professionalism to its market consolidation can be achieved with responsibility to future generations. Environmental Policy Romagnole has as one of its priorities to protect the environment in the performance of its activities, through responsible environmental management, committed to the expectations of its customers, shareholders, employees and community. Environmental licenses All units of the Romagnole group meet legal requirements imposed by the competent environmental agencies and, where possible, the company seeks to go beyond the legal requirements, adopting own parameters extremely hard to treat environmental issues. Desenvolver ações e divulgar conceitos de sustentabilidade: práticas constantes na política ambiental da Romagnole Developing actions disseminate and sustainability concepts: Romagnole s constant environmental policy practices Desarrollar acciones y divulgar conceptos de sostenibilidad: prácticas constantes en la política ambiental de Romagnole La empresa Romagnole posee una Política Ambiental responsable y un sistema de gestión ambiental práctico y actual. Esta política es ampliamente difundida, incentivada y practicada por los colaboradores. En el decurso de tecnologías de producción limpia, Romagnole atiende a las directrices y patrones legales de emisión de contaminantes, descarte de residuos y utilización consciente de materias primas. La empresa busca siempre perfeccionar sus productos y servicios respetando las normas nacionales e internacionales de preservación ambiental y trabaja con seriedad y profesionalismo para que su perpetuación en el mercado se dé con responsabilidad a las generaciones futuras. Política Ambiental La empresa Romagnole tiene como una de sus prioridades la protección al medioambiente en el desempeño de sus actividades, a través de la gestión ambiental responsable, comprometida con las expectativas de sus clientes, accionistas, colaboradores y comunidad. Licencias Ambientales Todas las unidades del grupo Romagnole atienden a las normas legales impuestas por los órganos ambientales competentes y, siempre que posible, la empresa busca ir además de las exigencias legales, adoptando parámetros propios extremadamente rígidos para tratar las cuestiones del medio ambiente. ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 15

16 Unidades Industriales Unidades Industriais Industrial Facilities Artefatos de Concreto São cinco Unidades Industriais, instaladas em quatro estados brasileiros, que atuam na produção de postes para redes de distribuição, iluminação, transmissão e entrada de energia e em redes de telefonia, cruzetas, placas e caixas de aterramento. Mandaguari - Paraná - Brazil Concrete Artifacts There are five facilities, settled in four Brazilian states, which produce poles for energy distribution systems, transmission and reception, public lightning structures, telecommunication, crossarms, anchor plates and ground wire box. Artefactos de Concreto Son cinco Unidades Industriales, instaladas en cuatro Estados brasileños, que actúan en la producción de postes para redes de distribución, iluminación, trasmisión y entrada de energía y en redes de telefonía, crucetas, placas y cajas de aterramiento. Pindamonhangaba - São Paulo - Brazil Cuibá - Mato Grosso - Brazil Itaboraí - Rio de Janeiro - Brazil Cáceres - Mato Grosso - Brazil Ferragens As duas Unidades Industriais de Ferragens da Romagnole oferecem mais de itens de ferragens eletrotécnicas galvanizadas, estampadas e forjadas. Pole line hardware Both pole line hardware facilities of Romagnole offer more than items of forged, stamped and dip galvanized. Herrajes Las dos Unidades Industriales de Herrajes de Romagnole ofrecen más de ítems de herrajes electrotécnicos galvanizados, estampados y forjados. Mandaguari - Paraná - Brazil 16 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

17 Transformadores A Unidade de Transformadores da Romagnole produz equipamentos para linhas urbanas, rurais de distribuição de energia e também para aplicações industriais e prediais. Transformers Romagnole s transformers industrial facility produces equipments for rural and urban energy distribution systems. They are also used for industries and building. Transformadores La unidad de Transformadores de Romagnole produce equipamientos para líneas urbanas y rurales de distribución de energía y también para aplicaciones industriales y prediales. Mandaguari - Paraná - Brazil ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 17

18 Artefactos de Concreto Artefatos de Concreto Concrete Artifacts Os artefatos de concreto produzidos pela Romagnole são utilizados por diversas concessionárias de energia. Os postes, cruzetas, caixas de aterramento e outros itens fabricados pela empresa atendem a todas às exigências legais e normativas do setor. Confeccionados em concreto armado vibrado, a sua qualidade é atestada pelos modernos laboratórios da empresa, nos quais as matérias-primas e os produtos fabricados passam por ensaios de acordo com as normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), o que assegura a qualidade e confiabilidade. Com elevada capacidade técnica e produtiva, com a aprovação das principais concessionárias de energia elétrica e telefonia do Brasil, a Romagnole dispõe de estrutura para fornecimento de grandes lotes com prazos reduzidos. 18 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

19 The concrete artifacts produced by Romagnole are used by several utilities. The poles, crossarms, ground wire boxes and other items manufactured by the company meet all legal requirements and standards for the industry. Build up in a vibrated reinforced concrete, its quality is attested by modern laboratories of the company, in which the raw materials and the manufactured products go through trials in accordance with the standards of ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas), which ensures the quality and reliability. Using high technical and productive capacity, and approved by main utilities and telecommunication companies in Brazil, Romagnole provides the structure for delivering large lots with tight deadlines. Los artefactos de concreto producidos por la empresa Romagnole son utilizados por diversas concesionarias de energía. Los postes, crucetas, cajas de aterramiento y otros ítems fabricados por la empresa atienden a todas las exigencias legales y normativas del sector. Confeccionados en cemento armado vibrado, su calidad es atestada por los modernos laboratorios de la empresa, donde desde las materias primas hasta los productos acabados pasan por ensayos de acuerdo con las normas de la ABNT ( Associação Brasileira de Normas Técnicas ), lo que asegura la calidad y confiabilidad. Poseyendo elevada capacidad técnica y productiva, y con aprobación por las principales concesionarias de energía eléctrica y de telefonía de Brasil, la empresa Romagnole dispone de estructura para abastecimiento de grandes lotes con plazos reducidos. ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 19

20 Herrajes Electrotécnicos Ferragens Eletrotécnicas Pole Line Hardware As ferragens eletrotécnicas galvanizadas Romagnole atendem, com excelência, às necessidades das redes de distribuição de energia elétrica e de telefonia. Os produtos são confeccionados em aço de carbono e submetidos a rigorosos testes de qualidade, sempre de acordo com padrões de qualidade nacionais e internacionais e com as especificações técnicas estabelecidas pelas concessionarias de energia. A ampla estrutura e os modernos processos de fabricação garantem uma elevada produtividade, com preços competitivos e prazos de entrega reduzidos. 20 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

LINHA DE PRODUTOS E SERVIÇOS

LINHA DE PRODUTOS E SERVIÇOS LINHA DE PRODUTOS E SERVIÇOS Usados nos sistemas de geração, transmissão e distribuição das concessionárias de energia elétrica e das empresas dos mais diversos ramos de atividade, com aplicações convencionais

Leia mais

Build your equipment in Brazil. Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil

Build your equipment in Brazil. Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil Build your equipment in Brazil Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil DESIGN CLIENT Rossil through the fields of Engineering, Machining, Boiler, finishing and painting, makes available

Leia mais

MILANO ESTRUTURAS METÁLICAS LTDA. Torres de Transmissão Subestações Eletroferragens

MILANO ESTRUTURAS METÁLICAS LTDA. Torres de Transmissão Subestações Eletroferragens MILANO ESTRUTURAS METÁLICAS LTDA. Torres de Transmissão Subestações Eletroferragens Milano Steel Structures Ltd. Towers Substations Pole Line Hardware Milano Estructuras Metálicas Ltda. Torres de Transmisión

Leia mais

Planejamento estratégico

Planejamento estratégico espaço ibero-americano espacio iberoamericano Planejamento estratégico Quem somos, onde queremos ir e como chegaremos lá são indagações necessárias em todas as escolas Como qualquer empresa, instituições

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

Pisani Plásticos BR 116 - Km 146,3 - Nº 15.602 - C.P. 956-95059-520 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone: 55 54 2101.8700 - Fax: 55 54 2101.

Pisani Plásticos BR 116 - Km 146,3 - Nº 15.602 - C.P. 956-95059-520 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone: 55 54 2101.8700 - Fax: 55 54 2101. Pisani Plásticos BR 116 - Km 146,3 - Nº 15.602 - C.P. 956-95059-520 - Caxias do Sul - RS - Brasil Fone: 55 54 2101.8700 - Fax: 55 54 2101.8743 FILIAIS: Pindamonhangaba - SP e Recife - PE www.pisani.com.br

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

TRABALHANDO JUNTOS PARA O DESENVOLVIMENTO DA INDÚSTRIA TRABAJANDO JUNTOS PARA EL DESENVOLVIMIENTO DE LA INDUSTRIA

TRABALHANDO JUNTOS PARA O DESENVOLVIMENTO DA INDÚSTRIA TRABAJANDO JUNTOS PARA EL DESENVOLVIMIENTO DE LA INDUSTRIA TRABALHANDO JUNTOS PARA O DESENVOLVIMENTO DA INDÚSTRIA TRABAJANDO JUNTOS PARA EL DESENVOLVIMIENTO DE LA INDUSTRIA AS SOLUÇÕES ARTICULADAS DO SISTEMA FIERO, POR MEIO DO SESI E SENAI, FORAM ESPECIALMENTE

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

school for unique students!

school for unique students! Table of contents mononon A Escola Internacional de Alphaville é fruto do sonho de Conozca la Escuela Internacional uma família de educadores com mais de 50 anos de de Alphaville, una escuela únic a! experiência.

Leia mais

4.7. Freqüência ao Dentista

4.7. Freqüência ao Dentista 202 Estudo Epidemiológico de Saúde Bucal em Trabalhadores da Indústria. Brasil, 2002-2003 Epidemiologic Study of Oral Health in Industry Workers. Brazil, 2002-2003 Estudio Epidemiológico de Salud Bucal

Leia mais

Salud Brasil SECRETARIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE

Salud Brasil SECRETARIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE Salud Brasil SECRETARIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE IV EXPOEPI International Perspectives on Air Quality: Risk Management Principles for Oficina de Trabalho: Os Desafios e Perspectivas da Vigilância Ambiental

Leia mais

Com cálculo / Calculus presence / Con calculo. Com sangramento / Healthy gums / Con sangría

Com cálculo / Calculus presence / Con calculo. Com sangramento / Healthy gums / Con sangría 99 4.2. Community Periodontal Index According to the Community Periodontal Index (CPI), 35% of workers are healthy. Most who present problems have calculus (40%), followed by those who have superficial

Leia mais

HISTORY. For five years, the facility had been exclusively producing a full range of a lubricant product line from the renowned Italian brand AGIP.

HISTORY. For five years, the facility had been exclusively producing a full range of a lubricant product line from the renowned Italian brand AGIP. HISTORY In 1995 Agecom Group targets its investments to the city of Iperó SP, looking for the expansion of its business looking for a new Manufacturing for Blending and Filling Processes of Lubricant Oil

Leia mais

Romagnole. Energia que transforma.

Romagnole. Energia que transforma. C at á lo g o d e f e r r ag e n s energia é o núcleo dos acontecimentos, a mãe das transformações, o berço do desenvolvimento. É o princípio e o meio para fins cada vez mais audaciosos, complexos e importantes

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor.

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Developing solutions with excellence. Building a better future. Desde 1978, a União Engenharia tem como premissa a construção de um

Leia mais

José Benedito Alves Junior

José Benedito Alves Junior 1 José Benedito Alves Junior Gerenciamento de Projetos de TI: Uma análise sobre a possibilidade de aplicação da estrutura motivacional sugerida pelo Project Management Body of Knowledge - PMBOK - em uma

Leia mais

ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações

ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações Raquel Silva 02 Outubro 2014 ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 PUBLICAÇÃO DIS: - Draft International Standard

Leia mais

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies)

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies) IMPACT INVESTING WE STARTED... A Venture Capital Fund Focused on Impact Investing Suport: Financial TA Criterias to select a company: Social Impact Profitabilty Scalability Investment Thesis (Ed, HC,

Leia mais

CRONOGRAMA DE APRESENTAÇÃO DOS TRABALHOS CR3+2015 11.11.15

CRONOGRAMA DE APRESENTAÇÃO DOS TRABALHOS CR3+2015 11.11.15 Horários 13h30 às 15h30 11.11.15 13h30 às 15h30 SESSÃO 1: APRESENTAÇÃO DE TRABALHOS Sala 1 Painel Estratégias e Horários Sala 2 - Painel Políticas Públicas e Práticas Sustentáveis P1 Consumo e Produção

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

Freixinho & Raizman a d v o g a d o s

Freixinho & Raizman a d v o g a d o s Freixinho & Raizman a d v o g a d o s www.freixinho.adv.br Freixinho & Raizman a d v o g a d o s Freixinho & Raizman a d v o g a d o s A Empresa Freixinho e Raizman Advogados tem o objetivo de prover

Leia mais

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9 Eletrocalhas Exemplo de aplicação Cable trays channel type Electrocanal Application example Ejemplo de aplicación MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9 Painel ou Quadro de Distribuição de Energia

Leia mais

THE BRAZILIAN PUBLIC MINISTRY AND THE DEFENSE OF THE AMAZONIAN ENVIRONMENT

THE BRAZILIAN PUBLIC MINISTRY AND THE DEFENSE OF THE AMAZONIAN ENVIRONMENT THE BRAZILIAN PUBLIC MINISTRY AND THE DEFENSE OF THE AMAZONIAN ENVIRONMENT Raimundo Moraes III Congresso da IUCN Bangkok, November 17-25 2004 ENVIRONMENTAL PROTECTION IN BRAZIL The Constitution states

Leia mais

A Empresa. La Compañía

A Empresa. La Compañía A Empresa Freixinho Advogados tem o objetivo de prover assessoramento completo para pessoas físicas e jurídicas em questões de Direito Penal e Processo Penal. Para oferecer serviços de excelência a seus

Leia mais

Asseguração de Relatórios de Sustentabilidade Denise Saboya 23 de setembro de 2009

Asseguração de Relatórios de Sustentabilidade Denise Saboya 23 de setembro de 2009 Asseguração de Relatórios de Sustentabilidade Denise Saboya 23 de setembro de 2009 Relembrando conceitos de sustentabilidade Desenvolvimento Econômico Responsabilidade Social Maximização do retorno do

Leia mais

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA Inovando com qualidade e segurança FABRICAÇÃO E RECERTIFICAÇÃO DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA SLINGS MANUFACTURING AND RECERTIFICATION MATERIALS AND EQUIPMENT FOR LIFTING AND

Leia mais

internacional MBA hispano-luso

internacional MBA hispano-luso internacional MBA hispano-luso MBA, sello de calidad Un MBA es el programa más cursado en todo el mundo, y goza del mayor r e c o n o c i m i e n t o y p r e s t i g i o internacional. Ofrece las mejores

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS ALINE THAIS MARQUEZIM ELOÁ PLETITSCH FIGUEIREDO JULIÊ GALIPI

Leia mais

Melhorando o ambiente de negócios por meio da transparência no Estado de São Paulo Dentro do MoU (Memorando de Entendimento) que o Governo do Estado tem com o Reino Unido estão sendo promovidos vários

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO Escaleras en Aluminio PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Plataformas de Trabajo en Aluminio TORRES EM ALUMÍNIO Torres en Aluminio PRANCHAS

Leia mais

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET 2015 1 e-mail:mario@labma.ufrj.br Tables BR-EMS, mortality experience of the Brazilian Insurance Market, were constructed,

Leia mais

É inovador. É Neobus. It s innovative. It s Neobus. Es innovador. Es Neobus.

É inovador. É Neobus. It s innovative. It s Neobus. Es innovador. Es Neobus. É inovador. É Neobus. It s innovative. It s Neobus. Es innovador. Es Neobus. PARA QUEM VÊ FOR THOSE JUST LOOKING PARA QUIEN VE PARA QUEM CONDUZ FOR THOSE DRIVING PARA QUIEN CONDUCE PARA QUEM DÁ MANUTENÇÃO

Leia mais

QUEM SOMOS WHO WE ARE

QUEM SOMOS WHO WE ARE QUEM SOMOS A 5PM Consulting é uma empresa de consultoria que atua nos segmentos industrial, construção civil e obras de infraestrutura, fornecendo planejamento, gerenciamento e Follow Up dos empreendimentos.

Leia mais

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO Achocolatado em Pó Chocolate Powder Drink El achocolatado

Leia mais

Dimensão do Setor* O tabaco brasileiro. Sector's Dimension* 186.000. 376.000 Brazilian tobacco 739.000. R$ 4,4 bilhões* 30.000

Dimensão do Setor* O tabaco brasileiro. Sector's Dimension* 186.000. 376.000 Brazilian tobacco 739.000. R$ 4,4 bilhões* 30.000 O tabaco brasileiro A importância sócio-econômica do tabaco para a região Sul do Brasil é indiscutível. Os números do setor demonstram claramente porque o Brasil se destaca no cenário mundial, ocupando

Leia mais

Presentation Apresentação

Presentation Apresentação Presentation Apresentação In 2015, SOLLOS celebrates eleven years under the creative direction of designer Jader Almeida, one of the most recognized Brazilian designers, and ratifies its position as an

Leia mais

5 / LAS ASOCIACIONES PÚBLICO-PRIVADAS

5 / LAS ASOCIACIONES PÚBLICO-PRIVADAS 5 / LAS ASOCIACIONES PÚBLICO-PRIVADAS LAS ASOCIACIONES PÚBLICO-PRIVADAS - Globalización - Neoliberalismo - Plan Estratégico - APP - El Estado asume la mayoría del riesgo, el sector privado toma la mayoría

Leia mais

Campo Grande Mato Grosso do Sul.

Campo Grande Mato Grosso do Sul. Campo Grande Mato Grosso do Sul. Portfólio - 2014 EXPERIÊNCIA inovação confiabilidade S omos uma sociedade de advogados com sede na capital do Estado de Mato Grosso do Sul, inscrita no Cadastro Nacional

Leia mais

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC OUTUBRO OCTOBER 2001 RINAVE Registro Internacional Naval, SA Estrada do Paço

Leia mais

siempre creciendo sempre a crescer forever growing

siempre creciendo sempre a crescer forever growing siempre creciendo sempre a crescer forever growing Inovar, crescer, valor e qualidade são atributos que cada vez mais têm que estar associados à ATZ, junto dos seus Clientes Empresários. Assim, no sentido

Leia mais

Monitoreo Continuo Auditoria Contínua y a Distancia

Monitoreo Continuo Auditoria Contínua y a Distancia Monitoreo Continuo Auditoria Contínua y a Distancia Luis Pires Gerente de Auditoria e Compliance Camargo Correa Luis Pires Minibiografía Con más de 25 años de experiencia en Auditoria Interna y Externa,

Leia mais

Melhorias adquiridas com a implantação de um software APS no setor de PCP para equipamento de decapagem de bobinas de aço

Melhorias adquiridas com a implantação de um software APS no setor de PCP para equipamento de decapagem de bobinas de aço Melhorias adquiridas com a implantação de um software APS no setor de PCP para equipamento de decapagem de bobinas de aço Meire Aleixo Silvestre dos Reis Faculdade Educacional Araucária - Bacharel em Engenharia

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

La República Argentina y la República Federativa del Brasil, en adelante, las Partes;

La República Argentina y la República Federativa del Brasil, en adelante, las Partes; Protocolo Adicional al Acuerdo de Cooperación para el Desarrollo y la Aplicación de los Usos Pacíficos de la Energía Nuclear en Materia de Reactores, Combustibles Nucleares, Suministro de Radioisótopos

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO Aluminium Ladders PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Aluminium Work Platforms TORRES EM ALUMÍNIO Aluminium Towers PRANCHAS E RODAPÉS EM

Leia mais

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Serviço dedicado e cuidado redobrado com carga sensível à temperatura. Dedicated service and extra care for temperature

Leia mais

Altos Níveis de Estoque nas Indústrias de Conexões de PVC

Altos Níveis de Estoque nas Indústrias de Conexões de PVC Altos Níveis de Estoque nas Indústrias de Conexões de PVC Junior Saviniec Ferreira; Letícia Stroparo Tozetti Faculdade Educacional de Araucária RESUMO O problema de estoque elevado é cada vez menos frequente

Leia mais

UFRB - Universidade Federal do Recôncavo da Bahia - BRASIL Contribución al conocimiento del manejo sustenible de recursos hídricos para riego

UFRB - Universidade Federal do Recôncavo da Bahia - BRASIL Contribución al conocimiento del manejo sustenible de recursos hídricos para riego Contribución al conocimiento del manejo sustenible de recursos hídricos para riego USO APROPIADO DE LOS RECURSOS HÍDRICOS PARA RIEGO Seminario - Taller Área de Estudio UFRB Área de Estudio UFRB Brasil

Leia mais

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Os principais modelos Modelo europeu tradicional: diferenciação no secundário entre vertentes acadêmicas e técnico-profissionais

Leia mais

Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad.

Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad. Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad. 2 Estrutura e alta tecnologia para criar, atender ao mercado e produzir o seu projeto. Amparados por uma

Leia mais

UMA ANÁLISE SOBRE AS VANTAGENS DA CERTIFICAÇÃO DA NORMA ISO 14001 NA INDÚSTRIA AUTOMOBILÍSTICA DO BRASIL.

UMA ANÁLISE SOBRE AS VANTAGENS DA CERTIFICAÇÃO DA NORMA ISO 14001 NA INDÚSTRIA AUTOMOBILÍSTICA DO BRASIL. UMA ANÁLISE SOBRE AS VANTAGENS DA CERTIFICAÇÃO DA NORMA ISO 14001 NA INDÚSTRIA AUTOMOBILÍSTICA DO BRASIL. MIQUEIAS VIANA miqueiasviana@hotmail.com CLARISSE FERRÃO clarisseferrao@ufsj.edu.br LUNA POSSIDÔNIO

Leia mais

PowerVIEW Software para Gerenciamento de Energia e Utilidades

PowerVIEW Software para Gerenciamento de Energia e Utilidades Imagem Ilustrativa Catálogo técnico PowerVIEW Revisão: 1.0 Jan. 2013 PowerVIEW Software para Gerenciamento de Energia e Utilidades Introdução Software para gerenciamento, controle e análise de consumo

Leia mais

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.: 0957.7

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.: 0957.7 Com a adição de mais Polyplays ao seu, ele pode tomar a forma que você quiser. Conheça todos os modelos de Polyplays: Super, Master e Mega. Depois disso, sua imaginação é que dita as regras. Super Master

Leia mais

Ações de Promoção da Saúde na Autogestão de Saúde Suplementar

Ações de Promoção da Saúde na Autogestão de Saúde Suplementar UNIVERSIDADE DE BRASILIA - UNB FACULDADE DE CIÊNCIAS DA SAÚDE NÚCLEO DE ESTUDOS EM EDUCAÇÃO E PROMOÇÃO DA SAÚDE NESPROM CENTRO DE ESTUDOS AVANÇADOS MULTIDISCIPINAR - CEAM CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM EDUCAÇÃO

Leia mais

ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ABSTRACT

ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ABSTRACT ANÁLISE DA APLICAÇÃO DA FILOSOFIA LEAN CONSTRUCTION EM EMPRESAS DO SETOR DE CONSTRUÇÃO CIVIL DA REGIÃO METROPOLITANA DE BELO HORIZONTE ANALYSIS OF APPLICATION OF PHILOSOPHY IN LEAN CONSTRUCTION COMPANIES

Leia mais

RESERVATÓRIOS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

RESERVATÓRIOS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo brasileiro

Leia mais

COMUNICAÇÃO E INOVAÇÃO EM PORTAIS CORPORATIVOS

COMUNICAÇÃO E INOVAÇÃO EM PORTAIS CORPORATIVOS ALESSANDRA DE FALCO COMUNICAÇÃO E INOVAÇÃO EM PORTAIS CORPORATIVOS Os casos da Embraer, Natura, Faber-Castell e Rigesa Universidade Metodista de São Paulo Programa de Pós-Graduação em Comunicação Social

Leia mais

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização Belém, 25 de Setembro 2014 Estrutura da apresentação 1. Porque a cooperação com a União Europeia em inovação é importante para o Brasil? 2.

Leia mais

Proposta de Pesquisa. Distance Learning In Brazil: an Overview

Proposta de Pesquisa. Distance Learning In Brazil: an Overview Distance Learning In Brazil: an Overview 1 Brazil Divided into: 5 regions (North, Northeast, Center-West, Southwest e South); 27 States and 5.568 municipalities; Surface: 8.511.925 KM 2 (47% of South America);

Leia mais

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN

Leia mais

Programa Especial de Desenvolvimiento de la Suino cultura Programa Especial para el Desarrollo del cerdo

Programa Especial de Desenvolvimiento de la Suino cultura Programa Especial para el Desarrollo del cerdo Programa Especial de Desenvolvimiento de la Suino cultura Programa Especial para el Desarrollo del cerdo Qualificação Profissional em Suinocultura Calificación profesional en la creación de los cerdos

Leia mais

Projeto Começando Pela Nossa Casa: Consumo Consciente na Administração Pública

Projeto Começando Pela Nossa Casa: Consumo Consciente na Administração Pública Projeto Começando Pela Nossa Casa: Consumo Consciente na Administração Pública CUNHA, Susana; STEUCK, Eliane; ORSI, Raquel; DAY, Sônia; NASCIMENTO, Francisco; TENCA, Mazola. 1- Súmula O projeto Começando

Leia mais

Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente

Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente BEMVENUTI, Abel; NAIME, Roberto Harb Súmula Considerando algumas premissas clássicas de gestão em meio ambiente, são apresentados alguns

Leia mais

OFFICE. Office Background

OFFICE. Office Background OFFICE Office Background Since it was founded in 2001, steady growth has been registered by the office in the Brazilian market of corporate law, a field in which our services are exemplary. The consolidation

Leia mais

FDLI s Brazil Conference

FDLI s Brazil Conference Programa Alimentos Seguros: uma experiência brasileira Food Safety Program: a Brazilian experience FDLI s Brazil Conference Zeide Lúcia Gusmão, MSc. National Coordinator PAS SENAI Nacional Department São

Leia mais

Braskem Maxio. Resinas da linha Braskem Maxio Braskem Maxio Grades. Redução de Consumo Energético Lower Energy Consumption.

Braskem Maxio. Resinas da linha Braskem Maxio Braskem Maxio Grades. Redução de Consumo Energético Lower Energy Consumption. Maio / May 2015 Resinas da linha Grades Redução de Consumo Energético Lower Energy Consumption RP 141 RP 347 RP 340S RP 340R RP 149 H 105 Produtividade Higher Productivity H 202HC CP 191XP VA8010SUV Redução

Leia mais

Integração de Imigrantes

Integração de Imigrantes Integração de Imigrantes ODEMIRA INTEGRA It is a project born from the need to improve and increase support measures, reception and integration of immigrants. 47% of immigrants registered in the district

Leia mais

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco Antonio Donatelli Desenvolvendo relacionamento com clientes

Leia mais

POLÍTICA PÚBLICA DE APOIO A ECONOMIA SOLIDÁRIA NO BRASIL: CONCEPÇÕES E DIRETRIZES DOS PROGRAMAS E AÇÕES DO GOVERNO NOS ANOS RECENTES

POLÍTICA PÚBLICA DE APOIO A ECONOMIA SOLIDÁRIA NO BRASIL: CONCEPÇÕES E DIRETRIZES DOS PROGRAMAS E AÇÕES DO GOVERNO NOS ANOS RECENTES POLÍTICA PÚBLICA DE APOIO A ECONOMIA SOLIDÁRIA NO BRASIL: CONCEPÇÕES E DIRETRIZES DOS PROGRAMAS E AÇÕES DO GOVERNO NOS ANOS RECENTES Autor (a): Sabrina Carla A. da Silva Departamento de Economia - UFRN

Leia mais

Convocatoria: envío de trabajos al próximo número de la Revista Académica PROCOAS AUGM Año 2013

Convocatoria: envío de trabajos al próximo número de la Revista Académica PROCOAS AUGM Año 2013 Convocatoria: envío de trabajos al próximo número de la Revista Académica PROCOAS AUGM Año 2013 ISSN 1852 8538 El Comité de Procesos Cooperativos y Asociativos - PROCOAS -, de la Asociación de Universidades

Leia mais

FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL

FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL UN SELLO DE CALIDAD EN LAS RELACIONES BILATERALES FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL UM SELO DE QUALIDADE NAS RELAÇÕES BILATERAIS FUNDAÇÃO CONSELHO ESPANHA BRASIL diseño

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

INTEGRACIÓN DE LA CADENA DE VALOR INTEGRAÇÃO DA CADEIA DE VALOR

INTEGRACIÓN DE LA CADENA DE VALOR INTEGRAÇÃO DA CADEIA DE VALOR GAMA DE PRODUTOS LACTICÍNIOS O mercado dos produtos lácteos tem sido caracterizado por um grande dinamismo, apresentando grandes inovações. Os consumidores estão cada vez mais exigentes e apreciam sempre

Leia mais

CMDB no ITIL v3. Miguel Mira da Silva. mms@ist.utl.pt 919.671.425

CMDB no ITIL v3. Miguel Mira da Silva. mms@ist.utl.pt 919.671.425 CMDB no ITIL v3 Miguel Mira da Silva mms@ist.utl.pt 919.671.425 1 CMDB v2 Configuration Management IT components and the services provided with them are known as CI (Configuration Items) Hardware, software,

Leia mais

design para a inovação social

design para a inovação social design para a inovação social mestrado em design - 15 16 universidade de aveiro gonçalo gomes março de 2016 s.1 ergonomia ergonomia > definição Ergonomia A ergonomia (do grego "ergon": trabalho; e "nomos":

Leia mais

A importância da qualidade na prestação de serviços The importance of quality in services

A importância da qualidade na prestação de serviços The importance of quality in services IV Encontro de Secretarias Acadêmicas A importância da qualidade na prestação de serviços The importance of quality in services Dulce Zimmermann Fritsch Coordenadora do Curso de Lato Sensu em Secretariado

Leia mais

Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP

Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP Unidades Condensadoras Fraccionarias de 1/5 a 1 1/4 HP Desempenho e flexibilidade que garantem o sucesso do seu negócio. Desempeño y flexibilidad que

Leia mais

Indústria e Comércio de Biodiesel Sul Brasil S/A

Indústria e Comércio de Biodiesel Sul Brasil S/A Indústria e Comércio de Biodiesel Sul Brasil S/A Passo Fundo/RS Unit Passo Fundo/RS Marialva/PR Unit Marialva/PR Empresa A BSBIOS - Indústria e comércio de Biodiesel Sul Brasil S/A - fundada em 2005 é

Leia mais

Engineering the future. Electronic Manufacturing Services

Engineering the future. Electronic Manufacturing Services Engineering the future Electronic Manufacturing Services 1 Company presentation Primetec is a technological based company, dedicated to the development and manufacture of complete electronic equipment,

Leia mais

ENTRE LA CASA DA AMÉRICA LATINA Y

ENTRE LA CASA DA AMÉRICA LATINA Y ENTRE LA CASA DA AMÉRICA LATINA Y La CASA DA AMÉRICA LATINA, es una institución de derecho privado sin ánimo de lucro, con sede en la Avenida 24 de Julho, número 1188, en Lisboa, Portugal, representada

Leia mais

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença.

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença. Vasos de Pressão Vasos de Presión Criando soluções que fazem a diferença. 3 Utilização Utilización Os vasos de pressão Mebrafe respeitam rigorosamente as normas de projeto e fabricação estabelecidas em

Leia mais

A Modernização Tecnológica no Setor Público: a experiência de cooperação

A Modernização Tecnológica no Setor Público: a experiência de cooperação A Modernização Tecnológica no Setor Público: a experiência de cooperação Clarice Stella Porciuncula 1 Analista de Sistemas da PUC-RS Especialista em Sistemas de Informação e Telemática na UFRGS Analista

Leia mais

POTENCIAL DE INTERCÂMBIO DE ENERGIA ELÉTRICA ENTRE OS SISTEMAS ELÉTRICOS DO BRASIL E DA ARGENTINA

POTENCIAL DE INTERCÂMBIO DE ENERGIA ELÉTRICA ENTRE OS SISTEMAS ELÉTRICOS DO BRASIL E DA ARGENTINA Revista Brasileira de Energia, Vol. 17, N o. 1, 1 o Sem. 2011, pp. 73-81 73 POTENCIAL DE INTERCÂMBIO DE ENERGIA ELÉTRICA ENTRE OS SISTEMAS ELÉTRICOS DO BRASIL E DA ARGENTINA André Luiz Zanette 1 RESUMO

Leia mais

Boletim Técnico / Boletin Técnico

Boletim Técnico / Boletin Técnico Folha/ Hoja 1/5 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Atualização de projeto da unidade condensadora FRM. Ref:??? Aplicación/ Aplicação:??? Fecha/ Data: 20/08/2013 Visando a melhoria contínua de

Leia mais

ANO I Abertura Opening Os primeiros movimentos do jogo Há um ano, três advogados vindos de renomados escritórios de advocacia, onde exerciam funções de destaque, se reuniram em torno de uma idéia:

Leia mais

Catálogo de Isoladores de Vidro de Suspensão. www.grantelengenharia.com.br www.grantelequipamentos.com.br. Conheça nossa linha de produtos:

Catálogo de Isoladores de Vidro de Suspensão. www.grantelengenharia.com.br www.grantelequipamentos.com.br. Conheça nossa linha de produtos: Catálogo de Isoladores de Vidro de Suspensão Catálogo de Aislantes de Vidrio de Suspensión Conheça nossa linha de produtos: Conozca nuestra línea de productos: www.grantelengenharia.com.br www.grantelequipamentos.com.br

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

ENERGY CERTIFICATION_CERTIFICAÇÃO ENERGÉTICA

ENERGY CERTIFICATION_CERTIFICAÇÃO ENERGÉTICA A DAJ presta serviços no âmbito do Sistema de Certificação Energética (SCE), tendo efetuado a certificação de mais de oitocentas frações e estando a trabalhar na certificação de outras tantas. Estes serviços

Leia mais

CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012

CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012 CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012 (CHARTER OF RECOMMENDATION AND PRINCIPLES OF FORUM EMPRESARIAL RIO+20 TO UNCSD-2012) Nós, membros participantes do FÓRUM

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

ISO 14000 GESTÃO AMBIENTAL

ISO 14000 GESTÃO AMBIENTAL ISO 14000 GESTÃO AMBIENTAL JOSÉ, Clodoaldo SILVA, Gabriel de Oliveira da PROENÇA, Leandro Gomes JUNIOR, Luiz Antonio Martins RESUMO ISO 14000 é uma norma desenvolvida pela ISO e que estabelece diretrizes

Leia mais

Brasil EUA / EE.UU. Espanha / España China Idiomas

Brasil EUA / EE.UU. Espanha / España China Idiomas Rolling Mill Rolls Atendimento Global - Atención Global Atendimento Global Os cilindros Villares Rolls são comercializados através de uma estrutura comercial integrada, com atendimento técnico e comercial

Leia mais

Parceria Asociación. Escola Empresa Escuela Enpresa

Parceria Asociación. Escola Empresa Escuela Enpresa Parceria Asociación Escola Empresa Escuela Enpresa FIEC - Empresas A FIEC em parceria com empresas da cidade e região que participam da atualização do conteúdo programático, capacitação do corpo docente

Leia mais

Operational Management of the Distribution Business aligned with the Regulatory Framework. José Maria de Macedo

Operational Management of the Distribution Business aligned with the Regulatory Framework. José Maria de Macedo Operational Management of the Distribution Business aligned with the Regulatory Framework José Maria de Macedo Chief Distribution and Sales Officer May 2008 1/XX Cemig Distribuição in numbers Indicator

Leia mais

ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM DE COIMBRA Coimbra, May 2013. Carlos Souza & Cristina Silva

ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM DE COIMBRA Coimbra, May 2013. Carlos Souza & Cristina Silva ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM DE COIMBRA Coimbra, May 2013 Carlos Souza & Cristina Silva Population: 10,6 million. According to INE (National Institute of Statistics) it is estimated that more than 2 million

Leia mais