P-58 Com mercado offshore em alta, Queiroz Galvão assume a construção de mais uma plataforma no Rio Grande do Sul

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "P-58 Com mercado offshore em alta, Queiroz Galvão assume a construção de mais uma plataforma no Rio Grande do Sul"

Transcrição

1 21 ANO REVISTA DO GRUPO QUEIROZ GALVÃO P-58 Com mercado offshore em alta, Queiroz Galvão assume a construção de mais uma plataforma no Rio Grande do Sul With the offshore market up, Queiroz Galvão assumes the construction of another rig in Rio Grande do Sul state

2 construção construction 18 arquitetura arrojada bold architecture

3 índice table of contents Montagem industrial industrial assembly tecnologia inédita innovative technology P-58 participações e concessões participations and concessions crescimento sustentável sustainable growth óleo e gás oil and gas 38 desenvolvimento imobiliário Real State Development 45 giro 360º 360º overview 50 vida de embarcado life onboard compras, negócios e lazer shopping, business, and leisure entrevista interview 16 Alfredo Hollanda contexto context Internacional International 31 rodovia Pariacoto-Yupash Pariacoto-Yupash highway 58 uma ponte integrada ao meio ambiente a bridge integrated to the environment

4 carta ao leitor letter to readers O ano de 2011 foi marcado pela realização de grandes empreendimentos. Em todas as regiões e países onde o Grupo Queiroz Galvão está presente, a sua marca continua em consonância com os compromissos e valores que fazem parte da tradição e história da empresa. A liderança da Queiroz Galvão no Consórcio que executa as obras do metrô de Fortaleza, o crescimento da Queiroz Galvão Óleo e Gás (Qgog) e a construção do Monotrilho em São Paulo ocuparam as nossas capas e são alguns dos destaques do ano. Em nossa última edição de 2011 apresentamos a entrega da primeira ponte estaiada do Rio de Janeiro. Além de se tornar um novo cartão postal da cidade, o empreendimento vai desafogar o trânsito na Ilha do Fundão, ligando a Cidade Universitária à Linha Vermelha. Com o mercado offshore em alta, a Queiroz Galvão assume a construção da plataforma P-58 no Rio Grande do Sul, confirmando o importante papel que desenvolve na indústria naval. Ainda neste número ressaltamos o crescimento do Grupo Águas do Brasil que conta com a QG entre os seus acionistas - e a conclusão das obras da nova Estação de Tratamento de Efluentes do Terminal Aquaviário de São Sebastião, marcada pelo uso de tecnologia inovadora. O trabalho desenvolvido pela QG no Peru continua dando bons frutos. A Construtora está prestes a completar 15 anos no país e acaba de entregar mais uma obra viária: a rodovia Pariacoto-Yupash. Em matéria da Qgog mostramos como é a vida de dois colaboradores que trabalham embarcados na plataforma marítima Alpha Star e fechamos esta edição com o novo lançamento da Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário (Qgdi) no Rio de Janeiro. O Pátio Campo Grande, primeiro empreendimento empresarial da Qgdi na cidade, um lugar diferenciado de compras, negócios e lazer. Boa leitura! The year 2011 was marked by the accomplishment of large ventures. In all regions and countries where Queiroz Galvão Group is present, its brand continues in consonance with the commitments and values that are part of the company s tradition and history. The leadership of Queiroz Galvão in the Consortium that executes the subway works in Fortaleza, the growth of Queiroz Galvão Oil and Gas (QGOG) and construction of the Monorail in São Paulo were featured on our covers and are some of the highlights for this year. In out last edition of 2011 we present the delivery of the first cable-stayed bridge in Rio de Janeiro. In addition to becoming the city s new postcard, the project will relieve traffic congestion at Ilha do Fundão, connecting Cidade Universitária to the Linha Vermelha express highway. With the offshore market up, Queiroz Galvão assumes the construction of platform P-58 in Rio Grande do Sul state, confirming its important role developed in the naval industry. In this edition we also highlight the growth of Grupo Águas do Brasil which has QG among its shareholders and the completed works of the new Effluent Treatment Plant of São Sebastião Water Terminal, distinguished for the use of innovative technology. The work developed by QG in Peru continues to give good results. The company is about to complete 15 years in Brazil and has just delivered another road construction work: Pariacoto-Yupash highway. In an article about QGOG we show how are the lives of two collaborators who work aboard the offshore rig Alpha Star and we close this edition with the new release of Queiroz Galvão Real Estate Development (QGDI) in Rio de Janeiro. Pátio Campo Grande (Campo Grande Yard), the first business venture of QGDI in the city, a distinguished site for shopping, business, and leisure. Enjoy this issue! Para enviar cartas e sugestões Letters and suggestions to Rua Santa Luzia, 651 CEP: º ao 8º andar Centro RJ Tel.: expediente EDITORIAL OFFICE Revista Queiroz Galvão em 360 outubro a dezembro de 2011 Publicação trimestral do Grupo Queiroz Galvão para divulgação interna e externa. Editada em português/inglês e português/espanhol. A quarterly publication of the Queiroz Galvão Group for internal and external disclosure. Edited in Portuguese/English and Portuguese/Spanish. Conselho Editorial / Editorial Board José Maurício Souza de Faria Valéria Noronha Márcio Victer Gentil Sobrinho Carol Boxwell Marta Lima Produção / Production FSB Comunicações - Edição / Editor FSB Comunicações - André Sant Anna Diagramação / Editorial Design FSB Comunicações - Fernanda Fontenelle ReportAGem / News Article Jacqueline Farid Janes Rocha Fotografia / Photography Marcos Queiroz Arquivo Queiroz Galvão Projeto Gráfico / Graphic Design FSB Comunicações - Fernanda Fontenelle Direção de Arte / Art Direction FSB Comunicações - Bruno Bastos Impressão / Printing Sol Gráfica

5 montagem industrial industrial assembly Tecnologia inédita Queiroz Galvão conclui construção da nova Estação de Tratamento de Efluentes do Terminal Aquaviário de São Sebastião Innovative Technology Queiroz Galvão completes the construction of the new Effluent Treatment Plant at São Sebastião Water Terminal 5 360º

6 Maior terminal marítimo da América do Sul na atualidade, o Tebar movimenta aproximadamente 840 mil barris de petróleo por dia, cerca de 50% de todo o produto processado no Brasil. O mais importante terminal da Petrobras recebeu, no ano de 2011, uma média de 52 navios a cada mês. A construção da nova Estação de Tratamento de Efluentes do Terminal Aquaviário de São Sebastião oferece tecnologia de ponta em tratamento de efluentes. As obras de construção começaram há pouco mais de dois anos e foram marcadas pelo pioneirismo deste tipo de empreendimento e por uma tecnologia inovadora. Segundo o responsável pelo contrato do Consórcio ete-tebar (cet), Sérgio Marinangelo, a partir do detalhamento desse projeto foi necessário operacionalizar a ete, complementando os mecanismos para descontaminação do efluente do Tebar. O consórcio foi ainda responsável pela adequação do Sistema de 360º 6

7 Tratamento de Água de Formação e pela substituição do Emissário Submarino do Tebar, que transporta a água já tratada para ser descartada no mar. A tecnologia utilizada na ete foi desenvolvida pelo Cenpes (Centro de Pesquisa da Petrobras). No entanto, o cet foi responsável pelo detalhamento e operacionalização desta tecnologia, de forma que o efluente tratado pudesse atender aos parâmetros de descarte dos órgãos ambientais. O empreendimento, que chegou a contar com 900 colaboradores no pico da obra, deve ser entregue à Petrobras até o final de janeiro de Marinangelo explica que a ete-tebar é um empreendimento de grande porte, com emprego de tecnologia inovadora, que habilita a Queiroz Galvão a executar novas obras desse gênero. Segundo ele, a Construtora poderá vir a disputar novas concorrências, caso sejam lançados editais para construção de novas estações de tratamento de efluentes. Tanque de Equalização TQ Equalization Tank TQ Currently the largest marine terminal of South America, Tebar operations involve approximately 840 thousand barrels of oil per day, about 50% of the total product processed in Brazil. The most important terminal of Petrobras received an average of 52 vessels per month in The construction of the new Effluent Treatment Plant (etp) at São Sebastião Water Terminal offers state-of-the-art technology in terms of effluent treatment. The construction works started a little more than two years ago and were marked by the pioneering aspect of this type of undertaking and by the innovative technology. According to Sergio Marinangelo, in charge of the consortium etp-tebar (cet) contract, based on the detailing of this project, the implementation of the etp was necessary, complementing the mechanisms for the decontamination of Tebar effluent. The consortium was furthermore responsible for the adaptation services of the Formation Water Treatment System and replacement of Tebar Undersea Outfall, which transports the already treated water to be discharged at sea. The technology used in the etp was developed by Cenpes (Petrobras Research Center). Nonetheless, cet was responsible for detailing and implementing such technology, so that the treated effluent could be in compliance with discharge parameters of environmental agencies. At the work s peak, the project reached the number of 900 collaborators. The venture must be delivered to Petrobras by the end of January Marinangelo explains that the etp-tebar is a large-size undertaking, with the use of innovative technology that allows Queiroz Galvão to execute new works of this type. The company will be able to participate in new bids, in case of new invitations to bid for the construction of new Effluent Treatment Plants º

8 Vista aérea da nova estação de tratamento de efluentes ETE-TEBAR/São Sebastião-SP Aerial view of the new effluent treatment plant ETP-TEBAR/São Sebastião-SP Benefícios ambientais e econômicos Sérgio esclarece que o primeiro processo de descontaminação da água de produção na ete consiste na remoção do óleo emulsionado, com o reaproveitamento do mesmo, o que gera não só um benefício ambiental, mas também um ganho econômico. Além disso, segundo ele, as concentrações de contaminantes como sulfetos, amônia, bário e outros são reduzidas de modo a se enquadrarem nos padrões exigidos pelos órgãos ambientais. Dessa forma, o efluente tratado, quando lançado ao mar, não oferecerá quaisquer riscos ambientais à fauna e à flora marítima, bem como para a população local. Hugo Cobaiachi, engenheiro de processo da Centroprojekt, empresa responsável pelo projeto, conta 360º 8 que um dos principais desafios foi o seu ineditismo, já que não há nenhuma planta similar operando no país. Tivemos que desenvolver em larga escala o projeto do Cenpes, explica. Segundo ele, a parceria entre a excelência tecnológica da empresa e a reconhecida eficiência da Construtora Queiroz Galvão está garantindo o sucesso do empreendimento. Cobaiachi explica que já havia muitos projetos anteriores, com soluções encontradas, para efluentes de refinarias e distritos industriais, mas foi um desafio buscar a tecnologia adequada para um terminal aquaviário do porte do Tebar. O tipo de efluente é específico, explica. O engenheiro comemora a ausência de qualquer problema na aplicação da tecnologia ao projeto. Filtros de Areia Sand Filters Prédio de Operação Operations Building

9 Já iniciamos a pré-operação e os resultados têm sido bons. A expectativa é que as soluções encontradas na Estação de São Sebastião venham a ser utilizadas em outros projetos, com consequências benéficas do ponto de vista ambiental e econômico. As principais funções da ete-tebar incluem a remoção de sulfetos, óleos e graxas, carga orgânica, nitrogênio total e bário. O objetivo é enquadrar a água gerada no processo de produção de petróleo, oriunda das plataformas marítimas, à legislação ambiental. Essa água é mais conhecida como água de formação, um resíduo que vem junto com o petróleo extraído do fundo do mar. A ete, para garantir o tratamento adequado dos efluentes, será formada pelos seguintes sistemas: flotação a ar induzido, equalização, tratamento biológico em batelada sequencial (constituído de três reatores biológicos), remoção de bário por precipitação química, filtros de areia, centrifugação e secagem de lodo biológico, centrifugação e secagem de lodo inorgânico, dosagem de produtos químicos e subestação da ete. O efluente deste tratamento será lançado no canal de São Sebastião através do emissário submarino que foi substituído pela Queiroz Galvão. As peculiaridades do projeto da ete-tebar e a necessidade de ineditismo e inovação tecnológica tornaram ainda mais memorável, para o Consórcio, a nota de 99,82% alcançada em auditoria da Petrobras, um nível de excelência. Durante cinco dias na ete, a equipe da empresa auditou requisitos de Qualidade, Meio Ambiente, Segurança e Saúde Ocupacional. A equipe da auditoria destacou a segurança, limpeza e organização na obra. Environmental and economic benefits Sérgio clarifies that the first water decontamination process at the etp consists in the removal of emulsified oil, with its reuse, which is not only an environmental benefit, but also an economic gain. Moreover, the concentrations of contaminants, such as sulfides, ammonia, barium, and others are reduced so as to comply with standards required by environmental agencies. Thus, the treated effluent upon being discharged at sea will not bring any environmental risks to marine flora and fauna, as well as to the local population. Hugo Cobaiachi, process engineer at Centroprojekt, the company in charge of the project, says that one of the main challenges was its originality, since there is no similar plant operating in the country. We had to develop Cenpes project on a large scale. The partnership between the company s technological excellence and the acknowledged efficiency of Queiroz Galvão Construction is ensuring the venture s success. Mr. Cobaiachi explains that there were several previous projects, with solutions found for effluents of refineries and industrial districts, but it was a challenge to seek the appropriate technology for a water terminal of the size of Tebar. It is a specific type of effluent. The engineer celebrates the absence of any problems upon the application of technology on the project. We have already started pre-operation and results have been good. Expectation is that the solutions found at the São Sebastião station are adopted in other projects, with beneficial consequences from the economic and environmental standpoint. The main functions of etp-tebar include removal of sulfides, oil and grease, organic load, total nitrogen, and barium. The objective is to classify the water generated in the oil production process from offshore rigs under the environmental legislation. Such water is more commonly known as formation water, a residue that comes with the oil extracted from sea bottom. The etp, in order to ensure appropriate treatment of effluents, will be comprised of the following systems: Induced air flotation, equalization, biological treatment in sequential batches (comprised of three biological reactors), barium removal through chemical precipitation, sand filters, biological sludge dewatering and drying, inorganic sludge dewatering and drying, chemical products dosing system, and etp substation. The effluent of such treatment will be discharged to the São Sebastião channel through the undersea outfall replaced by Queiroz Galvão. The peculiarities of the etp-tebar project and the need for technological innovation made the grade of 99.82% granted by Petrobras audit even more memorable, a level of excellence. For five days at the etp, the company s team audited the requirements of Quality, Environment, Safety, and Occupational Health. The audit team highlighted the safety, cleanliness and tidiness at the work site º

10 participações e concessões participations and concessions Crescimento sustentável Águas do Brasil supera metas, amplia atuação e inicia operações com setor privado sustainable growth Águas do Brasil overcomes goals, expands its work, and starts operations in the private sector 360º 10

11 Crescimento com sustentabilidade e respeito ao meio ambiente. Essa é a estratégia que norteia o trabalho do grupo Saneamento Ambiental Águas do Brasil, holding que reúne dez concessionárias de serviços de saneamento básico em 12 municípios dos estados do Rio de Janeiro e São Paulo e que tem a Queiroz Galvão entre suas acionistas. O grupo tem como principal objetivo contribuir para o desenvolvimento do saneamento básico no Brasil. Sua atuação está voltada para promover soluções ambientais na área de tratamento e gerenciamento de água, efluentes industriais, reuso e resíduos industriais. No Rio de Janeiro a Águas do Brasil opera em Petrópolis, Nova Friburgo, Niterói, Araruama, Saquarema, Silva Jardim, Resende e Campos dos Goytacazes. Em São Paulo atua em Araçoiaba da Serra, com gestão total; em Jaú (Sanej) e Araçatuba (Sanear), com o tratamento do esgoto; e com produção de água tratada em Ourinhos (Águas de Esmeralda). Perto de completar 15 anos, o grupo Águas do Brasil apresenta crescimento médio anual de 15% em suas operações. São dois milhões de habitantes atendidos por 46 Estações de Tratamento de Água (ETA) e 24 Estações de Tratamento de Esgoto (ETE) com capacidade de vazão e tratamento de 5,5 mil litros de água e 4 mil litros de esgoto por segundo. E a meta é crescer ainda mais no próximo ano, com avanços tanto em concessões públicas quanto em contratos com empresas privadas, diz Claudio Bechara Abduche, diretor geral do grupo. Queremos crescer de forma sustentável, com contratos que tragam bons resultados aos nossos acionistas, afirma ele. Growth with sustainability and respect to the environment. This is the strategy that guides the work of Saneamento Ambiental Águas do Brasil group, a holding company that gathers ten basic sanitation services concessionaries in 12 municipalities of the states of Rio de Janeiro and São Paulo and has Queiroz Galvão among its shareholders. The group s main objective is to contribute for the development of basic sanitation in Brazil. Its work is aimed at promoting environmental solutions in water treatment and management, industrial effluents, reuse, and industrial residues. In Rio de Janeiro, Águas do Brasil operates in Petrópolis, Nova Friburgo, Niterói, Araruama, Saquarema, Silva Jardim, Resende, and Campos dos Goytacazes. In São Paulo, the company operates in Araçoiaba da Serra, with full management; in Jaú (Sanej) and Araçatuba (Sanear), with sewage treatment; and with production of treated water in Ourinhos (Águas de Esmeralda). Close to reaching 15 years, Águas do Brasil group presents an average annual growth of 15% in its operations. There are two million inhabitants served by 46 Water Treatment Stations (eta) and 24 Sewage Treatment Stations (ete) with flow and treatment capacity of 5.5 thousand liters of water and 4 thousand liters of sewage per second. The goal is to grow even more this upcoming year, with advances in public concessions as well as contracts with private companies, says Claudio Bechara Abduche, general director of the group. We want to grow in a sustainable manner, with contracts that bring good results to our shareholders. Origins Águas do Brasil group has its origins during the privatizations phase of public services started in the mid 90 s. In 1997, it was the winner of 4 bids for full concession º

12 Origem O grupo Águas do Brasil tem sua origem na fase de privatizações de serviços públicos iniciada em meados da década de 90. Em 1997, foi vencedor de quatro concorrências para contratos de concessão plena nos seguintes municípios: Petrópolis, Niterói, Campos dos Goytacazes e Araruama, Silva Jardim e Saquarema (Juturnaíba). Ao longo desses anos acumulou importantes experiências relacionadas a diferentes condições geográficas, econômicas e sociais. Era um mercado muito fechado onde predominavam as empresas públicas, estatais e municipais, diz Abduche. Apesar da extrema carência de água tratada e esgoto no país só 20% têm acesso a este serviço em todo o território nacional, a operação privada de saneamento básico enfrentou vários obstáculos para crescer, entre eles a falta de regulação e a concorrência das empresas estrangeiras. Uma lei regulamentando a outorga do serviço de saneamento básico no país foi aprovada no Congresso em janeiro de 2007 (Lei 8.987). Com a regulação do mercado, a Águas do Brasil retomou seu plano de desenvolvimento, estabelecendo uma holding ao final do ano de 2008 para acompanhar a operação das concessões e avançar em novos negócios. Em 2009, adquiriu a concessão de saneamento da cidade de Nova Friburgo, na região serrana do Rio de Janeiro, e algumas operações no interior de São Paulo (Jaú, Araçatuba e Ourinhos) que pertenciam a um grupo americano. Águas de Niterói - Estação de Tratamento de Esgoto Icaraí contracts in the following municipalities: Petrópolis, Niterói, Campos dos Goytacazes and Araruama, Silva Jardim, and Saquarema (Juturnaíba). It accumulated important experiences throughout these years regarding different geographic, economic, and social conditions. It was a very closed market where public, state and municipal companies prevailed, says Abduche.. Despite the extreme lack of treated water and sewage in the country only 20% have access to this service throughout the entire national territory, the private basic sanitation operation faced several obstacles to grow, among them is the lack of regulation and competition of foreign companies. A law that regulates concession of basic sanitation services was approved at the Congress in January, 2007 (Law No ). With the market regulation, Águas do Brasil resumed its development plan, establishing a holding company at the end of 2008 to follow up the operation of concessions and make progress in its business ventures. In 2009, it acquired the concession of sanitation for the city of Nova Friburgo, in the mountain region of Rio de Janeiro, and certain operations in the interior of São Paulo (Jaú, Araçatuba, and Ourinhos) that were owned by a North American group. In 2011, Águas do Brasil group established an environmental solutions company, Saal, to specifically operate in the private sector. Saal operates with BOT (Build, Operate, Transfer) contracts, aiming not just at investment and operations of the eta s, ete s and residue management centers, but also at the management of environmental risks. Its main markets of interest are the following sectors: food, sugarethanol, mining and iron and steel metallurgy, pulp and paper, and oil and gas. Considered a reference among the ten concessionaires for its performance and profitability, Águas de Niterói overcame all contractual goals and prepares to reach the municipality s entire (100%) sewage treatment. It is not a contractual obligation, but a deliberation by 360º 12

13 Em 2011, o grupo Águas do Brasil criou uma empresa de soluções ambientais, a Saal, para atuar especificamente no setor privado. A Saal opera com contratos no modelo BOT ( Build, Operate, Transfer ), visando não somente o investimento e a operação das etas, etes e centros de gerenciamento de resíduos, mas também a gestão do risco ambiental. Seus principais mercados de interesse são os setores alimentício, sucroalcooleiro, de mineração e siderurgia, papel e celulose, óleo e gás. Considerada referência entre as dez concessionárias pelo desempenho e rentabilidade, a Águas de Niterói superou todas as metas contratuais e se prepara para atingir a universalidade (100%) do tratamento de esgoto do município. Não é uma obrigação contratual, mas uma deliberação da empresa porque entendemos que Niterói é o carro-chefe para trazer novos negócios, explicou Dante Luvisotto, diretor de Águas de Niterói. A concessionária iniciou a operação plena de água e esgoto em novembro de Na época, 70% da população tinham água tratada e só 20% contavam com rede de esgoto. Com investimentos acumulados em 11 anos, a empresa conseguiu, logo nos primeiros dois anos, levar água tratada a 90% da população. Um dos trabalhos mais importantes realizados no município foi o controle de perdas, antes superior a 40% ou seja, a cada 100 metros cúbicos de água tratada produzidos, 40 eram perdidos por vazamento, submedição e furto. Com as medidas tomadas pela empresa, o índice de perdas caiu para 16%, possibilitando ampliar o fornecimento para toda a região oceânica. Com isso, mais 100 mil pessoas foram incluídas ao sistema, sem o consumo de água extra do manancial. Desde que começou a operar a concessão, a Águas de Niterói construiu cinco novos reservatórios que se somaram aos sete existentes, ampliando de 40 mil para 60 mil metros cúbicos a capacidade de reserva de água da cidade. Em relação ao esgoto, a concessionária construiu sete estações, realizando também um programa de retirada de línguas negras nas principais praias da cidade, eliminando cerca de 15 pontos de lançamentos the company because we understand that Niterói is the flagship to bring new business opportunities, explained Dante Luvisotto, director of Águas de Niterói. The concessionaire started the full water and sewage operation in November At the time, 70% of the population had treated water and only 20% were served by sewage network. With investments accumulated throughout 11 years, the company was able in the first two years to distribute treated water to 90% of the population. One of the most important jobs performed in the municipality was loss control, which was above 40% before which means that out of every 100 cubic meters of treated water produced, 40 were lost through leaks, sub-metering, and theft. With the actions adopted by the company the loss index dropped to 16%, allowing expansion of supply throughout the entire oceanic region. With that, more than 100 thousand people were included in the system, without consumption of extra water from the source. Since it started to operate the concession, Águas de Niterói built five new reservoirs that added to the already existing seven reservoirs, expanding the city s water reservoir capacity from 40 thousand cubic meters to 60 thousand cubic meters. In relation to sewage, the concessionaire built seven stations, also carrying out a program to remove línguas negras ( black tongues ) on the city s main beaches, eliminating approximately 15 clandestine sewage release points. We intercepted those points and built pump stations to lead local sewage from the former exit point to the treatment station, describes Mr. Luvisotto. The clean-up operation of beaches in Niterói was complemented with a partnership, including Águas de Niterói, Instituto Grael and the Public Ministry of Rio de Janeiro (MP) to remove garbage from the beaches. The partnership involved the import of a vessel from France, the Cataglop, which collects the material º

14 clandestinos. Interceptamos esses pontos e construímos elevatórias, para conduzir o esgoto do local de onde saía para a estação de tratamento, descreve Luvisotto. A operação de limpeza das praias niteroienses foi complementada em uma parceria de Águas de Niterói com o Instituto Grael e o Ministério Público do Rio de Janeiro (MP) para remoção de lixo das praias. A ação envolveu a importação de uma embarcação da França, a Cataglop, que coleta o material. Ações socioambientais e educação sanitária O que acontece com a água usada depois que fechamos a torneira? Muita gente só vê a água quando precisa usá-la e não se preocupa com o seu destino depois que ela passa pelo ralo. O grupo Águas do Brasil está empenhado em mudar essa mentalidade através da educação sanitária e da informação aos seus clientes. Vários programas são desenvolvidos pelo grupo no sentido de conscientizar as pessoas para o valor deste recurso natural. O principal deles é educativo. O programa de visitas às Estações de Tratamento de Água e Esgoto leva semanalmente centenas de estudantes da rede pública de ensino, instituições particulares, escolas técnicas e universidades para conhecerem o sistema. Realizado em conjunto com as secretarias municipais de Educação e de Meio Ambiente, o programa consiste em visitas à ete e à eta, onde os alunos recebem explicações ao ar livre, percorrendo as instalações e acompanhando de perto cada etapa dos processos de tratamento. Os estudantes também assistem a vídeos e animações sobre a importância e os cuidados que devem ter com a água e com o meio ambiente. As ações não se limitam à educação sanitária. Há concursos como o Amigo da Água, lançado pela Águas de Nova Friburgo com o objetivo de ressaltar o Dia Mundial da Água 360º 14 ETE Toque Toque Niterói ete Jutujuba Niterói Social-environmental actions and sanitary health education What happens with used water after we turn off the tap? A lot of people only see water when they need it and do not worry with its destination after it passes through the drain. Águas do Brasil group is committed to change such mindset through sanitary health education and information to its clients. Several programs are developed by the group so as to make people aware of the value of this natural resource. The main one is educational. The Water and Sewage Treatment Station visit program, on a weekly basis, takes hundreds of students from the public education system, private institutions, ete Camboinhas Niterói technical schools, and universities to learn about the system. Performed jointly with the municipal secretaries of education and environment, the program consists in visits to the ete and the eta, where students receive outdoor explanations, touring the facilities and closely following up each stage of the treatment processes. The students also watch videos and animations on the importance and care to be adopted concerning water and the environment. Actions are not limited to sanitary health education. There are contests such as Amigo da Água (Friend of Water), launched by Águas de Nova Friburgo aiming at highlighting the World Water Day celebrated on March 22 nd

15 comemorado em 22 de março e conscientizar sobre o uso racional dos recursos hídricos e a preservação dos rios da cidade. No Projeto Viva Água, são as concessionárias que visitam as comunidades com unidades itinerantes equipadas, com o objetivo de aproximar a empresa de seus clientes, prestar informações sobre projetos e ações da concessionária, coletar solicitações e sugestões e solucionar problemas pertinentes àquela região ou aos clientes. Águas de Nova Friburgo A Águas de Nova Friburgo planeja continuar investindo em 2012 na construção da Estação de Tratamento de Esgoto (ETE) Conselheiro Paulino, a maior fora do distrito principal, com capacidade para 100 litros por segundo. Com isso, vai atingir 85% do esgoto tratado no município. Pelo contrato, a meta de 85% deveria ser atingida em 2013, mas a empresa decidiu ampliar os esforços para adiantá-la para 2012, diz Christian Portugal, superintendente da concessionária. Não foi uma decisão trivial de investimentos, mas uma contribuição que a Águas de Nova Friburgo decidiu dar à cidade, quase destruída pelas fortes chuvas que atingiram a região serrana do Rio de Janeiro no início de A Águas de Nova Friburgo tem 62 mil clientes residenciais e comerciais, com cobertura de 90% de água tratada. São 13 etas que produzem 570 litros de água tratada por segundo. Duas etes foram inauguradas, atendendo a 40% do município. A intenção era começar a obra da nova ete no início de 2011, porém a empresa também foi seriamente afetada pela tragédia, perdendo grande parte de suas instalações e equipamentos. Foi um ano muito difícil, mas conseguimos dar a volta por cima, intensificando o ritmo das obras no segundo semestre. Com isso vamos construir a ete Centro, conclui Portugal. Águas de Nova Friburgo - Estação de Tratamento de Água Rio Grande de Cima and spreading awareness regarding the rational use of water resources and the preservation of the city s rivers. In project Viva Água, the concessionaires visit the communities with equipped itinerant units aiming at nearing the company to its clients, rendering information regarding the concessionaire s projects and actions, gather requests and suggestions and solve problems pertaining to that region or the clients. Águas de Nova Friburgo Águas de Nova Friburgo plans to continue making investments in the construction of the Sewage Treatment Station (ete) Conselheiro Paulino in 2012, the largest outside the main district, with capacity for 100 liters per second. Thus, it will reach 85% of treated sewage in the municipality. As per the contract the goal of 85% should be fulfilled in 2013, but the company decided to expand its efforts and anticipate the goal to 2012, declares Christian Portugal, superintendent of the concessionaire. It was not a trivial investment decision, but a contribution that Águas de Nova Friburgo decided to give to the city, which was almost destroyed by the strong rains that hit the mountain region of Rio de Janeiro in early Águas de Nova Friburgo has 62 thousand residential and commercial clients, with a 90% coverage of treated water. There are 13 eta s that produce 570 liters of treated water per second. Two ete s were inaugurated, covering 40% of the municipality. The intention was to start the construction works of the new ete at the beginning of 2011, however the company was also seriously affected by the tragedy, losing a large portion of its facilities and equipment. It was a very hard year, but we were able to overcome it, increasing the work pace in the second semester. With this we will build the ete Centro, concludes Mr. Portugal º

16 entrevista interview Alfredo Hollanda Superintendente de Contratos da Queiroz Galvão para o estado do Rio de Janeiro Contracts Superintendent at Queiroz Galvão for Rio de Janeiro state Superintendente de Contratos da Queiroz Galvão no Rio de Janeiro, Alfredo Hollanda é otimista. Ele afirma que tanto o governo estadual quanto a prefeitura têm uma série de projetos no papel e em andamento na preparação para os grandes eventos esportivos, a Copa do Mundo de 2014 e as Olimpíadas de A Queiroz Galvão quer estar em todos os grandes projetos, essa é a nossa meta, diz Hollanda. O engenheiro civil de 55 anos, nascido e criado no município de Barra do Piraí, no interior do estado, tem 15 anos de trabalho no Grupo. Nesta entrevista, que ele concedeu de sua sala no canteiro de obras da ponte estaiada, o superintendente relata os vários legados que o empreendimento vai deixar para a comunidade que vive nas Ilhas do Fundão e do Governador, e também para a cidade e o país. Contracts superintendent at Queiroz Galvão in Rio de Janeiro, Alfredo Hollanda is optimistic. He affirms that the state government, as well as the City Hall, have a series of projects on paper and in progress towards the preparation for the large sports events, the 2014 World Cup and the 2016 Olympic Games. Queiroz Galvão wants to take part in all such large projects: this is our goal, says Mr. Hollanda, a civil engineer with 55 years old, born and raised in the municipality of Barra do Piraí, in the state s interior. He has been working with QG Group for 15 years. In this interview, in his office at the cable-stayed bridge s worksite, the superintendent reports the several legacies the venture will leave for the community that resides at Ilha do Fundão and Ilha do Governador, as well as for the city and the country. Qual a importância do empreendimento no CanAL do Fundão PARA a cidade do Rio de Janeiro e PARA a ConstrutORA Queiroz GALVão? ALFRedo HOLLAnda É um empreendimento único. Nunca foi feita na cidade uma recuperação ambiental da dimensão que está sendo executada no Canal do Fundão. Estamos dragando em torno de 3,2 milhões de metros cúbicos de material. É um canal que vem sendo sistematicamente assoreado desde as décadas de 60 e 70, e com esse processo os animais pássaros, caranguejos sumiram dali. O mau cheiro era muito forte, logo na porta de entrada da cidade. O trabalho que fizemos é inovador, utilizamos uma técnica de colocar materiais contaminados em cápsulas, os chama- 360º 16 dos geobags, tirando esse material de dentro do canal sem ter que levá-lo para aterros sanitários, onde também estariam contaminando. Dentro dos geobags o material está protegido pelos próximos 300, 400 anos. Qual o MAiOR legado dessa OBRA? AH Além de deixar a cidade mais bonita, a obra trará melhorias para o trânsito da Ilha do Fundão e também para o ecossistema da Baía de Guanabara. Quais FORAM OS PRinciPAis desafios encontrados neste empreendimento? AH O desafio da ponte foi técnico. É uma ponte arrojada. Existem pontes estaiadas, mas igual a essa, pelo menos no Brasil, eu desconheço. Normalmente, em ALÉM de deixar a cidade MAis BOnita, a OBRA trará melhorias PARA o trânsito da ilha do Fundão e também PARA o ecossistema da Baía de GuanABARA. In addition to MAking the city MORe beautiful, the work will BRing traffic improvements at ilha do Fundão and ALSO FOR the GuanABARA BAY ecosystem.

17 pontes desse gênero, existem dois pilones, mas a nossa tem apenas um. Outro desafio é o estai no meio da ponte. Em geral são vários deles nas laterais direita e esquerda. Na nossa, todos os estais convergem para o centro. No Canal do Fundão, o desafio é ambiental. Tivemos separação de lixo, aterro sanitário, vários tipos de dragagens, criação de mangue. Com isso, os pássaros voltaram. O fenômeno de volta dos animais está sendo acompanhado por estudantes e professores de Engenharia Ambiental e Estrutural da UFRJ, da uerj e da UFF. COMO Superintendente de ContRAtOS da QueiROz GALVão no Rio de JaneiRO, qual o BALAnço que o senhor FAz deste e de outros PROJetOS que o GruPO está realizando no estado? AH Este ano temos cinco projetos em andamento no estado, três grandes e What is the importance of the PROJect at Canal do Fundão for Rio de Janeiro city and for Queiroz Galvão Construction? ALFRedo HOLLAnda It is a unique project. An environmental recovery of such extension being performed at Canal do Fundão had never been done before. We are dredging around 3.2 million cubic meters of material. This is a channel that has been systematically silted since 60 s and 70 s, and with this process the animals birds, crabs have disappeared from the site. The foul odor was very strong, right at the city s gateway. The work we performed there is innovative: we used a technique of placing contaminated materials in capsules, the so-called geobags, removing the material from inside the channel without having to take it to landfills, where they would also cause contamination. Inside the geobags the material is protected for the next 300 to 400 years. What is the greatest legacy of this work? AH In addition to making the city more beautiful, the work will bring traffic improve- dois menores. O maior deles é o Canal do Fundão. Mas temos também o Canal do Cunha, saneamento básico em Sepetiba, a reforma no hospital Pedro ii em Santa Cruz, na Zona Oeste, e uma obra em Barra do Furado, na divisa entre os municípios de Campos dos Goytacazes e Quissamã, no Norte do Rio de Janeiro. E PARA o ano que vem? O que está PRO- GRAMAdo? AH Temos o Metrô Linha 3, que ligará Niterói a São Gonçalo, um projeto que está em fase inicial por conta de uma paralisação, mas que agora o governo do estado está tentando retomar. Como o Rio de Janeiro está voltado para as Olimpíadas e a Copa do Mundo, a prefeitura e o estado estão com grandes projetos. E a Queiroz Galvão vai estar em todos eles. Essa é a nossa grande meta para 2012: entrar em todos. ments at Ilha do Fundão and also for the Guanabara Bay ecosystem. Which were the main challenges of this venture? AH The challenge regarding the bridge was technical. This is a bold bridge. There are other cable-stayed bridges, but I am not aware of any similar one, at least in Brazil. Usually this type of bridge has two pylons, but ours has just one. Another challenge is the stay in the middle of the bridge. In general, there are several of them on the right and left sides. In our bridge all the stays converge to the center. At Canal do Fundão the challenge is environmental. We engaged in garbage separation, sanitary landfill, several types of dredging, creation of mangrove. With this, the birds have returned. The animals return phenomenon is being followed up by Environmental and Structural Engineering students and professors at the universities UFRJ, UERJ, and UFF. As a Contracts Superintendent at Queiroz Galvão in Rio de Janeiro, what is YOur No CanAL do Fundão o desafio é AMBientAL. TiveMOS separação de lixo, aterro SAnitário, vários tipos de dragagens, CRiação de MAngue. COM isso, OS pássaros VOLtARAM. At Canal do Fundão the challenge is environmental. We engaged in garbage separation, SAnitARY landfill, several types of dredging, creation of mangrove. With this, the birds have returned. analysis, not just about this one, but of other PROJects that the QG Group is CARRYing out in the state? AH We have five projects in progress this year in the state, three large and two smaller ones. The biggest one is Canal do Fundão. But we also have Canal do Cunha, basic sanitation in Sepetiba district, reform at Pedro ii hospital in Santa Cruz, in the western zone of the city, and another at Barra do Furado, on the border between the municipalities of Campos dos Goytacazes and Quissamã, northern Rio de Janeiro. And for the upcoming year? What is the schedule? AH We have Metrô Linha 3 (subway line 3), that connects Niterói to São Gonçalo, which is in the initial phase due to a halt, but now the state government is trying to resume it. Since Rio de Janeiro is aimed at the Olympic Games and the World Cup, the city hall and the state are holding great projects. And Queiroz Galvão will participate in all of them. This is our big goal for 2012: To participate in all of them º

18 construção construction Arquitetura arrojada Queiroz Galvão entrega a primeira ponte estaiada do Rio de Janeiro Bold Architecture Queiroz Galvão delivers the first cable-stayed bridge of Rio de Janeiro 360º 18

19 Ponte sobre o Canal do Fundão ligará a Cidade Universitária à Linha Vermelha, em direção ao centro da cidade Bridge over Canal do Fundão will connect Cidade Universitária to Linha Vermelha, towards downtown A construção da primeira ponte estaiada do Rio de Janeiro pela Construtora Queiroz Galvão vai entrar para a história não só pelo porte da obra e pela originalidade de suas formas, mas também pela inovação e extensão do projeto que muda para melhor o acesso à Cidade Maravilhosa. A ser entregue no início de 2012, após dois anos de trabalho, muitas vezes em dois turnos, a ponte estaiada ou seja, suspensa por cabos de aço está inserida em um projeto maior de melhorias na cidade para a Copa do Mundo de 2014 e as Olimpíadas de O contrato com a Fundação Bio-Rio, assinado em maio de 2009, previa, além da construção da ponte, a recuperação ambiental, urbanização e revitalização da Ilha do Fundão e seu entorno. A ponte vai ligar a Cidade Universitária à Linha Vermelha pela avenida Pedro Calmon, em direção ao centro da cidade. A expectativa é de um movimento de 25 mil veículos por dia, desafogando o trânsito na Ilha do Fundão. A ponte possui um pilar em The construction of the first cable-stayed bridge of Rio de Janeiro by Queiroz Galvão Construction will be part of history not just for the size of the construction and originality of its shape, but also due to the innovation and extension of the project that improves the access to the Wonderful City. To be delivered in the beginning of 2012, after two years of work, many times in two different shifts, the cable-stayed bridge which means suspended by steel cables is inserted in a larger enhancement project of the city for the 2014 World Cup and 2016 Olympic Games. The contract with Fundação Bio-Rio, signed in May 2009, involved, besides building the bridge, environmental recovery, urbanization and revitalization of Ilha do Fundão and its surroundings. The bridge will connect Cidade Universitária to Linha Vermelha express highway via Pedro Calmon avenue, towards downtown. Expectation is a traffic load of 25 thousand vehicles per day, relieving traffic congestion concreto de 96 metros que ancora 15 estais frontais (cordoalhas) e três na retaguarda, dispostos em formato de leque-harpa. Construída em concreto branco, a ponte ganhou um tratamento especial antipichação, um verniz que impede a fixação de tintas, facilitando a remoção e limpeza. Com iluminação do premiado designer Peter Gasper, o projeto arquitetônico é de autoria do arquiteto Alexandre Chan e os cálculos estruturais e projeto executivo do engenheiro Vicente Garambone. Preservação ambiental A importância do projeto vai muito além da ponte. Foi feito um trabalho de despoluição do Canal do Fundão e de recuperação dos manguezais, formação vegetal que quase desapareceu do local no início dos anos 90, estrangulada pela intensa e desordenada ocupação da área a partir dos anos 40. A recuperação de 360 mil metros quadrados de vegetação, com o plantio de mais de 70 mil mudas de diferentes espécies de mangue na at Ilha do Fundão. The bridge has a concrete pillar of 96 meters that moors 15 frontal stays and three at the rear, arranged in a fan-harp design. Built in white concrete, the bridge underwent special anti-graffiti treatment with varnish that prevents from paint fixing, facilitating removal and cleaning. With lighting design by award-winning Peter Gasper, the architectural project is by architect Alexandre Chan and structural calculations and executive project by engineer Vicente Garambone. Environmental preservation The project s relevance goes far beyond the bridge. Remediation work was carried out at Canal do Fundão, as well as the recovery of the mangroves, vegetal formation that almost disappeared from the location in the early 90 s, strangled by the intense and disorderly occupation of the area as of the 1940 s. Recovery of 360 thousand square meters of vegetation, with planting of more than 70 thousand seed º

20 orla da Ilha, propiciou o retorno de várias espécies de aves típicas desses ecossistemas. Outra parte do projeto foi a urbanização da Vila Residencial do Fundão, onde vivem 1,7 mil pessoas. Além de beneficiados com a despoluição em seu quintal, os moradores da Vila ganharam pavimentação, rede coletora de esgoto e rede de distribuição de água. O processo de despoluição foi um dos mais complexos já feitos no país. Foram 6,5 quilômetros dragados com a retirada de três milhões de metros cúbicos de sedimentos. Para isso, dragas de sucção e recalque com transporte hidráulico levaram o sedimento para a margem do Canal. A dragagem retirou sedimentos contaminados com material pesado como mercúrio, chumbo e cromo (cerca de 400 mil metros cúbicos) que vinham sendo despejados ao longo de muitos anos pelas indústrias situadas na Avenida Brasil. Também foram retiradas várias toneladas de lixo de todo tipo, incluindo sofás, fogões, geladeiras, carcaças de automóveis e mais de pneus. Depois de desidratados e separados, os objetos eram enviados para um centro de tratamento no município de Nova Iguaçu, onde foram redistribuídos para usinas de reciclagem locais. Dragagem inovadora Uma das grandes inovações do projeto foi justamente a dragagem. A engenheira Renata Goulart, responsável pela sala técnica da obra do Canal do Fundão, conta que a Construtora Queiroz Galvão utilizou nesse processo uma nova tecnologia trazida dos Estados Unidos, chamada geobags. São tubos geotêxteis em formato de bolsas gigantes que abrigam o lodo contaminado. No interior destas bolsas foi inoculado um componente químico, o polímero floculante, que acelera a sedimentação dos sólidos suspensos. O processo permite a separação da água e dos sólidos, possibilitando a reutilização da água e o depósito do lodo contaminado no próprio local. No fim da obra, a água foi em Viveiros com as novas mudas que serão plantadas no mangue Nurseries with new plant seedlings in the mangrove lings of different mangrove species on the island s coast, allowed the return of several species of birds that are typical in such ecosystems. Another part of the project was the urbanization of Vila Residencial do Fundão, where 1.7 thousand people live. In addition to the benefit of having their backyard cleaned, residents of Vila also gained pavement, sewage and water distribution network. The clean-up process was one of the most complex yet performed in the country. There were 6.5 kilometers dredged with the removal of three million cubic meters of sediments. Hydraulic driven suction and pump dredges were used to take the sediments to the channel s margin. Dredging removed sediments contaminated with heavy material such as mercury, lead, and chrome (approximately 400 thousand cubic meters) that had been dumped for many years by industries situated on Avenida Brasil highway. Many tons of all sorts of garbage were also removed, including sofas, kitchen stoves, fridges, automobile chassis and over 2500 tires. After being dehydrated and separated, the objects were forwarded to a treatment center in the municipality of Nova Iguaçu where they were redistributed to local recycling plants. Innovative dredging Dredging was one of the great innovations of the project. Engineer Renata Goulart, responsible for the construction technique of Canal do Fundão, says that Queiroz Galvão Construction used in this process a new technology brought from the us called geobags. 360º 20

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies)

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies) IMPACT INVESTING WE STARTED... A Venture Capital Fund Focused on Impact Investing Suport: Financial TA Criterias to select a company: Social Impact Profitabilty Scalability Investment Thesis (Ed, HC,

Leia mais

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET

BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET BR-EMS MORTALITY AND SUVIVORSHIP LIFE TABLES BRAZILIAN LIFE INSURANCE AND PENSIONS MARKET 2015 1 e-mail:mario@labma.ufrj.br Tables BR-EMS, mortality experience of the Brazilian Insurance Market, were constructed,

Leia mais

"Oportunidades e desafios nos serviços de logística no setor de P&G. 22 de Agosto de 2013

Oportunidades e desafios nos serviços de logística no setor de P&G. 22 de Agosto de 2013 "Oportunidades e desafios nos serviços de logística no setor de P&G 22 de Agosto de 2013 SUMÁRIO 1.INTRODUÇÃO 2.RELEVÂNCIA DO SETOR DE P&G NO BRASIL 3.CENÁRIO ATUAL 4.DESAFIOS 5.CONCLUSÃO SUMÁRIO 1.INTRODUÇÃO

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles

Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles Adcley Souza (adcley.souza@hotmail.com) Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric

Leia mais

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL JOÃO CRESTANA President of Secovi SP and CBIC National Commission of Construction Industry SIZE OF BRAZIL Population distribution by gender, according to age group BRAZIL 2010

Leia mais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,

Leia mais

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies?

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Organization: Cooperation: Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Volkswagen do Brasil Cologne, August 25 th, 2008 Volkswagen do Brasil Present in Brazil since 1953

Leia mais

Local & Regional Development. Expanding the positive impacts of mining projects

Local & Regional Development. Expanding the positive impacts of mining projects Local & Regional Development Expanding the positive impacts of mining projects Defining local and regional development Factors: Economic Social Specific to communities Need for ongoing consultations Link

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector Brussels, 12 December 2012 Session 1: Attitudes to Design and Raising Awareness of Design Raising Awareness of a Region s Design Sector Paredes Centre

Leia mais

assumptions of that particular strengthening the participation of families and local communities in the strategic direction of schools, not taking

assumptions of that particular strengthening the participation of families and local communities in the strategic direction of schools, not taking Agradecimentos A dissertação do Mestrado que adiante se apresenta resulta na concretização de um projecto que me parecia difícil mas não impossível de alcançar. Foram meses seguidos de trabalho de investigação,

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Atividade Aduaneira Customs Broker Transporte Marítimo Sea Freight ESPANHA SPAIN Transporte Aéreo Air Freight Expresso Internacional FedEx International

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Toda uma organização ao seu serviço! Constituídos em 1980 por Eduardo Rangel, rapidamente marcámos

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática São Paulo 2010 JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

Operação de Instalações Marítimas

Operação de Instalações Marítimas ENIDH, Abril 2011 Sumário 1 Steering Gear 2 Bow Thrust 3 Propeller Servo 1 Steering Gear 2 Bow Thrust 3 Propeller Servo Steering Gear System Comprises two identical hydraulic systems. Each system includes:

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

Gerenciamento de projetos SMART GRID

Gerenciamento de projetos SMART GRID Gerenciamento de projetos SMART GRID OBJETIVO Em razão da (o): Grandiosidade e complexidade dos projetos SMART GRID Contexto econômico local e global vs. QUALIDADE dos serviços públicos. p Exigências de

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN

Leia mais

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa

Leia mais

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015 Pets reality There are about 30 millions abandoned pets only in Brazil. Among these amount, about 10 millions are cats and the other 20 are dogs, according to WHO (World Health Organization). In large

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

TÉCNICAS DE MANEJO SUSTENTÁVEL PRATICADAS POR EMPRESAS DO MUNICÍPIO DE GUARAPUAVA E REGIÃO

TÉCNICAS DE MANEJO SUSTENTÁVEL PRATICADAS POR EMPRESAS DO MUNICÍPIO DE GUARAPUAVA E REGIÃO TÉCNICAS DE MANEJO SUSTENTÁVEL PRATICADAS POR EMPRESAS DO MUNICÍPIO DE GUARAPUAVA E REGIÃO RESUMO: O presente trabalho procura abordar como se dá a utilização de políticas instituídas e disponibilidade

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS A LOGISTICA REVERSA APLICADA NO ÓLEO LUBRIFICANTE E SEUS RESÍDUOS ALINE THAIS MARQUEZIM ELOÁ PLETITSCH FIGUEIREDO JULIÊ GALIPI

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

CRONOGRAMA DE APRESENTAÇÃO DOS TRABALHOS CR3+2015 11.11.15

CRONOGRAMA DE APRESENTAÇÃO DOS TRABALHOS CR3+2015 11.11.15 Horários 13h30 às 15h30 11.11.15 13h30 às 15h30 SESSÃO 1: APRESENTAÇÃO DE TRABALHOS Sala 1 Painel Estratégias e Horários Sala 2 - Painel Políticas Públicas e Práticas Sustentáveis P1 Consumo e Produção

Leia mais

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Os principais modelos Modelo europeu tradicional: diferenciação no secundário entre vertentes acadêmicas e técnico-profissionais

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL UTILIZAÇÃO DA ENGENHARIA TERRITORIAL PARA A INDUÇÃO DO DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL DAS ÁREAS CIRCUNDANTES AOS

Leia mais

QUEM SOMOS WHO WE ARE

QUEM SOMOS WHO WE ARE QUEM SOMOS A 5PM Consulting é uma empresa de consultoria que atua nos segmentos industrial, construção civil e obras de infraestrutura, fornecendo planejamento, gerenciamento e Follow Up dos empreendimentos.

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

OFFICE. Office Background

OFFICE. Office Background OFFICE Office Background Since it was founded in 2001, steady growth has been registered by the office in the Brazilian market of corporate law, a field in which our services are exemplary. The consolidation

Leia mais

Serviços: API REST. URL - Recurso

Serviços: API REST. URL - Recurso Serviços: API REST URL - Recurso URLs reflectem recursos Cada entidade principal deve corresponder a um recurso Cada recurso deve ter um único URL Os URLs referem em geral substantivos URLs podem reflectir

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

HISTORY. For five years, the facility had been exclusively producing a full range of a lubricant product line from the renowned Italian brand AGIP.

HISTORY. For five years, the facility had been exclusively producing a full range of a lubricant product line from the renowned Italian brand AGIP. HISTORY In 1995 Agecom Group targets its investments to the city of Iperó SP, looking for the expansion of its business looking for a new Manufacturing for Blending and Filling Processes of Lubricant Oil

Leia mais

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO Questão: 26 30 41 A questão 26 do código 02, que corresponde à questão 30 do código 04 e à questão 41 do código 06 Nº de Inscrição: 2033285 2041257 2030195 2033529 2032517 2080361 2120179 2120586 2037160

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

URBAN AGE SOUTH AMERICA CONFERENCE DECEMBER 2008

URBAN AGE SOUTH AMERICA CONFERENCE DECEMBER 2008 URBAN AGE SOUTH AMERICA CONFERENCE DECEMBER 2008 Maria Ruth Amaral de Sampaio Winner of the Urban Age Deutsche Bank Award From the Slum Tenement of Solon Street to the Union Building All rights are reserved

Leia mais

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho Título: Direção e Taxa (Velocidade) de Acumulação de Capacidades Tecnológicas: Evidências de uma Pequena Amostra de Empresas de Software no Rio de Janeiro, 2004 Autor(a): Eduardo Coelho da Paz Miranda

Leia mais

Salud Brasil SECRETARIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE

Salud Brasil SECRETARIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE Salud Brasil SECRETARIA DE VIGILÂNCIA EM SAÚDE IV EXPOEPI International Perspectives on Air Quality: Risk Management Principles for Oficina de Trabalho: Os Desafios e Perspectivas da Vigilância Ambiental

Leia mais

Participatory Map of Rio de Janeiro

Participatory Map of Rio de Janeiro Leandro Gomes Souza Geographer Luiz Roberto Arueira da Silva Director of City Information Pereira Passos Institute - City of Rio de Janeiro About us Pereira Passos Institute (IPP) is Rio de Janeiro municipal

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor.

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Developing solutions with excellence. Building a better future. Desde 1978, a União Engenharia tem como premissa a construção de um

Leia mais

Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies

Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies JUNNIUS MARQUES ARIFA Head of Department of Agriculture and Environmental Audit TCU s mandate and jurisdiction 1. Role of Supreme

Leia mais

Educação Ambiental no Ensino Fundamental: Perfil e Diagnóstico em Escolas do Semi-Árido Alagoano Um Estudo de Caso.

Educação Ambiental no Ensino Fundamental: Perfil e Diagnóstico em Escolas do Semi-Árido Alagoano Um Estudo de Caso. Educação Ambiental no Ensino Fundamental: Perfil e Diagnóstico em Escolas do Semi-Árido Alagoano Um Estudo de Caso. Valéria da Silva Araújo (Universidade Estadual de Alagoas-UNEAL) valeria.cnpq@gmail.com

Leia mais

ANO I Abertura Opening Os primeiros movimentos do jogo Há um ano, três advogados vindos de renomados escritórios de advocacia, onde exerciam funções de destaque, se reuniram em torno de uma idéia:

Leia mais

Presentation Apresentação

Presentation Apresentação Presentation Apresentação In 2015, SOLLOS celebrates eleven years under the creative direction of designer Jader Almeida, one of the most recognized Brazilian designers, and ratifies its position as an

Leia mais

ENSINO PARA A PRÁTICA DE PROJETO DE ESTRUTURAS

ENSINO PARA A PRÁTICA DE PROJETO DE ESTRUTURAS ENSINO PARA A PRÁTICA DE PROJETO DE ESTRUTURAS Henrique Innecco Longo hlongo@civil.ee.ufrj.br Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ, Escola de Engenharia Rua Brigadeiro Trompowsky s/n, Centro de

Leia mais

AIS SUPERPESA CIA DE TRANSPORTES TES ESPECIAIS E INTERMODAIS

AIS SUPERPESA CIA DE TRANSPORTES TES ESPECIAIS E INTERMODAIS Escritório Central Av. Brasil, 42.301 - Campo Grande - Rio de Janeiro, RJ - 23095-700 Tel.: (+55 21) 2394-9000 Fax: (+55 21) 2413-7797 / 2413-7521 decom@superpesa.com.br Filial ilial São Paulo Av. Júlia

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Português 207 Portuguese for Business

Português 207 Portuguese for Business Português 207 Portuguese for Business Spring 2012: Porugal and the EU Instructor: Jared Hendrickson Office: 1149 Van Hise Office Hours: Monday and Thursday, 11:00 am-12:00 pm e-mail: jwhendrickso@wisc.edu

Leia mais

Teoria Económica Clássica e Neoclássica

Teoria Económica Clássica e Neoclássica Teoria Económica Clássica e Neoclássica Nuno Martins Universidade dos Açores Jornadas de Estatística Regional 29 de Novembro, Angra do Heroísmo, Portugal Definição de ciência económica Teoria clássica:

Leia mais

WWW.SANTINIEROCHA.COM.BR

WWW.SANTINIEROCHA.COM.BR WWW.SANTINIEROCHA.COM.BR PERFIL DA EMPRESA / PROFILE Sediada em Porto Alegre / RS Brasil, a Santini & Rocha Arquitetos vem trabalhando há 30 anos no desenvolvimento de projetos nas mais diversas áreas

Leia mais

Sistema de Reciclagem da Água dos Restos de Concreto

Sistema de Reciclagem da Água dos Restos de Concreto Águas de Restos de Concretos Reciclagem Notas de aula Prof. Eduardo C. S. Thomaz Sistema de Reciclagem da Água dos Restos de Concreto Exemplo: Firma Sohnt / USA - Concrete Reclaimer Conjunto do Sistema

Leia mais

ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM DE COIMBRA Coimbra, May 2013. Carlos Souza & Cristina Silva

ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM DE COIMBRA Coimbra, May 2013. Carlos Souza & Cristina Silva ESCOLA SUPERIOR DE ENFERMAGEM DE COIMBRA Coimbra, May 2013 Carlos Souza & Cristina Silva Population: 10,6 million. According to INE (National Institute of Statistics) it is estimated that more than 2 million

Leia mais

Indicadores de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação (P,D&I) em Software e Serviços de TI: o Caso da Lei do Bem (nº 11.196/05)

Indicadores de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação (P,D&I) em Software e Serviços de TI: o Caso da Lei do Bem (nº 11.196/05) Universidade de Brasília Indicadores de Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação (P,D&I) em Software e Serviços de TI: o Caso da Lei do Bem (nº 11.196/05) Rafael Henrique Rodrigues Moreira BRASÍLIA 2014 Universidade

Leia mais

HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL?

HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL? HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL? Doing Business in Brazil: Pathways to Success, Innovation and Access under the Legal Framework Keynote Speaker: Mr. José Ricardo de Bastos Martins Partner of Peixoto

Leia mais

TRANSPORTES TRANSPORT ESPORTES SPORTS

TRANSPORTES TRANSPORT ESPORTES SPORTS ESPORTES SPORTS Grêmio Arena 2007 - Porto Alegre/RS Estudos de viabilidade e rentabilidade são associados aos projetos arquitetônicos dos complexos esportivos. Feasibility and profitability studies are

Leia mais

AMBIENTE ENVIRONMENT

AMBIENTE ENVIRONMENT AMBIENTE ENVIRONMENT GERIURB - Gestão de Resíduos Sólidos Urbanos www.geriurb.pt RETRIA - Triagem e Reciclagem de Resíduos de Construção e Demolição www.retria.pt FACTOR P - Serviços Técnicos de Engenharia,

Leia mais

Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente

Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente BEMVENUTI, Abel; NAIME, Roberto Harb Súmula Considerando algumas premissas clássicas de gestão em meio ambiente, são apresentados alguns

Leia mais

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE PSICOLOGIA E DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS SANDRA MARIA MORAIS VALENTE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO EM CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO Área de

Leia mais

PROGRAMA DE EDUCAÇÃO AMBIENTAL PARA COLETA SELETIVA NA FAP

PROGRAMA DE EDUCAÇÃO AMBIENTAL PARA COLETA SELETIVA NA FAP PROGRAMA DE EDUCAÇÃO AMBIENTAL PARA COLETA SELETIVA NA FAP SILVA V. L. da 1 ; SOUZA T. R. 1 ; RIBEIRO J. S. G. 1 ; CARDOSO C. F. 1 ; SILVA, C. V. da 2. 1 Discentes do Curso de Ciências Biológicas FAP 2

Leia mais

COMPARAÇÃO ENTRE A TEMPERATURA DA ÁREA URBANA E DA ÁREA RURAL DO MUNICÍPIO DE VIGIA

COMPARAÇÃO ENTRE A TEMPERATURA DA ÁREA URBANA E DA ÁREA RURAL DO MUNICÍPIO DE VIGIA COMPARAÇÃO ENTRE A TEMPERATURA DA ÁREA URBANA E DA ÁREA RURAL DO MUNICÍPIO DE VIGIA Andressa Garcia Lima 1, Dra. Maria Aurora Santos da Mota 2 1 Graduada em Meteorologia- UFPA, Belém-PA, Bra. andressinhagl@yahoo.com.br.

Leia mais

1. How will you tell the rent-a-car worker that you d like to rent a car? 2. How will you ask the rent-a-car worker the kind of cars they have?

1. How will you tell the rent-a-car worker that you d like to rent a car? 2. How will you ask the rent-a-car worker the kind of cars they have? I d like to rent a car. What kind of car do you have? Gostaria de alugar um carro. Que tipo de carro você tem? I d like to rent a car. return the car to the Airport. Gostaria de alugar um carro. devolver

Leia mais

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA Inovando com qualidade e segurança FABRICAÇÃO E RECERTIFICAÇÃO DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA SLINGS MANUFACTURING AND RECERTIFICATION MATERIALS AND EQUIPMENT FOR LIFTING AND

Leia mais

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java Licenciatura em Engenharia Informática Degree in Computer Science Engineering Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java Performance analysis of large distributed

Leia mais

DIRETRIZES PARA A REDUÇÃO DO CONSUMO DE ÁGUA DURANTE A EXECUÇÃO DE REVESTIMENTOS ARGAMASSADOS DE FACHADAS DE EDIFÍCIOS

DIRETRIZES PARA A REDUÇÃO DO CONSUMO DE ÁGUA DURANTE A EXECUÇÃO DE REVESTIMENTOS ARGAMASSADOS DE FACHADAS DE EDIFÍCIOS DIRETRIZES PARA A REDUÇÃO DO CONSUMO DE ÁGUA DURANTE A EXECUÇÃO DE REVESTIMENTOS ARGAMASSADOS DE FACHADAS DE EDIFÍCIOS Marina da Costa Carmo Terra Barth (1) Lúcia Helena de Oliveira (2) (1) Departamento

Leia mais

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM.

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS Prova-modelo Instruções Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. A prova é avaliada em 20 valores (200 pontos). A prova é composta

Leia mais

Problemas ambientais urbanos

Problemas ambientais urbanos MEC, 4º ano, 2º sem, 2008-09 Desafios Ambientais e de Sustentabilidade em Engenharia Problemas ambientais urbanos 3ª aula Maria do Rosário Partidário CITIES ENVIRONMENT Inputs Outputs Energy Food Water

Leia mais

www.slippers4hotel.com

www.slippers4hotel.com www.slippers4hotel.com SLIPPERS4HOTEL é uma marca inovadora, criada para marcar a diferença no fornecimento de chinelos. Acima de tudo, pretendemos a satisfação dos nossos clientes, pelo que temos grande

Leia mais

ENERGIA ENERGY USINA HIDRELÉTRICA DE ILHA DOS POMBOS - LIGHT - ENGINEERING DA EPC FORMADA PARA REABILITAÇÃO E REPOTENCIAÇÃO DA USINA

ENERGIA ENERGY USINA HIDRELÉTRICA DE ILHA DOS POMBOS - LIGHT - ENGINEERING DA EPC FORMADA PARA REABILITAÇÃO E REPOTENCIAÇÃO DA USINA ENERGIA ENERGY USINA HIDRELÉTRICA DE ILHA DOS POMBOS - LIGHT - ENGINEERING DA EPC FORMADA PARA REABILITAÇÃO E REPOTENCIAÇÃO DA USINA ILHA DOS POMBOS HYDROELECTRIC POWER PLANT - LIGHT - ENGINEERING SERVICES

Leia mais

Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework

Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework BY FABIANO ANDREATTA L E G A L A F F A I R S M A N A G E R E L I L I L L Y D O B R A S I L L T D A. * A s

Leia mais

O papel do MBA na carreira do executivo

O papel do MBA na carreira do executivo O papel do MBA na carreira do executivo Renata Fabrini 09.03.2010 CONFERÊNCIA ANAMBA E ENCONTRO REGIONAL LATINO AMERICANO DO EMBA COUNCIL 2010 sobre a Fesa maior empresa consultoria especializada com atuação

Leia mais

StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento. Artigo 1.º Organização e objectivos

StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento. Artigo 1.º Organização e objectivos StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento Artigo 1.º Organização e objectivos 1. O STARTMEUP é uma iniciativa organizada conjuntamente pela Embaixada dos Estados Unidos

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Semestre do plano de estudos 1

Semestre do plano de estudos 1 Nome UC Inglês CU Name Código UC 6 Curso LEC Semestre do plano de estudos 1 Área científica Gestão Duração Semestral Horas de trabalho 54 ECTS 2 Horas de contacto TP - 22,5 Observações n.a. Docente responsável

Leia mais

A meus pais, Ari e Célia, sempre presentes, todo o meu amor incondicional!

A meus pais, Ari e Célia, sempre presentes, todo o meu amor incondicional! ii A meus pais, Ari e Célia, sempre presentes, todo o meu amor incondicional! iii Agradeço à Deus, esta força maior, pela vida, pela sabedoria e pelo amor. Mas, sobretudo, por me ensinar saber fazer ser

Leia mais

Enquadramento. Análise e prospeção das vendas em ecommerce (mundial) EUA - E-COMMERCE

Enquadramento. Análise e prospeção das vendas em ecommerce (mundial) EUA - E-COMMERCE E-COMMERCE nos EUA EUA - E-COMMERCE Enquadramento Análise e prospeção das vendas em ecommerce (mundial) http://www.statista.com/statistics/261245/b2c-e-commercesales-worldwide/ EUA - E-COMMERCE Enquadramento

Leia mais

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA Sobre o Studio GGA About Studio GGA Em 2009, o arquiteto Gianpaolo Granato funda o Studio GGA em São Paulo. Após 7 anos trabalhando para importantes escritórios de arquitetura na Europa, com projetos desenvolvidos

Leia mais

106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico

106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico 106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico B.7.1.1 Taxas de juro sobre novas operações de empréstimos (1) concedidos por instituições financeiras monetárias a residentes na área do euro (a) Interest rates

Leia mais

FDLI s Brazil Conference

FDLI s Brazil Conference Programa Alimentos Seguros: uma experiência brasileira Food Safety Program: a Brazilian experience FDLI s Brazil Conference Zeide Lúcia Gusmão, MSc. National Coordinator PAS SENAI Nacional Department São

Leia mais

Hoje trago um texto traduzido para vocês com um tema quentíssimo para todos os certames: O programa Mais Médicos.

Hoje trago um texto traduzido para vocês com um tema quentíssimo para todos os certames: O programa Mais Médicos. Hi, students! Hoje trago um texto traduzido para vocês com um tema quentíssimo para todos os certames: O programa Mais Médicos. Além disso, tenho uma super novidade para vocês: minha página no facebook!

Leia mais

RODRIGO MÁXIMO SÁNCHEZ ROMÁN DESINFECÇÃO SOLAR DE ESGOTO DOMÉSTICO PARA USO NA AGRICULTURA FAMILIAR

RODRIGO MÁXIMO SÁNCHEZ ROMÁN DESINFECÇÃO SOLAR DE ESGOTO DOMÉSTICO PARA USO NA AGRICULTURA FAMILIAR RODRIGO MÁXIMO SÁNCHEZ ROMÁN DESINFECÇÃO SOLAR DE ESGOTO DOMÉSTICO PARA USO NA AGRICULTURA FAMILIAR Tese apresentada à Universidade Federal de Viçosa, como parte das exigências do Programa de Pós Graduação

Leia mais

COMPANY PRESENTATION

COMPANY PRESENTATION COMPANY PRESENTATION THE COMPANY First Portuguese company treating and recovering industrial oils «in situ» years know-how and expertise PURIFICADORA with its own process and technology developed over

Leia mais

A Modernização Tecnológica no Setor Público: a experiência de cooperação

A Modernização Tecnológica no Setor Público: a experiência de cooperação A Modernização Tecnológica no Setor Público: a experiência de cooperação Clarice Stella Porciuncula 1 Analista de Sistemas da PUC-RS Especialista em Sistemas de Informação e Telemática na UFRGS Analista

Leia mais

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração VICTOR HUGO SANTANA ARAÚJO ANÁLISE DAS FORÇAS DE PORTER NUMA EMPRESA DO RAMO FARMACÊUTICO:

Leia mais

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 61/2013. TEXTO In Ten Years of Bolsa Família, Federal Expenses with Assistance Triple

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 61/2013. TEXTO In Ten Years of Bolsa Família, Federal Expenses with Assistance Triple TEXTO In Ten Years of Bolsa Família, Federal Expenses with Assistance Triple In the ten years of the Bolsa Familia program, completed on Sunday, the biggest change in the federal government's budget was

Leia mais

The Current Situation of Water Supply and Business Opportunties in Pernambuco, Brazil

The Current Situation of Water Supply and Business Opportunties in Pernambuco, Brazil The Current Situation of Water Supply and Business Opportunties in Pernambuco, Brazil Flávio Coutinho Cavalcante Engineering Project Manager COMPESA flaviocoutinho@compesa.com.br Brazil Location BRAZIL

Leia mais

Enhancing opportunities

Enhancing opportunities www.pwc.com/pt Enhancing opportunities Tourism, Hospitality and Leisure in Portugal and Cape Verde 2 PwC Qualquer que seja o seu posicionamento e objectivos no sector do Turismo e Lazer, estamos habilitados

Leia mais

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Cidades Analíticas Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Apresentação da candidatura: Candidato Luis Maia Oliveira

Leia mais

A. Situação / Situation

A. Situação / Situation A. Situação / Situation A Assembleia Mundial da Saúde (OMS) aprova em 1969 o Regulamento Sanitário Internacional, revisto pela quarta vez em 2005. Esta última versão entrou em vigor no plano internacional

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais