MENU EXPRESS MENU EXPRESS. Pedro Leitão ( ) Bambus Madeira Lacada com incrustações de madrepérola Local: Foyer inferior do Salão Nobre
|
|
- Maria de Belem de Lacerda Quintão
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ROOM SERVICE
2 Pedro Leitão ( ) Bambus Madeira Lacada com incrustações de madrepérola Local: Foyer inferior do Salão Nobre Pedro Leitão ( ) Bambus Lacquered wood with incrustation of mother of pearl Location: Lower Foyer of the Salão Nobre MENU EXPRESS MENU EXPRESS 2
3 PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST Chá, café, descafeinado ou chocolate Leite quente ou frio Sumo de laranja Cesto de pão e selecção de pastelaria Compotas, mel e manteiga Regular Coffee or decafeinated Tea or Coffee Hot or Cold milk Freskly squeezed orange juice Bread rolls, Danish pastry, Muffins and croissants Jam, marmalade, honey and butter e27.50 e27.50 Disponível entre as 11h00 e as 22h00 Available from 11.00AM until 10.00PM SNACKS SNACKS Nachos Pipocas Hummus e guacamole servido com pão Pitta Nachos Popcorn sweet or salty Hummus and guacamole on Pitta bread MENU MENU Salmão fumado com blinis e natas limonadas Salada Caesar Clássica Consommé de galinha Quiche do dia com salada mesclun Ravioli fresco recheado com queijo ricotta e molho provençal Wrap de frango com rúcula, tomate e molho pesto Scottish smoked salmon with blinis Caesar salad Classic Chicken Consommé Quiche of the day and mesclun salad Fresh Ravioli filled with ricotta cheese and provençal sauce Chicken wrap with rucula, tomato and pesto sauce SOBREMESAS DESSERT Fruta inteira; maçã, uvas, morangos, banana ou fruta da época, Gelado ou sorvet Arroz doce Whole fruits; apple, grapes, strawberry, banana or seasonal fruit Ice cream or sorbet Sweet rice pudding O Menu Express foi criado para ser simples e para ser entregue no Seu quarto em 15 minutos. The Express Menu is designed to be Simple to be delivered to your Room within 15 Minutes. Por favor, note que as substituições não são possíveis, em caso de serem adicionadas escolhas a partir do menu principal o tempo de entrega a ser considerado será o normal. Please note that no Substitutions are possible, in case of substitutions or additional items ordered from the regular Room Service Menu the standard delivery time will be quoted for the order. Por favor informe durante o seu pedido que as suas escolhas são do Menu Express. Please kindly inform the order taker that you are ordering from the Express Menu. Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included Disponível entre as 7h00 e as 11h00 Available from 7.00AM until 11.00AM e e 7.50 e e e e e e e e 8,00 e e 12,50 3
4 PEQUENO ALMOÇO Servido diariamente das 6h00 às 11h30 BREAKFAST Served daily from 6 am to am Sarah Afonso ( )As Quatro Estações Tapeçaria - Local: Pateo da Sala dos Embaixadores Sarah Afonso ( ) - As Quatro Estações Tapestry - Location: Hall of the Embassadores 4
5 PEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL Chá, café, descafeínado ou chocolate Leite quente ou frio Sumo de laranja ou toranja natural Cesto com pão e selecção de pastelaria Compotas, mel e manteiga e27.50 THE CONTINENTAL BREAKFAST Regular or decaffeinated Tea or coffee Hot or cold milk Freshly squeezed orange or grapefruit juice Bread rolls, Danish pastry, muffins and croissants Jam, marmalade, honey and butter e27.50 PEQUENO ALMOÇO EDUARDO VII A sua escolha de pequeno almoço continental com Dois ovos estrelados, mexidos, cozidos ou escalfados com fiambre, queijo, bacon, salsichas, tomate ou cogumelos e35.20 THE EDWARD VII BREAKFAST Your choice of continental breakfast and Two eggs any style, with Ham, cheese, bacon, sausage, Tomato or mushrooms e35.20 PEQUENO ALMOÇO ALTERNATIVO FOUR SEASONS Nutricionalmente equilibrado, de baixas calorias, sem colesterol ou gorduras Café ou chá descafeínado Fibras naturais com leite ou iogurte magro Sumo de laranja ou toranja natural Muffins de baixas calorias e pão de Sementes e31.00 FOUR SEASONS ALTERNATIVE BREAKFAST Nutritionally balanced, lower in calories, cholesterol, sodium and fat Decaffeinated coffee or tea Seasonal berries and low calories cereal with skimmed milk or low fat yoghurt Freshly squeezed orange or grapefruit juice Low calorie muffin and multi grain bread e31.00 PEQUENO ALMOÇO JAPONÊS Sopa miso, legumes em pickles, legumes ao vapor, salmão grelhado, omelette Japonesa, algas secas e chá verde. e40.00 JAPANESE BREAKFAST Miso soup, pickled vegetables, steamed vegetables, grilled salmon, onsen egg, dry seaweeds, and green tea e40.00 Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 5
6 SUMOS NATURAIS, LEITE E IOGURTES Sumos de frutas naturais Leite, magro ou meio gordo Iogurte natural ou de frutas Iogurte magro natural ou de frutas Iogurte magro com fibras Smoothies JUICES, MILK AND YOGHURT Freshly squeezed natural juices Glass of milk or skimmed milk Yoghurt: natural or fruit Low fat yoghurt, natural or fruit Low fat yoghurt with fibres Smoothies e 8.25 e 5.00 e 5.00 e 5.00 e 5.00 e 8.00 FRUTA FRESCA Manga, papaia, banana, toranja, morangos ou fruta da época Frutos vermelhos FRESH FRUIT Mango, papaya, banana, grapefruit, strawberries or seasonal fruit Berries e 19,80 QUEIJOS Selecção de queijos; Gouda, Cheddar, Emmental, Camembert Queijo fresco CHEESES Cheese selection; Gouda, Cheddar, Emmental, Camembert Fresh cheese e e ESCOLHA DE CEREAIS All bran, Weetabix, Special K, Corn Flakes, Alpen muësli, Bircher muësli, Rice Krispies and Porridge Todos os nossos cereais são servidos com leite frio, quente ou iogurte natural CHOICE OF CEREALS All Bran, Weetabix, Special K, Corn Flakes, Alpen Müesli, Bircher Müesli, Rice Krispies and Porridge All cereals served with cold, hot milk or plain yoghurt e 9.35 DA NOSSA PASTELARIA Cesto de pão com variedade de pastelaria e croissants Torradas de pão branco, pão de sementes ou regional Torrada à Francesa de Panettone Panquecas ou crepes com maple syrup Waffles com fruta fresca e chantilly Todos os nossos produtos de padaria são servidos com compotas, mel e manteiga Temos também disponível uma selecção de compotas sem açúcar, manteiga sem sal ou margarina. FROM OUR BAKERY Bakery basket with a selection of bread, pastry and croissants White bread, multi grain bread and regional bread toasts Pannetone French toast Pancakes or crepes with maple syrup Waffles with fresh fruits and whipped cream All bakery items are served with jams, honey and butter. Also available: a selection of jams with no added sugar, unsalted butter or low cholesterol margarine e e 7.00 e e e Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included
7 OVOS Dois ovos simples: estrelados, mexidos, cozidos ou escalfados Dois ovos com bacon, fiambre, queijo, salsichas, cogumelos ou espargos Ovos mexidos com salmão fumado e espargos Omelette de claras Ovos Benedíctine Ovos Benedíctine com Trufas Ovos Benedíctine com Lavagante Combinado vegetariano com tofu ou ovo escalfado Todos os nossos ovos são servidos com torradas de pão branco ou integral EGGS Two eggs plain; fried, poached, scrambled or boiled Two eggs with bacon, ham, cheese, sausages, mushrooms or asparagus Scrambled eggs with smoked salmon and asparagus Egg white omelette Eggs Benedictine Eggs Benedictine with truffles Eggs Benedictine with lobster Vegetarian platter with tofu or poached egg All eggs are served with white or whole wheat toast e e e e e e e e PEIXES FUMADOS E CARNES FRIAS Salmão Escocês fumado Selecção de carnes frias: roastbeet, presunto, frango e chouriço FISH AND COLD CUTS Smoked Scottish salmon Assorted cold cuts; roastbeef, smoked ham, chicken and chourizo e e BEBIDAS Café, descafeínado, capuccino, café latte, chocolate quente, frio ou chá Earl Grey, English Breakfast, Orange Pekoe, Darjeeling, Green Tea, Camomila e Chá Descafeínado BEVERAGES Coffee, decaffeinated coffee, cappuccino, caffe latte, hot chocolate or choice of tea. Earl Grey, English Breakfast, Orange Pekoe, Darjeeling, Green, Chamomile and Decaffeinated Tea e 7.70 Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 7
8 MENU Servido diariamente das 11h00 às 23h00 ALL DAY MENU Served daily from 11am to 11pm 8 Madame Marquis de Argis Le Portrait 1932
9 ENTRADAS Salmão fumado com blinis e natas limonadas Cocktail de camarão com pêra abacate e saladas finas Terrina de foie gras com Armagnac Carpaccio de vaca com rúcola e tiras de parmesão Presunto Pata Negra com cogumelos e flôr de sal Caviar Beluga (30 g) e sua guarnição Caviar Sevruga (30 g) e sua guarnição STARTERS Scottish smoked salmon with blinis Our traditional shrimp cocktail with avocado and fine salads Foie gras terrine with Armagnac Beef carpaccio with rucola and parmesan shaves Pata Negra smoked ham with mushrooms and sea salt Beluga caviar (30 g) with blinis Sevruga caviar (30 g) with blinis e e e e e e e SALADAS Crudités Salada Caesar "Clássica" Salada Caesar com frango grelhado marinado Salada Caesar com medalhões de lavagante Salada Niçoise, atum fresco braseado, feijão verde, batatas, tomate e anchovas Salada de queijo de cabra quente, vinaigrette de echalotas e balsâmico branco PARA SUA ESCOLHA OFERECEMOS OS SEGUINTES MOLHOS: Mil Ilhas, Roquefort, Francês, Italiano, Cocktail e Balsâmico SALADS Crudités Caesar salad Classic Caesar salad with grilled and marinated chicken Caesar salad with lobster medallions Niçoise Salad, fresh tuna, green beans, boiled potato, tomato and anchovy Warm goat cheese salad, shallots and white balsamic vinaigrette PLEASE SELECT FROM THE FOLLOWING DRESSINGS: Thousand Island, Roquefort, Italian, Cocktail and Balsamic e e e e e e SOPAS Sopa do dia Sopa de legumes do mercado Sopa de tomate e basílico com croûtons de queijo parmesão Consommé de galinha Bisque de peixe e lavagante, aïoli e tosta com azeitonas SOUPS Soup of the day Vegetable cream soup Tomato cream soup with cheese croûtons Chicken consommé Fish and lobster soup with aïoli and olive toast e e e e e Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 9
10 SANDUÍCHE Escolha a sua sanduíche com batatas fritas ou salada Tosta de queijo e fiambre Tataky de atum com guacamole em pão sueco Cubana: carne de porco assada, queijo Edam, cebola, chouriço e pickles Club: galinha, bacon, ovo cozido, alface e tomate Club vegetariana: pêra abacate, tofu, pesto, ovo cozido, alface e tomate Hamburger ou cheeseburger com pickles, cebola e molho de tomate Tradicional prego: bife de vaca, queijo Edam, fiambre, alface e tomate OVOS, PASTAS, RISOTTO Omelette de queijo, fiambre, cogumelos ou espargos Massa à escolha: Penne, Spaghetti, Fettuccini ou Tagliatelli e o seu molho Napolitana, Carbonara ou Bolonhesa Fettuccini de lavagante e camarão, molho bisque e basílico Ravioli fresco recheado com queijo ricotta, molho provençal Risotto de açafrão, queijo parmesão Spaguetti com trufa preta e cogumelos selvagens Chow mein de galinha e camarão MAR Escolha do mar com legumes a vapor e ervas finas Bacalhau assado em crosta de bacon e legumes confitados Vieira com vegetais, sementes de sésamo e emulsão de agrião Lavagante ou espetada de camarão tigre salteado com limão e coentros TERRA Peito de frango grelhado com limão, legumes e puré de batata Lombinhos de vitela com cogumelos e gnocchi gratinados Lombo de vaca assado com legumes e molho de vinho tinto SANDWICHES With your choice of french fries or salad Traditional ham & cheese toasted sandwich Tuna tataky with guacamole and swedish bread Cuban: Panini style sweet potato bread, roasted pork loin, Edam cheese, chorizo, onions and pickles Club: sliced chicken, bacon, egg, lettuce and tomato Club vegetarian: avocado, tofu, pesto, lettuce and tomato Hamburger or cheeseburger with pickles, onions and tomato sauce Traditional steak, Edam cheese, ham, lettuce, egg and tomato EGGS, PASTA AND RISOTTO Ham, cheese, mushrooms or asparagus omelette Choice of pasta, Penne, Spaghetti, Fettuccini or Tagliatelli and your sauce Carbonara, Napolitana or Bolognesa Lobster and shrimp Fettuccini, bisque and basil sauce Fresh Ravioli filled with ricotta cheese and provençal sauce Saffron risotto with parmesan cheese Black truffle spaghetti with wild mushrooms Chicken and shrimp chow mein SEA Catch of the day with steamed vegetables and fine herbs Cod fish fillet with bacon crust and vegetables confit Sea scallops, vegetables with sesame seeds and watercress emulsion Lobster or jumbo shrimp skewer with lemon and coriander sauce LAND Grilled chicken breast with lemon, vegetables and mashed potatoes Veal loin with mushrooms and gratinated gnocchi Beef tenderloin with seared vegetables and red wine sauce e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included
11 PIZZA A SEU GOSTO Pizza Margherita, tomate, mozzarella e oregãos Ingredientes adicionais, tomate seco, pimentos, cogumelos selvagens, azeitonas pretas, frango, salame e ananás YOUR CHOICE OF PIZZA Pizza Margherita: tomato, mozzarella and oreganos Additional ingredients, sun dried tomato, bell peppers, wild mushrooms, black olives, chicken, salame and pineapple e e COMIDA CASEIRA E REGIONAL Bacalhau confitado com azeite virgem, coentros e legumes da época Cataplana de peixes e mariscos Arroz de lagosta, gambas e outros frutos do mar Caçarola de peito de frango do campo confitado com limão e gengibre, legumes e batata noisette Lombinho de porco preto com ameijôas Cabrito confitado, parmentier com trufa preta REGIONAL HOME STYLE CUISINE Cod fish confit with virgin olive oil and coriander, season vegetables Seafood and fish cataplana stew Traditional Portuguese seafood rice casserole Chicken breast confit casserole with lemon, ginger, vegetables and potatoes Portuguese black pork loin with clams Goat confit, parmentier with black truffle e e e e e e SOBREMESAS E QUEIJOS Sobremesa do dia Fresh fruit: manga, papaia, banana, toranja, morangos ou fruta da época Gelados à Sua escolha com frutos silvestres Crème brulée Bolo de queijo com morangos e molho de frutos silvestres Crumble de maçã com gelado de baunilha Mousse de chocolate Arroz doce Pudim tradicional português com sorbet de framboesa Tábua de queijos internacionais e regionais DESSERTS Dessert of the day Fresh fruit: mango, papaya, banana,grapefruit, strawberries or seasonal fruits Your choice of ice-cream or sorbets with seasonal berries Crème brulée Cheesecake with strawberries and wild berry sauce Warm apple crumble with vanilla ice cream Chocolate mousse Sweet rice pudding Traditional Portuguese pudding and raspberry sorbet A selection of Portuguese and international cheeses e e Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 11
12 SERVIÇO 24 HORAS AROUND THE CLOCK SERVICE 12 J. Martins Correia ( ) Escultura Alma Latina Local: Escadaria de acesso ao Salão Nobre J. Martins Correia ( ) Alma Latina Sculpture Location: Stairs leading to Salão Nobre
13 SOPAS E ENTRADAS Consommé de galinha Sopa de tomate e basílico com croutons de queijo parmesão Cocktail de camarão com pêra abacate e saladas finas Salmão da Escócia fumado com blinis e creme fraîche Caviar Beluga (30 g) e sua guarnição Caviar Sevruga (30 g) e sua guarnição SALADAS Salada Caesar "Clássica" Salada Caesar com frango grelhado marinado Salada Niçoise, atum fresco braseado, feijão verde, batatas, tomate e anchovas SANDUÍCHES Com a Sua escolha de batatas fritas ou salada Tosta de queijo e fiambre Hamburguer ou cheeseburger com pickles, cebola e molho de tomate Cubana: carne de porco assada, queijo edam, cebola, chouriço e pickles Club: galinha, bacon, ovo cozido, alface e tomate OVOS E PASTAS Omelette de queijo, fiambre, espargos ou cogumelos Ravioli fresco recheado com queijo ricotta e molho provençal Spaghetti fresco à Carbonara, Napolitana ou Bolonhesa com queijo parmesão PEIXE E CARNE Todos os nossos grelhados são servidos com legumes e batatas Escolha do mar grelhada ou au meuniére Caçarola de frango do campo confitado com limão e gengibre, legumes e batata noisette Lombo de vaca assado com legumes e molho de vinho tinto SOBREMESAS E QUEIJOS Fresh fruit: manga, papaia, banana, toranja, morangos ou fruta da época Gelados e sorvet à escolha Bolo de queijo com morangos e molho de frutos silvestres Arroz doce Tábua de queijos internacionais e regionais SOUPS AND APPETIZERS Chicken consommé Tomato and basil soup with cheese croutons Our traditional shrimp cocktail with avocado and fine herbs Scottish smoked salmon with blinis and créme fraiche Beluga caviar (30 g) with blinis Sevruga caviar (30 g) with blinis SALADS Caesar salad Classic Caesar salad with grilled marinated chicken Niçoise salad, fresh tuna, green beans, boiled potato, tomato and anchovy SANDWICHES With your choice of french fries or salad Traditional ham & cheese toasted sandwich Hamburger or cheeseburger with pickles, onions and tomato sauce Cuban: Panini style sweet potato bread, roasted pork loin, edam cheese, chorizo, onions and pickles Club: sliced chicken, bacon, egg, lettuce and tomato EGGS AND PASTA Your choice of omelette: ham, cheese, asparagus or mushroom Fresh Ravioli filled with ricotta cheese and provençal sauce Fresh spaghetti Carbonara, Napolitana or Bolognesa with parmesan cheese FISH AND MEAT All grilled items are served with a selection of vegetables and potatoes Catch of the day grilled or au meuniére Chicken breast casserole with lemon and ginger, grilled vegetables and potatoes Beef tenderloin with seared vegetables, and red wine sauce DESSERTS AND CHEESE Fresh fruit: mango, papaya, banana, grapefruit, strawberries or seasonal fruits Ice cream or sorbets Cheesecake with strawberries and will berry sauce Sweet rice pudding A selection of Portuguese and international cheeses e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 13
14 Lino António ( ) - Olisipo Local: Escada da sobreloja Lino António ( ) - Olisipo Location: Stairs to Mezzanine Hall MENU CRIANÇAS MENU JOVENS KIDS MENU OLDER KIDS 14
15 MENU CRIANÇAS MENU Sopa de letras Creme de legumes Panadinhos de peixe com legumes e arroz Frango grelhado com puré de batata e legumes Tagliatelli com tomate fresco e parmesão KIDS MENU MENU Alphabet soup Cream of vegetables soup Fish nuggets with vegetables and rice Grilled chicken breast with mashed potatoes and vegetables Tagliatelli with fresh tomato and parmesan e 8.50 e 8.50 e e e SOBREMESAS Mousse de chocolate Puré de frutas Selecção de gelados ou sorvetes DESSERTS Chocolate mousse Fruit purée Choice of ice creams or sorbets e 5.70 e 6.50 e 6.50 MENU JOVENS MENU Creme de tomate e basílico Hamburger ou cheeseburger, com cornichons e tomate Pizza Vegetariana Tortelinni de ricotta e espinafres Escolha do mar com legumes e batatas Filet de vaca Argentina com legumes e batata frita OLDER KIDS MENU Cream of tomato soup with basil Hamburger or cheeseburger with cornichons and tomato Vegetarian pizza Ricotta and spinach tortellini Grilled fish of the day, steamed vegetables Argentinean beef tenderloin with vegetables and french fries e 8.50 e e e e e SOBREMESAS Salada de frutas Tarte de chocolate morno e gelado de pistachio Selecção de gelados ou sorvetes DESSERTS Fruit salad Warm chocolate tart with pistachio ice cream Choice of ice creams or sorbets e 6.50 e 6.50 e 6.50 Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 15
16 CANAPÉS PICNICS CANAPÉS PICNIC LUNCH BUFFET VARANDA Todos os dias ao almoço, dispõe de um excelente buffet, com pratos quentes e frios,no nosso restaurante Varanda. VARANDA RESTAURANT Served daily at lunch time, an excellent buffet with a variety of seafood starters, an international selection of hot main courses and regional Portuguese desserts. 16 Barata Feio ( ) Escultura Figuras Portuguesas Local: Terraço do Salão Almada Negreiros Barata Feio ( ) Figuras Portuguesas Sculpture Location: Almada Negreiros terrace
17 CANAPÉS SUGESTÃO DO CHEFE (5 peças por pedido) E CANAPÉS DE LUXO (5 peças por pedido) Foie Gras Lavagante Pata Negra Salmão fumado Vegetariano E CANAPÉS CHEF S CHOICE (5 diferent pieces per order) E18.30 DELUXE CANAPÉS (5 pieces per order) Foie gras Lobster Pata negra Smoked salmon Vegetarien E PICNICS Vai dar um passeio à praia ou ao campo? Peça ao Room Service que lhe prepare uma das nossas sugestões. O VIAJANTE 1 escolha de sandwich 1 sobremesa do dia 2 peças de fruta 1 refrigerante E ESPECIAL FOUR SEASONS 1 escolha de sandwich 1 escolha de salada 1 sobremesa do dia 1 prato de queijos 2 peças de fruta 1 refrigerante E Se desejar organizar um cocktail no seu quarto, queira contactar o Supervisor do Room Service. Um mini-bar está à sua disposição no seu quarto. Indica as nossas escolhas vegetarianas Caso tenha alguma alergia ou intolerância, por favor informe o Room Service. IVA incluído PICNIC LUNCH Are you taking a trip to the beach or to the countryside? Room Service would be delighted to prepare a special lunch box for you. THE TRAVELLER 1 Choice of sandwich 1 Dessert of the day 2 Pieces of fruit 1 Cold beverage E THE FOUR SEASONS SPECIAL 1 Choice of Sandwich 1 Choice of salad 1 Cheese plate 1 Dessert of the day 2 Pieces of fruit 1 Cold beverage E Should you wish to organise a cocktail in your room, please contact the Room Service Manager. A fully stocked mini-bar is at your disposal in your room. Indicates our vegetarian selections If you suffer from any food allergy or intolerance, please inform Room Service. VAT included 17
18 VINHOS E BEBIDAS WINES AND BEVERAGES Pedro Leitão ( ) - O Bar Tapeçaria - Local: Piano Bar Pedro Leitão ( ) - O Bar Tapestry - Location: Piano Bar 18
19 A COPO Champagne Louis Roederer Reims Vinho Verde Qta. do Ameal Vinho Branco Qta. da Lagoalva, Arinto e Chardonnay Tejo Vinho Branco Qta. do Cidrô, Sauvignon Blanc Vinho Tinto Qta. de Pancas, Cabernet Sauvignon Vinho Tinto Má Partilha, Merlot Terras do Sado CHAMPAGNES Louis Roederer 37,5cl Louis Roederer Brut Premier Louis Roederer Premier Rosé Ruinart Brut Dom Pérignon ESPUMANTES Raposeira Super Reserva (Bruto) Loridos Chardonnay VINHO BRANCO Muros de Melgaço, Alvarinho Vinho Verde/Minho Redoma Reserva Douro Planalto Reserva Douro Planalto Reserva 37,5cl Douro Duque de Viseu Dão B.S.E. Setúbal B.S.E. 37,5cl Setúbal Esporão Reserva Alentejo VINHO TINTO Duas Quintas Douro Esteva Douro Casa de Santar Reserva Dão Duque de Viseu Dão Quinta da Bacalhôa Setúbal Esporão Reserva Alentejo VINHO ROSÉ Mateus Douro Mateus 37,5cl Douro BY THE GLASS Champagne Louis Roederer Reims Vinho Verde Qta. do Ameal White Wine Qta. da Lagoalva, Arinto&Chardonnay Tejo White Wine Qta. do Cidrô, Sauvignon Blanc Red Wine Qta. de Pancas, Cabernet Sauvignon Red Wine Má Partilha, Merlot Terras do Sado CHAMPAGNE BOTTLE Louis Roederer 37,5cl Louis Roederer Brut Premier Louis Roederer Premier Rosé Ruinart brut Dom Pérignon SPARKLING WINE Raposeira Super Reserva (Bruto) Loridos Chardonnay WHITE WINE Muros de Melgaço, Alvarinho Vinho Verde/Minho Redoma Reserva Douro Planalto Reserva Douro Planalto Reserva 37,5cl Douro Duque de Viseu Dão B.S.E. Setúbal B.S.E. 37,5cl Setúbal Esporão Reserva Alentejo RED WINE Duas Quintas Douro Esteva Douro Casa de Santar Reserva Dão Duque de Viseu Dão Quinta da Bacalhôa Setúbal Esporão Reserva Alentejo ROSÉ WINE Mateus Douro Mateus 37,5cl Douro e e 8,50 e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e IVA incluído VAT included 19
20 SELECÇÃO INTERNACIONAL BRANCO Sancerre, Fournier Sauvignon Blanc Loire Valley Schlossberg Grand Cru P. Blank Riesling França Chablis Fourchaume Chardonnay Borgonha TINTO Villa Antinori Chianti Cláss 1/2 Sangiovesi Toscana Château de Pez, Bordeaux Opus One C. Sauvignon Califórnia VINHO DO PORTO INTERNATIONAL SELECTION WHITE Sancere, Fournier Sauvignon Blanc Loire Valley Schlossberg Grand Cru P. Blank Riesling France Chablis Fourchaume Chardonnay Bourgundy RED Villa Antinori Chianti Cláss. 1/2 Sangiovesi Tuscany Château de Pez, Bordeaux Opus One C. Sauvignon California PORTO WINE e e e e e e BRANCO Taylor's Chip dry TINTO Niepoort L.B.V Taylor's 10 anos, Tawny Ferreira 20 anos, Duque de Bragança VINHO DA MADEIRA Sercial - Seco Verdelho - Meio Seco Malvasia - Doce WHITE Taylor's Chip dry RED Niepoort L.B.V. Taylor's 10 years, Tawny Ferreira 20 years, Duque de Bragança MADEIRA WINE Sercial Verdelho Malvasia Copo Glass Garrafa Bottle e 6.50 e Copo Glass Garrafa Bottle e e 9.25 e e e e e e e Copo Glass Garrafa Bottle e e e SERVIÇO DE BAR Preço por Garrafa Inclui gelo, refrigerantes, azeitonas ou salgadinhos Smirnoff Vodka Rum Baccardi Gordon's Gin Whisky Novo Whiskies Velhos 12 anos Whiskies Malte Canadian and Bourbon Aguardente Reserva (Carvalho, Ribeiro & Ferreira) Cognacs V.S.O.P. Para uma escolha mais específica por favor consultar o Room Service. BAR SERVICE Price per bottle Including ice, mixers, olives and salted almonds Smirnoff Vodka Rum Baccardi Gordon's Gin Scotch Whisky 12 years old scotch whisky Malt Whisky Canadian and Bourbon Portuguese Brandy (Carvalho, Ribeiro & Ferreira) Cognac V.S.O.P. For a more extensive selection please call the Room Service e e e e e e e e e IVA incluído VAT included
21 21
22
23
24 CAPA: J. Almada Negreiros ( ) - Centauro Tapeçaria - Local: Salão Almada Negreiros COVER: J. Almada Negreiros ( ) - Centauro Tapestry - Location: Almada Negreiros Hall
CAFÉ DA MANHÃ. Café da Manhã / Breakfast diariamente das 6h00 às 11h00 / daily from 6:00am to 11:00am. @hotelemiliano
CAFÉ DA MANHÃ Café da Manhã / Breakfast diariamente das 6h00 às 11h00 / daily from 6:00am to 11:00am @hotelemiliano CAFÉ DA MANHÃ CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST Café, café descafeinado, variedade de
Leia maisPETISCOS / APPETIZERS
PETISCOS / APPETIZERS 8 - Queijo (Cheese) R$ 17,00 9 - Queijo à Milaneza (Fried Cheese) R$ 25,00 10 - Azeitona (Olives) R$ 9,00 11 - Isca de Peixe (Fish) R$ 37,00 12 - Camarão (Shrimp) R$ 37,00 13 - Batata
Leia maisEMENTAS PARA GRUPOS (mínimo 15 pessoas)
EMENTAS PARA GRUPOS (mínimo 15 pessoas) MENU 1 PÃO DE ALHO Á GORDINNI / PÃO DE ALHO COM MOZZARELLA GRATINADO - dispostas nas mesas escolher 1 - MASSA ou PIZZA (ver folha anexa) ou PRATO DE PICANHA com
Leia maisCARDÁPIO RESTAURANTE
CARDÁPIO RESTAURANTE RESTAURANT MENU Nossa cozinha oferece um cardápio completo desde aperitivos, saladas, sanduíches até deliciosos pratos elaborados sempre na hora para nossos hóspedes. Para sua maior
Leia maisRestaurante Restaurant
Restaurante Restaurant Entrada Frias - Cold Starters Salada do Sado (Misto de Alfaces, Tomate Cherry, Espargos, Ovo Cozido, Camarão, Molho Vinagrete) Sado s Salad (Mixed Salad Leaves, Cherry Tomatoes,
Leia maisSOUPS SANDWICHES PASTA
TAKE AWAY MENU SOUPS SOPAS SANDWICHES SANDES Soup of the day / Sopa do dia 4,95 Tomato Soup / Sopa de tomate 4,95 Fish Soup / Sopa rica do mar 6,95 Garlic bread / Pão com alho 3,00 SALADS SALADAS Waldorf
Leia maisMenu Natal A Preç e o o 2 4 eu e r u os o
Menu Natal A Sopa do dia Soup of the day Salmão e atum fumado caseiro Chicória, juliana de funcho, rúcula e vinagrete de mostarda Home smoked salmon and tuna Chicory, fennel julienne, rocket and mustard
Leia maisRestaurante Club House. Palheiro Golfe
Restaurante Club House Palheiro Golfe 2013 Menu 1 Timbale de camarão com pétalas de tomate campestre Peito de frango recheado com Tandoori e tagliatelle fresca Cassata de amêndoa com molho de chocolate
Leia maisROOM SERVICE VILA GALÉ COLLECTION BRAGA. Sempre Perto de Si Always Close to You
ROOM SERVICE VILA GALÉ COLLECTION BRAGA Sempre Perto de Si Always Close to You PEQUENO-ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST Das 07h00 às 10h30 From 07:00 a.m. to 10:30 a.m. Croissant e folhado Pão,
Leia maisNATAL TRADICIONAL NATAL EMPRESAS. Reserve já! EM TUDO O QUE É ESSENCIAL!
NATAL TRADICIONAL EM TUDO O QUE É ESSENCIAL! SUGESTÕES DE NATAL EMPRESAS Reserve já! www.hfhotels.com/natalempresas2012 Nos Hotéis HF do Porto encontra um leque alargado de opções para que possa reunir
Leia maisBUFFET DE DOCES E FRUTAS
OPÇÕES DE MENU ENTRADAS Aveludado de aves com amêndoas Creme de alho francês Creme de marisco Crocante de chevre com frutos vermelhos Papaia com presunto Rebuçado de queijo chevre com mel e nozes Sopa
Leia maisConstelações de Natal
Constelações de Natal Welcome Drink Vinho do Porto branco seco, Moscatel do Douro Salgadinhos de bar 9,50 por pessoa - 30 minutos Sparkling Apéritif Espumante bruto, Cup Palácio Estoril, vinhos portugueses
Leia maisPEQUENO ALMOÇO CONTINENTAL CONTINENTAL BREAKFAST per person. Escolha três ingredientes: cogumelos, frango, bacon, pimentos, cebola,
PEQUENO ALMOÇO BREAKFAST Diariamente das 07:00 às 10:30 no Room Service e no Restaurante Saldanha Mar Served daily from 7:00 AM to 10:30 AM in Room Service and Saldanha Mar Restaurant PEQUENO ALMOÇO BUFFET
Leia maisVinho do Porto Taylor s Chip Dry Vinho da Madeira Blandy Sercial Sumo de laranja natural Coca-Cola, Coca-Cola Light e Seven up Água mineral Dry Snacks
Vinho do Porto Taylor s Chip Dry Vinho da Madeira Blandy Sercial Água mineral Dry Snacks Sopa de peixe e orégãos com pesto de coentros e tosta de alho Bacalhau fresco confiado em azeite e alho, com crosta
Leia maisCouvert (Pão, Manteiga e Azeitonas) 80.00 Couvert (Bread, Butter and Seasoned Olives) Sopa do Dia 120.00 Soup of the Day
Entradas Starters Couvert (Pão, Manteiga e Azeitonas) 80.00 Couvert (Bread, Butter and Seasoned Olives) Sopa do Dia 120.00 Soup of the Day Chamuças 180.00 Samossas (4 uni) Carpaccio de Bacalhau 260.00
Leia maisLeite~milk. Chocolate Quente ~Hot Chocolate 2,00
Menu válido até às 22h Saladas ~salads Salada de Requeijão com Fruta 6,00 e Azeite de Ervas ~Cottage Cheese and Mixed Fruit Salad with Olive Oil and Herbs Salada de Salmão Fumado 7,00 com Molho de Hortelã-Pimenta
Leia maisSugestão de Almoço. Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 100% CHEF. Lunch Special. A freshly made delicious main course
Sugestão de Almoço Todos os dias uma sugestão deliciosa acabada de fazer 18 100% CHEF Lunch Special A freshly made delicious main course 18 Saladas Salads Caprese 13 Salada de boccocini mozarela, tomate
Leia maisCONTEÚDO Escola de Hotelaria e Turismo de Cabo Verde
CONTEÚDO Cocktails... 3 Coffee Break... 5 Menus EHTCV... 8 Menus Executivos... 9 Menus Morabeza... 10 Menus VIP... 11 Serviço de Buffets... 12 Serviço de Self Service... 14 Escola de Hotelaria e Turismo
Leia maisRÉVEILLON 2016. Hotel Apartamento Paraíso de Albufeira
PROGRAMA 20.00h Cocktail Espetáculos de dança 21.00h Jantar Buffet Vinhos de mesa Branco e Tinto, Sumos, Refrigerantes, Água Mineral, café e digestivos Musica ambiente durante o jantar Espetáculos de dança
Leia maisPraia do Ancão N37 02.034 W08 02.231
Praia do Ancão N37 02.034 W08 02.231 Euro COUVERT / COVER CHARGE Couvert / Cover Charge (p/pax)....................................................... 2,50 Pão, manteiga, azeite, alho, flor de sal, pasta
Leia maisEASTER MENUS >> PORTUGUÊS
EASTER MENUS >> PORTUGUÊS GOOD FRIDAY EASTER SUNDAY 1 >> Easter Buffet FISHERMAN S BUFFET GOOD FRIDAY, APRIL 6 Served at Lunch and Dinner Price per person: 28 Including white and sparkling wine Children:
Leia maisNENHUM PRATO, PRODUTO ALIMENTAR OU BEBIDA, INCLUINDO O COUVERT, PODE SER COBRADO SE NÃO FOR SOLICITADO PELO CLIENTE OU POR ESTE FOR INUTILIZADO
A NOSSA COMIDA PODE CONTER ESTES 14 ALERGÉNICOS: Aipo, Gluten, Crustácios, Ovos, Peixe, Tremoços, Lácteos, Moluscos, Mostarda, Frutos de casca, Amendoins, Soja, Sementes de sésamo, Dióxido de enxofre e
Leia maisWELCOME DRINK. Sugestão III. Salgadinhos de Bar Vinho Verde Branco, Sumo de Laranja Natural. 5 por pessoa
BANQUETES 2015 WELCOME DRINK Sugestão I Salgadinhos de Bar Vinho Verde Branco, Sumo de Laranja Natural 5 por pessoa Sugestão II Pastelinhos de Bacalhau, Croquetes de Aves, Rissóis de Vitela, Sumo do Laranja,
Leia maisMENU DO DIA HALF BOARD M1
MENU DO DIA HALF BOARD M1 Tarte de frango, fiambre e requeijão com molho salsa e pistácios Chicken, ham and Portuguese fresh cheese tart with salsa and pistachios Coxa de Pato assada em cama de couve portuguesa,
Leia maisMenu (mínimo 35 pessoas)
Menu (mínimo 35 pessoas) Aperitivo Porto seco e tawny, madeira seco e doce, cerveja, refrigerantes, sumos de fruta e água mineral Dry snacks Sopas e Entradas Caldo verde com broa e chouriço Sopa de peixe
Leia maisRestaurant Menus 2013
MENU 1 Tábua de enchidos regionais Table of regional sausages Lombo de porco recheado com alheira Roasted pork loin stuffed with Alheira sausage Doce da casa com natas e biscoitos Homemade sweets with
Leia maisMENU NATAL Buffet Árvore de Natal
Buffet Árvore de Natal SALADAS / ENTRADAS Salada de Tomate c/ orégãos Salada de Alface Cenouras temperadas Tirinhas de Porco de Coentrada Sopa de Legumes Prato Principal Bacalhau à Brás Grelhada Mista
Leia maisDine in LISBON FONTANA PARK
Dine in LISBON FONTANA PARK 1 2 PEQUENO ALMOÇO BREAKFAST DIARIAMENTE DAS 06:00 ÀS 11:00 NO ROOM SERVICE E DAS 07:00 ÀS 10:00 NO RESTAU- RANTE SERVED DAILY FROM 6:00AM TO 11:00AM IN ROOM SERVICE AND FROM
Leia maisSugestões de Ementas de Natal 2014
Sugestões de Ementas de Natal 2014 (para Grupos - mínimo 20 pessoas) Preço por pessoa = 23 As Sugestões de Ementas, nesta folha, são válidas sómente para os Almoços durante a semana de 3ª a 6ª feira (inclui
Leia maisO SEU REVEILLON NO TIVOLI LISBOA Restaurante Terraço 31 de Dezembro Animação Trio de Jazz até à 00h30
Restaurante Terraço 31 de Dezembro Animação Trio de Jazz até à 00h30 Amuse bouche Terrina de foie gras e pato fumado, maça caramelizada e torrão de pinhão Kir Royal Carpaccio de robalo, condimentos de
Leia maisBebidas da Refeição Águas Minerais; Sumo de Laranja; Cerveja; Vinho Branco; Vinho Tinto; Vinho Verde; Sangria de Frutos Silvestres; Café
Ementa MIRRA Cocktail de Chegada Salgadinhos Miniatura (Rissóis de Camarão, Bolinhos de Bacalhau e Croquetes de Carne); Canapés de Delícias do Mar; Tâmaras com Bacon. Águas; Sumo de Laranja; Cerveja; Vinho
Leia maisPEQUENO-ALMOÇO CONTINENTAL
BANQUETES 2015 PEQUENO-ALMOÇO CONTINENTAL Mínimo 20 pessoas Pão, Pastéis e Bolo Pão, pão de cereais, Broa de milho, pão de água Croissants e napolitanas Bolo inglês e bolo de iogurte Doce e Manteiga Doce
Leia maisTABELA ALERGIAS E INTOLERÂNCIAS ALIMENTARES
SANDES QUENTES SANDES FRIAS Supremo de frango Supremo de lombo Supremo de carne assada Supremo de rosbife Gaulesa Provencal Frango Lombo queijo bacon Francesa Tradicional Bifana de queijo em pão bola de
Leia maisO NATAL É CONNOSCO E O ANO NOVO TAMBÉM! Sugestões de Natal para empresas HF Ipanema Park + HF Ipanema Porto. www.hfhotels.
O NATAL É CONNOSCO E O ANO NOVO TAMBÉM! Sugestões de Natal para empresas HF Ipanema Park + HF Ipanema Porto www.hfhotels.com/natalempresas JANTAR BUFFET Creme de ervilhas Lombinhos de pescada em molho
Leia maisMenu Bronze. Menu Prata. Menu Ouro. Menu Royal. Buffet Platina. NATAL 2014 Ofertas. Buffet Premium. Buffet Royal. Adicionais.
NATAL 2014 Menu Bronze 3 pratos (escolha uma entrada, um prato principal e uma sobremesa) Selecção de entradas Creme de cogumelos selvagens com nuage de crème fraîche Salmão marinado em gin, folhas de
Leia maisCouvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter)
Couvert (pão, azeitonas, manteiga) 2,50 Table setting (bread, olives, butter) sopa soup Creme de legumes (v) 3,50 Cream of vegetable soup (v) Sopa de peixe tradicional com pastelinhos de sapateira e camarão
Leia maisA sua festa de Natal Vai ser um festival de sabores
A sua festa de Natal Vai ser um festival de sabores Uma época especial, merece menus especiais. E como a sua empresa merece o melhor, o EPIC SANA Luanda irá servir o melhor do Natal à sua mesa. Seja um
Leia maisMENU. LISBON MARRIOTT HOTEL Av. Combatentes, 45, 1600-042 Lisbon-PT Tel: (351)217235400. Fax: (351) 217264281. LisbonMarriott.com
MENU CITRUS BAR & RESTAURANT Av. Combatentes, 45, 1600-042 Lisbon-Portugal Tel: (351)217235400 Fax: (351) 217264281 LisbonMarriott.com RESTAURANT MENU Clássicos Hamburguer Marriott Carne de novilho grelhada
Leia mais30 minutos 5.50 por pessoa 60 minutos 9.25 por pessoa. 30 minutos 8.75 por pessoa 60 minutos 15.00 por pessoa
COCKTAIL BOAS-VINDAS I Vinho branco e tinto Porto branco e rosé tónico Sangria branca de citrinos Sumo natural de laranja Sumo de ananás dos Açores com hortelã 30 minutos 5.50 por pessoa 60 minutos 9.25
Leia mais24,.12.2012 Jantar de Consoada Grill Four Seasons Amuse bouche Creme de amêijoas com infusão de coentros Galantine de pato com salada de canónigos, Molho cumberland Bacalhau em crosta de milho com camarão,
Leia maisCouvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50. Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado
Entradas frias Couvert Pão, manteiga, azeitonas, azeite com balsâmico 2,50 Peito de pato fumado com seleção de legumes grelhados e gelado de pimento assado 10,00 Smoked duck breast with grilled vegetables
Leia maisIntolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.
Intolerâncias e alergias alimentares: antes de efetuar o seu pedido de alimentos e bebidas agradecemos que nos comunique se pretende esclarecimentos sobre os nossos ingredientes. Intolerances and food
Leia maisO INICÍO DA VIAGEM. O ceviche à moda L Escale (Peixe marinado ao limão, ervas finas e brunoise de tomates), salada delicada
O INICÍO DA VIAGEM Paté de campagne do chef com pimenta rosa, torradinhas A autêntica sopa de peixe e crustáceos torradinhas com alho, parmesão O ceviche à moda L Escale (Peixe marinado ao limão, ervas
Leia maisJantar de Consoada 2015 Christmas Evening
Jantar de Consoada 2015 Christmas Evening Canja de galinha com hortelã Chicken soup with mint Camarões grelhados com azeite de coentros e lima Grilled prawns with coriander and lime olive oil Tradicional
Leia maisPão, manteiga e azeitonas Bife Antártida com molho à escolha: manteiga de alho, cerveja, mostarda, cogumelos e 3 pimentas
Ementa para grupos Pão, manteiga e azeitonas Bife Antártida com molho à escolha: manteiga de alho, cerveja, mostarda, cogumelos e 3 pimentas ou Francesinha de vitela Sobremesa Antártida ou mousse de chocolate
Leia maisHá mais de 15 Anos a fazer da sua Festa um Dia Inesquecível
Há mais de 15 Anos a fazer da sua Festa um Dia Inesquecível Quinta de Santo António Com mais de 15 anos de experiência na realização de eventos, a Quinta de Santo António opera em modernos moldes profissionais,
Leia maisHá mais de 15 Anos a fazer da sua Festa um Dia Inesquecível
Há mais de 15 Anos a fazer da sua Festa um Dia Inesquecível 16 Quinta de Santo António Com mais de 15 anos de experiência na realização de eventos, a Quinta de Santo António opera em modernos moldes profissionais,
Leia maisálcool + Vinho branco e tinto + Cerveja + Café Whisky Novo + Licor de Whisky + Licor Beirão + Licor de Amêndoa Amarga +
Carregado, 12 de Julho de 2011 DADOS DO EVENTO Sara & Miguel ORÇAMENTO MENU A Mini Rissóis + Pastelinhos de Bacalhau + Mini Croquetes + Presunto fatiado + Enchidos assados + Rolinhos de Bacon com banana
Leia maisGRANDE ONDA RESTAURANTE - BAR PRAIA DE CARCAVELOS
GRANDE ONDA RESTAURANTE - BAR PRAIA DE CARCAVELOS MENUS DE GRUPO 2012 1 COMO ESCOLHER O SEU MENU GRANDE ONDA 2012 A seguir informamos sobre as condições e procedimentos que se devem aplicar na escolha
Leia maisReveillon - Salão Verdi. Menu
2015 / 2016 Reveillon - Salão Verdi New Year s Eve - Verdi Ballroom 20h00 8:00pm Cocktail de recepção Welcome cocktail 21h00 9:00pm Jantar de Gala de Fim de Ano New Year s Eve Gala Dinner 00h00 Midnight
Leia maisEMENTA. Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama Porto Côvo Tel.:
THE REAL ITALIAN FLAVOUR IN PORTUGAL EMENTA Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama 8 7520-437 Porto Côvo Tel.: 269-905115 www.labellavita.eu www.facebook.com/pizzerialabellavita SUGERIMOS
Leia maisEVENTOS PRIMAVERA - VERÃO
EVENTOS PRIMAVERA - VERÃO WELCOME COCKTAIL I Cerveja Vermute II III Espumante nacional Soft drinks Sumo de laranja Vinho branco Espumante nacional Soft drinks Sumo de laranja Vermute Vinho branco Gin Kir
Leia maisO VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL
O VERDADEIRO SABOR ITALIANO EM PORTUGAL THE REAL ITALIAN FLAVOUR IN PORTUGAL Pizzeria & Restaurante & Take Away Rua Vasco da Gama 8 7520-437 Porto Côvo Tel.: 269-905115 www.labellavita.eu SUGERIMOS AS
Leia maisMENU EXPRESS MENU EXPRESS. Pedro Leitão ( ) Bambus Madeira Lacada com incrustações de madrepérola Local: Foyer inferior do Salão Nobre
ROOM SERVICE 1 Pedro Leitão (1922-2009) Bambus -1959 Madeira Lacada com incrustações de madrepérola Local: Foyer inferior do Salão Nobre Pedro Leitão (1922-2009) Bambus -1959 Lacquered wood with incrustation
Leia maisDelicie-se com as nossas entradas / Starters
As nossas sopas / Our Soups Sopa de legumes do dia 7.00 Soup of the day Creme de espargos brancos com crocante de presunto 8.50 White asparagus cream soup, smoked ham Sopa de peixe Algarvia 9.00 Algarve
Leia maisCOFFEE BREAK. Coffee Break III
KIT BANQUETES 2015 COFFEE BREAK Coffee Break I Café, Leite, Chá, Sumo Laranja, Sumo de Maçã Bolinhos Secos, Mini Croissants, Pãezinhos com Queijo Mini pastelaria doce e Fruta Laminada 12 por pessoa Coffee
Leia maisPresunto de Chaves Polvo c/ molho vinagrete Jardim de salmão fumado Cocktail de gambas
Hors-d oeuvres Saladas Ovos Massas Peixe Fundado em em 1933 1933 Presunto de Chaves Polvo c/ molho vinagrete Jardim de salmão fumado Cocktail de gambas Salada Guarany (gambas, algas, cogumelos, bacon,
Leia maisCouvert. Seleção de Entradas Selection of Starters
Couvert Cenoura marinada, tappenade de azeitona verde trufada, paté de atum e pimentos. Marinated carrot, truffle green olive tappenade, tuna pate with peppers. (Pax) 3,00 Seleção de Entradas Selection
Leia maisCOUVERT (Bread and dips)
COUVERT (Bread and dips) PASTÉIS DE QUEIJO (6 unidades). R$ 15,00 Cheese pastries. CASQUINHA DE SIRI RECHEADA. R$ 15,00 Stuffed crab shell. CAMARÃO LAGUNA A MILANESA. (200 gr) R$ 50,00 Laguna shrimp milanese.
Leia maisEVENTOS PRIMAVERA - VERÃO
EVENTOS PRIMAVERA - VERÃO WELCOME COCKTAIL I II III Cerveja Vermute Colheres Gourmet: Espumante nacional Soft drinks Sumo de laranja Vinho branco Colheres Gourmet: Mini pizza Camarão com manga Espumante
Leia maisCreme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme
Entradas Starters Creme de Abóbora e Cenoura com Croutons aromatizados com Tomilho 4.50 Pumpkin and Carrot soup garnished with Croutons seasoned with Thyme Canja de Amêijoas aromatizada com Coentros 7.00
Leia maisCOUVERT ALMOÇO EXECUTIVO ENTRADAS
CARDÁPIO ALMOÇO COUVERT 001 18,00 ALMOÇO EXECUTIVO almoço ct brasserie disponivel de segunda a sexta de 12h as 16h, exceto feriados 006 ENTRADA + PRATO + SOBREMESA 91,00 007 ENTRADA + PRATO 81,00 008 PRATO
Leia maisQuinta da Cascata. Quinta da Cascata. Ementas para Casamentos 2013 / 2014
Quinta da Cascata Quinta da Cascata Ementas para Casamentos 2013 / 2014 Ementa A Cocktail de Boas Vindas Líquidos Vinho Branco Vinho Tinto Sangria Caipirinha Cerveja Moscatel Martini BiancoMartini Rosso
Leia maissopa soups Sopa de peixe tradicional com pastelinhos de sapateira e camarão 6,00 Traditional fish soup with shrimp and crab cakes
Couvert (pão, azeitonas e manteiga) 2,50 Hors d oeuvre (bread, olives and butter) sopa soups Creme de legumes (v) 3,50 Vegetables cream soup (v) Gaspacho com croutôns de alho, presunto e broa 5,00 Gazpacho
Leia maisCOCKTAIL DE BOAS VINDAS
BANQUET 2015 COCKTAIL DE BOAS VINDAS Opção A Canapés Frios Presunto com ananás Mousse de queijo Ovo com tomate e fiambre com guarnições Polvo marinado Frango com maionese Canapés Quentes Espetadinhas de
Leia maisENTRADAS STARTERS. Sopa de cebola roxa gratinada com queijo da ilha. Red onion soup with Island cheese gratin.
ENTRADAS STARTERS Creme de ervilhas com trilogia de croûtons de bacon, castanha e broa de milho. Peas cream soup with trilogy of bacon croûtons, chestnuts and cornbread. Sopa de cebola roxa gratinada com
Leia maisEmentas de Natal. Av. D. João II, nº Lisboa, Portugal I
Ementas de Natal 2018-1- Lanche 1 Comidas Sandwiches de queijo e fiambre Croissants de queijo e fiambre Folhados de salsicha Mini pastel de nata Pasteis de bacalhau Rissóis de camarão Frango assado Batata
Leia maisPatê caseiro italiano à Chefe com pão chapata. 3.25
Coperti / Couvert Patê caseiro italiano à Chefe com pão chapata. 3.25 Antipasti / Entradas Pane di Aglio (V) Pão chapata fresco no forno, com manteiga de alho. 3.75 Pane di Aglio al Peperoni Pão chapata
Leia mais1. Caprese com pesto caseiro 3,9 (tomates cereja e mozarela numa cama de rúcula com pesto caseiro)
APERITIVOS FRIOS 1. Caprese com pesto caseiro 3,9 (tomates cereja e mozarela numa cama de rúcula com pesto caseiro) 2. Carpaccio 7,9 (filetes de vaca marinados numa cama de rúcula e queijo parmesão) 3.
Leia maiswww.carrishoteles.com
www.carrishoteles.com Restaurante Restaurante Entradas Bacalhau e salada de feijão frade... 10,00 Salada de espinafres com camarão e vinagrete de tomate... 13,00 Peixinhos da horta e sardinha em pão panko
Leia maisMENU - AVIAÇÃO EXECUTIVA
MENU - AVIAÇÃO EXECUTIVA Café da manhã Ovos mexidos Omelete de ervas finas Omelete de presunto e queijo Ovos beneditinos Ovos pochê Iogurte grego Iogurte grego de polpa de frutas diversos Granola individual
Leia maisENTRADAS. 200. Cesta de pães. 22858. Bisque do mar cavaquinha ou camarão. 724. Creme de barôa com lagostim e fundo de vitelo
ENTRADAS 200. Cesta de pães 22858. Bisque do mar cavaquinha ou camarão 724. Creme de barôa com lagostim e fundo de vitelo 203. Terrine de magret de canard 206. Involtine de berinjela com mussarela de búfala
Leia maisSugestões do Chef. (mínimo 30 pessoas) - Buffet do Chef - Oferta de Welcome drink Espumante e sumo de laranja
Sugestões do Chef Para o seu evento se enquadrar ainda mais nesta quadra, o Nosso Chefe Executivo preparou para si as seguintes sugestões: - Buffet do Chef - Oferta de Welcome drink Espumante e sumo de
Leia maisIN BETWEEN Para começar ou Light meal
IN BETWEEN Para começar ou Light meal Creme de tomate, manjericão, ovo escalfado e alho francês crocante Tomato cream, basil, poached egg and crunchy leek 6 Em caneca Um capuccino de gambas com algas marinhas
Leia maisSugestões de ementas D João Catering. Aperitivos. Entradas servidas. Sopas
Sugestões de ementas D João Catering Aperitivos Rissóis de camarão, pastéis de bacalhau, croquetes de vitela, folhados de bacon e queijo gratinado, coxinhas de galinha, pasteis de chaves, asinhas de frango
Leia maisKI K T T D E B ANQUETE T S PEQUENO-ALMOÇO
KIT DE BANQUETES KIT DE BANQUETES PEQUENO-ALMOÇO PEQUENO-ALMOÇO Nº mínimo de pessoas: 25 Padaria e Pastelaria Variedade de pães regionais Pão integral Croissants Mini pastelaria Compotas e Manteigas Compotas
Leia maisVinhos de mesa: Verde Branco e Maduros Branco e Tinto Cerveja, Agua e refrigerantes
Aperitivos: Rissóis de carne, marisco * Líquidos: Folhadinhos de salsicha* Porto seco Bolinhas de carne* Martini Bolinhos de bacalhau* Whisky novo Rojões miniatura* Gin Salsicha cocktail* Sumos Canapés
Leia maisJANTAR DE CONSOADA 24 DE DEZEMBRO
Menus Festivos 2015 JANTAR DE CONSOADA 24 DE DEZEMBRO A Noite de Consoada numa degustação Aperitivo de boas vindas pelo mixologista Rui Marques Polvo...à lagareiro, panado em broa e salsa, fumado em azinho
Leia maisEntradas/Starters. Queijos 2.00 Cheeses. Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day. Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato
Entradas/Starters Queijos 2.00 Cheeses Sopa do Dia 3.00 Soup of the Day Mexilhão à Bulhão a Pato 7.50 Mussels à Bulhão a Pato Ameijoa à Bulhão a Pato 7.60 Clams in a White Wine & Garlic sauce Gambas à
Leia maisEntradas Starters. Tábua de Queijos Cheese Platter 7.50 Euros. Tábua de enchidos & Presunto Sausage & Ham Platter 7.50 Euros
A La Carte Entradas Starters Tábua de Queijos Cheese Platter 7.50 Euros Tábua de enchidos & Presunto Sausage & Ham Platter 7.50 Euros Gambas braseadas (com ananás) Grilled Prawns with Pineapple 10.00 Euros
Leia maiswww.pizzariamoderna.com
a i r a Pizz a n r e d o M has esin c n a fr bar ck sna www.pizzariamoderna.com Pizzaria Moderna Entradas Pão de alho Pão de alho c/ bacon e mozzarella Pão de alho c/ bacon, mozzarella e camarão Pão de
Leia maisCOUVERT ACEPIPES / APPETIZERS SOPA / SOUP ENTRADAS / STARTERS. Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil
COUVERT Selecção de Pão, Tostas e Azeite Bread Selection, Toasts and Olive Oil ACEPIPES / APPETIZERS Sugestão do Chefe Chef s Suggestion SOPA / SOUP Sopa do Dia Soup of the Day ENTRADAS / STARTERS O Charuto
Leia maisENTRADAS SOPAS & CREMES. Pão (unid.) Manteiga, queru e patés (unid.) Mini salgadinhos (unid.) Capricho (unid.) Pratinho de presunto
ENTRADAS Pão (unid.) Manteiga, queru e patés (unid.) Mini salgadinhos (unid.) Capricho (unid.) Pratinho de presunto Pratinho de salpicão Pratinho de queijinho e presunto Pratinho de polvo ao molho verde
Leia maisEVENTOS PRIMAVERA - VERÃO 2016 WELCOME COCKTAIL I II III
EVENTOS PRIMAVERA - VERÃO 2016 WELCOME COCKTAIL I II III Cerveja Vermute Espumante nacional Soft drinks Sumo de laranja Vinho branco Gaspacho de melancia e hortelã Empada de pato Espumante nacional Soft
Leia maisMENU FESTIVO. Aperitivos Porto Branco Seco Porto Tónico Cocktail de Frutas Chá de Natal gelado com Hortelã Aguas com e sem Gás
MENU FESTIVO Cocktail de Frutas Chá de Natal gelado com Hortelã Coxinhas de Codorniz Panadas com Alecrim Tartezinha de Queijo da Ilha de S. Jorge Pasteis de Massa Tenra de Bacalhau e Uvas Passas Caldo
Leia maisHotel Inglaterra Rua do Porto 1, Estoril
Porto de Boas Vindas Vinho do Porto seco, doce e lágrima, sumo de laranja, águas minerais e aperitivos secos de bar Preço: 5,50 p.p. Duração ½ hora Cocktails Canapés Frios Espetadinhas de fruta Mousse
Leia maisEVENTOS E REUNIÕES. PARA MAIS INFORMAÇÕES CONTACTE: T.:
EVENTOS E REUNIÕES PARA MAIS INFORMAÇÕES CONTACTE: alexandra.viveiros@pestana.com T.: +351 210 401 710 CONTINENTAL 14 / pessoa PEQUENO ALMOÇO BUFFET AMERICANO 20 / pessoa Café, chá e leite Sumo de laranja
Leia maisR$ 24,50 R$ 16,90 R$ 33,50 R$ 19,90
Salada primavera carioca - Aipo, chicória frisée, abacaxi caramelado, manga, castanha de caju, molho de maracujá e dill. (celery, chicory, glazed pineapple, mango and cashewnuts salad, tossed in passion
Leia maisPastelaria e Salgados Pastel de Nata 1,20 Queques 1,30 Pastelaria Diversa 1,30
Pastelaria e Salgados Pastel de Nata 1,20 Queques 1,30 Pastelaria Diversa 1,30 Folhado Salsicha com Fiambre 1,40 Folhado de Misto 1,40 Empadas Alentejana 1,40 Salgados Diversos 1,20 Croissants Simples
Leia maisCarta Adega dos Frades / Adega dos Frades Menu
Carta Adega dos Frades / Adega dos Frades Menu COUVERT por pessoa / per person / par personne Selecção Villa Batalha de pão, manteigas, azeitonas e azeites aromatizados 3 Villa Batalha Selection of bread,
Leia maisCOUVERT. ANTIPASTI Entradas / Starters
COUVERT Seleções de pães, manteigas, azeitonas, mousse do Chef e grissinis Bread selection, butter, olives, Chef's mousse and grissinis 2,75 ANTIPASTI Entradas / Starters Il Pane Pizza con Aglio Pão de
Leia maisPacotes de Catering. Pacote Prata
Catering Casamentos 2015 Catering Como merece o melhor dos banquetes no seu dia de casamento, criámos para si três pacotes de catering que incluem uma variedade deliciosa de aperitivos, entradas, pratos
Leia maisMenus de Natal Chef Hélio Loureiro O Natal é em Belém ZjcYW
Menus de Natal Chef Hélio Loureiro O Natal é em Belém ZjcYW Coxa de pato no forno com maçãs salteadas e ameixas em Vinho do Porto Propostas de Natal Chef Hélio Loureiro Menu A Aperitivo de recepção aos
Leia maisO NATAL É CONNOSCO E O ANO NOVO TAMBÉM! Sugestões de Natal e Ano Novo HF Ipanema Park + HF Ipanema Porto. www.hfhotels.
O NATAL É CONNOSCO E O ANO NOVO TAMBÉM! Sugestões de Natal e Ano Novo HF Ipanema Park + HF Ipanema Porto www.hfhotels.com/boasfestas JANTAR DE NATAL 24 DEZEMBRO 19h30-01h Pinha de gambas Sapateira com
Leia maisO SEU PALADAR MERECE UM EXCELENTE TRATAMENTO.
O SEU PALADAR MERECE UM EXCELENTE TRATAMENTO. BELÉM Cardápio Room Service Room Service Menu Café da Manhã - Breakfast Café da Manhã Execu vo Execu ve Breakfast Café - Coffee Leite de sua preferência Your
Leia maisOUR BEST SUGGESTIONS. Coffee with milk / Our Most Famous Portuguese Cake. Cappuccino with Chantilly
EMENTA C A F E T A R I A MENU C O F F E E S E R V I C E Coffee with milk / Our Most Famous Portuguese Cake Cappuccino with Chantilly Hot Chocolate / Delicious Rolling Honey and Walnuts Café (peça pau de
Leia maisSanduíches Especiais / Special Sandwiches Acompanha fritas ou salada/ Comes with fries or salad
Sanduíches Especiais / Special Sandwiches Acompanha fritas ou salada/ Comes with fries or salad Filé Convés (filé mignon, queijo gruyère e molho madeira no pão francês) (fillet mignon, gruyère cheese and
Leia maisLapa Palace Lisboa. Menus de Natal & Ano Novo. Christmas & New Year s Menus
Menus de Natal & Ano Novo Christmas & New Year s Menus Consoada de Natal, 24 de Dezembro Christmas Dinner, December 24 Escalope de fígado de ganso com geleia de rabo de boi, salada de lentilhas e toucinho
Leia maisO NATAL É CONNOSCO E O ANO NOVO TAMBÉM! Sugestões de Natal para empresas HF Tuela Porto. www.hfhotels.com/natalempresas
O NATAL É CONNOSCO E O ANO NOVO TAMBÉM! Sugestões de Natal para empresas HF Tuela Porto www.hfhotels.com/natalempresas JANTAR BUFFET Frios Saladas simples (alface, milho, cenoura, tomate, pepino e beterraba)
Leia mais