Nº 31 TOGETHER WE BUILD THE FUTURE ENSEMBLE, NOUS CONSTRUISONS L'AVERNIR

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Nº 31 WWW.CASAIS.PT TOGETHER WE BUILD THE FUTURE ENSEMBLE, NOUS CONSTRUISONS L'AVERNIR"

Transcrição

1 CAS_CN31 Nº Janeiro Fevereiro Março / January February March / Janvier Février Mars DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / FREE DISTRIBUTION / DISTRIBUTION GRATUITE TOGETHER WE BUILD THE FUTURE ENSEMBLE, NOUS CONSTRUISONS L'AVERNIR CASAISNEWS 1

2 Índice Editorial Engenharia e Construção Comércio e Indústria Prevenção e Segurança Inovação CasaisCoach Formação Sinais de Vida Reunião de Quadros Casais Partilhe e preencha estas páginas com as suas fotografias preferidas! Envie a sua participação para garantindo a resolução dos ficheiros igual ou superior a 2560x1440 px, devidamente identidicados. As fotos eleitas também serão publicadas na página do do Grupo Casais Index Editorial Engineering and Construction Commerce and Industry Health and Safety Innovation CasaisCoach Trainning Signs of Life Meeting of Casais Staff INTERNAL CONTEST Share and fill these pages with your favourite photographs! Participate by sending your photograph to making sure that the resolution of the files is at least 2560x1440 px, and appropriately identified. The chosen photos will also be published on the Casais Group s flickr page. Barragem de Paradela do Rio Foto: Fernando Campos Departamento Comercial Indice Édition Ingéniérie et Construction Commerce et Industrie Prévention et Sécurité Innovation CasaisCoach Formation Signes de Vie Réunion de Cadres Casais Ficha Técnica / Credits / Fiche Technique CASAISINVEST - Gestão de Participações Sociais, SGPS, S.A. Departamento de Marketing, Imagem e Comunicação Coordenação Editorial / Editorial Coordination / Coordination Éditoriale: Raquel Silva Paginação / Design / Pagination: Carlos Cruz Colaboraram nesta edição / Contributors to this edition / Collaboration dans cette édition: Andreia Cruz, António Silva, Benedito Lemos, Bruno Barbosa, Conceição Costa, Hélder Carvalho, João Carvalho, Jorge Pereira, Miguel Pires, Nelson Prata, Nuno Conde, Paulo Alves, Sérgio Mota Pinto Tradução / Translation / Traduction: Luís Oliveira (EN) ; Sofia Rodrigues (FR) Impressão e Acabamento / Printing and Finishing / Impression et Finition: Tipografia Priscos Tiragem / Print Run / Tirage: exemplares / copies Distribuição Gratuita / Free Distribution / Distribution Gratuite 2 CASAISNEWS

3 e em 2012 o objetivo era assegurar a nossa sobrevivência e provar que existe futuro para além da crise, este ano queremos repetir a mesma fórmula e consolidar, reforçando a nossa solidez. A atividade em Portugal desenvolveu-se num contexto de dificuldade geral, com problemas agravados pelas insolvências. Foi necessário racionalizar custos, mas mesmo em modo de racionalização traçamos um rumo para o futuro foi um ano alucinante, com um segundo semestre em ritmo literalmente acelerado. E tal como traçamos, 70% da atividade realizou-se nos mercados internacionais! Fazer tudo ao nosso alcance para solidificar a nossa presença internacional é este o impulso inerente à estratégia global do Grupo Casais para 2013, nomeadamente no que refere à área core do Grupo, a Engenharia e Construção. Dar continuidade ao projeto de internacionalização do Grupo continua a ser uma das prioridades à qual se junta a aposta na especialização em áreas onde é exigida mais competência (Edificação Hotelaria, Saúde; Indústria Oil&Gas; Obras Especiais e Ambiente Água, Saneamento e Resíduos). Das metas a atingir em 2013, afigura-se imperativo: estruturar as empresas do Grupo para terem mais capacidade de acompanhar atividade internacional; estruturar o grupo como grupo internacional para facilitar obtenção de financiamento e garantias bancárias para atividade internacional; fazer uma boa gestão do risco, nomeadamente na escolha dos clientes e obras; formar os quadros técnicos e operacionais das empresas do grupo; melhorar a qualidade da comunicação entre as partes da organização e fazer parcerias com empresas locais nos países onde a empresa está presente, parcerias com especialistas em áreas complementares da construção, gabinetes de engenharia e arquitetura. Já temos resultados à vista! If the aim in 2012 was to ensure our survival and prove that there is a future beyond the crisis, this year we want to repeat the same formula and consolidate and reinforce our solidity. The activity in Portugal has developed in a context of general difficulty, with problems being aggravated by insolvencies. It was necessary to ration costs, but even in rationing mode we still set a course for the future was a breakneck year with the second half at a literally accelerated pace. And just as we expected, 70% of the activity took place in the international markets! To do everything in our power to solidify our international presence, this is the impetus inherent to the overall strategy of the Casais Group for 2013, namely in regards to the core area of the Group, Engineering and Construction. Continuing the internationalization project of the Group continues to be one of the priorities, to which we add the bet in increasing the expertise in areas where more competence is required (Building Hotel Industry, Health; Industry Oil & Gas; Special works and Environment - Water, Sanitation and Waste). Of all the goals to be accomplished in 2013, it is imperative: to structure the Group companies in order to have more ability to accompany international activity; to structure the group as an international group in order to make it easier to obtain financing and bank guarantees for international activity; to manage risk well, in particular in choosing clients and works; to train the technical and operational staff of the Group companies; to improve the quality of communication between the parts of the Organization and to establish partnerships with local companies in the countries where the company is present, partnerships with experts in complementary areas of construction, architecture and engineering offices. Si en 2012, l objectif était d assurer notre survivance et de prouver qu il existe un futur au- -delà de la crise, cette année nous voulons répéter cette même formule et nous consolider, en renforçant notre solidité. L activité au Portugal se développe dans un contexte de difficulté générale, avec des problèmes aggravés par les insolvabilités. Il a été nécessaire de rationaliser les couts, mais même en mode de rationalisation nous traçons un cours pour le futur a été une année hallucinante, avec un deuxième semestre en rythme littéralement accéléré. Et comme nous l avons tracé, 70% de l activité s est réalisée dans les marchés internationaux! Faire tout ce qui est en notre pouvoir pour renforcer notre présence internationale, ceci est l impulsion inhérente à la stratégie globale du Groupe Casais pour 2013, notamment en ce qui concerne le secteur core du Groupe, l Ingénierie et la Construction. Poursuivre le projet d internationalisation du Groupe demeure une priorité qui rejoint le pari de la spécialisation dans des secteurs où il est exigé plus de compétence (Construction Hôtellerie, Santé, Industrie Pétrole et Gaz ; Ouvrages spéciaux et Environnement Eau, Assainissement et Résidus). Parmi les objectifs à atteindre en 2013, il semble impératif: structurer les entreprises du Groupe de manière à ce qu elles aient une plus grande capacité à accompagner l activité internationale ; structurer le groupe comme un groupe international pour faciliter l obtention de financement et de garanties bancaires pour l activité internationale ; faire une bonne gestion du risque notamment dans le choix des clients et des marchés ; former le personnel technique et opérationnel des entreprises du groupe ; améliorer la qualité de communication entre les différentes parties de l organisation et faire des partenariats avec des entreprises locales dans les pays où l entreprise est présente et des partenariats avec des experts dans des domaines complémentaires à la construction, cabinets d ingénierie et d architecture. We already have results in sight! Nous avons déjà des résultats en vue! José da Silva Fernandes Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors / Président du Conseil d Administration CASAISNEWS 3

4 Engenharia e Construção Engineering and Construction / Ingéniérie et Consctruction PORTUGAL ONYRIA ENTRE OS MELHORES HOTÉIS DO MUNDO ONYRIA AMONG THE BEST HOTELS IN THE WORLD ONYRIA PARMI LES MEILLEURS HÔTELS DU MONDE DR O hotel Onyria Marinha Edition Hotel & Thalasso, construído pela Casais Engenharia e Construção e localizado na Quinta da Marinha em Cascais, foi considerado o terceiro melhor hotel do mundo e o primeiro da Europa, segundo o Travelers Choice 2013, da TripAdvisor. Este ranking reúne unidades hoteleiras de 82 países. O TripAdvisor é uma plataforma que disponibiliza diversas recomendações no setor do turismo e que anunciou estes resultados durante o mês de janeiro de The Onyria Marinha Edition Hotel & Thalasso, built by Casais Engenharia e Construção located at Quinta da Marinha in Cascais, was considered the third best hotel in the world and the best in Europe, according to Travellers Choice 2013, of TripAdvisor. This ranking comprises hotels from 82 countries. TripAdvisor is a platform that offers several recommendations in the tourism sector, and announced these results during the month of January L Hôtel Onyria Marinha Edition Hotel & Thalasso, construit par Casais Engenharia e Construção et situé à Quinta da Marinha à Cascais, a été considéré le troisième meilleur hôtel du monde et le premier en Europe, selon le Travelers Choice 2013, de TripAdvisor. Ce ranking réunit des unités hôtelières de plus de 82 pays. TripAdvisor est une plateforme qui met à disposition diverses recommandations dans le secteur du tourisme et qui divulgue ces résultats pendant le mois de janvier DR DR 4 CASAISNEWS

5 CASAIS APOSTA NAS OBRAS DE REABILITAÇÃO DIA DO EMPREGO NA UNIVERSIDADE DO MINHO A nível nacional, e face à falta de obra nova, a área da reabilitação continua a ser uma aposta e uma prioridade para a Casais. A empresa desenvolve, desde a sua criação, variados trabalhos nesta área em diversos tipos de edifícios e tem atualmente em curso várias empreitadas de reabilitação em Lisboa, nomeadamente Hotel Bbon, Hotel PortoBay, assim como um conjunto habitacional na Calçada da Cruz de Pedra. O Grupo Casais foi convidado para o Dia de Emprego da Universidade do Minho (UM) que decorreu no dia 25 de janeiro. Na oportunidade, o Grupo apresentou aos alunos de Engenharia da UM o vídeo da História Casais e o Programa Arte e Engenho desenvolvido para recém-licenciados. EMPLOYMENT DAY AT UNIVERSITY OF MINHO CASAIS BETS ON REHABILITATION WORKS CASAIS PARIE DANS LES OUVRAGES DE RÉHABILITATION The Casais Group was invited to the Employment Day at the University of Minho (UM) which took place on 25 th January. The group showed the engineering students of UM the video with the Casais History and presented the program Arte e Engenho designed for recent graduates. At national level, and given the lack of new construction, the area of rehabilitation continues to be a bet and a priority for Casais. The company has developed, since its establishment, varied work in this area in several types of buildings and currently has several rehabilitation contracts underway in Lisbon, namely Hotel Bbon, Hotel PortoBay, as well as a housing estate at Calçada da Cruz de Pedra. Au niveau national, et en l absence de nouvelle construction, le secteur de la réhabilitation reste un pari et une priorité pour Casais. La société développe, depuis sa création, de nombreux travaux dans ce domaine dans différents types de bâtiments et compte actuellement plusieurs réhabilitations en cours à Lisbonne, notamment l Hotel Bbon, l Hôtel PortoBay, ainsi qu un ensemble immobilier à Calçada da Cruz de Pedra. JOURNÉE DE L EMPLOI À L UNIVERSITÉ DU MINHO Le Groupe Casais a été invité à la Journée de l Emploi de l Université du Minho (UM) qui a eu lieu le 25 janvier. A cette occasion, le Groupe a présenté aux étudiants d Ingénierie de l UM la vidéo de l Histoire Casais ainsi que le Programme «Arte e Engenho» [Art et Compétence] mis en place pour les nouveaux diplômés. CASAISNEWS 5

6 Engenharia e Construção Engineering and Construction / Ingéniérie et Consctruction BÉLGICA BELGIUM BELGIQUE NOVOS ESCRITÓRIOS NA BÉLGICA PARA TODAS AS EMPRESAS DO GRUPO No dia 12 de dezembro 1012, foram inaugurados os novos escritórios e armazém das empresas Carpincasais, Socimorcasal e CNT na Bélgica. De referir que a construção destes escritórios teve a particularidade de ter sido executada com mão de obra própria e acima de tudo, privilegiando a recuperação e aproveitamento de materiais possíveis de outras obras já executadas. NEW OFFICES IN BELGIUM FOR ALL THE COMPANIES OF THE GROUP DE NOUVEAUX BUREAUX EN BELGIQUE POUR TOUTES LES ENTREPRISES DU GROUPE On December 12, 2012 the new offices and warehouse of the companies Carpincasais, Socimorcasal and CNT were inaugurated in Belgium. Le 12 Décembre 2012, ont ouvert de nouveaux bureaux et entrepôts pour les entreprises Carpincasais, Socimorcasal et CNT en Belgique. It should be noted that the construction of these offices had the particularity of having been carried out with our own labour and, above all, favouring the recovery and use of the possible materials from other works already carried out. Notez que la construction de ces bureaux ont la particularité d avoir été réalisés avec la main-d œuvre propre et surtout, en favorisant la récupération et l utilisation de matériaux possibles d autres chantiers déjà exécutés. 6 CASAISNEWS

7 CNT BÉLGICA COMEÇA NOVA OBRA A nova obra da CNT Bélgica que arrancou em fevereiro consiste na execução da estrutura de um complexo de escritórios e apartamentos. A zona de escritórios está reservada para a nova Sede do Sindicato Liberal ACLVB, em Bruxelas. O projeto apresentará dois pisos de cave para estacionamento e oito pisos acima do nível do solo. A zona reservada para escritórios terá cerca de quatro mil m 2, distribuídos por salas de atendimento ao público, salas de reuniões, auditório e zonas comuns. Para habitação, estão previstos cerca de m 2 albergando um total 30 apartamentos. Ao nível do processo construtivo a laje de fundação terá 80 cm de espessura devido à instalação do sistema geotérmico na fundação. Todos os muros, pilares e vigas serão in situ e as lajes serão pré fabricadas. O prazo de execução da estrutura em betão armado é de 10 meses. CNT BELGIUM BEGINS NEW PROJECT CNT BELGIQUE COMMENCE UN NOUVEAU CHANTIER CNT Belgium s new project that started off in February consists in the implementation of the structure of a venue for offices and apartments. The office area is reserved for the new headquarters of the Liberal Union ACLVB in Brussels. Le nouveau chantier de CNT Belgique qui a démarré en février consiste dans l exécution de la structure d un complexe de bureaux et d appartements. La zone de bureaux est réservée pour le nouveau siège du Syndicat Libéral ACLVB, à Bruxelles. The project will be made up of two basement floors for parking and eight floors above ground level. The area reserved for offices will be of about 4,000m 2, distributed by public service rooms, meeting rooms, auditorium and common areas. Approximately 3,400m 2 are provided for housing in a total of 30 apartments. Le projet présente deux étages en sous-sol pour le stationnement et huit étages au- -dessus du sol. La zone réservée pour les bureaux aura près de quatre mille m 2, desservant les salles d accueil, les salles de réunion, l auditorium et les espaces communs. Pour l habitation, il est prévu près de m 2 logeant un total de 30 appartements. In terms of the construction process, the foundation slab will be 80cm thick due to the installation of the geothermal system in the foundation. All walls, pillars and beams will be in situ and slabs will be pre manufactured. The time for completion of the reinforced concrete structure is of 10 months. Pour ce qui est du processus de construction de la dalle de fondation, celle-ci aura 80 cm d épaisseur en raison de l installation du système géothermique dans la fondation. Tous les murs, poteaux et poutres seront réalisées in situ et les dalles seront préfabriquées. Le délai d exécution de la structure en béton armé est de 10 mois. CASAISNEWS 7

8 Engenharia e Construção Engineering and Construction / Ingéniérie et Consctruction 8 CASAISNEWS

9 CASAIS ANGOLA APOIA CHESS TOURNAMENT A Casais Angola apoiou a realização de um Torneio de Xadrez, realizado no dia 8 de dezembro de 2012, promovido pela Luanda International School, um dono de obra para o qual a empresa está a executar um conjunto significativo de empreitadas. Luanda International School CASAIS ANGOLA SPONSORS CHESS TOURNAMENT CASAIS ANGOLA SOUTIENT LE CHESS TOURNAMENT Casais Angola sponsored a Chess Tournament, held on December 8th, 2012, promoted by the Luanda International School, a client for which the company is performing a significant number of contracts. Casais Angola a soutenu la réalisation d un tournoi d échecs, qui s est tenue le 8 Décembre 2012, parrainé par l Ecole Internationale de Luanda, Maitre d Ouvrage pour lequel l entreprise est en train de réaliser plusieurs contrats importants. CASAISNEWS 9

10 Engenharia e Construção Engineering and Construction / Ingéniérie et Consctruction PROGRAMA CASA PARA TODOS PROSSEGUE A Casais reforça a sua participação no Programa Casa Para Todos, um projeto que tem como objetivo combater o défice habitacional existente em Cabo Verde. No dia 22 de fevereiro, decorreu a cerimónia de Lançamento da Primeira Pedra do Projecto Sal 5. A cerimónia contou com as presenças e participações do Primeiro Ministro de Cabo Verde, José Maria Neves, do Ministro do Ambiente, Habitação e Ordenamento do Território (Dono de Obra, em representação do Estado de Cabo Verde), Antero Veiga, da Ministra da Juventude, Emprego e Desenvolvimento dos Recursos Humanos, Janina Hopfer Almada, da Presidente da Assembleia do Município do Sal, Dirce Évora, e do Presidente do IFH (Gestor do Projeto), Paulo Soares. Esta segunda empreitada da Casais em Cabo Verde, desta vez a executar na Ilha do Sal, tem um prazo de execução de 16 meses. Consiste na construção de um conjunto de 100 habitações de interesse social, quatro espaços comerciais, sala de condomínio, arranjos exteriores com praça, pequeno parque infantil, via de acesso, bem como, infraestruturação interna completa da área de implementação em Hortelã de Cima, Espargos, Ilha do Sal. CABO VERDE CAPE VERDE CAP-VERT 10 CASAISNEWS

11 HOME FOR EVERYONE PROGRAM CONTINUES LE PROGRAMME CASA PARA TODOS [MAISON POUR TOUS] SE POURSUIT Casais strengthens its participation in the Program Home for Everyone, a project that aims to combat the existing housing deficit in Cape Verde. Casais renforce sa participation dans le Programme Casa Para Todos, un projet qui a pour objectif de combattre le déficit habitationnel existant au Cap Vert. The launching ceremony of the first stone of the Project Sal 5 was held on February 22nd. The ceremony was attended by the Prime Minister of Cape Verde, José Maria Neves, the Minister of the Environment, Housing and Spatial Planning (Client, representing the State of Cape Verde), Antero Veiga, the Minister for Youth, Employment and Human Resources Development, Janina Hopfer Almada, the President of the Assembly of the Municipality of Sal, Dirce Évora, and the President of the IFH (Project Manager), Paulo Soares. This second contract for Casais in Cape Verde, this time carried out on Ilha do Sal, has a time for completion of 16 months. It consists in the construction of a set of 100 dwellings of social interest, four commercial areas, condominium office, exterior landscaping with a square, small playground and access road, as well as complete internal infrastructure of the area for implementation in Hortelã de Cima, Espargos, Ilha do Sal. Le 22 février, a eu lieu la cérémonie de Lancement de la Première Pierre du Projet Sal 5. La cérémonie a eu lieu en présence du Premier ministre du Cap Vert, José Maria Neves, du Ministre de l Environnement, de l Habitat et de l Ordonnancement du Territoire (Maitre d Ouvrage, en représentation de l État du Cap Vert), Antero Veiga, de la Ministre de la Jeunesse, de l Emploi et du Développement des Ressources Humaines, Janina Hopfer Almada, du Président de l Assemblée Municipale de Sal, Dirce Evora, et du Président du IFH (chef de projet), Paulo Soares. Ce deuxième contrat de Casais au Cap-Vert, cette fois en cours d exécution sur l île de Sal, a un délai d exécution de 16 mois. Il prévoit la construction d un ensemble de 100 logements sociaux, quatre espaces commerciaux, une salle de copropriété, des aménagements extérieurs avec une place, une aire de jeux, des voies d accès, ainsi que la mise en œuvre complète de l infrastructure interne à Hortelã de Cima, Espargos, Ile de Sal. CASAISNEWS 11

12 Engenharia e Construção Engineering and Construction / Ingéniérie et Consctruction EMBAIXADORES VISITAM OBRA DA AGA KHAN No dia 4 de março de 2013, a Casais Moçambique acolheu a visita do Embaixador dos Estados Unidos em Portugal e do Embaixador da Aga Khan às Obras da Nursery School da Aga Khan. 12 CASAISNEWS

13 AMBASSADORS VISIT AGA KHAN WORKSITE On March 4 th, 2013, Casais Mozambique welcomed the visit of the Ambassador of the United States in Portugal and the Ambassador of the Aga Khan to the works of the Aga Khan s Nursery School. LES AMBASSADEURS VISITE L OUVRAGE DE AGA KHAN Le 4 mars 2013, Casais Mozambique a accueilli la visite de l Ambassadeur des Etats-Unis au Portugal et l Ambassadeur de Aga Khan sur le chantier de Nursery School de Aga Khan. CASAISNEWS 13

14 Engenharia e Construção Engineering and Construction / Ingéniérie et Consctruction QATAR A BOM RITMO! AT GOOD PACE! À BON RYTHME! Cerca de um ano após presença no Qatar, a Casais está a terminar a sua primeira obra e a desenvolver a segunda empreitada neste mercado, ambas para o mesmo cliente privado e localizadas na capital Doha. A Villa Luqta é uma empreitada residencial que inclui a execução de alterações e a extensão da Villa principal: corredor central que faz a conexão entre a entrada principal e as restantes áreas, oficina para as crianças brincarem e estudarem, escritó- About a year after the presence in Qatar, Casais is ending its first work and developing the second contract in this market, both for the same private client and located in the capital Doha. Près d un an après sa présence au Qatar, Casais est en train de terminer son premier ouvrage et de développer son deuxième ouvrage sur ce marché, tous deux pour le même client privé et localisées dans la capitale Doha. The Villa Luqta is a residential contract which includes the implementation of changes and the extension of the main Villa: central corridor that connects the main entrance and the remaining areas, workshop for the children to play and study, office with videoconferencing and relaxation area and respective electrical installations. La Villa Luqta est un ouvrage résidentiel qui inclut l exécution de modifications et l extension de la Ville principale : couloir central qui fait la connexion entre l entrée principale et les autres zones, atelier pour que les enfants puissent jouer et étudier, un bureau avec vidéoconférence et un espace de relaxation et les installations électriques respectives. 14 CASAISNEWS

15 rio com videoconferência e área de relaxamento e respetivas instalações elétricas. De uma forma geral, o cliente solicitou um design moderno e acabamentos minimalistas, com destaque para os pisos em mármore e a iluminação de linhas modernas. O sistema de automação residencial com painéis de toque em todas áreas contribuirá decisivamente para uma poupança de energia e um maior conforto através do fácil controlo da iluminação, cortinas, altifalantes e temperatura das unidades de ar condicionado. Já o projeto Pool House, localizado numa zona periférica da capital, inclui a execução de alterações e adaptações para construção de uma casa com piscina incluindo ginásio, salas de vapor, banho turco, salas de salão de beleza e de tratamento e todas as instalações relacionadas. O edifício composto por uma cave, rés do chão e 1 º andar (mezzanine), compreende um total de 1715 m 2. A cave será equipada com um novo ginásio, parque infantil e sala de vapor. O rés do chão acolherá a nova piscina, sala de charutos, salão de beleza, salas de tratamento, banho de vapor, banho turco, vestiários e cozinha. A mezzanine funcionará como espaço para armazenamento, salas de relaxamento, área de relaxamento, sala de estar, vestiários e casas de banho. Em relação aos sistemas elétricos e mecânicos será implementada uma tecnologia de sistema automático coordenado para todo o edifício, com elevada qualidade compatível e em conformidade com os acabamentos do edifício. In general, the client requested a modern design and minimalist finishes, with emphasis on the marble floors and modern lighting. The home automation system with touch panels in all areas will contribute decisively to saving energy and greater comfort through easy control of lighting, blinds, speakers and temperature of air conditioning units. The Pool House project, located in a peripheral area of the capital, includes the implementation of changes and adjustments to build a House with swimming pool including a gym, steam rooms, Turkish bath, beauty salons and treatment rooms and all related facilities. The building consisting of a basement, ground floor and 1st floor (mezzanine), comprises a total of 1715 m 2. The basement will be equipped with a new gym, play area and steam room. The ground floor will host the new swimming pool, cigar room, beauty salon, treatment rooms, steam bath, Turkish bath, dressing rooms and kitchen. The mezzanine will act as a storage space, relaxation rooms, relaxation area, living room, dressing rooms and bathrooms. In relation to the electrical and mechanical systems, an automatic system technology coordinated for the entire building will be implemented, with high quality compatible and in accordance with the building finishes. De manière générale, le client a voulu un design moderne et des finitions minimalistes, en particulier les sols en marbre et les lignes d éclairage modernes. Le système domotique résidentiel avec des écrans tactiles dans toutes les zones contribuent de manière significative aux économies d énergie et à un confort accru grâce à un contrôle facile de l éclairage, rideaux, haut-parleurs et de la température des climatiseurs. Déjà, le projet Pool House, situé dans un quartier périphérique de la capitale, inclut l exécution de modifications et d ajustements pour la construction d une maison avec piscine incluant un gymnase, des salles de vapeur, un bain turc, des salles de salon de beauté et de traitement et toutes les installations connexes. Le bâtiment se compose d un sous-sol, d un rez-de-chaussée et d un 1er étage (mezzanine), pour un total de 1715 m 2. Le sous-sol sera équipé d une nouvelle salle de gym, un terrain de jeux et une salle de vapeur. Le rez- -de-chaussée abritera la nouvelle piscine, le salon à cigares, le salon de beauté, les salles de soins, un hammam, un bain turc, des vestiaires et une cuisine. La mezzanine fonctionnera comme un espace pour le stockage, les salles de détente, un espace détente, un salon, des vestiaires et des salles de bains. En ce qui concerne les systèmes électriques et mécaniques, il sera mis en œuvre une technologie de système automatique coordonnée pour l ensemble du bâtiment, de haute qualité compatible et en conformité avec les finitions du bâtiment. CASAISNEWS 15

16 Comércio e Indústria Commerce and Industry / Commercer et Industrie PORTUGAL FAZER ACONTECER! CARPINCASAIS E SOCIMORCASAL A Carpincasais e a Socimorcasal participaram na Exposição Fazer acontecer! Empreender e Dinamizar Portugal que decorreu nos dias 1 e 2 de dezembro no Hotel Meliá Braga. As empresas do Grupo Casais participaram na mostra com a exposição de diversos produtos, com destaque para portas acústicas e corta fogo, caixilharia exterior em madeira, pavimentos e revestimentos acústicos e decorativos para paredes e tetos. A iniciativa contemplou expositores nas áreas da Tecnologia, Moda, Acessórios e Soluções para Casa. CARPINCASAIS AND SOCIMORCASAL MAKE IT HAPPEN! CARPINCASAIS ET SOCIMORCASAL MAKE IT HAPPEN! Carpincasais and Socimorcasal took part in the Exhibit Making it Happen! Undertake and Dynamize Portugal which took place on the 1 st and 2 nd December at Hotel Meliá Braga. The companies of the Casais Group took part in the showcase with the exhibition of various products, with emphasis to acoustic fire doors, outdoor wooden frames, decks and acoustical and decorative finishes for walls and ceilings. The event contemplated exhibitors in the areas of Technology, Fashion, Accessories and Solutions for the Home. Carpincasais et Socimorcasal ont participé à l Exposition Fazer acontecer! Empreender e Dinamizar Portugal [Faire en sorte que cela arrive! Entreprendre et Dynamiser le Portugal] qui a eu lieu le 1 et 2 décembre à l Hôtel Melia Braga. Les entreprises du Groupe Casais ont participé à l exposition avec la présentation de divers produits, en particulier les portes acoustiques et coupe-feu, la menuiserie extérieure en bois, les sols set revêtements acoustiques et décoratifs pour les murs et sols. Cette initiative comprenait des exposants dans les secteurs de la Technologie, Mode, Accessoires et Solutions pour la Maison. 16 CASAISNEWS

17 CARPINCASAIS NA BTL Carpincasais at BTL / Carpincasais à BTL A Carpincasais marcou presença na BTL - Feira Internacional de Turismo, que decorreu no mês de fevereiro de 2013, para divulgar a Porta Acústica 44dB e Corta Fogo EI160 e EI260 vocacionadas para a Hotelaria. O convite feito ao Grupo Casais pela EnergyIn possibilitou à Carpincasais expor no seu espaço uma porta desenvolvida e concebida pela empresa para responder às exigências atuais das unidades hoteleiras com controlo de acessos e alta performance acústica e corta-fogo garantindo a segurança e o bem estar de todos os clientes e hóspedes. Esta porta integra uma vasta gama de produtos especificamente criados para a hotelaria e constituída por portas corta-fogo e acústicas, mobiliário interior e exterior em madeira, pedra acrílica, e serralharia de aço inox e ferro que podem ser já apreciados em alguns dos melhores hotéis nacionais e internacionais do Grupo Sana, Vidago Palace Hotel e cadeia Four Seasons. Carpincasais attended the BTL- International Tourism Fair held in the month of February 2013, to publicize the Acoustic Door 44dB and Fire Door EI160 and EI260 designed for the Hotel industry. Carpincasais a participé à la BTL - Foire internationale du tourisme, qui s est tenue en Février 2013, pour divulguer la Porte Acoustique 44dB et Coupe-Feu EI160 et EI260 adaptées à l Hôtellerie. The invitation by EnergyIn to the Casais Group allowed Carpincasais to display a door developed and designed by the company to meet the current requirements of the hotel units with access control and high acoustic and fire performance ensuring the safety and well-being of all customers and guests. This door is part of a wide range of products specifically designed for the hotel industry and made up by fire and acoustic doors, interior and exterior furnishings in wood, acrylic stone, and stainless steel metal and iron that may already be appreciated in some of the best national and international Hotels of the Sana Group, Vidago Palace Hotel and the Four Seasons chain. L invitation faite au Groupe Casais par Energyln a permis à Carpincasais d exposer dans leur espace une porte développée et conçue par l entreprise pour répondre aux exigences actuelles des unités hôtelières avec un contrôle d accès et une haute performance acoustique et coupe-feu qui garantissent la sécurité et le bien-être de tous les clients. Cette porte intègre une large gamme de produits spécialement conçus pour l hôtellerie qui se compose de portes coupe-feu et acoustique, mobilier intérieur et extérieur en bois, pierre, acrylique, en acier inoxydable et en fer qui peuvent déjà être appréciés dans certains des meilleurs hôtels nationaux et internationaux du Groupe Sana, Vidago Palace Hôtel et la chaine hôtelière Four Seasons. CASAISNEWS 17

18 Comércio e Indústria Commerce and Industry / Commercer et Industrie CARPINCASAIS TERMINA METROPOLIS E ARRANCA NOVAS OBRAS Em janeiro, a Carpincasais ganhou uma nova obra localizada na Trofa. Trata-se de um Empreendimento de Habitação e Serviços. No Porto, o novo edifício da Incubadora da Base Tecnológica terá capacidade para 77 empresas e é constituído por 6 pisos (duas caves, rés-do-chão e três pisos elevados). Esta nova obra também ganha pela Carpincasais irá permitir triplicar o espaço disponível da UPTEC e irá aumentar exponencialmente a capacidade de incubação de novos negócios baseados em tecnologias desenvolvidas nos laboratórios da Universidade do Porto. CARPINCASAIS FINISHES METROPOLIS AND STARTS OFF NEW PROJECTS CARPINCASAIS TERMINE METROPOLIS ET DÉMARRE DE NOUVEAUX CHANTIERS Paralelamente, a Carpincasais concluiu os trabalhos para o edifício Metropólis/Zon Multimédia, localizado em Lisboa, onde forneceu e executou a aplicação de revestimentos de madeira / valchromat e vidro nas paredes e portas, bases em aço inox para WC, portas pivotantes, de correr, com batente, balcões e armários. Também neste arranque de novo ano, a Carpincasais alargou o seu âmbito de certificação pela SGS para a produção de serralharias e mobiliário, ficando assim com um âmbito mais abrangente: Concepção, Produção e Montagem de Soluções de Carpintaria e Serralharia. Produção e Montagem de Mobiliário. In January, Carpincasais was awarded a new project located in Trofa, an installation for Housing and Services. In Porto, the new building for the Incubator of the Technology Base will have capacity for 77 companies and have 6 floors (two basements, ground floor and three floors above ground level). This new contract won by Carpincasais will triple UPTEC s available space and will considerably increase the capacity of incubation of new businesses based on technologies developed in the laboratories of the University of Porto. At the same time, Carpincasais concluded the works for the Metropólis/Zon Multimédia building, located in Lisbon, where it supplied and executed the application of valchromat wood finishes and glass in the walls and doors, stainless steel bases for toilets, swinging and sliding doors, with jamb, counters and cabinets. Also in the beginning of this year, Carpincasais has extended its scope of certification by SGS for steelwork and furniture production, thus obtaining a broader scope: Design, Manufacture and Installation of Carpentry and Steelwork solutions. Manufacture and Assembly of Furniture. En janvier, Carpincasais gagne un nouvel ouvrage situe à Trofa. Il s agit d un Complexe d Habitation et de Services. À Porto, le nouveau bâtiment de l Incubateur de la Base Technologique aura une capacité pour 77 entreprises et sera constitué de 6 étages (deux sous-sols, un RDC et trois étages). Ce nouvel ouvrage également remporté par Carpincasais permettra de tripliquer l espace disponible de l UPTEC et augmentera de manière exponentielle la capacité d incubation de nouvelles entreprises basées sur les technologies développées dans les laboratoires de l Université de Porto. En parallèle, Carpincasais a achevé les travaux du bâtiment Metropólis / Zon Multimédia, situé à Lisbonne, où elle a fourni et exécuté l application des revêtements en bois / valchromat et verre des murs et portes, bases en acier inoxydable pour les WC, portes pivotantes, coulissantes, avec arrêt, les comptoirs et les armoires. Également en début d année, Carpincasais a élargi son périmètre de certification de SGS à la production de meubles et à la métallurgie, ayant ainsi un périmètre plus élargi dans la: Conception, Production et Montage de Solutions de Menuiserie Bois et Menuiserie Métallique. Production et assemblage de meubles. 18 CASAISNEWS

19 RMCASAIS MAINTAINS POSITION IN FRANCE RMCASAIS MAINTIENT SA POSITION EN FRANCE FRANÇA FRANCE RMCASAIS MANTÉM POSIÇÃO EM FRANÇA A atuar num mercado difícil onde, além da crise económica, a concorrência é acérrima, a RMCASAIS tem demonstrado progressivamente a sua capacidade e know how. As empreitadas em curso já são também significativas: Três obras em Paris - Centre Commercial Beaugrenelle (para fornecimento e aplicação de carpintarias e revestimentos de paredes e tampos em pedra acrílica), ZAC Boucicaut (obra a iniciar preparação, para trabalhos que iniciarão no final do ano para aplicação de 1500m 2 de vinílicos e de 4500m 2 de soalho em carvalho com isolamento acústico) e Quai Le Gallo - que contemplam fornecimento e/ou aplicação de carpintarias diversas (2700m 2 de painéis treliças ); Um projeto em Roissy en Brie, EHPAD residência Sénior com 123 quartos, salas de atendimento, biblioteca, para fornecimento de armários roupeiros e de escritório, cabeceiras de cama, sancas, apainelados em janelas, prateleiras e balcões de atendimento; E a sede de escritórios da SNCF ZAC Landy em Saint Denis (aplicação de 245 bloc-portas), e o fornecimento de 300 cacifos para o Collège Jean Lurcat, igualmente em Saint Denis. Working in a difficult market where, in addition to the economic crisis, competition is fierce, RMCASAIS has progressively demonstrated its ability and know-how. The current contracts are also already significant: Three contracts in Paris - Centre Commercial Beaugrenelle (for the supply and installation of carpentry and wall covering and acrylic stone tops), ZAC Boucicaut (contract initiating its preparation, for works that will start at the end of the year for installation of 1500m 2 of vinyl and 4500m 2 of oak floors with acoustic insulation) and Quai Le Gallo - that contemplate providing and/or installation of miscellaneous carpentry (2700m 2 of lattice panels); A contract in Roissy en Brie, EHPAD Senior Home with 123 rooms, reception rooms, library, to supply wardrobe and office closets, headboards, crown mouldings, panelled windows, shelves and service counters; And the SNCF ZAC Landy Head Offices in Saint Denis (installation of 245 bloc-doors), and the supplying of 300 lockers for the Collège Jean Lurcat, also in Saint Denis. RMCasais is also carrying out a contract in Corsica, in Porto Vecchio, which consists of the installation of Nordic wood structures on the roof, roof in fibrocement, Ipe-wood deck and exterior pine wood ceilings in the Hotel Le Maheshwari. The contract also includes the supply of (floating) synthetic floor, floor insulation and brises vues in Kambala wood. Also to be initiated in September is the 2 nd phase of the work in Sevran for the supply and installation of furniture (wardrobe, kitchenette, and headboard) in 54 rooms. Malgré la difficulté de ce marché, où en dehors de la crise économique, la concurrence est féroce, RMCASAIS a progressivement démontré sa capacité et son know how. Les marchés en cours sont déjà également significatifs: Trois chantiers sur Paris Centre Commercial Beaugrenelle (pour la fourniture et l application de menuiseries bois et revêtements de murs et plans de travail en Pierre acrylique), ZAC Boucicaut (ouvrage en démarrage de préparation, pour des travaux qui débuteront en fin d année pour l application de 1500m 2 de vinyle et 4500m 2 de parquet en chêne avec isolation acoustique) et Quai Le Gallo qui contemple la fourniture et/ou l application de menuiseries en bois diverses (2700m 2 de panneaux «treillis»); Un projet à Roissy en Brie, EHPAD résidence Senior avec 123 chambres, salles d accueil, bibliothèque, pour la fourniture de placards et d armoires de bureaux, tables de chevet, moulures, cadres de fenêtres, étagères et comptoirs d accueil; Et le siège des bureaux de la SNCF ZAC Landy à Saint Denis (application de 245 bloc- -portes), et la fourniture de 300 casiers pour le Collège Jean Lurcat, également à Saint Denis. RMCasais est également en train d exécuter un ouvrage en Corse, à Porto Vecchio, qui consiste en l application de structures en bois nordiques pour la toiture, toit en fibrociment, deck en bois Ipé et plafonds extérieurs en bois pin dans l Hôtel Le Mariosa. L ouvrage inclut également la fourniture de sols synthétiques (flottant), isolation pour le sol et brises vues en bois de Kambala. Démarrera également en septembre, la 2ème phase de l ouvrage à Sevran pour la fourniture et application de mobilier (placards, kitchenette, table de chevet) pour 54 chambres. A RMCasais está a executar ainda um trabalho na Córsega, em Porto Vecchio, que consiste na aplicação de estruturas em madeira nórdicas na cobertura, telhado em fibrocimento, deck em madeira de Ipê e tetos exteriores em madeira pinho no Hotel Le Mariosa. A empreitada inclui ainda o fornecimento de pavimento sintético (flutuante), isolamento para pavimento e brise vues em madeira de Kambala. A iniciar também em setembro, a 2ª fase da obra em Sevran para fornecimento e aplicação de mobiliário (roupeiro, kitchenette, cabeceira de cama) em 54 quartos.

20 Comércio e Indústria Commerce and Industry / Commercer et Industrie PROBETÃO LANÇA CEMSTONE Em 2013, a Probetão arrancou com o fabrico de um novo produto, CemSTONE (Mosaico Hidráulico), sendo atualmente a única empresa em Angola a fabricar este tipo de pavimentos decorativos. O CemSTONE é um pavimento hidráulico fabricado com tecnologia de vibro-prensagem garantindo melhores caraterísticas mecânicas muito superiores às de outros produtos alternativos. Pode ser aplicado em qualquer espaço interior (residencial ou industrial) e exterior, como por exemplo, vias pedonais, zonas de circulação de veículo, ciclovias, jardins e terraços. Pode ainda ser utilizado como revestimento de coberturas de edifícios. A variedade estética (diversos acabamentos superficiais), a elevada durabilidade e resistência à rotura, impacto e desgaste, a par com a facilidade de limpeza e de eventual reposição, bem como, a resistência e não reacção ao fogo, a baixa absorção de água e a antiaderência, são algumas caraterísticas de destaque do CemSTONE. Adicionalmente, este produto apresenta um polimento facilmente recuperável e de fácil tratamento superficial. Desde 2008 que a Probetão aposta na criação e desenvolvimento de soluções alternativas adaptadas às necessidades e exigências dos diversos projetos de construção civil e obras públicas em Angola. Do catálogo de produtos destacam-se três grandes gamas: pré-fabricados de betão pré esforçado, pré-fabricados de betão armado e artefactos de betão. 20 CASAISNEWS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS ARCHIWOODXXI Nova sede / Nouveau Siège / New head office EDP Porto, Portugal 1 2 3 1- Alçado Projection verticale Elevation 2- Corte Vertical Coupe

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis

Leia mais

DELTABI COSTRUZIONI PT EN

DELTABI COSTRUZIONI PT EN DELTABI COSTRUZIONI PT EN INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS HANGARES INDUSTRIAIS ESTRUTURAS COMERCIAIS & DESPORTIVAS REVESTIMENTOS E FACHADAS ESCADAS E PARAPEITOS Projetamos e fabricamos estruturas metálicas para

Leia mais

Edifícios de Habitação Residential Buildings. Inovação & Qualidade

Edifícios de Habitação Residential Buildings. Inovação & Qualidade Edifícios de Habitação Residential Buildings Inovação & Qualidade Índice Table of Contents 01 Edifícios de Habitação Residential Buildings 5 02 Referências Main Projects 6 Ínsua Bentos Coimbra Ínsua Bentos

Leia mais

E S P A Ç. O L i. awesome hotel

E S P A Ç. O L i. awesome hotel E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers. DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle

Leia mais

Estruturas Metálicas e Engenharia. Structures Métalliques et Ingénierie

Estruturas Metálicas e Engenharia. Structures Métalliques et Ingénierie Estruturas Metálicas e Engenharia Civil Structures Métalliques et Ingénierie Civil Qualidade Confiança Competência valor Qualité Confiance Compétence Valeur O ramo da construção é diferente todos os dias.

Leia mais

PORTFOLIO. The Socorte was founded in 1978. Located near Lisbon, with a. 1500m2 factory, working with modern machinery and skilled personnel.

PORTFOLIO. The Socorte was founded in 1978. Located near Lisbon, with a. 1500m2 factory, working with modern machinery and skilled personnel. PORTFOLIO A Carpintaria Mecânica Socorte foi fundada em 1978. Localizada na Abóbada, numa fábrica com 1500m2, trabalha com maquinaria moderna e pessoal especializado. Detém uma vasta experiência e domínio

Leia mais

RUA JOSEFA RUA JOSEFA D ÓBIDOS VILLAS. mor a di a s pr emiu m

RUA JOSEFA RUA JOSEFA D ÓBIDOS VILLAS. mor a di a s pr emiu m R U A J o s e f a d ó b i d o s m o r a d i a s p r e m i u m L U X U R Y V I L L A S mor a di a s pr emiu m Moradias espaçosas com dois, três e quatros quartos com piscina privativa localizadas na área

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Internacionalização Internationalization Angola Portugal Marrocos Bélgica Angola Brasil Portugal França Morocco Belgium Argélia Brazil France Algeria

Internacionalização Internationalization Angola Portugal Marrocos Bélgica Angola Brasil Portugal França Morocco Belgium Argélia Brazil France Algeria Internacionalização Internationalization Angola Portugal Marrocos Bélgica Brasil França Argélia Angola Portugal Morocco Belgium Brazil France Algeria CAIXILHARIA EXTERIOR D PORTAS REVESTIMENTO APAINELADOS

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

Les diamants sont éternels! diamonds are forever! Os diamantes são eternos!

Les diamants sont éternels! diamonds are forever! Os diamantes são eternos! Les diamants sont éternels! Dans ce catalogue vous trouverez des petits diamants faits de verre, roche et métal qui vont donner à vos murs ou sols, une lueur comme si de diamants il s'agissait. Divers

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

URBAN AGE SOUTH AMERICA CONFERENCE DECEMBER 2008

URBAN AGE SOUTH AMERICA CONFERENCE DECEMBER 2008 URBAN AGE SOUTH AMERICA CONFERENCE DECEMBER 2008 Maria Ruth Amaral de Sampaio Winner of the Urban Age Deutsche Bank Award From the Slum Tenement of Solon Street to the Union Building All rights are reserved

Leia mais

ENSINO PARA A PRÁTICA DE PROJETO DE ESTRUTURAS

ENSINO PARA A PRÁTICA DE PROJETO DE ESTRUTURAS ENSINO PARA A PRÁTICA DE PROJETO DE ESTRUTURAS Henrique Innecco Longo hlongo@civil.ee.ufrj.br Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ, Escola de Engenharia Rua Brigadeiro Trompowsky s/n, Centro de

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java Licenciatura em Engenharia Informática Degree in Computer Science Engineering Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java Performance analysis of large distributed

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. PISCINA/SWIMMING POOL No sopé da Serra de Sintra, na luxuosa área habitacional da Quinta da Beloura, encontramos o Pestana Sintra Golf. Com uma

Leia mais

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO (MESTRADO EM ENGENHARIA URBANA) (2º CICLO)

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO (MESTRADO EM ENGENHARIA URBANA) (2º CICLO) SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO (MESTRADO EM ENGENHARIA URBANA) (2º CICLO) 1 Principal(ais) área(s) de estudo da qualificação: Engenharia Civil - Planeamento Urbanístico Engenharia Civil

Leia mais

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO)

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO) SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO) 1 Principal(ais) área(s) de estudo da qualificação: Engenharia Civil 2 Língua(s) de aprendizagem/avaliação:

Leia mais

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz Gás Gaz climatização energias renováveis énergies renouvelables Empresa Entreprise A SolGás foi fundada em 1979, por José Fernando Pinheiro Ribeiro em Marco de Canaveses, como empresa de comércio e distribuição

Leia mais

Edifícios Comerciais Commercial Projects. Inovação & Qualidade

Edifícios Comerciais Commercial Projects. Inovação & Qualidade Edifícios Comerciais Commercial Projects Inovação & Qualidade Índice Table of Contents 01 Edifícios Comerciais Commercial Projects 5 02 Referências Main Projects 6 Fórum Coimbra Forum Coimbra Shopping

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática São Paulo 2010 JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO ÉCOLED HIVER ESCOLADEINVERNO2013 PROGRAMME PROGRAMA De14a18deJaneiro (DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS ORGANISATION ORGANIZAÇÃO PARTENAIRES PARCEIROS DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS SCIENCESPO

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Serviço dedicado e cuidado redobrado com carga sensível à temperatura. Dedicated service and extra care for temperature

Leia mais

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE ABRIL2015 A Gresco apresenta três novos produtos cerâmicos que elevam ainda mais a sua oferta global. Direcionadas para mercados exigentes, aliam as vertentes estéticas e funcional aos requisitos inequívocos

Leia mais

RELEMR WORKSHOP, Lisbon 26-29 October 2009. Field Trip Notes on the building visited at Recolhimento Street, S. Jorge Castle area

RELEMR WORKSHOP, Lisbon 26-29 October 2009. Field Trip Notes on the building visited at Recolhimento Street, S. Jorge Castle area Field Trip Notes on the building visited at Recolhimento Street, S. Jorge Castle area The intervention carried out in the building located at Recolhimento Street n.º 28 to 36 in the S. Jorge Castle Residential

Leia mais

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo PRESS RELEASE 8 de Dezembro de 2009 Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo FNABA representou Portugal, em Pequim (China), na First Global Conference da World Business

Leia mais

ELEnA European Local ENergy Assistance

ELEnA European Local ENergy Assistance ECO.AP Programa de Eficiência Energética na Administração Pública ELEnA European Local ENergy Assistance Lisboa, 6/03/2015 Desafios 1 Conhecimento: a) Edifícios/equipamentos; b) Capacidade técnica; c)

Leia mais

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE Mestrado em Tradução Tradução da primeira parte de Droit de la Famille de Dominique Fenouillet Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR

Leia mais

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo

Leia mais

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando *

Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * Biblioteca Hilda Hilst (na República Dominicana) Cristiane Grando * São Domingos, março de 2012 Escrito especialmente para o blog de Sônia Mara: http://www.aventurasdasonia.blogspot.com/2012/03/brasileiro-doseculo-o-homem-livro.html

Leia mais

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde Bila Resort é um projecto imobiliário e turístico inovador e de qualidade superior,

Leia mais

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada Desde 2012 que depositamos anualmente 10 000 na conta Small Gestures Big Hopes. Adicionalmente, contamos com os nossos hóspedes

Leia mais

Ficha de Unidade Curricular

Ficha de Unidade Curricular 6.2.1.1. Unidade curricular: Curricular Unit: Ficha de Unidade Curricular Comunicação Multimédia (Desenvolvimento) Multimedia Communication (Development) 6.2.1.2. Docente responsável e respectivas horas

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO Aluminium Ladders PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Aluminium Work Platforms TORRES EM ALUMÍNIO Aluminium Towers PRANCHAS E RODAPÉS EM

Leia mais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto  Nogal Materiais P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS

Leia mais

Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013

Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013 Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013 Dates Room Type Single Double Deluxe 125,00 145,00 Executive Riverview 155,00 175,00 Business Suite 195,00 215,00 01/01/2013 to 31/12/2013 Junior Suite 270,00

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS 2015 /16 ESTÁGIOS ERASMUS EM ESCOLAS * ERASMUS PLACEMENTS IN SCHOOLS * [POR FAVOR, PREENCHA O FORMULÁRIO NA (NUMA DAS) LÍNGUA(S) DE TRABALHO DO ESTÁGIO:

Leia mais

Materiais de Construção

Materiais de Construção Os modelos da fábrica das casas caracterizam-se pela inovação na construção, design do produto e qualidade dos materiais utilizados. Investigamos, criamos, desenvolvemos, testamos e produzimos, modelos

Leia mais

DOCUMENTOS DE PREVENÇÃO DE RISCOS PROFISSIONAIS NA CONSTRUÇÃO NA TRANSPOSIÇÃO DAS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS PARA PORTUGAL

DOCUMENTOS DE PREVENÇÃO DE RISCOS PROFISSIONAIS NA CONSTRUÇÃO NA TRANSPOSIÇÃO DAS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS PARA PORTUGAL DOCUMENTOS DE PREVENÇÃO DE RISCOS PROFISSIONAIS NA CONSTRUÇÃO NA TRANSPOSIÇÃO DAS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS PARA PORTUGAL Susana Sousa 1 José M. Cardoso Teixeira 2 RESUMO A Diretiva Comunitária nº 92/57/CEE

Leia mais

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor.

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Developing solutions with excellence. Building a better future. Desde 1978, a União Engenharia tem como premissa a construção de um

Leia mais

Informações básicas e. política de salário mínimo. Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT

Informações básicas e. política de salário mínimo. Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT Informações básicas e parâmetros para adoção da política de salário mínimo em Cabo Verde : Étude preliminaire de Claudio Dedecca (consultant BIT) avec appui de l INE PATRICK BELSER OIT STRUCTURE DE LA

Leia mais

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR - 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR ESTORIL SOL RESIDENCE Apartamentos T2 a T5 2 to 5 Bedroom Apartments Cascais Apartamentos com áreas entre os 187 e os 286 m2 Fabulosa

Leia mais

A solução para todas as famílias The solution for every family. www.tecdream.com. info@tecdream.com

A solução para todas as famílias The solution for every family. www.tecdream.com. info@tecdream.com A solução para todas as famílias The solution for every family www.tecdream.com info@tecdream.com A solução para qualquer família The solution for every family Descubra mais sobre o projecto HomeKit Find

Leia mais

Galpão aprovado para Build to Suit. Approved site ready for build to suit. Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP

Galpão aprovado para Build to Suit. Approved site ready for build to suit. Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP Galpão aprovado para Build to Suit Approved site ready for build to suit Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP Terreno com projeto aprovado e terraplenagem executada, pronto para o início

Leia mais

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA As Casas do Côro existem desde o ano 2000 sempre em permanente investimento em novas casas e complementaridades. Em 2014 sete

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Toda uma organização ao seu serviço! Constituídos em 1980 por Eduardo Rangel, rapidamente marcámos

Leia mais

Low cost housing Cordoba, Spain Habitação social Cordoba, Espanha 2012* Góios house Esposende, Portugal Casa em Góios Esposende, Portugal 2010*

Low cost housing Cordoba, Spain Habitação social Cordoba, Espanha 2012* Góios house Esposende, Portugal Casa em Góios Esposende, Portugal 2010* portfolio 2013 PedroFerreira architeture studio is a company based in Portugal with projects underway in Europe, Africa and South America. Among our associates and employees there are architects, engineers

Leia mais

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil SOARES, Nathalia Fernandes Brasil - Angola: aproximando-os

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Atividade Aduaneira Customs Broker Transporte Marítimo Sea Freight ESPANHA SPAIN Transporte Aéreo Air Freight Expresso Internacional FedEx International

Leia mais

ÚNICO ESPAÇO CORPORATIVO CLASSE A NA FARIA LIMA, COM CERCA DE 6.000 M² DE ÁREA PRIVATIVA EM 2 ANDARES.

ÚNICO ESPAÇO CORPORATIVO CLASSE A NA FARIA LIMA, COM CERCA DE 6.000 M² DE ÁREA PRIVATIVA EM 2 ANDARES. ÚNICO ESPAÇO CORPORATIVO CLASSE A NA FARIA LIMA, COM CERCA DE 6.000 M² DE ÁREA PRIVATIVA EM 2 ANDARES. The only first class corporate office space on Faria Lima Avenue, with approximately 6.000 m² of private

Leia mais

CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. FRANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT

CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. FRANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT fanqueiros s.juliao residences sec.xviii ARQUITECTURA MATELIER RUA SILVA CARVALHO 152 1/C 1250-257 LISBOA PORTUGAL CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. ANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT

Leia mais

apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA

apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA INTERNATIONAL MEETING OF WORKSHOPS AND TRAINERS OF ANIMATION

Leia mais

BIBLIOGRAFIA. Faupel, A. & Sharp, P. (2003). Promoting emotional literacy. Guidelines for schools, local authorities and

BIBLIOGRAFIA. Faupel, A. & Sharp, P. (2003). Promoting emotional literacy. Guidelines for schools, local authorities and RESUMO EXPANDIDO Pode definir-se Literacia Emocional como a capacidade para reconhecer, compreender, expressar e gerir estados emocionais, do próprio e de outras pessoas, existindo associações entre esta

Leia mais

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA Inovando com qualidade e segurança FABRICAÇÃO E RECERTIFICAÇÃO DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA SLINGS MANUFACTURING AND RECERTIFICATION MATERIALS AND EQUIPMENT FOR LIFTING AND

Leia mais

ESTÁGIO SUPERVISIONADO: UMA NOVA SISTEMÁTICA PARA DESENVOLVER HABILIDADES E COMPETÊNCIAS

ESTÁGIO SUPERVISIONADO: UMA NOVA SISTEMÁTICA PARA DESENVOLVER HABILIDADES E COMPETÊNCIAS ESTÁGIO SUPERVISIONADO: UMA NOVA SISTEMÁTICA PARA DESENVOLVER HABILIDADES E COMPETÊNCIAS Maria Daniela S. Cavalcanti mdaniela@unifor.br Universidade de Fortaleza Centro de Ciências Tecnológicas Av. Av.

Leia mais

UTILIZAÇÃO DE CHAPAS DE GESSO ACARTONADO COMO VEDAÇÃO VERTICAL INTERNA DE EDIFICAÇÕES

UTILIZAÇÃO DE CHAPAS DE GESSO ACARTONADO COMO VEDAÇÃO VERTICAL INTERNA DE EDIFICAÇÕES Raphael Peretti Terra RA 002200401199 10 Semestre UTILIZAÇÃO DE CHAPAS DE GESSO ACARTONADO COMO VEDAÇÃO VERTICAL INTERNA DE EDIFICAÇÕES Itatiba 2007 Raphael Peretti Terra RA 002200401199 10 Semestre UTILIZAÇÃO

Leia mais

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa SECRETARIA REGIONAL DOS ASSUNTOS SOCIAIS INSTITUTO DE EMPREGO DA MADEIRA, IP-RAM Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa 1. IDENTIFICAÇÃO DO ESTAGIÁRIO Nome: Morada: Concelho: Código Postal:

Leia mais

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Cidades Analíticas Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Apresentação da candidatura: Candidato Luis Maia Oliveira

Leia mais

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 63 4274 W8 o 68 2643 ) Situado a apenas 5 minutos do Santuário de Fátima e com excelente acessibilidade. /

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art

展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art 展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art 協 辦 機 構 : Colaboração 全 藝 社 Art For All Society 報 名 費 : Taxa de Inscrição $20 Co-organizers Art For All Society Application

Leia mais

ÍNDICE - INDICE - SOMMAIRE - INDEX COZINHAS - COCINAS - CUISINES - KITCHENS ROUPEIROS - ARMARIOS ROPEROS - ARMOIRE - WARDROBE

ÍNDICE - INDICE - SOMMAIRE - INDEX COZINHAS - COCINAS - CUISINES - KITCHENS ROUPEIROS - ARMARIOS ROPEROS - ARMOIRE - WARDROBE , A REVINORD oferece uma diversidade de produtos e soluções cuidadosamente desenvolvidos e rigorosamente testados pelos principais fabricantes mundiais, entre soalhos em madeira, pavimentos flutuantes,

Leia mais

OBRAS INDUSTRIAIS [ INDUSTRIAL WORKS OUVRAGES INDUSTRIELS ]

OBRAS INDUSTRIAIS [ INDUSTRIAL WORKS OUVRAGES INDUSTRIELS ] OBRAS INDUSTRIAIS [ INDUSTRIAL WORKS OUVRAGES INDUSTRIELS ] OBRAS INDUSTRIAIS INDUSTRIAL WORKS / OUVRAGES INDUSTRIELS BLAUPUNKT EMPREITADA / Remodelação, ampliação do complexo industrial e arranjos exteriores.

Leia mais

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho Título: Direção e Taxa (Velocidade) de Acumulação de Capacidades Tecnológicas: Evidências de uma Pequena Amostra de Empresas de Software no Rio de Janeiro, 2004 Autor(a): Eduardo Coelho da Paz Miranda

Leia mais

Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles

Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric cars and end-of-life vehicles Adcley Souza (adcley.souza@hotmail.com) Sustainability issues in the Brazilian automotive industry: electric

Leia mais

Montagens Padronizadas Booth Services

Montagens Padronizadas Booth Services TECHNOLOGY OFFSHORE CONFERENCE B RA SI L OTC BRASIL 2013 October 29-31st, 2013 RioCentro Convention Center Rio de Janeiro RJ BRASIL Montagens Padronizadas Booth Services 1. Montagem Básica / Basic Booth

Leia mais

COMPANY PRESENTATION

COMPANY PRESENTATION COMPANY PRESENTATION THE COMPANY First Portuguese company treating and recovering industrial oils «in situ» years know-how and expertise PURIFICADORA with its own process and technology developed over

Leia mais

FRANCÊS INSTRUÇÕES 1 - ESTA PROVA CONTÉM 1 (UM) TEXTO SEGUIDO DE QUESTÕES DE COMPREENSÃO 2 - ESCOLHA E ASSINALE A ALTERNATIVA CORRETA, SEMPRE DE ACORDO COM O TEXTO EXISTE-T-IL DES RECETTES POUR ÊTRE HEUREUX?

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa a 10 Edição Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa 10 a Edição Retorno ao Patrocinador / Return Primeiramente ter a imagem de sua marca/produto aliada a um

Leia mais

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28 EDITORIAL 3 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM LISBOA HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels 20 TURIM SALDANHA

Leia mais

QUEM SOMOS WHO WE ARE

QUEM SOMOS WHO WE ARE QUEM SOMOS A 5PM Consulting é uma empresa de consultoria que atua nos segmentos industrial, construção civil e obras de infraestrutura, fornecendo planejamento, gerenciamento e Follow Up dos empreendimentos.

Leia mais

COMPETITIVIDADE EXPERIÊNCIA EXPERIENCE COMPETITIVENESS GARANTIDA PROVEN COMPROVADA GUARANTEED. www.constru.pt. info@constru.pt

COMPETITIVIDADE EXPERIÊNCIA EXPERIENCE COMPETITIVENESS GARANTIDA PROVEN COMPROVADA GUARANTEED. www.constru.pt. info@constru.pt COMPETITIVIDADE GARANTIDA EXPERIÊNCIA COMPROVADA PROVEN EXPERIENCE GUARANTEED COMPETITIVENESS www.constru.pt info@constru.pt A CONSTRU É A NOVA OFERTA DO GRUPO CASAIS NO MERCADO DAS OBRAS DE PEQUENA DIMENSÃO

Leia mais

Melhorando o ambiente de negócios por meio da transparência no Estado de São Paulo Dentro do MoU (Memorando de Entendimento) que o Governo do Estado tem com o Reino Unido estão sendo promovidos vários

Leia mais

Consórcio do Politecnico di Milano. Fevereiro 2013

Consórcio do Politecnico di Milano. Fevereiro 2013 Consórcio do Politecnico di Milano Fevereiro 2013 DESIGN DEFINITIONS SENAI & POLI.design Fevereiro 2013 Design como uma atividade específica no processo de P&D que visa a projetação dos aspectos funcionais

Leia mais

Governação Novo Código e Exigências da Função Auditoria

Governação Novo Código e Exigências da Função Auditoria Novo Código e Exigências da Função Auditoria Fórum de Auditoria Interna - IPAI 19 de Junho de 2014 Direito societário e auditoria interna fontes legais 1. CSC artigo 420,º, n.º 1, i) - fiscalizar a eficácia

Leia mais

Português 207 Portuguese for Business

Português 207 Portuguese for Business Português 207 Portuguese for Business Spring 2012: Porugal and the EU Instructor: Jared Hendrickson Office: 1149 Van Hise Office Hours: Monday and Thursday, 11:00 am-12:00 pm e-mail: jwhendrickso@wisc.edu

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

RING & ROUND. design MELISSA VILAR

RING & ROUND. design MELISSA VILAR RING & ROUND design MELISSA VILAR 1 RING Lavatório de pousar, extremamente prático e funcional pode ser aplicado sobre bancada ou móvel. O RING tem como particularidade a superfície externa marcada pelo

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

Semestre do plano de estudos 1

Semestre do plano de estudos 1 Nome UC Inglês CU Name Código UC 6 Curso LEC Semestre do plano de estudos 1 Área científica Gestão Duração Semestral Horas de trabalho 54 ECTS 2 Horas de contacto TP - 22,5 Observações n.a. Docente responsável

Leia mais

Apresentação ENGICÁVADO Construções S.A. ENGICÁVADO O que fazemos Construção e Reabilitação de Estruturas de Betão Armado Empreitada Geral

Apresentação ENGICÁVADO Construções S.A. ENGICÁVADO O que fazemos Construção e Reabilitação de Estruturas de Betão Armado Empreitada Geral Portfólio Apresentação A ENGICÁVADO Construções S.A., é uma empresa de Construção Civil e Obras Públicas, portadora do Alvará de Construção número 66826, sediada na cidade de Braga, Portugal. A empresa

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais