澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento"

Transcrição

1 澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO 為 判 給 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 項 目 規 劃 顧 問 服 務 PROCEDIMENTO ADMINISTRATIVO PARA ADJUDICAÇÃO DOS SERVIÇOS DE CONSULTADORIA DE GESTÃO DO PROJECTO PARA AS NOVAS INSTALAÇÕES DA DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE TURISMO 講 解 會 Sessão de esclarecimento 23/6/2016

2 交 標 地 點 日 期 及 時 間 : 投 標 人 必 須 在 2016 年 7 月 19 日 17:00 時 截 標 時 間 前, 於 辦 公 時 間 內 將 投 標 書 交 至 澳 門 宋 玉 生 廣 場 號 獲 多 利 大 廈 十 二 樓 旅 遊 局 接 待 處 櫃 檯 Local, dia e hora limite para entrega das propostas: Os concorrentes devem entregar as suas propostas no Balcão de Atendimento da DST, no Edifício Hot Line, Alameda Dr. Carlos d Assumpção, n. os , 12. andar, Macau dentro do horário normal de expediente, sendo o prazo de entrega até às 17:00 horas do dia 19 de Julho de 2016.

3 開 標 地 點 日 期 及 時 間 : 地 點 : 澳 門 宋 玉 生 廣 場 號 獲 多 利 大 廈 十 四 樓 旅 遊 局 演 講 廳 日 期 及 時 間 : 2016 年 7 月 20 日 10:00 時 Local, dia e hora do acto público do concurso: Local: Auditório da Direcção dos Serviços de Turismo, sito em Macau, na Alameda Dr. Carlos d Assumpção, n. os , Edifício Hotline, 14.º Andar; Dia e hora: 20 de Julho de 2016 pelas 10:00 horas. 開 標 時, 投 標 人 應 出 席 以 提 出 倘 有 的 異 議 或 解 釋 標 書 文 件 內 可 能 出 現 之 疑 問 Os concorrentes deverão fazer-se representar no acto público de abertura das propostas para apresentação de eventurais reclamações e/ ou esclarecimento de dúvidas acerca da documentação integrante da prosposta.

4 投 標 書 的 組 成 : 以 下 文 件 應 放 入 不 透 光 的 封 套 內 並 以 火 漆 封 口, 封 套 面 寫 上 文 件 字 樣 並 在 封 套 面 註 明 投 標 人 或 公 司 的 名 稱 投 標 名 稱 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 項 目 規 劃 顧 問 服 務 和 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 旅 遊 局 字 樣 : Instrução da Proposta: Em invólucro opaco, fechado e lacrado, com a palavra Documentos escrita no rosto e indicando-se a denominação social do concorrente, a designação do concurso Serviços de Consultadoria de Gestão do Projecto para as Novas Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo e ainda Direcção dos Serviços de Turismo deverão ser encerrados os seguintes documentos de habilitação:

5 a. 附 件 I: 聲 明 書, 投 標 人 或 其 代 表 應 根 據 附 件 Ⅰ 的 格 式 撰 寫 聲 明 書, 由 投 標 人 或 其 指 定 之 代 表 以 其 身 份 和 為 此 擁 有 的 權 力 簽 署 並 經 公 證 鑑 定 ; Anexo I : Declaração em conformidade com o modelo indicado como Anexo I assinada pelo concorrente ou seu representante, devendo a assinatura ser reconhecida notarialmente na qualidade e com poderes para o efeito;

6 b. 繳 交 臨 時 保 證 金 的 證 明 文 件 ( 以 現 金 或 保 付 支 票 方 式 繳 交 需 提 交 由 旅 遊 局 發 出 的 收 據 正 本 或 副 本 以 銀 行 擔 保 方 式 提 交 詳 見 附 件 IV); Documento comprovativo da prestação da caução provisória (original ou cópia do recibo do pagamento feito em numerário ou por cheque emitido pela DST; veja Anexo IV, no caso de caução por garantia bancária);

7 c. 由 財 政 局 發 出 之 沒 有 結 欠 澳 門 特 別 行 政 區 債 務 之 證 明 文 件 ( 正 本 或 鑑 證 本 )( 發 出 日 期 須 為 本 招 標 公 告 刋 登 後 之 日 期 ) Declaração emitida pela Direcção dos Serviços de Finanças (original ou cópia autenticada), na qual se declare que o concorrente não está em dívida para com a RAEM por contribuições e impostos; (a data de emissão deve ser a data posterior à publicação deste concurso público)

8 d. 倘 投 標 人 為 公 司, 須 附 同 由 澳 門 商 業 及 動 產 登 記 局 發 出 之 商 業 登 記 證 明 正 本 或 鑑 證 本, 此 文 件 之 發 出 日 期 應 於 本 服 務 開 標 日 期 前 三 個 月 內 發 出 ; No caso do concorrente ser uma sociedade, deve juntar-se o Certificado de Registo Comercial emitido pela Conservatória dos Registos Comercial e de Bens Móveis (original ou cópia autenticada), dentro dos três meses anteriores à data da abertura do presente concurso de prestação de serviços;

9 e. 本 年 度 M/8 營 業 稅 徵 稅 憑 單 ( 正 本 或 鑑 證 本 ); Documento M/8 (original ou fotocópia autenticada) (Conhecimento de Cobrança) do corrente ano;

10 f. 社 會 保 障 基 金 之 證 明 書 以 證 明 投 標 人 之 供 款 狀 況 合 符 規 定 ( 正 本 或 鑑 證 本 ); Documento comprovativo emitido pelo Fundo de Segurança Social (original ou cópia autenticada), no qual se declare que se encontra regularizada a situação contributiva do concorrente;

11 g. 投 標 人 在 土 地 工 務 運 輸 局 計 劃 編 制 註 冊 登 記 的 證 明 文 件 ( 正 本 或 鑑 證 本 ); Comprovativos de inscrição na Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes na modalidade de prestação de serviços de elaboração de projectos (original ou fotocópias autenticada);

12 h. 公 證 授 權 書, 若 投 標 書 為 受 權 人 簽 署 應 附 上 授 權 書 ( 正 本 或 鑑 證 本 ) Procuração notarial (original ou cópia autenticada) caso a proposta for assinada por procurador deve apresentar a procuração

13 以 下 文 件 應 放 入 不 透 光 的 封 套 內 並 以 火 漆 封 口, 封 套 面 寫 上 投 標 書 字 樣 並 在 封 套 面 註 明 投 標 人 或 公 司 的 名 稱 投 標 名 稱 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 項 目 規 劃 顧 問 服 務 和 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 旅 遊 局 字 樣 : Em invólucro opaco, fechado e lacrado, com a palavra Proposta escrita no rosto, indicando-se a denominação social do concorrente, a designação do concurso Serviços de Consultadoria de Gestão do Projecto para as Novas Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo e ainda Direcção dos Serviços de Turismo deverão ser encerrados os seguintes documentos:

14 a. 附 件 II: 建 議 的 主 要 人 力 資 源 表, 投 標 人 應 根 據 附 件 II 內 的 順 序 填 寫, 由 合 法 指 定 之 代 表 簽 署, 及 需 注 意 承 投 規 則 技 術 條 件 第 5 條 的 要 求 ( 工 作 小 組 ); Anexo II: Tabela dos Recursos Humanos Principais Propostos, em conformidade com o Anexo II, preenchida pelo concorrente, segundo a ordem exacta aí apresentada e assinada pelo representante legal do concorrente, tendo em conta o estipulado no n. 5 das Cláusulas Técnicas do Caderno de Encargos ( Equipa de Trabalho );

15 建 築 師 組 長 Arquitecto Coordenador (Com Experiência em Urbanismo) 土 木 工 程 師 Eng. o Civil 電 氣 工 程 師 Eng. o Electrotécnico 機 械 工 程 師 Eng. o Mecânico 技 術 員 Técnico 工 料 測 量 師 Medidor orçamentista 旅 遊 局 要 求 的 資 源 Recursos exigidos pela DST 服 務 I 及 II Serviços I e II 投 標 人 建 議 的 資 源 Recursos Propostos pelo concorrente 建 議 的 建 築 師, 工 程 師 及 技 術 員 的 名 單, 應 列 明 每 位 成 員 的 經 驗 年 資 Nome dos Arquitectos, Engenheiros e Técnicos propostos, com indicação dos anos de experiência de cada elemento

16 b. 附 件 III: 服 務 清 單, 投 標 人 應 根 據 附 件 III 服 務 清 單 內 的 順 序 填 寫, 以 澳 門 幣 (MOP) 列 明 每 項 服 務 ( 服 務 I + 服 務 II) 的 總 價 格, 並 以 大 寫 及 數 字 標 示, 由 投 標 人 或 其 指 定 之 代 表 簽 署 ; Anexo III: Lista de Serviços a preencher pelo concorrente, segundo a ordem exacta aí apresentada, com indicação dos preços dos serviços aí indicados somente pelo preço global dos Serviços I e Serviços II, expressos em patacas (MOP), por extenso e por algarismos e assinada pelo concorrente ou seu representante;

17 c. 一 個 甘 比 特 棒 形 圖 表, 標 示 出 所 提 供 服 務 的 每 個 階 段 ( 服 務 I 及 服 務 II) 及 為 此 所 需 的 資 源 ; Um gráfico de Gantt que contemple as fases da prestação de serviços para todas as especialidades (Serviço I e Serviço II) e os recursos para o seu cumprimento;

18 d. 財 政 預 算 時 間 表 及 相 應 之 支 付 計 劃 ; Cronograma financeiro e correspondente plano de pagamentos;

19 e. 根 據 承 投 規 則 技 術 條 件 撰 寫 說 明 及 解 釋 提 供 服 務 之 備 忘 錄, 該 備 忘 錄 應 為 所 有 工 程 提 供 服 務 的 每 個 工 作 階 段 ( 服 務 I 及 服 務 II) 作 詳 細 的 說 明 步 驟 及 關 鍵 程 序 的 敍 述, 以 及 相 關 建 議 的 人 力 資 源 ; Memória descritiva e justificativa do modo de prestação dos serviços, com base no caderno de encargos, nomeadamente nas cláusulas técnicas, devendo apresentar uma descrição detalhada, o encadeamento e o caminho crítico das fases de prestação de serviços (Serviço I e Serviço II), bem como o enquadramento dos meios humanos propostos;

20 f. 根 據 承 投 規 則 技 術 條 件 第 5 條 ( 工 作 小 組 ) 的 要 求, 提 交 主 要 人 力 資 源 表, 內 有 : 土 木 工 程 師 電 氣 工 程 師 及 機 械 工 程 師 在 土 地 工 務 運 輸 局 4 年 或 以 上 註 冊 登 記 的 證 明 及 建 築 師 組 長 ( 擁 有 都 市 設 計 履 歷 ) 在 土 地 工 務 運 輸 局 10 年 或 以 上 註 冊 登 記 的 證 明 ; 技 術 員 及 工 料 測 量 師 須 提 交 4 年 或 以 上 的 經 驗 證 明 Comprovativos de, pelo menos, 4 anos de inscrição na DSSOPT para os engenheiro civil, engenheiro electrotécnico e engenheiro mecânico, e de, pelo menos, 10 anos de inscrição na DSSOPT para o Arquitecto Coordenador (com experiência em urbanismo), bem como os respectivos curriculum vitae de todos os elementos que integram a Tabela dos Recursos Humanos Principais Propostos, tendo em conta as condicionantes impostas no n. o 5 das Cláusulas Técnicas do Caderno de Encargos ( Equipa de trabalho ); os técnicos e o medidor orçamentista deverão apresentar comprovativos de experiência de, pelo menos, 4 anos.

21 g. 公 司 簡 歷, 以 證 明 提 供 同 類 型 服 務 顧 問 範 疇 的 經 驗, 該 簡 歷 必 須 包 括 技 術 工 作 小 組 的 詳 細 說 明 Currículo da empresa como prova de experiência na área de Consultadoria para serviços desta natureza, devendo o currículo incluir detalhes da equipa do pessoal técnico;

22 h. 有 關 曾 提 供 服 務 顧 問 範 疇 經 驗, 被 公 共 工 程 主 或 私 人 工 程 主 接 收 的 證 明 文 件 ( 正 本 或 副 本 ),( 例 如 : 釋 放 保 證 金 最 後 結 算 工 作 人 員 參 與 最 後 成 功 驗 收 公 共 工 程 的 接 收 筆 錄 或 公 共 及 私 人 工 程 最 後 驗 收 的 文 件 或 私 人 工 程 主 接 收 後 發 出 的 最 後 付 款 收 據 ); Cópia dos Comprovativos de que as prestações de serviços realizadas, na área de Consultadoria para serviços desta natureza, tiveram aceitação pelos Donos de Obras Públicas ou Privadas (Ex.: Libertação de garantias por cauções, pagamentos finais, presença de membros em vistorias de recepção de obras finais com sucesso registadas por autos de vistoria de recepção definitiva em obras públicas ou documentos de inspecção final ou recibos de pagamentos finais, com aceitação por donos de obra privados);

23 i. 投 標 人 認 為 對 評 審 投 標 書 有 利 及 證 明 其 技 能 的 任 何 相 關 文 件 Outros documentos que o concorrente considere relevantes para a análise da proposta e para atestar a sua capacidade técnica.

24 把 上 述 投 標 書 及 文 件 的 封 套 放 入 第 三 個 不 透 光 的 封 套 ( 外 封 套 ) 內 並 封 以 火 漆, 在 上 面 寫 上 投 標 公 司 的 名 稱, 並 註 明 : 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 項 目 規 劃 顧 問 服 務 的 投 標 書, 於 招 標 公 告 所 示 期 間, 以 具 收 件 回 執 之 掛 號 信 寄 往, 或 將 之 送 交 澳 門 宋 玉 生 廣 場 號 獲 多 利 大 廈 十 二 樓 旅 遊 局 接 待 處 櫃 檯, 並 取 回 收 據 Os invólucros Proposta e Documentos deverão ser encerrados num terceiro envelope igualmente opaco, fechado e lacrado, indicando-se neste a denominação social do concorrente e a designação: "Proposta relativa à Prestação dos Serviços de Consultadoria de Gestão do Projecto para as Novas Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo", o qual será remetido por correio sob registo com aviso de recepção, ou entregue contra recibo, no Balcão de Atendimento da Direcção dos Serviços de Turismo, sito em Macau, na Alameda Dr. Carlos d Assumpção, n. os , Edifício Hotline, 12.º Andar.

25 判 給 標 準 及 計 算 方 式 Critérios de adjudicação e modos de cálculo 旅 遊 局 將 按 照 投 標 書 所 載 的 資 料 及 闡 明 作 分 析, 並 按 下 列 評 核 標 準 及 其 所 佔 的 比 重, 選 擇 其 認 為 對 是 項 招 標 目 的 最 為 合 適 適 時 和 便 捷 的 投 標 書 : A Direcção dos Serviços de Turismo fará a análise das propostas com base nas informações nelas contidas e nos seus esclarecimentos, e seleccionará a proposta considerada mais adequada, oportuna e conveniente para os objectivos pretendidos, tendo em conta os seguintes critérios de apreciação de propostas e respectivos factores de ponderação:

26 a. 價 格 :40%, 計 算 方 式 如 下 : Preço: 40%, calculado do seguinte modo: 最 低 投 標 書 之 價 格 Proposta com preço mais baixo 每 份 投 標 書 之 價 格 Preço de cada Proposta x 100 x 40%

27 b. 執 行 服 務 的 人 力 資 源 :25%, 其 細 部 評 分 方 式 如 下 : Meios humanos a afectar à prestação de serviços: 25%, avaliado pela adição dos subfactores seguintes: i. 為 執 行 服 務 I 及 II 所 提 供 的 人 力 資 源 數 量 : 5%; 評 審 建 議 的 主 要 人 力 資 源 表 ( 附 件 II) 符 合 承 投 規 則 的 條 件 及 其 他 要 求 的 程 度 ; Quantidade de meios humanos a disponibilizar para as prestações dos Serviços: 5%; Valorizar-se-á o grau de cumprimento da Tabela de Recursos Principais (ANEXO II) proposta com as restantes necessidades e condições que obedeçam ao caderno de encargos;

28 ii. 為 執 行 服 務 I 及 II 所 建 議 提 供 的 人 力 資 源 簡 歷 的 水 平 :20% 根 據 證 明 文 件 評 估 於 服 務 I 及 服 務 II 範 疇 內 建 議 的 技 術 人 員 的 類 型 簡 歷 及 個 人 經 驗, 以 及 工 作 小 組 組 長 的 技 術 協 調 能 力 及 其 擁 有 都 市 設 計 的 履 歷 ; Qualidade dos Currículum Vitae dos meios humanos propostos para afectação à prestação dos Serviços: 20%; Valorizar-se-ão o tipo e as condições de qualidade e experiência individuais dos técnicos propostos nas áreas de Serviço I e Serviço II, bem como as capacidades de coordenação técnica do coordenador com base em documentação comprovativa;

29 c. 執 行 服 務 的 計 劃, 包 括 承 投 規 則 技 術 條 件 的 服 務 I 及 II 的 日 程 編 排 及 資 源 分 配 :5%, 其 細 部 評 分 方 式 如 下 : Plano de realização da prestação de serviços, com proposta de calendarização e afectação de meios para os Serviços, com base nas cláusulas técnicas deste caderno de encargos: 5%; Avaliado pela adição dos subfactores seguintes:

30 i. 所 提 供 服 務 ( 服 務 I 及 服 務 II) 的 詳 細 度 說 明 步 驟 及 關 鍵 的 工 作 程 序 :3%; 根 據 甘 比 特 棒 形 圖 表 所 顯 示 提 供 服 務 的 計 劃 備 忘 錄 及 承 投 規 則 所 提 及 的 其 他 文 件 以 及 招 標 方 案 第 5.1 項 e) 款 的 內 容 進 行 評 分, 評 審 標 準 : 以 最 能 滿 足 承 投 規 則 的 技 術 條 件 所 指 的 執 行 期 並 且 不 超 過 指 定 的 最 長 期 限 ; Nível de detalhe, descrição, encadeamento e caminho crítico das fases de prestação de serviços (Serviço I e Serviço II): 3%; Tendo como base o programa da prestação de serviços em gráfico de Gantt, a memória descritiva e restante documentação referida no caderno de encargos e a alínea e) do artigo 5.1 do programa de concurso, valorizar-se-ão as propostas que melhor satisfaçam o cumprimento dos prazos referidos e que não ultrapassem o prazo máximo indicado.

31 ii. 建 議 資 源 的 合 適 性 及 分 配 性 :2%; 評 估 能 將 資 源 與 提 供 服 務 各 階 段 中 遵 守 服 務 規 定 和 期 限 相 符 的 投 標 書 ; Adequabilidade e coerência com os recursos propostos: 2%; Valorizar-se-ão as propostas que apresentem os meios de produção compatíveis com o cumprimento de serviços e prazos propostos nas várias fases da prestação de serviços;

32 d. 提 供 同 類 型 管 理 及 協 調 項 目 服 務 的 經 驗 : 30%, 其 細 部 評 分 方 式 如 下 : Experiência em prestações de serviços semelhantes de gestão e coordenação de projectos: 30%, Avaliada pela adição dos subfactores seguintes:

33 i 具 備 提 供 相 同 或 更 大 規 模 和 責 任 的 同 類 型 服 務 ( 服 務 I 及 服 務 II), 需 出 示 被 公 共 服 務 主 接 收 的 證 明 :20%; 同 類 型 服 務 內 容 應 包 括 在 收 集 基 礎 設 施 資 料 建 議 用 途 方 案 及 完 成 前 期 的 研 究 的 基 礎 上, 為 公 共 大 樓 準 備 有 關 城 市 規 劃 元 素 建 議 有 關 容 積, 同 時 亦 需 要 開 展 為 選 擇 公 共 大 樓 施 工 圖 則 設 計 師 的 公 開 招 標, 並 且 提 供 項 目 管 理 直 至 取 得 施 工 圖 則 的 確 認 批 准 興 建 為 止 Prestações de serviços de igual tipo (Serviço I e Serviço II), de igual ou superior dimensão e responsabilidade, com comprovativo de aceitação pelos Donos de Serviços Públicas: 20%; Obterão melhor classificação as propostas que comprovem a conclusão com sucesso do maior número de prestações de serviços para entidades públicas, relativos à preparação de elementos urbanísticos, com proposta de volumetrias, após recolha de dados de infraestruturas existentes, estabelecimento de programas funcionais e realização de estudos prévios e, ainda ao lançamento de concursos públicos para selecção de Projectistas para a realização de Projectos de Execução de Edifícios Públicos, com domínio e experiência em acompanhamentos de todas as tarefas de licenciamento do projecto de execução;

34 與 提 出 的 建 議 顧 問 服 務 項 目 比 較, 每 1 份 提 供 符 合 上 述 同 類 型 顧 問 服 務 內 容 並 具 備 相 同 或 更 大 金 額 的 服 務 證 明 ( 參 與 所 列 出 的 同 類 性 質 的 顧 問 服 務 及 完 成 公 共 大 樓 的 公 共 工 程 的 臨 時 及 / 或 確 定 接 收 筆 錄, 或 提 供 服 務 的 最 後 付 款 收 據 的 副 本 ) 將 獲 取 2 分, 最 多 可 獲 20 分 ; 及 其 他 情 況 將 給 予 0 分 Será atribuído 2% por cada comprovativo (Cópias de Autos de Recepção Provisória e/ou Definitiva de prestação serviços de realização consultadorias da natureza dos serviços indicados e de realização de projectos de Edifícios Públicos para entidades públicas em que tenham participado ou Títulos de pagamento finais de prestação de serviços da mesma natureza) de prestação de serviços de projecto, de valor e dimensão igual ou superior ao proposto e apresentado, até um máximo de 20%; e Será atribuído 0% nos restantes casos.

35 ii. 提 供 同 類 服 務 的 簡 歷, 需 出 示 被 工 程 主 接 收 的 證 明 : 10%; 倘 能 證 明 成 功 為 公 共 及 私 人 實 體 提 供 同 類 服 務 的 次 數 愈 多 者 將 獲 愈 高 評 分, 服 務 金 額 不 受 限 制, 但 已 被 計 算 列 入 以 上 i. 款 的 同 類 型 管 理 及 協 調 項 目 服 務 者 將 不 會 重 複 計 算 Currículo de prestações de serviços desta natureza: 10%; Serão melhor classificadas as propostas que comprovem a conclusão com sucesso do maior número de serviços prestados para entidades públicas e privadas, que não tenham sido contempladas na alínea i. e desde que comprovem a realização de serviços semelhantes de gestão e coordenação de projectos, independentemente do valor desses serviços.

36 每 1 份 完 成 提 供 計 劃 和 公 共 及 私 人 實 體 工 程 的 服 務 證 明 ( 為 公 共 實 體 及 私 人 實 體 提 供 服 務 的 最 後 付 款 收 據 或 參 與 項 目 的 確 定 或 臨 時 接 收 筆 錄 或 最 後 結 算 的 副 本 ) 及 完 成 私 人 實 體 服 務 ( 提 供 服 務 的 計 劃 及 指 導 服 務 的 確 定 工 程 完 工 信 或 承 辦 實 體 簽 署 的 最 後 付 款 收 據 ) 將 獲 取 1 分, 最 多 可 獲 10 分 ; 及 若 投 標 書 未 能 提 供 曾 參 與 執 行 這 方 面 同 類 型 的 服 務 證 明 者, 將 給 予 0 分 Será atribuído 1% por cada comprovativo de conclusão de pretações de serviços de projectos de obras públicas e privadas (Títulos de pagamento finais de prestação de serviços de mesma natureza para entidades públicas e privadas ou Cópias de Autos de Recepção Definitiva, Provisória ou Contas Finais dos projectos em que tenham participado) e de conclusão de serviços de entidades privadas (Cartas de confirmação de conclusão de serviços de projecto e direcção ou Recibos de Pagamentos finais assinados pelas entidades contratantes) até um máximo de 10%. Será atribuído 0% às propostas que não apresentem comprovativos de prestação de serviços desta natureza.

37 以 公 共 利 益 為 前 提, 判 給 實 體 保 留 作 出 部 分 判 給 或 不 判 給 的 權 利 A entidade adjudicante reserva-se ao direito de proceder a adjudicações parciais ou de não fazer a adjudicação, se assim convier ao interesse público.

38 項 目 地 點 Local de execução dos serviços

39 服 務 清 單 Lista de Serviços

40 服 務 I - 製 定 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 的 空 間 用 途 Serviço I: Elaborar a finalidade dos espaços das futuras instalações da DST

41 1. 協 助 旅 遊 局 開 展 與 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 的 各 項 工 作, 包 括 協 調 所 有 有 關 新 大 樓 規 劃 項 目 的 資 料 收 集 及 調 研, 各 類 會 議 的 進 行, 並 就 各 類 型 會 議 事 宜 作 出 準 備, 例 如 簡 報 製 作, 收 集 整 理 和 分 析 各 種 參 考 資 料 各 項 總 結 記 錄 及 會 議 記 錄 等 Em articulação com a DST na preparação dos trabalhos com vista ao início das reuniões do Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo, incluindo as tarefas de coordenação de planeamento, recolha de informações/documentos relativamente às futuras instalações da DST bem como análise, ponto de situação das reuniões, preparação à prioridade das tarefas para as reuniões, como por exemplo simples produção, recebimento, organização, avaliação das inúmeras informações que servirão de apoio/suporte e registo de conclusões em actas de reunião.

42 2. 透 過 有 關 部 門 如 土 地 工 務 運 輸 局 交 通 事 務 局 海 事 及 水 務 局 民 政 總 署 運 輸 基 建 辦 公 室 體 育 局 等 公 共 實 體, 以 及 各 公 營 機 構 如 澳 門 自 來 水 股 份 有 限 公 司, Companhia de Telecomunicações de Macau, S.A.R.L. 及 澳 門 電 力 股 份 有 限 公 司 等, 收 集 並 核 實 涉 及 辦 公 大 樓 所 處 位 置 及 週 邊 相 關 區 域 所 有 的 城 市 需 要 和 制 約, 收 集 城 市 文 檔 基 礎 設 施 網 絡 道 路 網 供 水 排 水 排 污 電 力 通 信 光 纖 輕 軌 系 統 的 路 線 及 車 站 等 Tarefas de recolha e verificação de informações/ documentos relativamente às necessidades urbanas e limitações, recolha de documentação urbana, redes de infra-estruturas, rede viária, água, esgotos, electricidade, fibra óptica de comunicações, sistema rodoviário, metro ligeiro, traçados e respectivas estações, junto da Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes, Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego, Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água, Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Gabinete para as Infra-estruturas de Transportes, Instituto do Desporto e outras entidades públicas, nomeadamente a Sociedade de Abastecimento de Águas de Macau, S.A.R.L., a Companhia de Telecomunicações de Macau, S.A.R.L. e Companhia de Electricidade de Macau S.A..

43 3. 研 究 與 周 邊 環 境 作 出 一 個 更 好 的 整 合, 包 括 新 大 樓 與 現 有 的 建 築 物 和 公 共 空 間, 尤 其 是 為 舉 行 格 蘭 披 治 大 賽 車 所 需 要 的 相 關 設 施 及 空 間 旅 遊 巴 士 停 車 場 地 下 公 共 停 車 場 鄰 近 地 區, 如 沿 水 岸 環 繞 的 行 人 道 水 塘 外 港 碼 頭 等, 預 計 道 路 網 絡 及 運 輸 通 道, 確 認 輕 軌 系 統 路 線 及 車 站 等 元 素 檢 查 對 新 城 填 海 區 規 劃 A 區 和 B 區 計 劃 的 兼 容 性 經 以 上 第 一 及 第 二 點 之 研 究 後 建 議 在 批 准 使 用 土 地 的 容 積 Efectuar estudos com vista a uma melhor integração do Novo Edifício nos edifícios e áreas públicas existentes, em particular as ligações com as necessidades de áreas para a realização do Grande Prémio de Macau e o parqueamento de Autocarros de Turismo, o silo na cave, as áreas adjacentes, percursos de peões ao longo do rio, reservatório de água, Terminal Marítimo de Porto Exterior, projectos da rede de arruamentos e de transporte rodoviário, confirmação do traçado do metro ligeiro e das respectivas estações e a compatibilidade no novo plano dos aterros das zonas A e B. Propor após os estudos indicados nos pontos 1 e 2 acima referidos, a ocupação volumétrica dos terrenos aprovados.

44 4. 調 查 旅 遊 局 內 部 各 部 門 的 需 求 用 途 及 佔 用 空 間, 以 確 定 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 土 地 佔 用 的 容 積 及 高 度, 並 須 要 考 慮 到 在 格 蘭 披 治 大 賽 車 期 間, 須 要 預 留 位 置 用 作 大 賽 車 的 集 車 區 及 賽 事 車 輛 的 停 放 空 間 ( 包 括 現 有 的 地 下 公 共 停 車 場 及 地 面 的 旅 遊 巴 士 停 車 場 ) Efectuar levantamento de todas as necessidades funcionais e áreas para todas as subunidades da DST que serão utilizadas no estabelecimento do programa para definição da volumetria e cércea da ocupação do terreno cedido para as Novas Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo, tendo em conta a necessidade de reservas de áreas para a continuação do paddock do Grande Prémio de Macau e espaços de garagens para os carros de competição, incluindo os que necessitam de usar o silo existente durante o Grande Prémio de Macau e, ainda a utilização do parque de estacionamento exterior por autocarros de turismo.

45 5. 準 備 所 有 數 據 資 料 的 文 檔 / 文 件 及 設 計, 提 供 在 該 地 點 的 兩 個 解 決 方 案, 並 為 各 方 案 及 選 擇 作 出 成 本 估 算, 以 供 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 討 論 最 終 選 擇 Preparação de todos os elementos/documentos e desenhos que suportem duas soluções viáveis nesta área, apresentando custos estimados preliminares das soluções e opções a propor ao Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo da zona a ocupar a fim de ser objecto de discussão para a escolha final.

46 6. 根 據 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 的 審 核 和 選 擇, 提 交 最 終 的 解 決 方 案, 包 括 空 間 用 途 方 案 及 一 般 總 容 積 同 時 製 作 詳 細 列 表, 列 出 面 積 需 求, 顯 示 所 有 地 方 的 建 議 用 途, 基 本 計 劃 及 旅 遊 局 新 大 樓 的 功 能 設 備 Após a aprovação e selecção pelo Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo, deverá ser apresentada uma a proposta final que contemple uma solução de ocupação e de volume geral, bem como de preparar uma lista detalhada das necessidades de áreas e do programa base e funcionalidade das futuras instalações para a DST.

47 7. 整 合 所 有 城 市 要 素 被 批 准 使 用 的 容 積 因 應 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 的 意 見 面 積 和 新 大 樓 所 須 功 能 的 基 本 計 劃 等 資 料, 為 所 選 的 最 終 方 案 提 交 成 本 估 計 Organizar todos os elementos urbanísticos e de volume de ocupação aprovado, integrando os comentários do Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo e programa base com as áreas e as funcionalidades necessárias, ajustando a estimativa do custo final desta solução escolhida.

48 服 務 II - 跟 進 施 工 圖 則 的 製 作 Serviço II: Acompanhar a produção do projecto para a execução da obra

49 1. 繼 續 協 助 旅 遊 局 與 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 協 調 各 項 工 作 Continuar a apoiar a DST nos diferentes trabalhos de articulação com o Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da Direcção dos Serviços de Turismo.

50 2. 為 配 合 旅 遊 局 聘 請 專 業 建 築 設 計 顧 問 服 務, 取 得 有 關 施 工 圖 則 的 公 開 招 標 的 行 政 程 序, 以 中 文 葡 文 及 英 文 準 備 各 項 公 開 招 標 文 件 ( 招 標 方 案 承 投 規 則 及 大 樓 所 選 佔 地 方 案 的 所 有 有 關 文 件 及 設 計 圖, 功 能 要 求, 城 市 空 間 制 約, 大 樓 地 點 預 計 的 佔 用 容 積 及 合 法 高 度 ) Preparar os trabalhos de abertura de concurso público para a contratação de uma empresa de consultadoria de Arquitectura para realização do projecto de execução das futuras instalações da DST, no que se refere ao processo técnico-administrativo, os documentos deste processo de concurso deverão ser redigidos nas línguas chinesa, portuguesa e inglesa, incluído (o Programa de Concurso, Caderno de Encargos e todos os elementos escritos e desenhados que compõem a solução de ocupação do terreno seleccionada e as exigências da funcionalidade, as limitações da área urbana, a volumetria de ocupação e as alturas regulamentares dos edifícios previstas.

51 3. 製 訂 旅 遊 局 新 大 樓 建 築 設 計 公 開 招 標 之 預 計 時 間 表, 評 估 整 個 公 開 招 標 所 需 時 間, 包 括 提 交 投 標 書, 說 明 會, 分 析 投 標 書 及 遞 交 給 土 地 工 務 運 輸 局 批 准 等 各 階 段 所 需 時 間 Preparar para a DST a calendarização do concurso público das futuras instalações da DST designadamente o período da preparação do processo de concurso, entrega das propostas, sessões de esclarecimentos e avaliação das propostas e o tempo necessário para o licenciamento na DSSOPT.

52 4. 為 公 開 招 標 收 到 的 標 書 作 出 技 術 評 估 報 告, 編 制 施 工 圖 則 項 目 管 理 的 時 間 表 及 工 程 開 支 預 算, 制 定 比 較 表, 提 交 報 告 及 準 備 各 種 意 見 / 建 議, 就 不 同 施 工 圖 則 方 案 及 工 程 提 供 意 見, 以 協 助 協 調 小 組 評 估 最 適 合 和 適 當 的 建 議 Efectuar um relatório de avaliação técnica das propostas recebidas do concurso publico, estabelecer uma calendarização da elaboração do projecto de execução e cálculo das estimativas das obras, elaborar quadros comparativos, submeter relatórios e preparar sugestões / propostas e pareceres sobre as várias propostas do projecto de execução e da obra, a fim de permitir à Comissão avaliar as propostas mais adequadas e apropriadas.

53 5. 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 的 籌 建 工 作 聘 請 建 築 設 計 顧 問 服 務 判 標 後, 與 中 標 公 司 跟 進 建 築 設 計 各 階 段 發 展, 包 括 : 初 步 的 計 劃 基 本 的 計 劃 前 期 的 研 究 基 本 的 設 計 和 施 工 圖 則 為 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 提 供 技 術 意 見 ; 並 確 保 以 上 所 有 計 劃 文 件 設 計 及 圖 則 符 合 有 關 澳 門 法 定 規 定 要 求 及 建 築 上 的 城 市 法 規, 並 確 保 所 有 提 交 文 件 及 設 計 圖 則 可 得 到 有 關 行 政 部 門 批 准 興 建 Após adjudicação deste serviço, terão que acompanhar as suas diferentes fases de projecto, abrangendo os seguintes trabalhos: Programa Preliminar, Programa Base, Estudo Prévio, Ante-projecto e Projecto de Execução. Esta empresa, facultará igualmente ao Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da DST os seus comentários, assegurando que os projectos acima referidos, elementos escritos, desenhos e plantas contenham a legislação aplicável em Macau e a lei urbana sobre as construções, bem como de ter a confirmação de que os documentos e plantas tenham a aprovação dos respectivos serviços públicos.

54 6. 分 析 被 選 之 中 標 公 司 所 提 交 之 成 本 估 算, 及 核 實 中 標 公 司 所 提 出 的 解 決 方 案 及 施 工 前 工 程 質 量 清 單 和 必 須 的 固 定 設 備 Análise do orçamento proposto pela empresa de projecto seleccionado e verificação em conformidade com as soluções apresentadas e da qualidade de materiais propostos antes do início das obras bem como dos equipamentos fixos necessários.

55 7. 項 目 管 理, 控 制 各 項 目 專 業 設 計 的 提 交 期 限 Gestão do projecto, controlo da calendarização na entrega de todos os projectos de especialidades. 8. 開 展 技 術 分 析 和 評 估, 以 便 購 置 設 備 和 財 貨 包 括 指 示 牌 食 堂 茶 水 間 儲 物 櫃 傢 俬 文 檔 櫃 電 視 等 Efectuar a análise técnica e avaliação da lista de aquisição de equipamentos e bens para sinaléticas, cantinas, copas, lockers, móveis fixos, arquivos de documentos, aparelhos de televisores, etc.

56 9. 風 險 管 理 Gestão de Risco. 10. 核 實 施 工 圖 則 階 段 中 標 公 司 提 交 之 數 量 清 單 及 建 議 設 備 Verificar as listas de quantidades de materiais e de equipamentos propostos pela empresa de projecto na fase do Projecto de Execução.

57 11. 向 設 計 師 要 求 各 項 目 的 責 任 條 款 ( 包 括 建 築, 供 水, 排 污, 電 力, 空 調, 消 防 檢 測 ) Exigir os termos de responsabilidade (incluindo arquitectura, água, esgotos, electricidade, arcondicionado, incêndio) dos projectistas de especialidades. 12. 向 籌 建 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 跨 部 門 規 劃 協 調 小 組 提 交 每 階 段 的 進 度 報 告, 直 至 新 辦 公 大 樓 施 工 圖 則 獲 權 限 實 體 土 地 工 務 運 輸 局 批 准 之 後 提 交 總 結 報 告 Entregar os relatórios ao Grupo de Trabalho Interdepartamental para a Coordenação do Planeamento Preparatório das Futuras Instalações da DST e à DST em cada fase do andamento do projecto de execução até à aprovação final pela entidade licenciadora DSSOPT.

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007 1466 澳門特別行政區公報 第一組 副刊第 38 期 2007 年 9 月 18 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 Ordem Executiva n.º 37/2007 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 四 ) 項規定的職權, 並根據第 2/1999 號法律第五條第一款及第十一條第一款,

Leia mais

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A. (Publicação ao abrigo do Artigo 75 do RJSF aprovado pelo Decreto-Lei no.32/93/m, de 5 de Julho ) ( 根據七月五日第三二 / 九三 /M 號法令核準之金融體系法律制度第七十五條之公告 ) BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 資產負債表於二零一七年十二月三十一日

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 資產負債表於二零一六年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 174,455,510.65 174,455,510.65

Leia mais

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 按照社會文化司司長於 2011 年 7 月 5 日的批示, 以及根據第 2/2001 號行政法務 司司長批示的規定, 通過考核方式進行普通對外入職開考, 以編制外合同 方式招聘設計範疇第一職階二等技術員三缺 職級 : 第一職階二等技術員 1. 方式 期限及有效期 1.1 本入職開考以考核方式進行 有意投考人, 務必先參閱刊載於本網頁 的詳細招聘內容及相關要求投考報名表,

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 118,610,164.21 118,610,164.21 AMCM 存款 VALORES A COBRAR 應收賬項 DEPÓSITOS À ORDEM

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 資產負債表於二零一四年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 93,897,265.08 93,897,265.08 現金 DEPÓSITOS

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 158,617,622.41 158,617,622.41

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 80,812,529.61 80,812,529.61 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 287,698,395.36 287,698,395.36 AMCM 存款 VALORES A COBRAR

Leia mais

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行 ABCD Standard Chartered Bank Macau Branch 31 December 2013 ABCD 外部核數師意見書之概要 致總經理 ( 於英國註冊成立的商業銀行有限公司之分行 ) 我們按照澳門特別行政區之 核數準則 和 核數實務準則 審核了二零一三年度的財務報表, 並已於二零一四年五月七日就該財務報表發表了無保留意見的核數師報告 上述已審核的財務報表由二零一三年十二月三十一日的資產負債表以及截至該日止年度的損益表

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2017 資產負債表於二零一七年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 268,773,117.33 268,773,117.33

Leia mais

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 1344 澳門特別行政區公報 第一組第 50 期 2002 年 12 月 16 日 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條賦予的職權, 並根據經五月十五日第 30/89/M 號法令修改的十二月十五日第 122/84/M 號法令第十五條的規定, 作出本批示 一 許可與中聯實業有限公司及迅興建築有限公司訂立 何東中葡小學地段綜合體育館及新廈 工程的執行合同, 金額為 $121,883,550.80(

Leia mais

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 背景 鑒於本澳每所高等院校入學考試各有要求, 高中畢業生為了爭取更多選擇大學的機會, 除應付中學畢業試, 亦參加不同院校的入學考試 根據 2013 年澳門教育暨青年局委託香港大學教育學院中文教育研究中心開展 澳門中小學生閱讀專項評鑑 的調查研究指出, 本澳高中畢業生每人平均進行 3.12 次入學考試 為減輕學生奔波不同入學考試的負擔, 並回應教育界

Leia mais

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções 實用面積與實用比率定義及概念 Definições

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一三年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2013 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública SAFP00339469 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 來 函 編 號 Sua referência 事 由 : Assunto 來 函 日 期 Sua comunicação de 傳 閱 公 函 發 函 編 號 Nossa referência 澳 門 郵 政 信 箱 463 號 C. Postal 463 - Macau n. o 0711300004/DIR 30/11/2007 公

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一零年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses A. Companies ind in Macau: A. Empresas Registadas em Macau A. 在澳門成立的公司 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses 1 Company Registration Certificate, with Articles of Association

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 302 澳門特別行政區公報 第一組 第一副刊第 17 期 2000 年 4 月 27 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6/2000 號法律 Lei n.º 6/2000 修改 商法典 立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 Alterações ao Código Comercial A Assembleia

Leia mais

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約... N.º 36 3-9-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 第 36 期 第一組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零一年九月三日, 星期一 Número 36 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 代號 :11050 頁次 :4-1 104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 考試別 : 外交人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 鄭觀應公立學校 2018/2019 學年中葡雙語班計劃 Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 報名期 :2018 年 3 月 1 日至 31 日 Período de inscrição:de 1 a 31 de

Leia mais

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 主 辦 單 位 : 社 會 工 作 局 殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 協 辦 單 位 : 澳 門 中 國 語 文 學 會 比 賽 目 的 : 透 過 殘 疾 人 權 利 公 約 內 容 為 主 題 的 徵 文 比 賽, 推 動 學 生 對 殘 疾 人 士 權 利 議 題 的 關 注 作 品 內 容 : 須 以 殘 疾 人 權 利 公 約 的 內 容 為 題 撰

Leia mais

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 N.º 27 2-7-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 837 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 10. O aumento

Leia mais

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão 注意 : BNU 網上銀行服務 申請人必需年滿十八歲及請親身將已填妥的表格交回就近之大西洋銀行各分行 NOTE: Os subscritores dos serviços BNU Online devem ser maiores de 18 anos. Esta proposta deve ser preenchida

Leia mais

Area Management Report

Area Management Report Area Management Report 2015 年業績摘要 收入增加 9% 至 6.15 億, 除稅前利潤增加 2% 至 2.94 億 客戶貸款增長 18% 至 146.79 億, 淨利息收益上升 9% 2015 年, 我們遵照環球策略, 推行有側重點及可持續的業務模式, 從而實現客戶貸款增長, 增幅達 18% 收入及除稅前利潤分別增加 9% 及 2% 受客戶貸款增長支持, 淨利息收益上升

Leia mais

個人證書申請表 Formulário para Requerimento de Certificado Pessoal

個人證書申請表 Formulário para Requerimento de Certificado Pessoal 請以英文正楷填寫 ( 標明除外 ) Por favor, complete este formulário em Português e letras maiúsculas (excepto onde indicado em contrário). 在填寫前, 請參閱 申請表填寫指引 Por favor, consulte e leia as instruções de preenchimento

Leia mais

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381 18:30 2019 年 7 月 5 日 ( 星期五 )- 第 0 天 - 澳門 / 香港 5 de Julho de 2019 (Sexta-Feira) Macau / Hong Kong 代表團於澳門外港碼頭集合 Agrupamento da Delegação Empresarial de Macau no Terminal Marítimo de Macau 19:45 00:35 04:20

Leia mais

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010 1032 51 2010 12 21 第 366/2010 號行政長官批示 119/2008 Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, o Chefe

Leia mais

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009.

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009. 三 調查個案摘要 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要 Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009. 17 個案 1 CASO 1 投訴及調查 Queixa e Investigação 某市民投訴郵政局無採取有效措施保護個人資料,

Leia mais

Formulário para Requerimento de Certificado Governamental / Empresarial

Formulário para Requerimento de Certificado Governamental / Empresarial 請以英文正楷填寫 ( 標明除外 ) Por favor, complete este formulário em Português e letras maiúsculas (excepto onde indicado em contrário). 在填寫前, 請參閱 申請表填寫指引 Por favor, consulte e leia as instruções de preenchimento

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento 三 宣傳及推廣 本辦公室於 2010 年繼續進行了一 系列的宣傳及推廣工作 包括舉行了多 場相關法律的講解會 研討會及講座 舉辦宣傳推廣活動 派發刊物 透過報 章推廣 出版通訊及年報 以及制作宣 傳品 務求以多渠道持續推廣 個人資 料保護法 全面提昇社會各界的個人 資料保護意識 一 講解會 舉辦 個人資料保護法 講解會是 本辦公室的重點宣傳工作之一 本辦公 室繼續與各公私營機構合作舉辦專場講 66

Leia mais

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間 新加坡 4 days 3 nights 四日三夜 From HK$5,190 2018 Formula One Grand Prix Night Race - Reserved Flights Travel Package (Early Bird Promotion) 2018 格蘭披治一級方程式夜間賽事 - 預留機位旅遊套餐 ( 提前訂購優惠 ) World's only F1 night race

Leia mais

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO Recurso nº 630/2012 Data: 9 de Janeiro de 2013 Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO 1. A colheita da amostra de sangue, em lado sensus, poderia eventualmente

Leia mais

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : 致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : Exm.º Senhor Juiz Tribunal Judicial de Base: Ⅰ. 第 一 聲 請 人 姓 名 ( 中 文 ): ( 外 文 姓 名 ) 性 別 Nome do(a) primeiro(a) requerente: 持 有 證 件 類 別 及 編 號 : Titular do documento de identificação

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 資產負債表於二零一六年十二月三十一日 BALANÇ O ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 澳門元 備用金, 折舊和減值 PROVISÕ ES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇ Õ ES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 1572 澳門特別行政區公報 第一組第 41 期 2007 年 10 月 8 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 20/2007 號行政法規私人保安業務制度的施行細則行政長官根據 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 五 ) 項及第 4/2007 號法律第三十五條的規定, 經徵詢行政會的意見, 制定本行政法規 REGIÃO

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 420 澳門特別行政區公報 第一組第 14 期 2006 年 4 月 3 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 2/2006 號法律預防及遏止清洗黑錢犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 第一章一般規定第一條標的 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE

Leia mais

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 喜 迎 金 虎 樂 萬 家 步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 主 辦 單 位 : 民 政 總 署 體 育 發 展 局 澳 門 旅 遊 塔 會 展 娛 樂 中 心 中 國 澳 門 田 徑 總 會 目 的 : 豐 富 市 民 的 康 樂 活 動, 與 市 民 共 渡 歡 樂 的 春 節 比 賽 日 期 :2010 年 2 月 21 日 ( 星 期 日, 年 初 八 ) 時 間 : 上 午

Leia mais

第 44/2010 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 附 件 ( 土 地 工 務 運 輸 局 第 6036.04 號 案 卷 及 土 地 委 員 會 第 50/2009 號 案 卷 )

第 44/2010 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 附 件 ( 土 地 工 務 運 輸 局 第 6036.04 號 案 卷 及 土 地 委 員 會 第 50/2009 號 案 卷 ) 10288 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 36 期 2010 年 9 月 8 日 第 44/2010 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 運 輸 工 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 七 月 五 日 第 6/80/M 號 法 律 第 一 百 零 七 條 的 規 定, 作 出 批 示 一 根

Leia mais

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 Os candidatos a bolsas de mérito para estudos pós-graduados devem preencher on-line o boletim de candidatura.

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 35 2-9-2002 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 971 第 35 期 第一組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零二年九月二日, 星期一 Número 35 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

BNU 網上銀行 / 流動網上銀行服務 / BNU Online/Mobile Banking 申請表 Proposta de Adesão

BNU 網上銀行 / 流動網上銀行服務 / BNU Online/Mobile Banking 申請表 Proposta de Adesão BNU 網上銀行 / 流動網上銀行服務 / BNU Online/Mobile Banking 申請表 Proposta de Adesão 注意 : BNU 網上銀行 / 流動網上銀行 服務申請人必需年滿十八歲及請親身將已填妥的表格交回就近之大西洋銀行各分行 NOTA: Os subscritores dos serviços BNU Online/Mobile Banking devem ser

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 資產負債表於二零一七年十二月三十一日 BALANÇ O ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 澳門元 備用金, 折舊和減值 PROVISÕ ES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇ Õ ES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS

Leia mais

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897 N.º 34 20-8-2018 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 12/2018 號法律 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 長者權益保障法律制度

Leia mais

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS CIVICOS E MUNICIPAIS 第 28/CAQ/2012

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS CIVICOS E MUNICIPAIS 第 28/CAQ/2012 因 民 政 總 署 第 28/CAQ/2012 號 晉 級 開 考 通 告 按 照 二 零 一 二 年 八 月 + 匕 日 民 政 總 署 管 理 委 員 會 會 議 所 作 之 決 議, 以 及 根 據 第 14/2009 號 法 律 { 公 務 人 員 職 程 制 度 } 及 第 23/2011 號 行 政 法 規 { 公 務 人 員 的 招 聘 甄 選 及 晉 級 培 訓 I} 的 規 定,

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 23 期 第二組 二零一五年六月十日, 星期三 Número 23 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 10 de Junho de 2015 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 )

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) N.º 25 23-6-2008 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 651 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011 Número 29 第 29 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一一年七月二十日 星期三 Quarta-feira, 20 de Julho de 2011 澳門特別行政區公報

Leia mais

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014 N.º 43 22-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 18591 第 52/2014 號運輸工務司司長批示運輸工務司司長行使 澳門特別行政區基本法 第六十四條賦予的職權, 並根據第 10/2013 號法律 土地法 第一百二十五條第二款及第二百一十三條的規定, 作出本批示 一 根據本批示組成部分的附件合同所載規定及條件,

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室 3412 澳門特別行政區公報 第二組第 17 期 2006 年 4 月 26 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行政長官辦公室 GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 第 100/2006 號行政長官批示行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條賦予的職權, 並根據八月十一日第 85/84/M 號法令第三條的規定,

Leia mais

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia 頁次 :4-1 103 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 國際經濟商務人員 民航人員及原住民族考試試題 考試別 : 外交領事人員及外交行政人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS cívicos E MUNICIPAIS 第 22/CAQI2012 DACI

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS cívicos E MUNICIPAIS 第 22/CAQI2012 DACI 民 政 總 署 第 22/CAQI2012 號 晉 級 開 考 通 告 按 照 二 零 一 三 年 去 月 十 乏 日 民 政 總 署 管 理 委 員 會 會 議 所 作 之 決 議, 以 及 根 據 第 14/2009 號 法 律 { 公 務 人 員 職 程 制 度 } 及 第 23/2011 號 行 政 法 規 { 公 務 人 員 的 招 聘 甄 選 及 晉 級 培 訓 的 規 定, 現 以 審

Leia mais

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資 產 負 債 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 備 用 金, 折 舊 和 減 值 PROVISÕES, 資 產 資 產 總 額 AMORTIZAÇÕES E 資

Leia mais

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1 0 目錄 Índice Contents 一 前言 Prefácio Introdcution 1 二 2017/2018 一帶一路 獎學金計劃日程安排 Calendário para atribuição da Bolsa de Estudo Uma Faixa, Uma Rota para o anolectivo 2017/2018 Agenda for the academic year 2017/2018

Leia mais

Processo n.º 627/2018 ASSUNTOS: SUMÁ RIO: Data: 6 de Dezembro de 2018

Processo n.º 627/2018 ASSUNTOS: SUMÁ RIO: Data: 6 de Dezembro de 2018 Processo n.º 627/2018 (Recurso em matéria cível) Data: 6 de Dezembro de 2018 ASSUNTOS: - Acordo verbal da aquisição de imóvel - Não formalização do acordo escrito por culpa dos Réus e pedido formulado

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 24 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零九年六月十七日, 星期三 Número 24 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 17 de Junho de 2009 澳門特別行政區公報

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 14 6-4-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 2073 第 14 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零五年四月六日, 星期三 Número 14 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

2012 年業績摘要 最後, 管理層謹藉此機會感謝客戶鼎力支持, 以及員工的竭誠投入, 盡心為銀行 服務

2012 年業績摘要 最後, 管理層謹藉此機會感謝客戶鼎力支持, 以及員工的竭誠投入, 盡心為銀行 服務 2012 年業績摘要 除稅前利潤上升 29% 至 3.193 億 (2011 年 :2.468 億 ) 資產增加 5%, 達到 162.71 億 (2011 年 :155.26 億 ) 2012 年, 澳門經濟表現強勁, 加上全球利息低企, 帶動滙豐在澳門的業務錄得除稅前利潤 3.193 億, 比 2011 年增加 7,250 萬或 29% 客戶貸款增加, 令淨利息收益率上升 16% 新造業務擴張和新產品的推出,

Leia mais

The University of Macau Regulation of Management of Intellectual Property for University of Macau

The University of Macau Regulation of Management of Intellectual Property for University of Macau Associate responsible unit: FO Page 1 of 34 Keywords: Intellectual Property, Academic works, the creation, invention, ownership, utilization, publication, protection, commercialization, commercialization

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 36 5-9-2007 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 7369 第 36 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零七年九月五日, 星期三 Número 36 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 13 期 第二組 二零一四年三月二十六日, 星期三 Número 13 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 26 de Março de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施 澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 2013.9 實施 澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 第一編一般規定 第一條 ( 學習計劃 ) 一 中文法學士課程 ( 以下簡稱 法律課程 ) 學習計劃載於本規章的附件, 並為其組成部分 二 法律課程授課語言為中文, 也可使用葡文 如使用葡文, 在必要時, 配以翻譯 第二條 ( 入讀 報名 註冊 ) 一 法律課程的入讀 報名及註冊, 均受法律及澳門大學現行規定管制

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 36 期 第二組 二零一三年九月四日, 星期三 Número 36 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 4 de Setembro de 2013 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

編制澳門樓價指數 研究報告. Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學. Universidade de Macau 2016 年 10 月

編制澳門樓價指數 研究報告. Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學. Universidade de Macau 2016 年 10 月 編制澳門樓價指數 研究報告 Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學 Universidade de Macau 2016 年 10 月 Outubro de 2016 摘要 很多發達經濟體系國家或地區都向公衆公佈有廣泛代表性的房屋價格指數作為重要統計數據之一 近年本澳社會對房屋價格十分關注,

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 3 17-1-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 17 第 3 期 第 一 組 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 由 第 一 組 及 第 二 組 組 成 二 零 零 五 年 一 月 十 七 日, 星 期 一 Número 3 I SÉRIE do Boletim Oficial da

Leia mais

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址  聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一項目請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 33 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零一一年八月十七日, 星期三 Número 33 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 17 de Agosto de 2011 澳門特別行政區公報

Leia mais

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE 第 8 期 第 二 組 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 由 第 一 組 及 第 二 組 組 成 二 零 一 一 年 二 月 二 十 三 日, 星 期 三 Número 8 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira,

Leia mais

便服夏 齊節能 T-Shirt 設計比賽 Concurso de Design de T-shirt Vestuário Informal de Verão - Vamos Todos Conservar Energia! 章程 Conteúdo do Concurso

便服夏 齊節能 T-Shirt 設計比賽 Concurso de Design de T-shirt Vestuário Informal de Verão - Vamos Todos Conservar Energia! 章程 Conteúdo do Concurso 便服夏 齊節能 T-Shirt 設計比賽 Concurso de Design de T-shirt Vestuário Informal de Verão - Vamos Todos Conservar Energia! 合辦單位 : Organizadores: 章程 Conteúdo do Concurso 舉辦目的 Objectivo do concurso 響應 澳門節能周 2011 活動之一的

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 14 期 第二組 二零一四年四月二日, 星期三 Número 14 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 2 de Abril de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址  聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 8 23-2-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1325 第 8 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零五年二月二十三日, 星期三 Número 8 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 31 期 第二組 二零一一年八月三日, 星期三 Número 31 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 3 de Agosto de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 1 5-1-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1 第 1 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零五年一月五日, 星期三 Número 1 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6 期 第二組 二零一一年二月九日, 星期三 Número 6 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 9 de Fevereiro de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 7 期 第二組 二零一一年二月十六日, 星期三 Número 7 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 16 de Fevereiro de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 9 期 第二組 二零一五年三月四日, 星期三 Número 9 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 4 de Março de 2015 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 41 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零一二年十月十日, 星期三 Número 41 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 10 de Outubro de 2012 澳門特別行政區公報

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 36 6-9-2006 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 8831 第 36 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零六年九月六日, 星期三 Número 36 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco 20 de novembro 2015 增刊 suplemento I 缺乏日間 Venham mais cinco 對於兩歲以下的孩子, 穩定性 親情和愛情是發展的關鍵 社會工作局局長容光耀接受採訪時表示, 其中建議家長不要太早過份依賴日間 然而, 需求已遠遠超出供給, 政府將支持五所新的日間開設, 創造超過二千個工作崗位 Para as crianças com menos de dois anos,

Leia mais

土地法改革的新趨勢 國際研討會摘要 一篇來自讀者的多語評述 王秋儀

土地法改革的新趨勢 國際研討會摘要 一篇來自讀者的多語評述 王秋儀 一篇來自讀者的多語評述 王秋儀 A Conferência Internacional sobre As novas Tendências de Reforma da Lei de Terras foi realizada no Auditório da STDM, Biblioteca da Universidade de Macau, em 9-10, outubro, pela Faculdade

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 12 期 第二組 二零一一年三月二十三日, 星期三 Número 12 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 23 de Março de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

第四屆為進入法院及檢察院司法官團的培訓課程及實習錄取詴 法律知識考詴 刑法及刑事訴訟法 (A 卷 )

第四屆為進入法院及檢察院司法官團的培訓課程及實習錄取詴 法律知識考詴 刑法及刑事訴訟法 (A 卷 ) 第四屆為進入法院及檢察院司法官團的培訓課程及實習錄取詴 法律知識考詴 刑法及刑事訴訟法 (A 卷 ) ( 一 ) A,16 歲, 已失學半年 B,17 歲, 無業,A 的朋友 C,19 歲, 無業,A 的朋友, 常在 A 和 B 面前自稱黑社會成員, 並以此為榮 A 的家庭環境良好, 而 A 的母親 D 每週會給予 A 2,500 元的生活費, 儘管如此,A 還是認為生活費不夠, 因為他需要同時承擔

Leia mais

本地生產總值本地居民總收入 PRODUTO INTERNO BRUTO RENDIMENTO NACIONAL BRUTO GROSS DOMESTIC PRODUCT GROSS NATIONAL INCOME 說明 SUPLEMENTO SUPPLEMENT

本地生產總值本地居民總收入 PRODUTO INTERNO BRUTO RENDIMENTO NACIONAL BRUTO GROSS DOMESTIC PRODUCT GROSS NATIONAL INCOME 說明 SUPLEMENTO SUPPLEMENT 本地生產總值本地居民總收入 PRODUTO INTERNO BRUTO RENDIMENTO NACIONAL BRUTO GROSS DOMESTIC PRODUCT GROSS NATIONAL INCOME 說明 SUPLEMENTO SUPPLEMENT 如欲索取進一步資料, 可聯絡統計暨普查局文件暨資料傳播中心 Para efeitos de informação contacte o Centro

Leia mais