CASAISNEWS. Há os que se queixam do vento. Os que esperam que ele mude. E os que procuram ajustar as velas.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CASAISNEWS. Há os que se queixam do vento. Os que esperam que ele mude. E os que procuram ajustar as velas."

Transcrição

1 CAS_CN24 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 / April May June 2011 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / FREE DISTRIBUTION Há os que se queixam do vento. Os que esperam que ele mude. E os que procuram ajustar as velas. William G. Ward There are those who complain about the wind. Those who wait for it to change. And those who seek to set their sails.

2 "Cloud Gate" Chicago, EUA / Foto: Rita Rodrigues Casais Imobiliária Índice Editorial Engenharia e Construção Prevenção e Segurança Imobiliária Concessões e PPP's Internacional Casais Serviços Partilhados Inovação CasaisCoach Sinais de Vida Responsabilidade Social Index Editorial Engineering And Construction Health And Safety Real Estate Contracts and PPPs International Casais Serviços Partilhados Innovation CasaisCoach Sinais de Vida Social Responsibility Ficha Técnica CASAISINVEST - Gestão de Participações Sociais, SGPS, S.A. Departamento de Marketing, Imagem e Comunicação Coordenação Editorial: Raquel Silva Paginação: SIGNED(.pt) Colaboraram nesta edição: Andreia Cruz, Amadeu Barros, Carlos Cruz, Hugo Medeiros, Luis Montes, Luís Rodrigues, Miguel Pires, Nuno Pargana Tradução Multilingues21, Lda Impressão e Acabamento Tipografia Priscos, Lda Tiragem exemplares Distribuição Gratuita Credits CASAISINVEST - Gestão de Participações Sociais, SGPS, S.A. Marketing, Image and Communication Department Editorial Coordination: Raquel Silva Design: SIGNED(.pt) Contributors to this edition: Andreia Cruz, Amadeu Barros, Carlos Cruz, Hugo Medeiros, Luis Montes, Luís Rodrigues, Miguel Pires, Nuno Pargana Translation Multilingues21, Lda Printing and Finishing Tipografia Priscos, Lda Print Run copies Free Distribution

3 CASAISNEWS Nº 24 April May June Editorial Os diversos acontecimentos mundiais vêm confirmar que a estratégia que temos implementado está em consonância com a necessidade de adaptação a uma nova realidade. O Grupo Casais tem consciência que os ventos não mudarão brevemente e que portanto as dificuldades globais continuarão durante mais alguns anos. Neste sentido, a adaptação passa pelo ajustar das velas e por uma aposta reforçada e sustentada da nossa posição nos mercados internacionais com entradas em novos países como recentemente em Cabo Verde, Brasil e Moçambique. Paralelamente, este rumo desenhado e desbravado pela empresa-mãe Casais Engenharia e Construção é também a mesma rota das restantes áreas de negócio do Grupo. Desta forma, criamos novas oportunidades e geramos trabalho, nomeadamente para as empresas que operam nas áreas da indústria, comércio e exportações de tecnologia e materiais de construção, ambiente e energia, manutenção e projetos imobiliários. Os próximos dois anos serão muito difíceis para todas as empresas portuguesas, mas estou certo que com a confiança das entidades bancárias e dos nossos clientes e com o empenhamento cada vez maior de todos os nossos colaboradores, parceiros, subempreiteiros e fornecedores, o Grupo Casais saberá ultrapassar os desafios, atravessar oceanos e hastear novas e sólidas bandeiras. O Grupo Casais tem a consciência que os ventos não mudarão brevemente World events are confirmation that the strategy that we are implementing is in sync with the need to adapt to a new reality. Casais Group is aware that the wind will not change soon and that therefore, the difficulties at a global level will go on for several more years. In this sense, adaptation has become a case of setting the sails with a stronger and sustained inclination towards our position in international markets such as our recent entry into the new territories of Cape Verde, Brazil and Mozambique. Casais Group is aware that the wind will not change soon José da Silva Fernandes Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors In parallel, the road laid out and cleared by our parent company - Casais Engenharia e Construção - is likewise the future pattern for other Group business areas. In this way, we are creating new opportunities and generating work, in particular for the companies which operate in the fields of industry, commerce and exportation of technology, building materials, environment and energy, property maintenance and projects. The next couple of years are going to be difficult for all Portuguese businesses, although I am sure that with the confidence of the banks and our clients, and with commitment from all of our personnel, partners, sub-contractors and suppliers, Casais Group will successfully overcome the challenges placed before them, traverse the oceans and raise new and lasting banners.

4 4 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Engenharia e Construção Sede da EDP, Porto EDP Headquarters, Oporto Obras de referência reforçam portfólio da Casais Outstanding jobs strengthen the Casais portfolio Os longos 50 anos de existência aportam a experiência e capacidade para hoje a Casais oferecer um serviço completo e apresentar aos clientes a engenharia necessária para desenvolver cada projeto. De fato, a Casais possui uma longa relação com um conjunto de especialistas, os melhores em cada área, que lhe dá o suporte para quase qualquer tipo de projeto de engenharia. Na verdade, com uma equipa própria dotada de ferramentas desenvolvidas à medida, a Casais tem alcance suficiente para pesquisar mercados e contratar os melhores parceiros para incorporar materiais e serviços em todos os projetos que assume, sempre selecionados com base em critérios de competência e capacidade. É frequente o reconhecimento a nível nacional e internacional de alguns projetos que executa, reforçando consequentemente o know how e a experiência angariada dia após dia. A atribuição do Prémio Pritzker 2011, ao arquiteto Souto Moura como reconhecimento pela carreira de prestígio, destaca projetos como o Estádio Municipal de Braga e Casa das Histórias e Desenhos Paula Rego (Cascais), ambos executados pela Casais. The 50 years of the company s history have provided the experience and ability for Casais to provide an all-round service while giving customers the engineering required for developing each project. In fact, Casais has had a long-term relationship with a complete range of technical specialists who are the best in their field and which is the underpinning for any kind of engineering project. In reality, with its own technical team equipped with the necessary tools, Casais has the reach sufficient to research markets and contract the most suitable partners for incorporating materials and services into all of the projects undertaken, chosen always on the basis of the criteria of competence and ability. Some of the projects executed are often recognised, both nationally and internationally, with a resulting reinforcement of technical knowledge and experience on an ongoing basis. The awarding of the Pritzker 2011 Prize to the architect, Souto Moura, in recognition of his prestigious career acknowledged projects such as the Braga Municipal Stadium and the Paula Rego Casa das Histórias e Desenhos (Cascais), both of which were executed by Casais. Vidago Palace Hotel

5 CASAISNEWS Nº 24 April May June Engineering and Construction distinguido por Barack Obama, aquando da entrega do Prémio Prizker 2011, como "talvez a obra mais famosa do arquiteto portuense" Souto Moura. distinguished by Barack Obama during the awarding of the Pritzker 2011 Prize as being perhaps the most famous work by the famous architect from Porto, Souto Moura Estádio Municipal de Braga Braga Municipal Stadium Simultaneamente, os Prémios Turismo de Portugal, apresentados na edição de 2011 da BTL, distinguiram também a Casa das Histórias e Desenhos Paula Rego como Novo Projeto Público e o Vidago Palace Hotel como Projeto Privado na categoria de Requalificação. Recentemente inaugurados também, o Onyria Marinha Edition Hotel em Cascais, e a nova Sede da EDP no Porto serão certamente exemplos, entre muitos outros projetos, que ficarão para sempre associados com destaque ao portfólio de referência da Casais. Simultaneously, the Portugal Tourism Awards which transpired at the 2011 BTL, also made special mention of the Paula Rego Casa das Histórias e Desenhos as a new public sector project and the Vidago Palace Hotel in the private sector in the Requalification category. In addition, the newly-opened Onyria Marinha Edition Hotel in Cascais and the new headquarters building for EDP in Porto are undoubtedly examples from many possibilities which will forever be associated as outstanding additions to the Casais portfolio. Onyria Marinha Hotel, Cascais Casa das Histórias e Desenhos Paula Rego, Cascais, projeto do Arquiteto Souto Moura a project by the architect, Souto Moura

6 6 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Engenharia e Construção RABO DE PEIXE RIBEIRA GRANDE PONTA DELGADA LAGOA SCUT Açores com prazo de conclusão antecipado Early completion of Azores SCUT Com o objetivo de reduzir a insularidade dentro da própria ilha, a Scut dos Açores permitirá a redução significativa de distâncias entre os pontos mais afastados da ilha de S. Miguel, possibilitando a aproximação entre a população micaelense e o potenciamento do investimento privado noutros locais além de Ponta Delgada. Será uma mais-valia a nível turístico com o aumento substancial do conforto, fruto da redução considerável do número de curvas em relação ao traçado existente. Inauguração do Lanço / Inauguration of the Span Seeking to reduce the isolation of the island, the Azores SCUT will lead to a drastic reduction in the distances between the remotest points of San Miguel Island and bring the population together while boosting private sector investment in areas other than that of Ponta Delgada. The added value for tourism will come from substantially increasing comfort as a result of the notable reduction in the number of bends on the existing route.

7 CASAISNEWS Nº 24 April May June Engineering and Construction LOMBA DA MAIA NORDESTE SÃO MIGUEL (AÇORES) Beginning of the Azores SCUT project: 2000 Extent: 90 more kilometres of highway over three routes (South, North and Northeast), the route being broken down into several stages. Total budgeted cost: 325M Date of competition launch: 2002 Contractor: Euroscut Açores Start date (1st stage):2007 1st stage completed and open to traffic: The 2.1 stretch measuring almost 7 kms was opened to traffic on the 23rd of July 2008 and connected Lagoa and Ribeira Grande with a notable reduction in travelling time between the two centres. It is unique in having two stretches of dual carriageway. CASAIS is part of ACE under the title CEGA, Construção da SCUT dos Açores ACE which also includes Gabriel Couto (head of the consortium) and Eusebios and Aurelio Martins Sobreiro, each with 25% shares. Created from the previous consortium known as Grupo Construtor do Norte working on the A28 and Via do Infante SCUT Início do projeto SCUT dos Açores: 2000 Dimensão: Mais 90 km de estrada, distribuídos por três eixos (sul, norte e nordeste), cujo traçado é subdividido em diversos lanços. Valor global previsto: 325M Início da fase de concurso: 2002 Concessionária: Euroscut Açores Início das obras (1º lanço): 2007 CEGA contracts: Building of the two stretches completed - the measuring 3 kms, the 2.4 measuring 8 kms and a part of (5 kms) which represents some 15% of the total contract. Completion date for CEGA s contracts: 31st of December 2011 (the work will be completed before that date) 1º lanço concluído e aberto à circulação: O lanço 2.1 com uma extensão de cerca de 7 km, abriu à circulação no dia 23 de julho de 2008 e une os concelhos da Lagoa e da Ribeira Grande reduzindo substancialmente o tempo de percurso entre estes dois centros. Tem a particularidade de ser um dos únicos com duas faixas de rodagem de dupla via. A CASAIS integra o ACE denominado por CEGA, Construção da SCUT dos Açores ACE onde figuram também a Gabriel Couto (líder de consórcio), a Eusébios e a Aurélio Martins Sobreiro, cada qual com 25% de participação. Criado a partir do Grupo Construtor do Norte, consórcio já existente na obra na SCUT da A28 e da Via do Infante. Participação da CEGA: Execução de dois lanços completos - o lanço com cerca de 3 km, o lanço 2.4 com cerca de 8 km, e ainda uma parte do lanço (5 km), correspondendo a cerca de 15% do empreendimento total. Prazo previsto de conclusão da participação da CEGA: 31 de dezembro 2011 (a conclusão dos trabalhos será antes deste prazo) Lanço PK (nó das furnas) ao PK (PS6) Span 3.1.1, PK (nó das furnas) to PK 3+500

8 8 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Engenharia e Construção Ribeira Grande Santa Iria O lanço é um troço com 2,9 km que liga a Ribeira Grande ao famoso miradouro de Santa Iria. Neste lanço, já em utilização, sobressaem os três viadutos que, conjuntamente, perfazem 300 metros do traçado. Com características geotécnicas extremamente diversas e particulares, este lanço obrigou à execução de mais de metros de fundações indiretas e ao consumo de mais de m3 de betão C30/37 entre maciços de encabeçamento e fundações diretas. Estes viadutos incluíram a execução de mais de 70 metros lineares (ml) de pilares por intermédio de trepas sucessivas. Mas foi a utilização de vigas I pré-fabricadas, algumas com mais de 40 metros de comprimento e com quase 100 toneladas de peso, que obrigou ao maior exercício técnico e de logística para garantir a sua montagem. Inicialmente, estava prevista a utilização de um lançador de vigas, que permitiria montar os préfabricados a partir dos encontros com apoio na plena via. No entanto, durante a execução, optou-se pela arrojada solução de montagem com auto gruas que implicou a execução de plataformas capazes, algumas em locais de muito difícil acesso. Foi, no entanto e sem dúvida, uma aposta mais que ganha. Com a utilização desta opção foi possível montar todas as vigas em três semanas, reduzindo em cerca de um mês o prazo previsto. Revelou-se, também, uma solução vantajosa ao nível do custo da operação, tendo sido conseguida uma redução de cerca de 20% relativamente ao custo previsto inicial. Pela primeira vez na história dos Açores, foi utilizada uma grua de 400 toneladas de capacidade, cujo transporte de barco obrigou à desmontagem da lança e posterior montagem já em obra. Das obras de Arte do lanço fazem parte, também, três Passagens Inferiores. Ao nível da obra geral destacam-se os mais de m3 de movimentação de terras, entre escavações e aterros, assim como os trabalhos de aplicação de mais de m2 de betuminoso. O troço já se encontra em serviço, tendo sido inaugurado, pelo Presidente do Governo Regional do Açores, no passado dia 30 de março de The stretch is a 2.9 km stretch linking Ribeira Grande with the well-known Santa Iria viewing point. The three viaducts which together cover 300 metres of the route are an important part of this stretch which is presently in use. With widely diverse and unique geotechnical characteristics, this stretch required the construction of more than 2,000 metres of indirect foundations along with the use of more than 1,500 m3 of C30/37 concrete of footings and direct foundations. The viaducts required the building of more than 70 linear metres of pillars covering successive spans. However, it was the use of prefabricated I beams, some of which were over 40 metres in length and weighing almost 100 tonnes, which called for engineering and logistical experience to ensure their installation. The use of a beam-laying crane which would facilitate the laying of the prefabricated beams on the abutments was provided for initially. However, during execution, the daring option of laying the beams using mobile cranes was taken, which required the building of platforms which were sufficiently resistant in hard to get to places. Without a doubt, this was a risk which paid off. By using this option, it was possible to lay all of the beams in only three weeks which shortened the expected time by four weeks. This solution also proved to be an advantage in terms of the cost of the operation, having been achieved a reduction of about 20% over the original estimated cost. For the first time in the history of the Azores Islands, a crane was used which had a 400 tonne capacity and, having been transported by sea, required the dismantling of the boom. The stretch also required the building of 3 underpasses. The job as a whole required the removal of 600,000 m3 of earth for excavations and backfill in addition to the work of applying more than 36,000 m2 of asphalt. The stretch is already in service, having been inaugurated by the President of the Regional Government of the Azores on the 30th of March 2011.

9 CASAISNEWS Nº 24 April May June Engineering and Construction 2.4 Santa Iria Nó das Furnas O lanço 2.4 tem a particularidade de ser o único troço de beneficiação com alargamento desta SCUT. Com cerca de 8 km, este troço obrigou a uma gestão e planeamento rigoroso visto nunca ter sido impedida a circulação (à exceção de alguns cortes de trânsito ocasionais). Ao nível das obras de arte, além de uma Passagem Inferior para peões e uma Passagem Inferior de quadro para viaturas, foram executados alargamentos em sete pontões, sendo que cinco deles foram efetuados com recurso a tabuleiros pré-fabricados em estaleiro. As operações de montagem destes pré-fabricados envolveram delicadas manobras de logística obrigando à implementação de turnos para minimizar os períodos de corte de via e à utilização de auto gruas de 100 e 200 toneladas de capacidade. No entanto, foi ao nível da obra geral que este troço apresentou maiores dificuldades. Devido à falta de vias alternativas, a obra teve que ser efetuada de forma a permitir a circulação de viaturas durante todo o período de construção. Desta forma, o alargamento teve que ser realizado em pequenos troços e sempre em meia faixa, obrigando a um grande trabalho de preparação e planeamento seja com o equipamento, com subempreitadas como com a própria população. The 2.4 stretch is notable for being the only one to benefit from being extended in this SCUT. Measuring almost 8 kms, this stretch called for an unprecedentedly rigorous planning and management to avoid traffic disruption (with the exception of a small number of occasional closures to traffic). In addition to a pedestrian underpass and another Lanço viaduto V3, montagem das vigas do P1-E2 Span 2.3.4, Viaduct V3, installation of the beams for P1-E2 one for vehicles, extensions were made to seven pontoons, five of them using platforms which were prefabricated on site. The operations to install these prefabricated platforms involved delicate logistical manoeuvres requiring shift working to minimise the periods of closure of the road and the use of 100 and 200 tonne mobile cranes. It was the general works on this stretch which proved most complicated. Due to the lack of alternatives, the works had to be undertaken while allowing traffic access throughout the construction period. As a result, the extension to the road had to be undertaken in short stretches and always leaving one side open which required careful planning and preparation with regard to the equipment, with sub-contractors and the local population Nó das Furnas Ribeira Funda O troço 3.1.1, inserido no lanço 3.1 do eixo nordeste, é um troço também caracterizado pela variação geotécnica, obrigando mais uma vez, à realização de fundações indiretas (cerca de 1000ml em sete obras de arte correntes) e não permitindo qualquer aproveitamento do material escavado na linha. Simultaneamente, a grande variação de relevo resulta em valores de movimentação de terras anormalmente altos (mais de m3 entre escavação e aterro). Ao nível das obras de arte destacam-se, neste lanço, as passagens hidráulicas especiais de grande dimensão, projetadas para, em determinados casos, suportarem perto de m3 de aterro. Com secções transversais que variam entre 3X2 e 6X4, estas passagens hidráulicas abobadadas, betonadas in situ, revestiram-se de grande complexidade devido às suas condições de execução, tanto ao nível dos acessos como ao nível do trabalho em linhas de água. A execução destes quase 600ml de passagens hidráulicas especiais, com dois jogos de cofragem distintos, chegando a atingir ritmos de betonagem das lajes abobadadas superiores a 40ml semanais, contou também com a participação da equipa da CNT. O troço engloba também uma PI e sete obras de arte correntes, cinco delas efetuadas com recurso a vigas caixão pré-fabricadas e duas delas cujos tabuleiros foram betonados in situ com recurso a cimbre ao solo. O troço é o único dos troços da CEGA que ainda não se encontra em serviço. Apesar do prazo contratual apontar, para a conclusão deste troço, no dia 31 de dezembro de 2011, foi sempre objetivo da obra antecipar esta data. Com as obras de arte em fase final de acabamento e com o início da colocação da camada de desgaste, a obra encontrase na fase final de execução sendo previsível que a antecipação pretendida para Julho de 2011 seja um objetivo atingível. Laço Vista do PK ao PK (PI5 + PS4) Span Overview of PK to PK (PI5 + PS4) The stretch, as part of the 3.1 stretch on the Northeast link, is also notable for its varied geotechnology which once again required the building of indirect foundations (almost 1,000 ml in seven jobs) which did not allow use to be made of the material excavated. Simultaneously, the uneven nature of the terrain required the removal of unusually large quantities of earth (more than 1,000,000 m3 between excavations and backfill). On this stretch, the large culverts stand out for having been designed to carry almost 100,000 m3 of backfill in some cases. With transversal sections between 3x2 and 6x4, these arched culverts, concreted in situ, were complex due to the conditions in which they were built and their difficult access and the need to work on water courses. The building of the almost 600 ml of special culverts which required two different lots of shuttering and the concreting of the arches reaching more than 40 ml weekly, was also supported by the CNT team. The stretch also included a PI and seven features, five of which required recourse to prefabricated box girders, two of which had their platforms cast in situ using soffit scaffolding. The stretch is the only one of the CEGA stretches which is not yet in service. Despite the contractual term for the conclusion of this project being aimed for the 31st of December 2011, the objective of this project was to complete works prior to that date. With the art work in the final stages of completion and with the beginning of the placement of the wear layer, the project is in the final stage of execution and the foreseen date for its early completion, July 2001, seems an attainable goal.

10 10 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Engenharia e Construção Remodelação da Torre de Controlo NAV Açores concluída Refurbishment of the Azores NAV Control Tower completed A ilha do Faial, mais conhecida como Ilha Azul, situa-se no extremo ocidental do Grupo Central do arquipélago dos Açores, tendo a forma aproximada de um pentágono irregular, com 21 km de comprimento e uma largura máxima de 14 km. A população residente é de habitantes, a maioria dos quais residentes na Horta, cidade onde se localiza o parlamento açoriano, bem como o consagrado Peter Café Sport, um marco histórico e cultural da ilha conhecido mundialmente pela sua tradição entre os velejadores. O clima é temperado oceânico, com temperaturas médias anuais do ar que oscilam entre os 13º C no Inverno e os 22 C no Verão, com frequentes vendavais e uma humidade relativa do ar em média acima dos 80%. Durante a execução da obra as constantes alterações climatéricas, chuva e ventos fortes, foram fatores que condicionaram em várias alturas a produção em obra, tendo ocorrido semanas e semanas de constante e contínua pluviosidade. A ilha é servida pelo Aeroporto da Horta, local que já dispõe da nova e reabilitada torre de controlo e do edifício de serviços técnicos, permitindo desta forma manter e melhorar os serviços prestados pelos controladores, para o tráfego aéreo na região, que é fundamental para o turismo e atração de mais visitantes ao arquipélago. A torre de controlo é constituída por cinco pisos acima do solo, sendo que o edifício dos serviços técnicos se desenvolve apenas ao nível do piso térreo. Além da otimização de espaços já existentes, os trabalhos incluíram na sua grande parte a substituição integral da cabine da torre, onde as principais melhorias foram introduzidas ao nível dos passadiços e gradeamentos exteriores agora existentes todos em inox e o novo revestimento de fachada do tipo Alucobond. Durante a obra, a principal dificuldade revelou-se a logística e a disponibilidade de meios humanos e mecânicos existentes na ilha. Algumas das etapas como a execução da estrutura de pilares e vigas metálicas, a reabilitação de toda a estrutura em betão armado, a execução da serralharia de alumínio com a respetiva aplicação dos vidros, bem como a conceção e aplicação do passadiço em inox, assumiram-se desafios superados perante aos condicionalismos existentes, só possíveis de ultrapassar face à continua coordenação entre a equipa em obra e o departamento de exportação da Casais, revelando-se este facto o ponto fulcral no resultado da empreitada. The island of Faial, better known as the Blue Island, is situated at the westernmost tip of the central group of the Azorean archipelago and boasts the general shape of an irregular pentagon, being 21 km long and 14 km at its maximum width. The resident population includes 15,000 inhabitants, the majority of whom reside in Horta, the city where the Azorean Parliament is located, as well as the renowned Peter Café Sport, a cultural and historical landmark of the island known worldwide for its tradition among sailors. The climate is temperate oceanic, with average annual air temperatures ranging between 13 degrees Celsius in winter and 22 degrees Celsius in summer, with frequent gales and relative air humidity averaging above 80%. During the execution of the project, the constantly changing weather, rain and strong winds were factors which compromised the ongoing work at certain stages, given the many weeks of constant and continuous rainfall which ensued. The island is served by Horta Airport, which already has a refurbished control tower and airport technical services building, thus enabling it to maintain and improve the services provided by air traffic controllers with respect to air traffic in the region, which is essential for tourism and attracting more visitors to the archipelago. The control tower comprises five levels above ground, with the technical services building on the ground floor. Besides the optimisation of existing spaces, the works included, for the most part, the full replacement of the tower cabin, where major improvements were made to the exterior walkways and railings which are now all stainless steel and clad in Alucobond. During the works, the main difficulty turned out to be the logistics and availability of human and mechanical resources on the island. Some of the steps, including the implementation of the pillars and metal beam structures, the refurbishment of the entire structure in concrete, the execution of the aluminium joinery with the respective application of glass, as well as the conception and application of the walkways in stainless steel, proved to be challenges which were overcome in the face of the continued coordination between the work team and Casais export department, with this being revealed as the focal point of the project s results.

11 CASAISNEWS Nº 24 April May June Engineering and Construction Reabilitação: Coimbra Viva I apresentado Renovation Coimbra Viva I submitted A Casais Engenharia e Construção assumirá as funções de empreiteiro e coordenador geral da intervenção a promover pelo Fundo Especial Fechado de investimento Imobiliário em Reabilitação Urbana Coimbra Viva I (CVI), cuja atividade foi apresentada no dia 5 de maio e já arrancou. Irá centrar-se exclusivamente na reabilitação da Baixa de Coimbra, na designada Unidade de Intervenção I (UI1) que compreende m2 e 76 prédios. Neste momento, a CVI tem em carteira a reabilitação de 17 prédios avaliados em 2,5M. A Casais tem o conhecimento específico e os instrumentos necessários para desenvolver e executar a melhor solução para o projeto Coimbra Viva I. A reabilitação é uma área onde a aplicação da engenharia prática e dos conhecimentos adquiridos é um requisito. A Casais desenvolve, desde a sua criação, variados trabalhos de reabilitação em diversos tipos de edifícios, tendo sido mesmo recentemente distinguida com o prémio Reabilitação atribuído pelo Jornal Construir, um reconhecimento por alguns trabalhos emblemáticos como a Pousada Palácio de Estói, o Vidago Palace Hotel e o Mosteiro de Tibães. O Fundo Especial Fechado de Investimento Imobiliário em Reabilitação Urbana CVI é gerido, administrado e representado pela FundBox SGFII, constituída pelos seguintes parceiros: a Coimbra Viva SRU, o Município de Coimbra, a Casais Engenharia e Construção SA, a Alpalantri SGPS e seis proprietários de edifícios na UI1. Casais - Engenharia e Construção will be employed as the main contractor and general coordinator for the activities promoted by the Special Closed Fund for Real Estate for Urban Renovation Coimbra I (CVI) which was submitted on the 5th of May and has already begun. This will be focused exclusively on the renovation of Lower Coimbra, in the Action Unit I (UI1) which covers 12,165 m2 and 76 buildings. At the moment, the CVI has a renovation portfolio including 17 buildings valued at 2.5 million Euros. Casais has the experience and the tools necessary for the planning and executing of the best solution for the Coimbra Viva 1 project. Renovation is a field where the application of practical engineering and accumulated experience is a must. Since its formation, Casais has undertaken renovation work on different types of buildings, having recently been distinguished with the awarding of the Renovation Prize given by the Jornal Construir trade publication in recognition of its emblematic work on the Pousada Palacio de Estói, the Vidago Palace Hotel and the monastery at Tibães. The Special Closed Fund for Real Estate for Urban Renovation CV1 is managed, administered and represented by Fundbox SGF II, comprising the following: Coimbra Viva SRU, the Coimbra Town Hall, Casais Engenharia e Construção SA, Alpalantri SGPS and six property owners in the UI1. Carpincasais e Socimorcasal na Tektónica Carpincasais e Socimorcasal at Tektonica A Carpincasais e a Socimorcasal, duas empresas do Grupo Casais, marcaram presença na edição da Tektónica de 2011, que decorreu na FIL, em Lisboa, entre os dias 3 e 7 de maio. Carpincasais and Socimorcasal are two companies which are members of the Casais Group and participated in the 2011 Tektonica event which took place at the FIL in Lisbon from the 3rd to the 7th of May.

12 12 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Prevenção e Segurança Novo record Casais atingido: três milhões de horas sem acidentes A new record achieved by Casais: three million hours without accidents O projeto de conversão da Refinaria da Galp de Matosinhos ultrapassou a marca dos três milhões de horas-homens trabalhadas sem acidentes, contribuindo decididamente para a atribuição de um prémio Fluor ao trabalho desenvolvido na obra. Trata-se de um prémio anual interno da Fluor que reconhece o melhor projeto em termos de segurança entre a vasta gama de obras que desenvolve nesta área a nivel mundial, considerando um conjunto de fatores desde as horas trabalhadas sem acidentes até às medidas e ações inovadoras de segurança implementadas. A Casais Engenharia e Construção participou ativamente e contribuiu para esta marca com horas trabalhadas sem incidentes merecendo assim também o reconhecimento da Fluor. globally, taking into consideration a variety of factors covering the number of hours worked without accidents to the innovative safety measures and actions implemented. Casais Engenharia e Construção played an active part by contributing to the total with 53,681 manhours worked without accidents, which itself was recognised by Fluor. The project for the conversion of the Galp refinery at Matosinhos has exceeded the limit of three million man-hours worked without accidents and contributed decisively to the awarding of the Fluor Prize for the work undertaken on the site. This is an internal, annual award by Fluor in recognition of the best project in terms of safety from the vast range of work undertaken in this field (parte I) Execução de Lingadas (Part I) The Use of Slings O objetivo básico de efetuar corretamente uma lingada, de um determinado material, é o de garantir a segurança da carga quando amarrada, quer durante a sua movimentação aérea quer ainda no solo. Na preparação da lingada há que ter consideração aspetos importantes que são o Peso, o Tamanho e o Centro de Gravidade da carga a movimentar. The basic objective of correctly making a sling from a particular material is to ensure the safety of the load both while moving through the air as well as when moving on the ground. When preparing the sling, the weight, the size and the centre of gravity of the load to be moved are important aspects to be taken into consideration.

13 CASAISNEWS Nº 24 April May June Health and Safety Peso / Weight Este é o aspeto mais importante a ter em conta, quer pelo manobrador quer pelo lingador. A informação sobre o peso de uma determinada carga deve ser obtida, por exemplo através da "guia de transporte" ou outro documento. Caso não seja possível, o peso pode ser estimado pelo lingador, por meio de uma forma prática: a) Calcular o volume de carga e multiplicar pelo seu peso específico (por exemplo para o betão temos 2500kg/m3) b) Adicionar 25% ao peso obtido em (A), garantindo assim uma margem razoável de segurança relativamente ao erro de estimativa do peso. c) Selecionar o equipamento apropriado para a carga como o peso obtido em (B). O Tempo despendido nesta estimativa do peso da carga e na correta escolha dos equipamentos a utilizar na lingada, é seguramente um tempo bem utilizado e fundamental para evitar acidentes/ incidentes neste tipo de operação. This is the most important aspect to be considered by both the operator and the slinger. Information on the weight of a certain load should be obtained from the waybills, for example, or other documents. Where this is impossible, the weight may be estimated in practise by the slinger: a) Calculating the volume of the load and multiplying by its specific weight (for example, for concrete there are 2,500 kg/m3) b) Add 25% to the weight obtained at a), thus ensuring a reasonable margin of error for the estimated weight. c) Select the equipment appropriate to the load for the weight obtained at (B). The time expended on the estimation of the weight of the load and in the selection of the correct equipment to use for the sling is undoubtedly time well-spent and fundamental to the avoiding of accidents/incidents during this type of operation. Laço duplo Double loop Cesto Duplo Double basket Manilha Shackle Reduzem a resistência a 50% Reducing resistance by 50% Parafuso com olhal Eye Bolt Tamanho / Size Aspeto igualmente a ter em conta na seleção dos equipamentos de amarração das lingadas. a) Para cargas de pequena dimensão e peso, recomenda-se a utilização de estropos simples ou múltiplos e ganchos ou manilhas com características apropriadas. b) Para cargas de grande dimensão e peso, devem ser utilizados cabos de aço, com comprimentos adequados à dimensão da carga, manilhas ou parafusos com olhais. Recomenda-se ainda que se utilize o "cesto duplo" ou "laço duplo de estrangular", Poderá ainda utilizar-se "barras de espaçamento" desde que a carga esteja preparada para a amarração destes dispositivos. c) Para cargas de grande dimensão e de pouco peso, podem utilizar-se cintas de nylon, dado que estas permitem uma melhor "moldagem" ao formato da carga. Deve-se ter em conta, principalmente na movimentação de cargas de grande dimensão e peso, a utilização de "cabos-guia" durante a operação. Refira-se ainda que um cabo vincado implica uma redução de 50% da sua capacidade máxima, pelo que se deverá verificar cuidadosamente a disposição dos cabos de carga, antes de se proceder à sua movimentação. A further aspect to be taken into consideration when selecting the equipment for making the sling. a) For smaller loads and weights, the use of one or more straps and hooks or shackles with the appropriate characteristics is recommended. b) For larger size and weight loads, steel cables of adequate length for the size of the load should be used along with shackles and eye bolts. The use of the twin basket or double noose is also recommended. Space bars may also be used providing that the load is prepared for the use of these devices. c) For larger loads of a lesser weight, nylon straps may be used since these mould themselves better to the shape of the load. In particular when moving large and heavy loads, the use of guide cables should be considered during the operation. Only 50% of maximum capacity should be used and, therefore, the location of the cables should be carefully checked before carrying out the lift.

14 14 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Imobilária 2º aniversário Ria Shopping com Diana Chaves em desfile 2nd anniversary of the Ria Shopping Centre with Diana Chaves on the catwalk O Ria Shopping, em Olhão assinalou no final do mês de abril o seu segundo ano de existência com um balanço positivo, em que se salienta o aumento de faturação, de visitantes e de ABL comercializado. Importante pólo dinamizador da região, emprega cerca de 400 pessoas. Isto, numa altura em que, segundo notícias recentes, o desemprego no Algarve atinge recordes com perto de 30 mil sem trabalho o dobro que há três anos. Em 2010, o aumento de faturação relativamente ao ano anterior foi de quase 11 por cento (10 milhões de euros), sendo que, no primeiro trimestre de 2011, o Ria Shopping registou já um crescimento na fatura de 16 por cento face a período homólogo do ano passado. O ABL comercializado é, nesta altura, de 95 por cento. Também no número de visitantes fica patente que o shopping se tornou num ponto centralizador da região. Em 2010, foram cerca de 3,6 milhões. No primeiro trimestre deste ano, regista-se já um aumento de 15 por cento na afluência face ao mesmo período do ano passado. O investimento realizado no ano passado em obras de beneficiação, que tornaram o Ria Shopping num espaço mais agradável e confortável, revelou-se totalmente eficaz, pelo que o shopping tornou-se num ponto de encontro de lazer para as famílias, principalmente ao fim de semana, explica Patrícia Múrias, diretora do Ria Shopping. Para tal, entre outros aspetos, concorreu a aposta no setor da moda o principal tenant mix de acordo com a diretora que conquistou as marcas Blue Rise e Code que, recentemente, inauguraram as suas lojas neste espaço. Consolidamos assim a oferta até então algo carenciada no centro comercial em consequência da forte crise que o setor está a atravessar. Estas aberturas registam-se em contraciclo o que nos deixa bastante satisfeitos, afirma Patrícia Múrias. No seguimento desta estratégia, a festa do segundo aniversário, que se realizou sábado, dia 30, teve como ponto alto um desfile de moda com as coleções das lojas do Ria Shopping, que contou com a atriz e modelo Diana Chaves como convidada de honra. The Ria Shopping Centre in Olhão marked its second year of business with positive results with increases in sales, visitors and ABL marketed. An important driving force for the region, the Ria Shopping Centre employs some 400 staff. This at a time when, according to recent reports, unemployment in the Algarve has reached record levels with 30 thousand without work which is twice that of three years ago. In 2010, the increase in sales compared to the previous year was almost 11% (10 million Euros), while in the first quarter of 2011, the Ria Shopping Centre recorded an increase in sales of 16% over the same period of the previous year. At this stage, the ABL marketed is 95%. The Ria Shopping Centre also patently became a centralising point for the region in terms of numbers of visitors. In 2010, visitors numbered almost 3.6 million. In the first quarter of this year, a 15% increase in visits was recorded compared with the same period last year. The investment made last year in improvement works which made the Ria Shopping Centre a more pleasant and comfortable place to visit proved to be effective with the shopping centre becoming a focal point for families to come and relax and in particular at the weekend, stated Patricia Múrias, the manager of the Ria Shopping Centre. Among other aspects, a contributory factor was the inclination towards the fashion business - the main tenant mix according to the manager - which won over the Blue Rise and Code brands with newly-opened shops in the centre. We consolidated the range which until then had been lacking in the shopping centre as a consequence of the grave crisis which the industry is going through. These openings are happening against the cycle and have made us very happy, states Patricia Múrias. In line with this strategy, the second anniversary party which was held on Saturday the 30th had as its high-point a fashion show of collections from the stores in the Ria Shopping Centre with the actress and model, Diana Chaves, as guest of honour.

15 CASAISNEWS Nº 24 April May June Real Estate Cinemas 3D de última geração e pista de karting reforçam componente lazer 3D cinemas and karting track reinforce the leisure side Dois anos após a inauguração, o Ria Shopping é já uma referência na região, atraíndo, de forma cada vez mais dinâmica, residentes nacionais e estrangeiros e turistas, pelo que a aposta na componente de lazer é cada vez mais forte. Assim, e depois da instalação do sistema de cinema 3D de última geração, dos melhores e mais avançados do mercado, o centro comercial inaugurou recentemente o AIKC Algarve Indoor Kart Center, com a maior pista indoor do país e uma das maiores da Europa, e cuja concessão foi entregue aos responsáveis pelo KIP Kartódromo Internacional de Palmela. Two years after opening, the Ria Shopping Centre is now a reference point for the region and is a dynamic attraction for more and more national and overseas residents and tourists and, therefore, support for the leisure side is growing stronger. Therefore, and following the opening of the 3D cinema (one of the best and most advanced on the market), the shopping centre recently inaugurated the AJKC - Algarve Indoor Kart Centre which has the biggest indoor track in the country and one of the biggest in Europe, the concession being granted to the management by KIP - Kartódromo Internacional de Palmela. Cabra Parade e Semana da Saúde no Ria Cabra Parade and Health Week at Ria Depois do aniversário, o Ria continua em festa! Na primeira semana de maio, o shopping de Olhão preparou-se para a Cabra Parade e a partir do dia 10 a Saúde voltou a ser o tema de conversa. Esta segunda edição da Semana da Saúde contou com os apoios da Farmácia da Ria, Centro de Saúde de Olhão (ACES Central), Hospital Distrital de Faro, Instituto Português do Sangue, Grupo 197 Escoteiros Quelfes e das Enfermeiras Patrícia Gonçalves e Patrícia Sancho, para a promoção de diversas atividades gratuitas e disponíveis para os visitantes do Ria Shopping, como os testes de glicémia e colesterol, consultas de cuidados em saúde materna e infantil, estilos de vida saudáveis e serviços para a comunidade e recolha de dádivas de sangue. Even after the anniversary, Ria is still partying! During the first week of May, the Olhão Shopping Centre was getting ready for the Cabra Parade and after the 10th of the month, health became the talking point. This second Health Week was supported by the Ria Pharmacy, the Olhão Health Centre (ACES Central), the Faro District Hospital, The Portuguese Blood Institute, Scout Group 197 Quelfes, with nurses Patricia Gonçalves and Patricia Sancho promoting the diverse activities free of charge and available to visitors to the Ria Shopping Centre, such as glycaemia and cholesterol tests, consultations on mother and child health matters, healthy lifestyles and services for the community and the collection of blood donations.

16 16 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Concessões e PPP s Casais termina e entrega no Campus de Justiça de Valongo Casais completes handover on Campus de Justiça Valongo Localização Avª Emídio Navarro - Valongo Gabinete de Arquitetura Progitape, Arquitetura, Planeamento, Engenharia, S.A. Construtor Casais Engenharia e Construção, S.A. Dono de Obra Casais Engenharia e Construção, S.A. Investimento ascende aos 9,5 milhões de euros (inclui aquisição do terreno, projetos, legalizações, obra e impostos) Área Total 9.800,00m2 (área bruta de construção incluindo caves) Prazo de Execução cerca de 19 meses (inclui todas as fases desde o licenciamento à entrega para arrendamento) Nº de horas de trabalho de trabalho efetivo Location Avenida Emidio Navarro - Valongo Architectural Office Progitape, Arquitetura, Planeamento, Engenharia, S.A. Builder Casais Engenharia e Construção S.A. Site Proprietor Casais Engenharia e Construção S.A. Investment some 9.5 million Euros (including acquisition of the plot, projects, licensing, building and taxes) Total Area 9, m2 (gross construction area including basement) Completion Period around 19 months (including all stages from licensing to handover for renting) Number of Hours Worked 165,000 of effective working

17 CASAISNEWS Nº 24 April May June Contracts and PPPs A Casais Engenharia e Construção já concluiu e entregou no dia 2 de maio, o novo Campus de Justiça de Valongo situado na Avª Emídio Navarro -, um projeto desenvolvido numa perspetiva de whole-life costing que prevê o arrendamento do novo tribunal ao Instituto de Gestão Financeira e Infraestruturas da Justiça, I.P. - IGFIJ, durante 15 anos, assim como a manutenção do edifício durante o período de contrato. O investimento para esta infraestrutura é superior aos 9,5 milhões de euros e contempla uma área bruta de construção de 9.800,00m2. Neste projeto assumimos o duplo papel de construtor e dono de obra. Trata-se de um modelo específico de parceria em que a Casais Engenharia e Construção, na qualidade parceiro privado, desenvolveu o projeto, adquiriu o terreno, assumiu a construção e o licenciamento do edificio, tendo por base um caderno de encargos posto a concurso pelo parceiro público. A Gestão, Conceção e Manutenção do projeto numa perspetiva de whole-life costing, permite, desta forma, uma transferência efetiva dos riscos para a entidade privada, e faz com que, neste tipo de projetos, haja a necessidade de uma gestão competente e rigorosa de forma a conseguir incentivar e maximizar os benefícios da Parceria. Neste momento, com a obra concluída, inicia-se uma nova fase, a fase do arrendamento durante 15 anos, podendo ser renovado por iguais períodos. Casais Engenharia e Construção completed the handover of the Campus de Justiça de Valongo located on Avenida Emídio Navarro on the 2nd of May. This was a project which was designed from a whole-life costing perspective which provides for the renting of the new courts to the Instituto de Gestão Financeira e Infraestruturas da Justiça I.P. - IGFD for a period of 15 years along with the building maintenance during the life of the contract. The investment in this infrastructure project is more than 9.5 million euros and covers an overall construction area of 9,800.00m2. The company takes on the twin roles of builder and site proprietor. This is a specific partnership model where Casais Engenharia e Construção, in the role of private sector partner, designed the project, acquired the site, undertook the construction and the licencing of the building on the basis of contract provisions which were put out to tender by the public sector partner. The management, design and maintenance of the project on a wholelife costing basis in this way permits the effective transfer of the risks to the private sector so that for this type of project there is a need for competent and rigorous management in order to promote and maximise the benefits of the partnership. Now that the work has been completed, a new stage begins in the rental of the building for a period of 15 years which may be renewed for a similar period.

18 18 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Internacional PORTUGAL / PORTUGAL União de empresas de construção apresentada na AIMinho Building companies union presented at the AIMinho António Araujo - Administrador da Casais Engenharia e Presidente da Comissão Instaladora da AFCM António Araújo - Casais Engenharia Manager and Chairman of the AFCM Installation Committee Trinta e três empresas formalizaram no dia 14 de abril, na Associação Industrial do Minho, em Braga, a Associação da Fileira da Construção do Minho (AFCM), com o objetivo principal de potenciar a internacionalização do setor. A iniciativa foi saudada pelo responsável pelo programa Compete e pela Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal (AICEP), pois a competição no mercado externo exige inovação, rigor organizacional e cooperação para ganhar dimensão. Para António Araújo, Administrador da Casais e presidente da comissão instaladora da AFCM, a ideia é criar um pacote que cobre todo o ciclo do produto, ou seja, oferecer um serviço chave na mão para ganhar competitividade nos mercados internacionais, por isso marcam presença nesta fileira as maiores construtoras da região, projetistas, empresas de engenharia, carpintarias, empresas de pavimentos e acabamentos. On the 14th of April, thirty-three companies formed the Associação Industrial do Minho (Minho Industrial Association) in Braga, and the Associação da Fileira da Construção do Minho (AFCM) (Minho Construction Association) with the objective of boosting the international potential of the industry. The initiative was greeted by the spokesperson for the Compete programme and by the Agéncia Para o Investimento e Comércio Externo de Portugal (AICEP - Investment and Overseas Business Agency) because competition in overseas markets demands innovation, organisational rigour and cooperation to increase in size. According to Antonio Araujo, the manager of Casais and chairman of the commission in charge of setting up the AFCM, the idea is to create a package which covers the entire product cycle, in other words, provide a turnkey service in order to improve competitiveness in international markets which is the reason that some of the largest building, design, engineering, carpentry, flooring and fitting companies are involved in the organisation. HOLANDA NETHERLANDS RÚSSIA RUSSIA ESPANHA SPAIN ALEMANHA GERMANY PORTUGAL BÉLGICA BELGIUM MARROCOS MOROCCO GIBRALTAR CABO VERDE CAPE VERDE BRASIL BRAZIL ANGOLA MOÇAMBIQUE MOZAMBIQUE

19 CASAISNEWS Nº 24 April May June International GIBRALTAR / GIBRALTAR Casais Gibraltar arranca com dois parques de estacionamento Casais Gibraltar starts up with two car-parks O governo de Gibraltar adjudicou à Casais a construção de dois parques de estacionamento: Arengo s Palace e Engineer Lane. Estas duas novas infraestruturas são peças essenciais nas soluções implantadas pelo governo para resolução das dificuldades de estacionamento na zona antiga da cidade. Arengo s Palace tem um prazo de execução de 15 meses e terá capacidade para 211 viaturas distribuídas por 14 pisos. Por sua vez, Engineer Lane tem um prazo de execução de 18 meses e disponibilizará 200 lugares de estacionamento em cinco pisos que contam também com algumas unidades de comércio. The Government of Gibraltar awarded the contracts for two car-parks to Casais: Arengo s Palace and Engineer Lane. These two infrastructure works are essential parts of the solutions chosen by the government to overcome the lack of parking in the old part of the town. Arengo s Palace should be finished in 15 months and will have 211 parking spaces over 14 floors. Engineer Lane should be completed in 18 months and will have 200 parking places on five floors along with a number of shop premises.

20 20 CASAISNEWS Nº 24 Abril Maio Junho 2011 Internacional BÉLGICA / BELGIUM Casais Bélgica termina Escola Europeia Casais Belgium completes European School... Comuna de Laken, zona norte da região de Bruxelas Durante 10 meses de execução, uma média de 72 colaboradores envolvidos direta ou indiretamente, distribuídos entre administrativos, engenheiros, encarregados, chefes de equipa, carpinteiros e ferrageiros. Um volume de betão a aplicar previsto de aproximadamente m3, m2 de cofragem de muros, m2 de lajes e 1500 toneladas de ferro. Luís Rodrigues, Diretor de Obra, faz um balanço positivo e gratificante. Destaca a colaboração e entreajuda com as equipas do cliente, contributo fundamental para ultrapassar as normais dificuldades do dia a dia, que eleva o bom nome da empresa, e que potencia a angariação de novos convites e novos trabalhos. Laken Council, northern region of Brussels. For the 10 months of building, an average of 72 employees, who were directly and indirectly involved working in administration, engineering, supervision, and as team leaders, carpenters and smiths worked on the project. The volume of concrete budgeted for was 14,000 m3, 30,000 m2 of shuttering for walls, 25,000 m2 of slabs and 1,500 tonnes of steel. Luis Rodrigues, the site manager, provides a positive and rewarding overview. Collaboration and mutual assistance of the customer s teams is noteworthy as a fundamental contribution towards overcoming day-to-day difficulties which boosts the reputation of the company while promoting an openness to invitations to take part in new competitions and the obtaining of new contracts.

Corinthia Hotel Lisbon - Hotel Energeticamente Eficiente

Corinthia Hotel Lisbon - Hotel Energeticamente Eficiente Corinthia Hotel Lisbon - Hotel Energeticamente Eficiente 1 Corinthia Hotel Lisbon - Hotel Energeticamente Eficiente O Corinthia Hotel Lisbon está implementado num edifício com mais de 30 anos em que a

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Denominação Social Sogei Engenharia e Construção, SA Sede: Av. Cidade de Lisboa Edifício Águia R/C Chã de Areia Praia Santiago CP 426/A Natureza

Denominação Social Sogei Engenharia e Construção, SA Sede: Av. Cidade de Lisboa Edifício Águia R/C Chã de Areia Praia Santiago CP 426/A Natureza Denominação Social Sogei Engenharia e Construção, SA Sede: Av. Cidade de Lisboa Edifício Águia R/C Chã de Areia Praia Santiago CP 426/A Natureza Jurídica S.A. Sociedade Anónima Telefone: (+238 2602200)

Leia mais

Estimativa do Custo da Construção da Escola Primária de Monthey nos Estados Unidos da América

Estimativa do Custo da Construção da Escola Primária de Monthey nos Estados Unidos da América [Type text] Estimativa do Custo da Construção da Escola Primária de Monthey nos Estados Unidos da (Docente: Alfredo Soeiro) Autores: Álvaro Fernandes NºAluno 110501061 André Martins Farinha NºAluno 07050137

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

Marca Priolo Balanço do desenvolvimento e implementação (2013-2014)

Marca Priolo Balanço do desenvolvimento e implementação (2013-2014) 2015 Marca Priolo Balanço do desenvolvimento e implementação (2013-2014) Azucena de la Cruz Martin Gabinete CETS Terra do Priolo 01-01-2015 Marca Priolo Balanço do desenvolvimento e implementação (2013-2014)

Leia mais

Edifícios Comerciais Commercial Projects. Inovação & Qualidade

Edifícios Comerciais Commercial Projects. Inovação & Qualidade Edifícios Comerciais Commercial Projects Inovação & Qualidade Índice Table of Contents 01 Edifícios Comerciais Commercial Projects 5 02 Referências Main Projects 6 Fórum Coimbra Forum Coimbra Shopping

Leia mais

Powered by. Desenvolvimento

Powered by. Desenvolvimento Desenvolvimento de Sistemas Sustentáveis 1 Urbancraft Energia, S.A. FDO INVESTIMENTOS E PARTICIPAÇÕES, SGPS, S.A. ALEXANDRE BARBOSA BORGES, SGPS, S.A. 50% 50% A URBANCRAFT ENERGIA, S.A é uma sociedade

Leia mais

Solutions. Adição de Ingredientes. TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m. O Tempo de Ciclo do Processo é determinado pelo TC da operação mais lenta.

Solutions. Adição de Ingredientes. TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m. O Tempo de Ciclo do Processo é determinado pelo TC da operação mais lenta. Operations Management Homework 1 Solutions Question 1 Encomenda Preparação da Massa Amassar Adição de Ingredientes Espera Forno Entrega TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m TC=1.5m (se mesmo operador) O Tempo

Leia mais

ELEnA European Local ENergy Assistance

ELEnA European Local ENergy Assistance ECO.AP Programa de Eficiência Energética na Administração Pública ELEnA European Local ENergy Assistance Lisboa, 6/03/2015 Desafios 1 Conhecimento: a) Edifícios/equipamentos; b) Capacidade técnica; c)

Leia mais

Transportar mais com menos

Transportar mais com menos Transportar mais com menos Transportar mais com menos Para a Bosch Termotecnologia, líder internacional no fabrico e exportação de sistemas de aquecimento e de água quente, a eficiência logística das cadeias

Leia mais

Software PHC com MapPoint

Software PHC com MapPoint Software PHC com MapPoint A análise de informação geográfica A integração entre o Software PHC e o Microsoft Map Point permite a análise de informação geográfica, desde mapas a rotas, com base na informação

Leia mais

Redução da pegada carbónica dos clientes da PT Portugal

Redução da pegada carbónica dos clientes da PT Portugal Redução da pegada carbónica dos clientes da PT Portugal 1 Redução da pegada carbónica dos clientes da PT Portugal As alterações verificadas no comportamento dos consumidores, consequência dos novos padrões

Leia mais

Nova visão: Business Continuity Plan e gestão do risco operacional. Alexandre Canadas BP2S Location Manager Lisboa, 20 de Maio de 2008

Nova visão: Business Continuity Plan e gestão do risco operacional. Alexandre Canadas BP2S Location Manager Lisboa, 20 de Maio de 2008 Nova visão: Business Continuity Plan e gestão do risco operacional Alexandre Canadas BP2S Location Manager Lisboa, 20 de Maio de 2008 Agend Introdução De recuperação de actividade Dual Office Conclusão

Leia mais

Tecnologia nacional potencia sustentabilidade

Tecnologia nacional potencia sustentabilidade Tecnologia nacional potencia sustentabilidade 1 Tecnologia nacional potencia sustentabilidade O desenvolvimento de soluções inovadoras que melhoram a eficiência das organizações e a qualidade de vida das

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

Processo nº2-responsável de Projetos (2 vagas Empresas diferentes)

Processo nº2-responsável de Projetos (2 vagas Empresas diferentes) Processo nº1-project Manager Construction Company Engenheiro Civil para ser Gerente de Projetos - Experiência de 5 anos em empresas relevantes (construção); Alto nível de habilidades organizacionais e

Leia mais

Calçado português reforça aposta no mercado alemão

Calçado português reforça aposta no mercado alemão Calçado português reforça aposta no mercado alemão O mercado alemão é uma prioridade estratégica para a indústria portuguesa de calçado. Por esse motivo, a presença nacional na GDS, o grande evento do

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA

INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA FACTORES CRÍTICOS DE SUCESSO DE UMA POLÍTICA DE INTENSIFICAÇÃO DO PROCESSO DE INOVAÇÃO EMPRESARIAL EM PORTUGAL E POTENCIAÇÃO DOS SEUS RESULTADOS 0. EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS

Leia mais

PROJECTO DE LEI N.º 757/X ESTABELECE MEDIDAS DE INCENTIVO À PARTILHA DE VIATURAS

PROJECTO DE LEI N.º 757/X ESTABELECE MEDIDAS DE INCENTIVO À PARTILHA DE VIATURAS Grupo Parlamentar PROJECTO DE LEI N.º 757/X ESTABELECE MEDIDAS DE INCENTIVO À PARTILHA DE VIATURAS Exposição de motivos Existiam 216 milhões de passageiros de carros na UE a 25 em 2004, tendo o número

Leia mais

EDP. PREPARAR A ECONOMIA DO CARBONO Eficiência energética em alerta vermelho EMPRESA

EDP. PREPARAR A ECONOMIA DO CARBONO Eficiência energética em alerta vermelho EMPRESA EDP PREPARAR A ECONOMIA DO CARBONO Eficiência energética em alerta vermelho EMPRESA O Grupo EDP Energias de Portugal centra as suas actividades na produção, distribuição e comercialização de energia eléctrica,

Leia mais

Distribuição das habitações económicas e sociais das dezanove mil habitações públicas

Distribuição das habitações económicas e sociais das dezanove mil habitações públicas Distribuição das habitações económicas e sociais das dezanove mil habitações públicas 4 de Junho de 2012 Nota de imprensa (Instituto de Habitação, Gabinete para o Desenvolvimento de Infraestruturas, Direcção

Leia mais

EVOLUÇÃO DO SEGURO DE SAÚDE EM PORTUGAL

EVOLUÇÃO DO SEGURO DE SAÚDE EM PORTUGAL EVOLUÇÃO DO SEGURO DE SAÚDE EM PORTUGAL Ana Rita Ramos 1 Cristina Silva 2 1 Departamento de Análise de Riscos e Solvência do ISP 2 Departamento de Estatística e Controlo de Informação do ISP As opiniões

Leia mais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,

Leia mais

Consultoria em COMPRAS e REDUÇÃO DE CUSTOS. Rumo à COMPETITIVIDADE das Empresas!

Consultoria em COMPRAS e REDUÇÃO DE CUSTOS. Rumo à COMPETITIVIDADE das Empresas! Consultoria em COMPRAS e REDUÇÃO DE CUSTOS Rumo à COMPETITIVIDADE das Empresas! QUEM SOMOS A EZ Trade Center apoia as empresas na OTIMIZAÇÃO DE COMPRAS e REDUÇÃO DE CUSTOS operacionais, permitindo gerar

Leia mais

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA

75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto

Leia mais

CANDIDATURAS ABERTAS:

CANDIDATURAS ABERTAS: Resumo das candidaturas aos Sistemas de Incentivos QREN CANDIDATURAS ABERTAS: Sistema de Incentivos à Investigação e Desenvolvimento Tecnológico Tipologia de Projectos Abertura Encerramento Individuais

Leia mais

Galpão aprovado para Build to Suit. Approved site ready for build to suit. Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP

Galpão aprovado para Build to Suit. Approved site ready for build to suit. Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP Galpão aprovado para Build to Suit Approved site ready for build to suit Rod. Dom Gabriel Paulino Bueno Couto km 75 Itupeva, SP Terreno com projeto aprovado e terraplenagem executada, pronto para o início

Leia mais

ÍNDICE PERFIL MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE VOLUME DE NEGÓCIOS CERTIFICAÇÕES PROJECTOS DE REFERÊNCIA CONTACTOS

ÍNDICE PERFIL MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE VOLUME DE NEGÓCIOS CERTIFICAÇÕES PROJECTOS DE REFERÊNCIA CONTACTOS DOSSIER DE IMPRENSA ÍNDICE 1 PERFIL - A Empresa - Os Colaboradores - Os serviços 2 MERCADOS ONDE A A400 ESTÁ PRESENTE - A Internacionalização VOLUME DE NEGÓCIOS 4 CERTIFICAÇÕES 5 PROJECTOS DE REFERÊNCIA

Leia mais

THE INTERNATIONAL TOURISM MARKET: A STRATEGIC VISION FOR MADEIRA

THE INTERNATIONAL TOURISM MARKET: A STRATEGIC VISION FOR MADEIRA THE INTERNATIONAL TOURISM MARKET: A STRATEGIC VISION FOR MADEIRA Josep-Francesc Valls, PhD Visiting professor, UMa Full professor Department of Marketing Management, ESADE Business School Funchal, 15 de

Leia mais

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM CADERNO DE QUESTÕES NOTA FINAL MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM Before reading the text, pay attention to these important and essential remarks. All the answers must be written in

Leia mais

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO)

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO) SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO) 1 Principal(ais) área(s) de estudo da qualificação: Engenharia Civil 2 Língua(s) de aprendizagem/avaliação:

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

Sumário executivo. Em conjunto, as empresas que implementaram

Sumário executivo. Em conjunto, as empresas que implementaram 10 Sumário executivo Conclusões coordenadas pela Deloitte, em articulação com os membros do Grupo de Trabalho da AÇÃO 7 Sumário executivo Em conjunto, as empresas que implementaram estes 17 projetos representam

Leia mais

ARQUITETURA CORPORATIVA PARA IMPLEMENTAÇÃO DE UMA ESTRATÉGIA DE GOVERNANÇA DE TI SUSTENTÁVEL. Março 2013

ARQUITETURA CORPORATIVA PARA IMPLEMENTAÇÃO DE UMA ESTRATÉGIA DE GOVERNANÇA DE TI SUSTENTÁVEL. Março 2013 ARQUITETURA CORPORATIVA PARA IMPLEMENTAÇÃO DE UMA ESTRATÉGIA DE GOVERNANÇA DE TI SUSTENTÁVEL Março 2013 Aitec Brasil Apresentação Institucional Missão Antecipar tendências, identificando, criando e desenvolvendo

Leia mais

PHC dteamcontrol Interno

PHC dteamcontrol Interno O módulo PHC dteamcontrol Interno permite acompanhar a gestão de todos os projectos abertos em que um utilizador se encontra envolvido. PHC dteamcontrol Interno A solução via Internet que permite acompanhar

Leia mais

Ir mais longe até onde for o futuro!

Ir mais longe até onde for o futuro! Ir mais longe até onde for o futuro! DOSSIER DE IMPRENSA 2010 Luís Simões A Luís Simões (LS) é composta por 10 empresas juridicamente autónomas e agrupadas em 3 unidades de negócio: transporte, logística

Leia mais

Enercoutim investe 18 milhões na plataforma de demonstração de energia solar em Martim Longo

Enercoutim investe 18 milhões na plataforma de demonstração de energia solar em Martim Longo Enercoutim investe 18 milhões na plataforma de demonstração de energia solar em Martim Longo Por Elisabete Rodrigues 17 de Maio de 2013 09:05 Comentar A plataforma de demonstração de energia solar que

Leia mais

Entrevista com Omnitrade, Revestimentos Metálicos, SA. Diogo Osório Administrador Patrícia Carvalho Administradora. www.omnitrade.

Entrevista com Omnitrade, Revestimentos Metálicos, SA. Diogo Osório Administrador Patrícia Carvalho Administradora. www.omnitrade. Entrevista com Omnitrade, Revestimentos Metálicos, SA Diogo Osório Administrador Patrícia Carvalho Administradora www.omnitrade.pt Quality Media Press O que representa a empresa o mercado português? R.

Leia mais

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja.

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. PROJETO / PROJECT Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. Na Praça dos Restauradores, em pleno centro de Lisboa, estão a surgir dois novos espaços comerciais. Localizam-se

Leia mais

INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS?

INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS? INTERVENÇÃO DO SENHOR SECRETÁRIO DE ESTADO DO TURISMO NO SEMINÁRIO DA APAVT: QUAL O VALOR DA SUA AGÊNCIA DE VIAGENS? HOTEL TIVOLI LISBOA, 18 de Maio de 2005 1 Exmos Senhores ( ) Antes de mais nada gostaria

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Projecto GTBC. leading excellence 1. Portugal: Espanha:

Projecto GTBC. leading excellence 1. Portugal: Espanha: Projecto GTBC Portugal: Edifício Taurus Campo Pequeno, 48 2º 1000-081 Lisboa Tel.: +351 217 921 920 Fax: +351 217 921 929 www.gtbc.pt info@gtbc.pt Espanha: CalleAtocha, 20, 2ªIzq 28012 Madrid Tel.: +34

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

90,5% dos perfis de TI disponível para mobilidade profissional

90,5% dos perfis de TI disponível para mobilidade profissional Michael Page lança Barómetro de TI 90,5% dos perfis de TI disponível para mobilidade profissional Lisboa, 21 de Julho de 2015 A Michael Page, empresa líder em recrutamento de quadros médios e superiores,

Leia mais

GRUPO ROLEAR. Porque há coisas que não podem parar!

GRUPO ROLEAR. Porque há coisas que não podem parar! GRUPO ROLEAR Porque há coisas que não podem parar! INOVAÇÃO COMO CHAVE DO SUCESSO Desde 1979, com sede no Algarve, a Rolear resulta da oportunidade identificada pelo espírito empreendedor do nosso fundador

Leia mais

Apoio à Internacionalização. CENA 3 de Julho de 2012

Apoio à Internacionalização. CENA 3 de Julho de 2012 Apoio à Internacionalização CENA 3 de Julho de 2012 Enquadramento Enquadramento Comércio Internacional Português de Bens e Serviços Var. 13,3% 55,5 68,2 57,1 73,4 48,3 60,1 54,5 66,0 67,2 61,7 Exportação

Leia mais

OS NOSSOS SERVIÇOS! TIROMATO Limpeza e Proteção Florestal, Lda. Qualidade e Profissionalismo

OS NOSSOS SERVIÇOS! TIROMATO Limpeza e Proteção Florestal, Lda. Qualidade e Profissionalismo TIROMATO Limpeza e Proteção Florestal, Lda. A responsabilidade social e a preservação ambiental significa um compromisso com a vida. OS NOSSOS SERVIÇOS! Qualidade e Profissionalismo TIROMATO, Lda. A limpeza

Leia mais

PHC dteamcontrol Interno

PHC dteamcontrol Interno PHC dteamcontrol Interno A gestão remota de projetos em aberto A solução via Internet que permite acompanhar os projetos em aberto em que o utilizador se encontra envolvido, gerir eficazmente o seu tempo

Leia mais

FrontWave Engenharia e Consultadoria, S.A.

FrontWave Engenharia e Consultadoria, S.A. 01. APRESENTAÇÃO DA EMPRESA 2 01. Apresentação da empresa é uma empresa criada em 2001 como spin-off do Instituto Superior Técnico (IST). Desenvolve tecnologias e metodologias de inovação para rentabilizar

Leia mais

SAP Customer Success Story Turismo Hotel Urbano. Hotel Urbano automatiza controle financeiro e internaliza contabilidade com SAP Business One

SAP Customer Success Story Turismo Hotel Urbano. Hotel Urbano automatiza controle financeiro e internaliza contabilidade com SAP Business One Hotel Urbano automatiza controle financeiro e internaliza contabilidade com SAP Business One Geral Executiva Nome da Hotel Urbano Indústria Turismo Produtos e Serviços Comercialização online de pacotes

Leia mais

. Reação e Antecipação. Espírito de Equipa e Estabilidade. Consistência e Coerência das Prestações oferecidas

. Reação e Antecipação. Espírito de Equipa e Estabilidade. Consistência e Coerência das Prestações oferecidas 2 Apresentação JOÃO MATA, Angola - Corretores e Consultores de Seguros, é um novo projeto profissional que se afirma na atividade seguradora Angolana, associando a experiência e especialização da sua casa

Leia mais

75% 15 a 18 de Maio 2015 Praça da Independência - Maputo Moçambique Pavilhão de Portugal

75% 15 a 18 de Maio 2015 Praça da Independência - Maputo Moçambique Pavilhão de Portugal aposta no Sistema Educativo Formação e Criação de Novas Infra-Estruturas UMA OPORTUNIDADE PARA O SEU SECTOR CO-FINANCIADO 75% 1ª PARTICIPAÇÃO PORTUGUESA DA FILEIRA DA EDUCAÇÃO AIP - Feiras, Congressos

Leia mais

PROJECTO TER TOTAL ENERGY ROCKS

PROJECTO TER TOTAL ENERGY ROCKS PROJECTO TER 15 DE DEZEMBRO DE 2009 Projecto desenvolvido por: Professora Ana Mafalda Henriques Alunos Adriano Félix Ana Filipa Gonçalves Ana Rita Castelão André Gomes Lady Burrell Lauro Espanhol Marta

Leia mais

FERRAMENTAS E SOLUÇÕES DE APOIO À GESTÃO E MANUTENÇÃO DE ATIVOS

FERRAMENTAS E SOLUÇÕES DE APOIO À GESTÃO E MANUTENÇÃO DE ATIVOS FERRAMENTAS E SOLUÇÕES DE APOIO À GESTÃO E MANUTENÇÃO DE ATIVOS Ivo BRAGA 1 RESUMO Os Serviços de manutenção exigem cada vez mais um elevado nível de complexidade. Mesmo a nível local onde o grau de especialização

Leia mais

ÍNDICE SUMÁRIO EXECUTIVO RESULTADOS 2011 ESTRUTURA FINANCEIRA PERSPETIVAS CALENDÁRIO FINANCEIRO 2012

ÍNDICE SUMÁRIO EXECUTIVO RESULTADOS 2011 ESTRUTURA FINANCEIRA PERSPETIVAS CALENDÁRIO FINANCEIRO 2012 23 ABRIL 2012 ÍNDICE SUMÁRIO EXECUTIVO RESULTADOS 2011 ESTRUTURA FINANCEIRA PERSPETIVAS CALENDÁRIO FINANCEIRO 2012 Este documento foi preparado pela Grupo Soares da Costa, SGPS, SA (Soares da Costa), unicamente

Leia mais

Braskem Máxio. Maio / May 2015

Braskem Máxio. Maio / May 2015 Maio / May 2015 Braskem Máxio Braskem Máxio Braskem Maxio é um selo que identifica resinas de PE, PP ou EVA dentro do portfólio da Braskem com menor impacto ambiental em suas aplicações. Esta exclusiva

Leia mais

BANCO BPI, S.A. Sociedade Aberta COMUNICADO

BANCO BPI, S.A. Sociedade Aberta COMUNICADO BANCO BPI, S.A. Sociedade Aberta Sede: Rua Tenente Valadim, 284, Porto Matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto sob o número único de matrícula e identificação fiscal 501 214 534 Capital

Leia mais

Resultados do projeto: prática de financiamento. Joana Castro e Almeida

Resultados do projeto: prática de financiamento. Joana Castro e Almeida Resultados do projeto: prática de financiamento Joana Castro e Almeida Financiamento externo pelas CM? 1/3 SIM; 2/3 NÃO Objetivos T. 4 Sistema de financiamento 1. Conhecer a prática de financiamento bancário

Leia mais

Debate Quinzenal Economia Intervenção do Primeiro-Ministro José Sócrates

Debate Quinzenal Economia Intervenção do Primeiro-Ministro José Sócrates Debate Quinzenal Economia Intervenção do Primeiro-Ministro José Sócrates 11.02.2009 1. A execução da Iniciativa para o Investimento e o Emprego A resposta do Governo à crise económica segue uma linha de

Leia mais

1. (PT) - Diário Económico, 22/02/2013, Martifer aposta na inovação como pilar estratégico 1

1. (PT) - Diário Económico, 22/02/2013, Martifer aposta na inovação como pilar estratégico 1 Tema de Pesquisa: Construção 22 de Fevereiro de 2013 Revista de Imprensa 22-02-2013 1. (PT) - Diário Económico, 22/02/2013, Martifer aposta na inovação como pilar estratégico 1 2. (PT) - i, 22/02/2013,

Leia mais

SME Instrument e Fast Track to Innovation

SME Instrument e Fast Track to Innovation Apoio às PME no H2020 SME Instrument e Fast Track to Innovation Horizonte 2020 Apoio às PME no H2020 H2020 (2014-2020) Três prioridades que se reforçam mutuamente ~79M 7% para o SME Instrument Projectos

Leia mais

Shopping Iguatemi Campinas Reciclagem

Shopping Iguatemi Campinas Reciclagem Shopping Iguatemi Campinas Reciclagem 1) COMO FUNCIONA? O PROBLEMA OU SITUAÇÃO ANTERIOR Anteriormente, todos os resíduos recicláveis ou não (com exceção do papelão), ou seja, papel, plásticos, vidros,

Leia mais

Prevenção de risco de queda em altura no setor da construção mediante a utilização de andaimes. Pedro Vasco AECOPS - OPWAY

Prevenção de risco de queda em altura no setor da construção mediante a utilização de andaimes. Pedro Vasco AECOPS - OPWAY Prevenção de risco de queda em altura no setor da construção mediante a utilização de andaimes Pedro Vasco AECOPS - OPWAY A prevenção do risco de queda em altura na construção, e para o caso específico

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

Case study. LX Sustentável BLOGUE SOBRE SUSTENTABILIDADE URBANA EMPRESA

Case study. LX Sustentável BLOGUE SOBRE SUSTENTABILIDADE URBANA EMPRESA Case study 2010 LX Sustentável BLOGUE SOBRE SUSTENTABILIDADE URBANA EMPRESA A Siemens está em Portugal há 105 anos, sendo líder nos seus sectores de Indústria, Energia e Saúde. Com cerca de 2 mil colaboradores,

Leia mais

Painel 4 A importância da interclusterização no desenvolvimento da economia do mar - A perspetiva do Pólo da Energia -

Painel 4 A importância da interclusterização no desenvolvimento da economia do mar - A perspetiva do Pólo da Energia - Painel 4 A importância da interclusterização no desenvolvimento da economia do mar - A perspetiva do Pólo da Energia - 6ª EXPO ENERGIA 8 Novembro 2011 Painel Mercados emergentes nas energias renováveis:

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

B U S I N E S S I M P R O V E M E N T

B U S I N E S S I M P R O V E M E N T BUSINESS IMPROVEMENT A I N D E V E QUEM É A Indeve é uma empresa especializada em Business Improvement, composta por consultores com uma vasta experiência e com um grande conhecimento do mundo empresarial

Leia mais

NAVEGAR RUMO AO FUTURO

NAVEGAR RUMO AO FUTURO NAVEGAR RUMO AO FUTURO NAVALRIA HISTÓRIA DESDE 2008 2013 Os navios AmaVida e Queen Isabel são entregues em fevereiro, e batizados em março. As atrizes Sharon Stone e Andie MacDowell foram as madrinhas,

Leia mais

Compromisso para o Crescimento Verde e o Turismo

Compromisso para o Crescimento Verde e o Turismo www.pwc.pt Compromisso para o Crescimento Verde e o Turismo 16 Cláudia Coelho Diretora Sustainable Business Solutions da Turismo é um setor estratégico para a economia e sociedade nacional o que se reflete

Leia mais

Welcome Call em Financeiras. Categoria Setor de Mercado Seguros

Welcome Call em Financeiras. Categoria Setor de Mercado Seguros Categoria Setor de Mercado Seguros 1 Apresentação da empresa e sua contextualização no cenário competitivo A Icatu Seguros é líder entre as seguradoras independentes (não ligadas a bancos de varejo) no

Leia mais

A sustentabilidade da economia requer em grande medida, a criação duma. capacidade própria de produção e fornecimento de bens e equipamentos,

A sustentabilidade da economia requer em grande medida, a criação duma. capacidade própria de produção e fornecimento de bens e equipamentos, REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE -------- MINISTÉRIO DA ENERGIA GABINETE DO MINISTRO INTERVENÇÃO DE S.EXA SALVADOR NAMBURETE, MINISTRO DA ENERGIA, POR OCASIÃO DA INAUGURAÇÃO DA FÁBRICA DE CONTADORES DA ELECTRO-SUL

Leia mais

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Emerson Murphy-Hill Thomas Zimmermann and Nachiappan Nagappan Guilherme H. Assis Abstract

Leia mais

adaptados às características e expectativas dos nossos Clientes, de modo a oferecer soluções adequadas às suas necessidades.

adaptados às características e expectativas dos nossos Clientes, de modo a oferecer soluções adequadas às suas necessidades. A Protteja Seguros surge da vontade de contribuir para o crescimento do mercado segurador nacional, através da inovação, da melhoria da qualidade de serviço e de uma política de crescimento sustentável.

Leia mais

Apresentação de Resultados 2009. 10 Março 2010

Apresentação de Resultados 2009. 10 Março 2010 Apresentação de Resultados 2009 10 Março 2010 Principais acontecimentos de 2009 Conclusão da integração das empresas adquiridas no final de 2008, Tecnidata e Roff Abertura de Centros de Serviços dedicados

Leia mais

Eng.ª Ana Paula Vitorino. por ocasião da

Eng.ª Ana Paula Vitorino. por ocasião da INTERVENÇÃO DE SUA EXCELÊNCIA A SECRETÁRIA DE ESTADO DOS TRANSPORTES Eng.ª Ana Paula Vitorino por ocasião da Sessão de Encerramento do Colóquio PORTO DE AVEIRO: ESTRATÉGIA E FUTURO, Ílhavo Museu Marítimo

Leia mais

Açores no Mercado do Turismo Chinês Sessão de Formação. Informação Adicional

Açores no Mercado do Turismo Chinês Sessão de Formação. Informação Adicional Açores no Mercado do Turismo Chinês Sessão de Formação Informação Adicional Informação adicional: COTRI EDELUC Fundação Jardim José do Canto Agenda do Evento Apoio OCOTRI é um instituto de pesquisa independente

Leia mais

Case study. Galpshare UM PROGRAMA DE MOBILIDADE SUSTENTÁVEL EMPRESA

Case study. Galpshare UM PROGRAMA DE MOBILIDADE SUSTENTÁVEL EMPRESA Case study 2009 Galpshare UM PROGRAMA DE MOBILIDADE SUSTENTÁVEL EMPRESA A Galp Energia é um operador integrado presente em toda a cadeia de valor do petróleo e do gás natural e cada vez mais activo nas

Leia mais

Qual o âmbito deste protocolo e que tipo de projectos pretende apoiar?

Qual o âmbito deste protocolo e que tipo de projectos pretende apoiar? QUESTÕES COLOCADAS PELO JORNALISTA MARC BARROS SOBRE O PROTOCOLO ENTRE A FNABA E O TURISMO DE PORTUGAL Qual o âmbito deste protocolo e que tipo de projectos pretende apoiar? Com propostas para fazer e

Leia mais

VALORIZAR 2020. Sistema de Incentivos à Valorização e Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira 03-06-2015 UNIÃO EUROPEIA

VALORIZAR 2020. Sistema de Incentivos à Valorização e Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira 03-06-2015 UNIÃO EUROPEIA VALORIZAR 2020 Sistema de Incentivos à Valorização e Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira 03-06-2015 Objetivos Promover a produção de novos ou significativamente melhorados processos

Leia mais

Produtos e Sistemas Comercializados

Produtos e Sistemas Comercializados Aquapc Quality Computers Apresentação da Empresa, produtos e serviços, guia sobre formas de compra local e envio de encomendas para Cidadãos e Empresas Angolanas O Projecto Aquapc A Aquapc Quality Computers,

Leia mais

Desporto e Hábitos de Vida Saudável

Desporto e Hábitos de Vida Saudável Desporto e Hábitos de Vida Saudável SRA PRESIDENTE SRAS E SRS DEPUTADOS SR PRESIDENTE SRA E SRS MEMBROS DO GOVERNO Em primeiro lugar gostaria de cumprimentar a Srª Presidente da Assembleia, desejando-lhe

Leia mais

Pequenas e Médias Empresas no Canadá. Pequenos Negócios Conceito e Principais instituições de Apoio aos Pequenos Negócios

Pequenas e Médias Empresas no Canadá. Pequenos Negócios Conceito e Principais instituições de Apoio aos Pequenos Negócios Pequenas e Médias Empresas no Canadá Pequenos Negócios Conceito e Principais instituições de Apoio aos Pequenos Negócios De acordo com a nomenclatura usada pelo Ministério da Indústria do Canadá, o porte

Leia mais

PHC Serviços CS. A gestão de processos de prestação de serviços

PHC Serviços CS. A gestão de processos de prestação de serviços PHC Serviços CS A gestão de processos de prestação de serviços A solução que permite controlar diferentes áreas de uma empresa: reclamações e respectivo tratamento; controlo de processos e respectivos

Leia mais

PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS RESUMO

PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS RESUMO PADRÕES TECNOLÓGICOS E DE COMÉRCIO EXTERIOR DAS FIRMAS BRASILEIRAS CLASSIFICAÇÃO JEL: F12 Fernanda De Negri RESUMO Este artigo analisa a relação entre os padrões tecnológicos e o desempenho externo das

Leia mais

18 ANOS. Janelas para a vida

18 ANOS. Janelas para a vida 18 ANOS Janelas para a vida 1 EVOLUÇÃO HISTÓRICA 2 CAIXIAVE GROUP NO PRESENTE 3 PRODUÇÃO 4 QUALIDADE 5 UNIDADES DE NEGÓCIO 6 PRODUTOS 7 REFERÊNCIAS 1 EVOLUÇÃO HISTÓRICA 1993 1994 1996 1997 2001 2003 2004

Leia mais

BOLSA DO EMPREENDEDORISMO 2015. Sara Medina saramedina@spi.pt. IDI (Inovação, Investigação e Desenvolvimento) - Algumas reflexões

BOLSA DO EMPREENDEDORISMO 2015. Sara Medina saramedina@spi.pt. IDI (Inovação, Investigação e Desenvolvimento) - Algumas reflexões BOLSA DO EMPREENDEDORISMO 2015 INSERIR IMAGEM ESPECÍFICA 1 I. Sociedade Portuguesa de Inovação (SPI) Missão: Apoiar os nossos clientes na gestão de projetos que fomentem a inovação e promovam oportunidades

Leia mais

Introdução. A Indústria e Ambiente é a revista portuguesa líder de engenharia, gestão e economia ambiental.

Introdução. A Indústria e Ambiente é a revista portuguesa líder de engenharia, gestão e economia ambiental. Introdução A Indústria e é a revista portuguesa líder de engenharia, gestão e economia ambiental. Qualidade, fiabilidade e actualidade dos conteúdos, são características que lhe conferem um lugar de destaque

Leia mais

JUNTOS MUDAMOS A SAÚDE PARA MELHOR NOVA ESTRATÉGIA COMERCIAL MADEIRA

JUNTOS MUDAMOS A SAÚDE PARA MELHOR NOVA ESTRATÉGIA COMERCIAL MADEIRA compromisso serviço JUNTOS MUDAMOS A SAÚDE PARA MELHOR NOVA ESTRATÉGIA COMERCIAL MADEIRA 2016 S DE 2016 PARA UMA SAÚDE MAIS PRÓXIMA Melhorar a saúde na Madeira é uma motivação que nos faz evoluir todos

Leia mais

CONCURSOS INTERNACIONAIS COMO OPORTUNIDADE DE NEGÓCIO Skyna Hotel 22 de Junho de 2015

CONCURSOS INTERNACIONAIS COMO OPORTUNIDADE DE NEGÓCIO Skyna Hotel 22 de Junho de 2015 LUANDA PROGRAMA AVANÇADO PARA DECISORES CONCURSOS INTERNACIONAIS COMO OPORTUNIDADE DE NEGÓCIO Skyna Hotel 22 de Junho de 2015 2.ª EDIÇÃO Inscrições e mais informações em: www.ambienteonline.pt/luanda-concursos-internacionais-2015

Leia mais

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN

Leia mais

LANXESS AG. Rainier van Roessel Membro da Diretoria. Sustentabilidade em Borrachas: Hoje e Amanhã. Painel 1 Discurso de Abertura

LANXESS AG. Rainier van Roessel Membro da Diretoria. Sustentabilidade em Borrachas: Hoje e Amanhã. Painel 1 Discurso de Abertura LANXESS AG Rainier van Roessel Membro da Diretoria Sustentabilidade em Borrachas: Hoje e Amanhã Painel 1 Discurso de Abertura LANXESS Rubber Day São Paulo (Favor verificar em relação à apresentação) 23

Leia mais

Edifícios de Habitação Residential Buildings. Inovação & Qualidade

Edifícios de Habitação Residential Buildings. Inovação & Qualidade Edifícios de Habitação Residential Buildings Inovação & Qualidade Índice Table of Contents 01 Edifícios de Habitação Residential Buildings 5 02 Referências Main Projects 6 Ínsua Bentos Coimbra Ínsua Bentos

Leia mais

Corinthia Hotel Lisbon. Hotel Energeticamente Eficiente

Corinthia Hotel Lisbon. Hotel Energeticamente Eficiente Corinthia Hotel Lisbon Hotel Energeticamente Eficiente O CORINTHIA HOTEL LISBON O Maior 5 estrelas em Portugal 27 pisos Área total aproximada de 50 000 m 2 518 quartos no total: 360 quartos superiores

Leia mais