Instruções de montagem e operação EB 2111/2112/ /2123 PT. Reguladores de Temperatura Tipo 1 e Tipo 1u Tipo 4 e Tipo 4u

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de montagem e operação EB 2111/2112/2113 2121/2123 PT. Reguladores de Temperatura Tipo 1 e Tipo 1u Tipo 4 e Tipo 4u"

Transcrição

1 Reguladores de Temperatura Tipo 1 e Tipo 1u Tipo 4 e Tipo 4u Tipo 1 Versão com extremidades aparafusadas e corpo com flange Tipo 4 Tipo 4u com equipamento de inversão Fig. 1 Reguladores de temperatura com Termóstato Tipo 2231 Instruções de montagem e operação EB 2111/2112/ /2123 PT Edição de Maio de 2008

2 Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação Instalar a válvula Filtro Instruções de instalação adicionais. 7 2,2 Instalar o termóstato Tipos 2231 e 2232 (sensores de lâmpada) Tipos 2233, 2234 e 2235 (sensores de ar) Tubo capilar Elemento de funcionamento Operação Arranque e regulação do set point Corrigir o set point Montar peças adicionais Peça de extensão Espaçador Adaptador duplo Equipamento inversor no Tipo 4u Manutenção - Peças de substituição Descrição das chapas de identificação Consultas de clientes 14 8 Dimensões em mm e pesos Página Teste de tipo Os Termóstatos de Comando Tipos 2231 a 2235 foram testados em conjunto com válvulas por German Technical Inspectorate (TÜV) de acordo com DIN EN O número de registo está disponível por pedido. 2 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

3 Instruções de segurança Instruções gerais de segurança Os reguladores devem ser montados, iniciados e assistidos apenas por pessoal completamente treinado e qualificado, respeitando os códigos e práticas aceites pela indústria. Assegure-se que os empregados ou terceiros não são expostos a qualquer perigo. Todas as instruções e avisos de segurança nestas instruções, particularmente os relacionados com instalação, arranque e manutenção, devem ser respeitados. As válvulas cumprem os requisitos da Directiva Europeia de Equipamentos de Pressão 97/23/EC. As válvulas com marca CE têm uma declaração de conformidade que inclui informação sobre o procedimento de avaliação de conformidade aplicado. A declaração de conformidade pode ser disponibilizada por pedido. Para uma correcta operação, certifique-se que o regulador de temperatura é utilizado apenas em aplicações onde a pressão de funcionamento e as temperaturas não excedem os valores de funcionamento baseados nos dados de dimensionamento da válvula submetidos na encomenda. Note que o fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por forças externas ou por quaisquer outras influências externas. Quaisquer riscos que possam ser causados no regulador de temperatura pelo fluido do processo ou pela pressão de funcionamento devem ser evitados adoptando medidas apropriadas. São assumidos o transporte e armazenamento apropriados. Nota! Os actuadores e válvulas não eléctricos não têm a sua fonte de ignição potencial de acordo com a avaliação de risco de ignição estipulado em EN : 2001, secção 5.2, mesmo no incidente raro de falha de funcionamento. Deste modo, não encaixam no âmbito da Directiva 94/9/EC. Para ligar o sistema de ligação equipotencial, respeite os requisitos especificados em EN : 1977 (VDE 0165 Parte 1), secção 6.3. EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 3

4 Concepção e princípio de funcionamento 1 Concepção e princípio de funcionamento Os reguladores de temperatura contêm uma válvula, termóstato e tubo capilar. A válvula é composta pelo corpo com uma sede, obturador e haste do obturador. Dependendo da aplicação, podem ser ligados termóstatos diferentes à válvula. O termóstato tem um sensor de temperatura, regulador do set point, tubo capilar e elemento de funcionamento. Os reguladores de temperatura funcionam de acordo com o princípio de expansão de líquidos. Quando por exemplo, a temperatura no sensor (19) aumenta, o líquido contido no sensor expande, empurrando o pino (9) do elemento de funcionamento para cima através do fole (10). Durante este processo, o pino empurra a haste do obturador (5) em conjunto com o obturador (3) na direcção da sede da válvula - enquanto a temperatura no sensor continua a aumentar - até fechar totalmente a válvula. O Regulador de Temperatura Tipo 1 está equipado com uma válvula não equilibrada. O Tipo 4, no entanto, tem uma válvula equilibrada por um fole (4.1). Aqui, a pressão a montante é transferida através do orifício na haste do obturador para a superfície exterior do fundo do fole e a pressão a jusante para a superfície interior. Como resultado, as forças que actuam na haste estão em equilíbrio e a válvula é totalmente equilibrada. Consequentemente, quaisquer alterações de pressão no fluido do processo não afectam a posição do obturador da válvula. Os Reguladores de Temperatura de acção invertida Tipos 1u e 4u são utilizados em instalações que são refrigeradas. O seu princípio de funcionamento é inverso ao da versão standard, ou seja, a válvula abre quando a temperatura no sensor aumenta. Para o conseguir, o obturador da válvula está localizado acima da sede da válvula no Tipo 1u e está instalado um equipamento inversor entre a válvula e o elemento de funcionamento no Tipo 4u. Tabela 1 Reguladores de Temperatura Tipo 1 e Tipo 4 Temperatura Válvula Termóstato regulador u a u 2114 com equipamento de inversão O set point pode ser regulado utilizando uma chave (12). Rodando a chave, um veio move o pistão (18) para cima ou para baixo, fazendo com que o volume do líquido contido no sensor (19) mude. Como resultado, o obturador da válvula move-se de acordo com o set point regulado dentro de um intervalo de temperatura mais elevado ou mais baixo medido pelo sensor. Válvula Termóstato de comando 1 Corpo da válvula 7 Porca de caixa 2 Sede 8 Elemento de operação 3 Obturador 9 Pino do elemento de funcionamento 4 Secção inferior 10 Fole de posicionamento 4.1 Fole de equilíbrio 4.2 Bujão de 11 Tubo capilar exaustão (DN 65 e maior) 12 Chave de regulação do 5 Haste do obturador set point 5,1 Mola 13 Botão do set point 6 Ligação roscada para o elemento de funcionamento 14 Haste 15 Protecção contra excesso de temperatura 16 Porca de caixa 17 Acoplamento duplo 18 Pistão 19 Sensor de temperatura 4 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

5 Concepção e princípio de funcionamento Corpo com extremidades aparafusadas CC491K Corpo com extremidades aparafusadas CC491K 2 3 Fig. 2 Desenhos em corte Tipo 1 Válvula Tipo 2111 Tipo 4 Válvula Tipo 2114 Corpo com flange EN-JL1040, EN-JS1049 Tipo 1u 5 Válvula Tipo Tipo 1 Válvula tipo Corpo com flange , Corpo com flange EN-JL Corpo com flange Tipo 2231 EN-JL1040, EN-JS1049, Termóstato , EN-JL p [bar] EN-JS PN t Inverter [ C] no Tipo 4u EN-JL1040 1) EN-JS1049 1) Com peça de extensão Sem Com peça de extensão 14 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 5

6 Instalação 2 Instalação Se o fabricante da unidade ou da instalação emitiu instruções de instalação específicas, certifique-se que são respeitadas. Se for necessário, peça estas instruções ao fabricante da unidade/instalação. 2.1 Instalar a válvula Escolha um local de instalação que lhe permite aceder livremente ao regulador mesmo depois da montagem completa da instalação. transportadas pelo fluido do processo impeçam o funcionamento correcto da válvula, sobretudo a paragem rápida. Nota! Instale a válvula na tubagem horizontal com a ligação do elemento de funcionamento suspensa para baixo. Com o Tipo 1u e Tipo 4u (apenas até DN 80), a válvula também pode ser instalada com o elemento de funcionamento apontando para cima. Nota! Não instale os reguladores de temperatura entre uma válvula redutora de pressão e a sua ligação da linha de comando! Limpe a tubagem cuidadosamente antes de instalar o regulador de temperatura. O sentido do caudal deve corresponder à seta no corpo. O corpo da válvula deve ser instalado sem tensão. Se for necessário, apoie a tubagem junto das flanges. Quando regula vapor, instale a tubagem de vapor a montante com uma ligeira inclinação para cima e a tubagem de vapor a jusante com uma ligeira inclinação para baixo, para evitar a concentração de condensação. Instale um filtro (secção 2.1.1) a montante do regulador para evitar que quaisquer partes do isolamento, pingos de soldadura e outras impurezas Montagem do sensor Correcto 1 Regulador de temperatura 2 Filtro Parcialmente permitido Incorrecto 3 Válvula de corte Fig. 3 Instalação típica para Tipo 1 ou Tipo 4 num permutador de calor no tubo do caudal ou do caudal de retorno, montagem do sensor 6 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

7 Instalação Nota! Não instale o regulador de temperatura no exterior ou em salas sujeitas a congelação. Se essa localização não puder ser evitada, o regulador deve ser protegido contra a congelação, a menos que o fluido do processo seja água quente. Pode aquecer o regulador ou removê-lo da instalação e drenar completamente a água residual Filtro Cuidado! Não abra as válvulas de corte na instalação antes de montar o termóstato na válvula! A ligação do corpo não é isolada completamente até que o termóstato tenha sido ligado. Instale o filtro a montante do regulador de temperatura. O sentido do caudal deve corresponder ao sentido indicado pela seta no corpo. O elemento filtrante deve ser suspenso virado para baixo. Recorde que deve deixar espaço suficiente para o remover Instruções de instalação adicionais Recomendamos a instalação de válvulas de corte manuais a montante do filtro e a jusante do regulador. Isto permite que a instalação seja desligada para rotinas de limpeza ou manutenção, ou quando a instalação não é operada durante períodos longos. Para verificar o set point regulado, recomendamos que instale um termómetro perto do sensor. 2.2 Instalar o termóstato Tipos 2231 e 2232 (sensores de lâmpada) Os sensores de lâmpada são utilizados para medir a temperatura de líquidos. Estão desenhados para instalar em tubagem, permutadores de calor, caldeiras, banheiras, tanques, etc. Nota! Todo o comprimento do sensor deve estar imerso no fluido do processo. Respeite a posição de montagem permitida, tal como é indicado na Fig. 3. Quando escolhe um local de instalação, certifique-se que o sensor está instalado o mais perto possível da fonte de calor, mas evite que o sensor seja exposto ao sobreaquecimento. Quando é montado numa caldeira, é aconselhável instalar o no terço superior. Quando é montado num permutador de calor contra o caudal, o sensor é melhor instalado num cotovelo da tubagem, directamente atrás da peça da tomada final do tubo. Em instalações apenas com consumo temporário de calor, deve ser fornecido um tubo de circulação quando o regulador é ligado a um permutador de calor contra o caudal. Isto assegura que o sensor pode responder sempre a alterações de temperatura no permutador de calor contra o caudal, mesmo quando nenhuma água é aquecida. 1. Solde uma manga do tubo com rosca fêmea (desenho soldado de tomada) de aproximadamente 40 mm EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 7

8 Instalação no comprimento no local de instalação (também se aplica quando é utilizada uma cápsula termométrica). 2. Remova o acoplador duplo (17) da cápsula termométrica (se for utilizada) do sensor (19) e sele na manga soldada. 3. Regule o set point mais elevado possível no botão do set point (13) utilizando a tecla (12). 4. Insira o sensor com a selagem associada no acoplador duplo ou cápsula termométrica. Fixe-a com a porca de caixa (16). Todo o comprimento do sensor de temperatura (19) ou cápsula termométrica deve ser imerso no fluido do processo. Cápsula termométrica: Quando é utilizada uma cápsula termométrica, recomendamos que encha o espaço livre entre o sensor e a cápsula termométrica com óleo ou, quando é instalada horizontalmente, com lubrificante ou qualquer outro meio de transmissão de calor para evitar atrasos durante a transmissão de calor (recorde que a expansão térmica do fluido de enchimento; não encha completamente o espaço livre ou solte ligeiramente a porca do sensor para compensação de pressão). Nota! Para evitar danos causados pela corrosão, certifique-se que, ao instalar o sensor ou a cápsula termométrica, é utilizado o mesmo tipo de material em conjunto. Por exemplo, não utilize um sensor ou cápsula termométrica feita de metal não ferroso num permutador de calor de aço inoxidável. Neste caso, o sensor deve ser utilizado em conjunto com uma cápsula termométrica Tipos 2233, 2234 e 2235 (sensores de ar) Os Tipos 2233 e 2234 estão desenhados para instalar em aquecedores de ar, condutas de ar, armários de secagem, etc. O sensor é instalado no objecto respectivo e fixo com uma flange especial (acessórios). Tipo 2231 Tipo 2232 Tipo 2233 Tipo 2233 com cobertura perfurada (ou grampos) Tipo 2234 Tipo 2234 com grampos (sem cobertura perfurada) Tipo 2235 Fig. 4 Versões de termóstato 8 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

9 Instalação Todo o comprimento do sensor deve ser imerso no caudal de ara a regular. Para o Tipo 2234, instale a regulação do set point numa localização facilmente acessível. Evite locais com flutuações consideráveis da temperatura ambiente. O Tipo 2233 com cobertura perfurada é adequado para instalar em instalações de produção, espaços livres, banheiras, etc. O sensor é protegido por uma cobertura perfurada e tem de ser instalado num local adequado, se possível no meio da parede. O Tipo 2234 com grampos (ou cobertura perfurada) é adequado para instalar em câmaras de secagem, secadores, aquecedores de ar, incubadoras, etc. Em caso de circulação forçada de ar, o sensor tem de ser instalado perto da entrada da admissão de ar. Certifique-se que a regulação do set point é instalada fora da sala a controlar num local facilmente acessível. Evite locais com flutuações consideráveis de temperatura. O Tipo 2235 está equipado com um sensor de temperatura para ser regulado no local. Isto permite que meça quase todos os níveis de temperatura. Certifique-se que a regulação do set point para este tipo é instalada fora da sala a controlar num local facilmente acessível e onde não podem ocorrer flutuações de temperatura. Quando regula a temperatura em estufas, certifique-se que o termóstato e o regulador do set point não são expostos à luz directa do sol. Quando o sistema regulador de temperatura é desligado durante o Versão, regula um set point elevado para proteger o termóstato Tubo capilar Instale o tubo capilar (11) sem o curvar ou torcer. Evite flutuações consideráveis de temperatura em conjunto com todo o comprimento do tubo. Nota! Não danifique ou encurte o tubo capilar! Enrole o tubo em excesso para formar um anel. O raio de curvatura mínimo permitido é de 50 mm Elemento de funcionamento Ligue o elemento de funcionamento (8) ao corpo da válvula utilizando a porca de caixa (7). Se for necessário, utilize a chave (12) para regular o set point mais elevado possível, fazendo com que o pino do elemento de funcionamento (9) se retraia. EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 9

10 Funcionamento 3 Funcionamento 3.1 Arranque e regulação do set point Encha lentamente a instalação com o fluido do processo. Cuidado! Não inicie reguladores de temperatura até que a válvula e o termóstato de comando tenham sido montados em conjunto. Regulação do set point Utiliza a chave (12) apenas para regular a temperatura pretendida do set point de acordo com o set point (13). Abra lentamente a válvula de corte anual e jusante da válvula e depois a válvula de corte a montante da válvula. Quando instala os Tipos 4 e 4u, solte brevemente o bujão de exaustão (4.2) e reaperte-o assim que o fluido do processo sair. Verifique a temperatura regulada do set point no termómetro instalado perto do sensor de temperatura (consulte a secção 2.1.2). Rodar lentamente a chave no sentido dos ponteiros do relógio aumenta a temperatura; rodar no sentido contrário reduz a temperatura. Nota! As temperaturas mais elevadas do set point podem ser reguladas em quaisquer incrementos. No entanto, para baixar a temperatura do set point, efectue em passos de 10 a 20 C. Quando o fizer, aguarde em cada passo para que o fluido do processo arrefeça em conformidade. Observe o termómetro. 3.2 Corrigir o set point Devido às condições locais específicas, é possível que a temperatura regulada no botão do set point não corresponda à temperatura medida no termómetro de referência. Se for este o caso, proceda do seguinte modo: Remova o parafuso marcado como parafuso de reajuste na parte de trás da caixa do botão. Rode totalmente a caixa do botão até que o botão apresente a mesma temperatura que o termómetro de referência. Rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o set point, e no sentido contrário para o reduzir (vendo da parte frontal e superior da caixa do botão). Uma rotação de 360 corresponde a uma alteração do set point de aproximadamente 1,5 C. 4 Montar peças adicionais 4.1 Peça de extensão Uma peça de extensão é instalada entre a válvula e o termóstato para proteger o elemento de funcionamento contra temperaturas elevadas. Para o Tipo 1: DN 15 a DN 50 para 220 C e superior (apenas com e ). 10 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

11 Montar peças adicionais Para o Tipo 4: DN 15 a DN 100 para 220 C e superior; DN 125 a DN 250 para 220 C e superior já ligado à válvula, até um máximo do 350 C. Cuidado! Quando instalar a peça de extensão numa fase posterior, certifique-se que a secção relevante da tubagem é depressurizada e, dependendo do fluido, também drenada. Para temperaturas elevadas do fluido, deixe que a secção da tubagem arrefeça até à temperatura ambiente antes de começar. Peça de extensão (temperatura) Espaçador (pressão) com O-rings com fole 1 Adaptador duplo 3 1. Regule a temperatura mais elevada possível do set point, fazendo com que o pino do elemento de funcionamento retraia da haste do obturador da válvula. 2. Desaperte o elemento de funcionamento. 3. Aparafuse a peça de extensão ao corpo da válvula. Volte a montar o elemento de funcionamento. 4. Regule o set point de acordo com o descrito na secção 3.1. Equipamento de inversão Espaçador Um espaçador é instalado entre o elemento de funcionamento e a válvula para proteger o elemento de funcionamento contra pressões acima de 16 bar. Em versões de aço inoxidável, separa os metais não ferrosos do elemento de funcionamento do fluido na válvula, e evita que o fluido saia ou altere o termóstato. Versão 1: A haste (2) é instalada com O-rings que isolam o elemento de funcionamento do fluido do processo Válvula 2 Haste 8 3 Haste 4 Alavanca 5 Parafuso de madeira 6 Anilha 7 Porca de caixa 8 Mola Fig. 5 Peças adicionais EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 11

12 Montar peças adicionais Versão 2: É utilizado um fole de metal como elemento de isolamento. Para instalar, proceda tal como é descrito na secção Adaptador duplo O adaptador duplo permite-lhe ligar um termóstato adicional para conseguir uma regulação adicional de temperatura. Consulte as instruções na secção 4.1 para instalar numa fase posterior. 4.4 Equipamento inversor no Tipo 4u Nota! O equipamento inversor só pode ser ligado à válvula quando a haste (3) está totalmente retraída. Deste modo, a mola (8) do equipamento inversor é pré-tensionado sobre a alavanca (4) utilizando um parafuso de madeira (5) com uma anilha (6) e porca de caixa (7). retraia. Volte a montar o elemento de funcionamento. Desmontagem: Se não for de todo possível, não remova o equipamento inversor até que a haste (3) retraia. Regule o set point do termóstato ligado com o valor mais baixo possível, para que o pino do elemento de funcionamento faça com que a haste (3) retraia através da alavanca (4). Desaperte lentamente a porca de caixa na secção inferior da válvula para remover o equipamento inversor da ligação da válvula. Cuidado! Se o equipamento inversor for removido quando a haste (3) está expandida (válvula fechada), a porca de caixa está carregada com a força máxima da mola. Instalação: 1. Aparafuse o equipamento inversor pré-tensionado à secção inferior da válvula. 2. Devido à pré-tensão do equipamento, a porca de caixa (7) tem de ser desapertada cuidadosamente. Retire-a do equipamento inversor em conjunto com o parafuso de madeira e a anilha. Guarde as peças. Pode precisar delas de novo para pré-tensionar o equipamento inversor quando o reinstala depois de ter sido desmontado. 3. Regule o set point mais elevado possível, fazendo com que o pino do elemento de funcionamento 12 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

13 Manutenção - Peças de substituição 5 Manutenção - Peças de substituição O regulador de temperatura não necessita de manutenção. No entanto, está sujeito a desgaste natural, particularmente na sede e no obturador. Dependendo das condições de funcionamento, o regulador necessita de verificação em intervalos regulares para evitar possíveis avarias. Se a temperatura exceder o valor regulado no sensor de temperatura, as causas possíveis podem ser: A sede e o obturador da válvula estão sujos. A sede e o obturador têm uma fuga devido ao desgaste natural. O termóstato está danificado devido a temperaturas excessivas. Cuidado! Qualquer líquido que esteja ainda no corpo da válvula pode sair. 3. Desaperte a flange da válvula em conjunto com com a secção inferior (4) do corpo da válvula e puxe-as para baixo. 4. Limpe a sede e o obturador e, se for necessário, substitua-os. Cuidado! Antes de montar ou desmontar a válvula ou mudar um termóstato instalado sem cápsula termométrico, alivie primeiro a secção correspondente da instalação da pressão e, dependendo do fluido do processo, drene-a também. Deixe a secção da instalação arrefecer até à temperatura ambiente, se for necessário. Acção recomendada 1. Se o termóstato estiver danificado, substitua-o por um novo. Se o termóstato não estiver danificado, regule a temperatura mais elevada possível do set point, fazendo com que o pino do elemento de funcionamento (9) retraia da haste do obturador da válvula. 2. Remova a porca de caixa e o elemento de funcionamento. EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 13

14 Dimensões 6 Descrição das chapas de identificação SAMSON Versão DIN No Kvs bar DN PN p bar T C Made in Germany Válvula 1 Tipo de válvula 2 Número de modelo 3 Índice de número de modelo 4 Número da encomenda ou data da encomenda 5 KVS coeficiente 8 Tamanho nominal 9 Pressão nominal 10 Pressão diferencial permitida 11 Temperatura permitida 12 Material do corpo SAMSON Versão ANSI psi N No Tamanho p psi T F Cv Cl Made in Germany Versão ANSI 5 Tamanho nominal 8 Pressão diferencial permitida 9 Temperatura permitida (ºF) 10 Material do corpo 11 CV coeficiente (K VS x 1.17) 12 Classe ANSI (classificação de pressão) Fig. 6 Chapas de identificação para válvulas de flange 7 Consultas de clientes Se tiver quaisquer questões sobre reguladores de temperatura, forneça os seguintes detalhes: Tipo e tamanho nominal Números de encomenda e de modelo Pressões a montante e a jusante Temperatura e fluido Rácios mín. e máx. de fluido Foi instalado um filtro? Esquema da instalação 14 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

15 Dimensões em mm e pesos 8 Dimensões em mm e pesos Tipo 1 DN G½ G¾ G Comprimento L H1 1) EN-JS1049, H 1) EN-JL1040, CC491K Peso aproximado em kg 0,9 1,0 1, ) H1 1) , H 1) Peso aproximado em kg - 4 4,5 5, ,5 13,5 Tipo 1u DN G½ G¾ G Comprimento L Altura H Altura H Altura H Peso aproximado em kg ) 2) A alteração em comprimento considera: Espaçador 55 mm ou 162/195 mm, peça de extensão 140 mm Aplica-se à versão PN 16 Adicione 15 % para a versão PN 25/40 Tipos 4 e 4u DN Comprimento L Altura H1 1) Altura H 1) Altura H* (Tipo 4u) Peso 2) aproximado kg 5 5,5 6, , ) 2) A alteração em comprimento considera: Espaçador 55 mm ou 162/195 mm, peça de extensão 140 mm Aplica-se à versão PN 16 Adicione 15 % para a versão PN 25/40 Termóstato Tipo / Tamanho 250 Profundidade de imersão T mm 290 ~ Peso kg 3, ,4 3,7 3,6 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 15

16 Dimensões em mm e pesos L Tipo 1 e 4 Tipo 2111 e Válvula Tipo 2114 L Tipo 1 L G1 H1 H G1 Tipo 2231 Termóstato H1 H T Ø25 Corpo com flange EN-JS1049 EN-JL1040 Corpo com extremidades aparafusadas CC491K Corpo com flange Tipo 1: , Tipo 4: EN-JL1040, EN-JS1049, , Ø25 G1 Tipo 4u T Válvula Tipo 2114 com equipamento inversor G1 L Termóstato Tipo 2232/2234 com regulação separada do set point H * H1 G1 G1 T H1 G1 L G1 H2 H Tipo 1u H1 G1 L H2 H 375 Ø25 Válvula Tipo 2121 Fig. 7 Dimensões 16 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT

17 EB 2111/2112/2113/2121/2123 PT 17

18 SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße Frankfurt Alemanha Telefone: Fax: EB 2111/2112/2113 Internet: /2123 PT

19 Conversão de revestimento cromado para passivação iridescente Conversão de revestimento cromado para passivação iridescente A SAMSON está a modificar o tratamento de superfície das peças de aço passivado na nossa produção. Em consequência disso, poderá receber um equipamento montado com partes que foram sujeitas a diferentes métodos de tratamento de superfície. Deste modo, a superfície de algumas partes poderão apresentar diferentes reflexões, podendo apresentar uma cor prateada ou amarela iridescente. Esta situação não tem qualquer efeito na proteção de corrosão. Para mais informações vá a u

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 Fig. 1 Tipo 2333 Instruções de montagem e operação EB 2552-1 PT Edição de Maio de 2004 Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação 6 2,1

Leia mais

Reguladores Automotores Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23

Reguladores Automotores Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23 Reguladores Automotores Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23 Aplicação Regulador de pressão para set points de 25 mbar a 28 bar Válvulas com tamanhos DN 15 a 100 Pressão nominal A válvula fecha

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV) Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 44-7 (DN 40) Instruções de montagem e operação EB 2723 PT Edição de Setembro de 2007 Índice Índice

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2172 PT. Reguladores de Temperatura Séries 43 Tipo 43-5 e. Tipo Tipo Tipo 43-6

Instruções de montagem e operação EB 2172 PT. Reguladores de Temperatura Séries 43 Tipo 43-5 e. Tipo Tipo Tipo 43-6 Reguladores de Temperatura Séries 43 Tipo 43-5 e Tipo 43-7 Tipo 43-6 Tipo 43-6 Tipo 43-7 com corpo da válvula de flange DN 32 a DN 50 Tipo 43-5 Tipo 43-7 com extremidades soldadas Fig. 1 Reguladores de

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Termóstato de Segurança Tipo 2212 Instruções de montagem e operação EB 2046 PT Edição de Março de 2010 Índice Índice 1

Leia mais

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo 44-2 Montagem e instruções de serviço EB 2623-1 PT Edição Novembro 2005 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT Regulador Tipo 4708-45 para grandes caudais de ar Fig. 1 Regulador Tipo 4708-45 Instruções de Montagem e Operação EB 8546-1 PT Edição de Janeiro de 2009 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 2517 PT. Reguladores automotores. Válvula Estabilizadora de Pressão Universal Tipo 41-73

Instruções de Montagem e Operação EB 2517 PT. Reguladores automotores. Válvula Estabilizadora de Pressão Universal Tipo 41-73 Reguladores automotores Válvula Estabilizadora de Pressão Universal Tipo 41-73 Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 41-73 Instruções de Montagem e Operação EB 2517 PT Edição de Dezembro de 2007 Índice

Leia mais

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.

Leia mais

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724 Válvulas de Controlo Eléctricas Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Tipo 3260/5857

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual Actuador Pneumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 com volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Actuadores Tipo 3271 Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT Edição de Outubro de 2004 Índice Índice

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2 Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 1 Actuador Pneumático Tipo 3277 Fig. 2 Actuador Pneumático Tipo 3277-5 Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT Edição de Julho de 2006 Concepção e princípio de funcionamento

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 2512 PT. Reguladores automotores. Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23

Instruções de Montagem e Operação EB 2512 PT. Reguladores automotores. Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23 Reguladores automotores Válvula Redutora de Pressão Universal Tipo 41-23 Válvula Redutora de Pressão de Segurança Tipo 41-23 Instruções de Montagem e Operação EB 2512 PT Edição de Dezembro de 2007 Índice

Leia mais

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3256-1 e Tipo 3256-7 Fig. 1 Válvula de regulação Tipo 3256-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1. Concepção

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 3007 PT. Reguladores de Pressão Diferencial. Regulador de Pressão Diferencial (para abrir) Tipo Tipo 42-25

Instruções de Montagem e Operação EB 3007 PT. Reguladores de Pressão Diferencial. Regulador de Pressão Diferencial (para abrir) Tipo Tipo 42-25 Reguladores de Pressão Diferencial Regulador de Pressão Diferencial (para abrir) Tipo 42-20 Tipo 42-25 Tipo 42-20 Regulador de Pressão Diferencial Set-point fixo Tipo 42-25 Regulador de Pressão Diferencial

Leia mais

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780

Leia mais

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo O líquido de arrefecimento do motor pode ser usado para aquecer elementos s. Exemplos são carrocerias baú, cabinas de comando do guindaste e baús de armazenamento. O calor é levado do fluxo no bloco de

Leia mais

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8 CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8 NF OUT IN 2/2 Série 110 APRESENTAÇÃO Caixa de pilotagem compacta, com electroválvulaspiloto de comando directo Especialmente

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT. Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Tipo Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT. Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Tipo Tipo Válvulas de Controlo Pneumático Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Tipo 3241-1 Tipo 3241-7 Fig. 1 Válvula Tipo 3241 com Actuador Tipo 3271 e com Actuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT Edição

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB PT. Redutores de Pressão Automotores. Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão

Instruções de Montagem e Operação EB PT. Redutores de Pressão Automotores. Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Redutores de Pressão Automotores Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão, corpo em bronze Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão, corpo em aço inoxidável

Leia mais

Fiabilidade e longa vida útil Anti-golpe de ariete Resistência em contra-pressão. Válvulas com sede inclinada

Fiabilidade e longa vida útil Anti-golpe de ariete Resistência em contra-pressão. Válvulas com sede inclinada VÁLVULAS DE COMANDO POR PRESSÃO SÉRIES 90-90-9-9 Fiabilidade e longa vida útil Anti-golpe de ariete Resistência em contra-pressão Válvulas com sede inclinada séries 90-90 Excelente caudal PN Temp. máx.

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Edição de Outubro de 2006 Conteúdo Conteúdo Página 1 Concepção e princípio

Leia mais

Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão

Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Redutores de pressão automotores Série 44 Tipo 44-1 B Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-6 B Válvula de Descarga de Pressão Aplicação Gamas de 0. a 0 bar em válvulas de dimensão G ½, G ¾ e G 1 e também

Leia mais

Regulador de Pressão Automotor. Válvula Redutora de Pressão Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 2520 PT

Regulador de Pressão Automotor. Válvula Redutora de Pressão Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 2520 PT Regulador de Pressão Automotor Válvula Redutora de Pressão Tipo 2405 Válvula Redutora de Pressão Tipo 2405 Instruções de Montagem e Operação EB 2520 PT Edição de Janeiro de 2013 Conteúdo Conteúdo 1 Concepção

Leia mais

Série A válvulas normalmente fechadas ou abertas desde 3/8" até 3"

Série A válvulas normalmente fechadas ou abertas desde 3/8 até 3 Série A válvulas normalmente fechadas ou abertas desde /8" até " Aplicação: água, água quente e vapor Ligações G Orifício mm kv Factores caudal m /h Qmax Mín. Pressão diferencial admissível (bar) DC Máximo

Leia mais

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE1.1 Para a utilização com caldeiras de condensação a gás 6 720 801 637 (2010/01) PT Índice Índice 1

Leia mais

Manual ou automática a escolha é sua

Manual ou automática a escolha é sua Válvulas borboleta Manual ou automática a escolha é sua Aplicação A LKB é uma válvula borboleta sanitária acionada manual ou automaticamente para uso em sistemas com tubulações em aço inoxidável. Princípio

Leia mais

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241 Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Válvula de Globo Tipo 3241 Aplicação Válvula de comando para engenharia de processos e aplicações industriais Tamanho nominal DN 15 a DN

Leia mais

Tipo 3213/5857 Válvula eléctrica de regulação Tipo 3214/5824 Válvula eléctrica de regulação

Tipo 3213/5857 Válvula eléctrica de regulação Tipo 3214/5824 Válvula eléctrica de regulação Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, Tipos 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274 com posição de segurança: Tipos 3213/5825, 3214/5825, 3214/3374, 3214/3274 Válvulas pneumáticas de regulação

Leia mais

QLM e QLD Válvulas de controle de 3 vias

QLM e QLD Válvulas de controle de 3 vias Página 1 de 8 R Rev 00 QLM e QLD Válvulas de controle de 3 vias Descrição QLM e QLD são válvulas de controle de 3 vias de característica linear e que podem convergir ou divergir fluxos. Estas válvulas

Leia mais

HPP09 UNIDADE HIDRÁULICA

HPP09 UNIDADE HIDRÁULICA HPP09 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 1498 Revisto em 12.05.09 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico,

Leia mais

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6303 0753 03/004 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Conjunto de montagem para Cobertura de chapa ondulada Montagem sobre o telhado Leia atentamente antes da montagem Prefácio Acerca

Leia mais

Regulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo 42-20 Tipo 42-25

Regulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo 42-20 Tipo 42-25 Regulador de Pressão Automotor Série 42 Regulador de Pressão Diferencial com actuador de abertura e válvula balanceada Tipo 2422 Tipo 42-20 Tipo 42-25 Aplicação Regulador de pressão diferencial para grandes

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3248-1 e Tipo 3248-7 Tipo 3248 em realização válvula globo e angular, com atuador Tipo 3277 Instruções de Montagem e Operação EB 8093 PT Edição de dezembro de 2015

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2 0102 Designação para encomenda Características 2 mm nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de ruptura NAMUR Intervalo

Leia mais

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor Aplicação Set points de 0,2 a 20 bar com válvulas de tamanho G ½, G ¾ e G1, bem como DN15, 25, 40 e 50 Pressão

Leia mais

Termoacumuladores e caldeiras elétricas

Termoacumuladores e caldeiras elétricas Termoacumuladores e caldeiras elétricas TERMOACUMULADORES ELÉTRICOS Série 2 (instalação vertical) Série 5 (instalação horizontal) 54 54 CALDEIRAS ELÉTRICAS PACKS DE ALTA EFICIÊNCIA Série 5 (instalação

Leia mais

Plantas de Classificação de Áreas 25/03/2012 140

Plantas de Classificação de Áreas 25/03/2012 140 Plantas de Classificação de Áreas 25/03/2012 140 Normas para elaboração de plantas de classificação de áreas 25/03/2012 141 Legenda para plantas de classificação de áreas 25/03/2012 142 Etapas para elaboração

Leia mais

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377 Instruções complementares Conector de encaixe M2 x para sensores de medição contínua Document ID: 30377 Índice Índice Para sua segurança. Utilização conforme a finalidade... 3.2 Utilização não permitida...

Leia mais

até 350 bar até 60 l/min Válvulas de retenção RVE

até 350 bar até 60 l/min Válvulas de retenção RVE até 350 bar até 60 l/min Válvulas de retenção RVE 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas de retenção HYDAC tipo RVE pertencem ao grupo de válvulas de bloqueio. São unidades conforme DIN-ISO 1219,

Leia mais

Reguladores Automotores Acessórios

Reguladores Automotores Acessórios Reguladores Automotores Acessórios Pote de condensação Instalação do parafuso Peça de expansão cónica Kit da linha de comando Linha de comando Aplicação Acessórios para Reguladores de Pressão Tipo 39-2,

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Índice Página Instalação... 29 Termostato KP com sensor de ar.... 29 Ajuste... 30 com reset automático... 30 com reset máximo... 30 com reset mínimo.... 30 Exemplo de ajuste................................................................................

Leia mais

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244 Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo 3244-1 e Tipo 3244-7 Válvula de três vias Tipo 3244 Versões DIN e ANSI Aplicação Válvulas misturadoras ou diversoras para utilizar em engenharia de processos

Leia mais

ARM1000/2000. Características standard

ARM1000/2000. Características standard Base do regulador /2000 métodos de ligação Características standard Fluído Pressão de teste Pressão máx. funcionamento Margem da pressão de ajuste Temp. ambiente e do fluído Pressão de fissura (Válvula

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730 Reguladores Tipo 4708 Tipo 4708-5352 no Posicionador Tipo 3730 Tipo 4708-1152 com receptáculo de filtro Tipo 4708-6252 no Actuador Tipo 3372 Fig. 1 Reguladores de pressão Instruções de Montagem e Operação

Leia mais

T-DAVIT (+ Variantes) Montagem. Instruções de Operação

T-DAVIT (+ Variantes) Montagem. Instruções de Operação T-DAVIT (+ Variantes) Montagem e Instruções de Operação Reid Lifting Limited, Registered in England No. 3896652. Registered Office: Unit 1 Severnside, Newhouse Farm Industrial Estate, Chepstow, Monmouthshire

Leia mais

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Ficha técnica Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS As válvulas de água tipo WVFX e WVS são usadas para regular o fluxo de água em instalações de refrigeração

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação LI-100 Indicador de Nível Cod: 073AA-018-122M Outubro / 2003 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999 FAX: (11) 3488-8980

Leia mais

Manual de instruções. Rampa de moto 250

Manual de instruções. Rampa de moto 250 Manual de instruções Rampa de moto 250 Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto centers e borracharias em geral, contamos com uma linha de funcionários altamente qualificada

Leia mais

Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03

Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03 Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03 PRODUTO: Grampo Pneumático Ø 63mm, com ângulo de abertura regulável A série do Grampo Pneumático é prática, econômica e de fácil aplicação. O Grampo é

Leia mais

Seção 8 Sistemas de lubrificação

Seção 8 Sistemas de lubrificação Seção 8 Sistemas de lubrificação Página IDENTIFICAÇÃO DO SISTEMA DE RESPIRO DO CÁRTER... 144 MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE RESPIRO DO CÁRTER... 145 Modelos 290000, 300000, 350000, 3510000... 145 Modelo 380000...

Leia mais

Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT

Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT Válvulas de Controlo Pneumático Tipo 3251-1 e Tipo 3251-7 Fig. 1 Tipo 3251-1 Instruções de Montagem e de Funcionamento EB 8051 PT Edição de Julho de 2007 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de

Leia mais

Dimensionamento de válvulas reguladoras de pressão

Dimensionamento de válvulas reguladoras de pressão Introdução O dimensionamento e a escolha de válvulas reguladoras de pressão, não são nenhuma ciência secreta dominada unicamente por peritos. O modo de procedimento aqui apresentado, permite escolher a

Leia mais

SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS

SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS ES Sistema Termosifónico STS Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR PT Sistema Termossifão STS Instruções de instalação e montagem para

Leia mais

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 PT PORTUGUÊS 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou

Leia mais

IFC 300. Arranque Rápido. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos

IFC 300. Arranque Rápido. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos Arranque Rápido Conversor de sinal para medidores electromagnéticos Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional no CD-ROM fornecido, no manual, na folha de dados,

Leia mais

HPP13/HPP13 FLEX UNIDADE HIDRÁULICA

HPP13/HPP13 FLEX UNIDADE HIDRÁULICA HPP13/HPP13 FLEX UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de série 6109 Revisto em 09.09.10 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem

Leia mais

Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT. Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo e Tipo

Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT. Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo e Tipo Série 250 Válvula de Controlo Pneumática Tipo 3254-1 e Tipo 3254-7 Fig. 1 Válvula de Controlo Tipo 3254-1 Instruções de Montagem e Operação EB 8060 PT Edição de Outubro de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção

Leia mais

Válvulas de Esfera Rotativa Fisher SS-138B e SS-252B

Válvulas de Esfera Rotativa Fisher SS-138B e SS-252B Manual de Instruções Válvulas SS-138B e SS-252B Válvulas de Esfera Rotativa Fisher SS-138B e SS-252B Introdução Este manual de instruções especial constitui uma adenda ao manual de instruções das Válvulas

Leia mais

Linha Alta Pressão Linha Alta Pressão Utilização Utilização 1 ENTRADA DE ÁGUA 5 1.1 Utilize sempre o filtro de entrada de água. (FIG. 1) 1.2 Conectar a mangueira. Verificar que a vazão mínima de alimentação

Leia mais

Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC

Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC Medição de vazão Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC WIKA folha de dados FL 10.01 Aplicações Geração de energia Produção de óleo e refino Tratamento

Leia mais

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig. Válvulas de Controlo Eléctricas Tipo 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipo 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Válvula de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL APRESENTAÇÃO Agradecemos pela preferência na escolha de produtos International Refrigeração. Este documento foi elaborado cuidadosamente para orientar

Leia mais

Técnica de drenagem. Sumidouros Advantix de pavimento medida do sistema 145

Técnica de drenagem. Sumidouros Advantix de pavimento medida do sistema 145 Sumidouros Advantix de pavimento medida do sistema 145 Técnica de drenagem X3 PT 2/16 Tabela de Preços 2016 Reservados os direitos a alteracoes tecnicas. Sumidouros Advantix de sistema 145 Os sumidouros

Leia mais

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 Sonda de Nível NRG 211-1 1 Índice Notas importantes Página Advertências de segurança...8 Perigo...8 Notas explicativas Descrição do sistema...9 Função...9 Estrutura...9

Leia mais

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança. 6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação

Leia mais

BK 15. Instruções de Instalação 810771-00 Purgador BK 15, DN 40 50 mm

BK 15. Instruções de Instalação 810771-00 Purgador BK 15, DN 40 50 mm BK 15 Instruções de Instalação 810771-00 Purgador BK 15, DN 40 50 mm 1 Índice Advertências Importantes Seite 2 Aplicação...6 Instruções de segurança...6 Perigo...6 Classificação de acordo com o art. 9

Leia mais

Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças 055860, 058530, 067669, 067912 e 068862

Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças 055860, 058530, 067669, 067912 e 068862 Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças 055860, 058530, 067669, 067912 e 068862 Essas instruções devem ser lidas na íntegra antes da instalação ou

Leia mais

MANUAL EXCALIBUR. As navalhas EXCALIBUR são fabricadas com uma liga de aço inoxidável endurecida com cromo (sem níquel).

MANUAL EXCALIBUR. As navalhas EXCALIBUR são fabricadas com uma liga de aço inoxidável endurecida com cromo (sem níquel). MANUAL EXCALIBUR As navalhas EXCALIBUR são fabricadas com uma liga de aço inoxidável endurecida com cromo (sem níquel). Este aço é resistente à corrosão e altamente resistente ao desgaste e à deformação.

Leia mais

Dispositivos comuns para insuflação de ar

Dispositivos comuns para insuflação de ar www.decflex.com Dispositivos comuns para insuflação de ar Condutas têxteis Prihoda Princípios básicos das condutas têxteis Permitem a distribuição de ar de equipamentos de ar condicionado, unidades de

Leia mais

Introdução aos sistemas pneumáticos

Introdução aos sistemas pneumáticos PNEUMÁTICA O termo pneumática refere-se ao estudo e aplicação do ar comprimido. Produção Os principais tipos de compressores pneumáticos são o compressor volumétrico e o compressor dinâmico. Símbolo do

Leia mais

Modelo. Cat. N.º N.º *36962 310 5 / 8 2 1 / 4 2,86 1 36972 312 3. * Este produto tem dupla finalidade, sendo tanto no sistema métrico como decimal.

Modelo. Cat. N.º N.º *36962 310 5 / 8 2 1 / 4 2,86 1 36972 312 3. * Este produto tem dupla finalidade, sendo tanto no sistema métrico como decimal. Curvamento Alavancas Curvadoras Alavancas Curvadoras Curvadoras Série 300 Concebidas para curvar tubos de cobre macio até um máximo de 180. Os cabos distanciados revestidos com punhos eliminam o aperto

Leia mais

ARMATUREN TIPO TM. Válvula macho com camisa de aquecimento (execução fundida) DN 15-600 / PN 10-100 NPS ½ - 24 / class 150-600 1.6

ARMATUREN TIPO TM. Válvula macho com camisa de aquecimento (execução fundida) DN 15-600 / PN 10-100 NPS ½ - 24 / class 150-600 1.6 TIPO TM ARMATUREN sem espaço morto e livre de manutenção Válvula macho com camisa de aquecimento (execução fundida) DN 15-600 / PN 10-100 NPS ½ - 24 / class 150-600 Sem espaço morto e livre de manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO INTRODUÇÃO Um motor à prova de explosão e, em particular, um motor à prova de chama, é um motor que é inerentemente seguro quando está a trabalhar em atmosferas

Leia mais

Suspensão traseira. Localização dos componentes da suspensão traseira.

Suspensão traseira. Localização dos componentes da suspensão traseira. Página 1 de 9 Publicado: 24/Ago/2005 Suspensão traseira Localização dos componentes da suspensão traseira 1 - Parafuso (casquilho dianteiro do braço superior de controlo) 2 - Casquilho dianteiro (braço

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

Bloco de tomadas para jardim com estaca

Bloco de tomadas para jardim com estaca Bloco de tomadas para jardim com estaca PT Manual de instruções GS 2 DE GS 4 DE Importante: leia e guarde este manual de instruções. Respeite as instruções de segurança. Índice Página 1 Introdução...37

Leia mais

8. Análise de falhas. Medidores de Vazão Gilflo ILVA Manual de Instalação e Manutenção

8. Análise de falhas. Medidores de Vazão Gilflo ILVA Manual de Instalação e Manutenção 8. Análise de falhas Sintoma Possível causa Ação Medidores de Vazão Manual de Instalação e Manutenção 1. Vazão na linha, Válvulas de isolamento leitura zero adjacentes ao ILVA fechadas Válvulas do manifold

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO para a GOLD LP O documento foi originalmente escrito em sueco. A Swegon reserva-se o direito de alterar as especificações. www.swegon.com 1 1. INSTALAÇÃO 1.4 Montar a unidade de

Leia mais

11/2010. Mod: PV600X. Production code: UR600/OUT430

11/2010. Mod: PV600X. Production code: UR600/OUT430 11/2010 Mod: PV600X Production code: UR600/OUT430 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Manual de instrucción PT PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta

Leia mais

EVO900. FOGÕES 6/8 QUEIM. - Grelhas ferro fundido ZANUSSI COMPOSIÇÃO DA GAMA CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS E DE CONSTRUÇÃO

EVO900. FOGÕES 6/8 QUEIM. - Grelhas ferro fundido ZANUSSI COMPOSIÇÃO DA GAMA CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS E DE CONSTRUÇÃO COMPOSIÇÃO DA GAMA : uma série desenhada para garantir o mais alto nível de desempenho, fiabilidade, economia de energia, normas de segurança e utilização ergonómica. Estes conceitos são refletidos em

Leia mais

termostático CALEFFI 01034 00 Novo comando componentes hidrotérmicos Séries 200 201 203 Novo design, com dimensões reduzidas.

termostático CALEFFI 01034 00 Novo comando componentes hidrotérmicos Séries 200 201 203 Novo design, com dimensões reduzidas. 0103 00 Novo comando P termostático Séries 01 03 Novo design, com dimensões reduzidas. Sóbrio e elegante Versões: - com sensor standard - com sensor à distância - anti-manipulação para locais públicos

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

ATLAS COPCO BOMBAS DA SÉRIE WEDA. Bombas para profissionais 50Hz

ATLAS COPCO BOMBAS DA SÉRIE WEDA. Bombas para profissionais 50Hz ATLAS COPCO BOMBAS DA SÉRIE WEDA Bombas para profissionais Hz Concebidas para um óptimo desempenho anos de tecnologia e conhecimentos especializados integrados nas nossas bombas As bombas WEDA têm origem

Leia mais

Manual de Serviço. Transmissões Eaton. Desmontagem/Montagem Retarder. Julho 2010 FSBO 9406

Manual de Serviço. Transmissões Eaton. Desmontagem/Montagem Retarder. Julho 2010 FSBO 9406 Manual de Serviço Transmissões Eaton Desmontagem/Montagem Retarder Julho 2010 FSBO 9406 Índice Introdução... 3 Objetivo e escopo do manual... 3 Como usar o manual... 3 Precauções na desmontagem... 3 Precauções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT Janela Magnética 3 posições de regulagem de encosto Cinto de segurança de 5 pontos descanso de pernas regulável Barra de proteção removível Testado em

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Termóstato de Segurança Tipo 2212 Instruções de montagem e operação EB 2046 PT Edição de Março de 2010 Índice Índice 1

Leia mais

(73) Titular(es): (72) Inventor(es): (74) Mandatário:

(73) Titular(es): (72) Inventor(es): (74) Mandatário: (11) Número de Publicação: PT 105775 (51) Classificação Internacional: H02G 3/06 (2006) H02G 3/04 (2006) (12) FASCÍCULO DE PATENTE DE INVENÇÃO (22) Data de pedido: 2011.06.28 (30) Prioridade(s): 2010.06.29

Leia mais

SEPARADOR COM REMOÇÃO AUTOMÁTICA DE GORDURAS E SÓLIDOS

SEPARADOR COM REMOÇÃO AUTOMÁTICA DE GORDURAS E SÓLIDOS SEPARADOR COM REMOÇÃO AUTOMÁTICA DE GORDURAS E SÓLIDOS Especificação técnica: Separador com remoção automática de gorduras e sólidos modelo Grease Shield gama AST ECO de montagem apoiada debaixo da bancada

Leia mais

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizações de Software Guia do Usuário Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173 ABTQ-34 rev 05 Última Revisão 22nd March 2010: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173 A marcação mostrada é para uma caixa de terminação certificada.

Leia mais

URE Sistemas de Ar Comprimido. URE - Sistemas de Ar Comprimido. 1

URE Sistemas de Ar Comprimido. URE - Sistemas de Ar Comprimido. 1 URE Sistemas de Ar Comprimido URE - Sistemas de Ar Comprimido. 1 Aplicação do ar comprimido (I) O ar comprimido é utilizado atualmente em larga escala nos mais diversos processos porque apresenta inúmeras

Leia mais

VÁLVULA GAVETA DE AÇO FORJADO DE ½'' A 1'' CLASSE 1500

VÁLVULA GAVETA DE AÇO FORJADO DE ½'' A 1'' CLASSE 1500 VÁLVULA GAVETA DE AÇO FORJADO DE ½'' A 1'' CLASSE 1500 ACIONAMENTO MANUAL 1. Introdução Para se garantir a qualidade e a vida útil de uma válvula é preciso que esse item de muita importância tenha uma

Leia mais

Tipos 1098-EGR e 1098H-EGR

Tipos 1098-EGR e 1098H-EGR Guia de Instalação Português Abril 2006 Tipos 1098-EGR e 1098H-EGR Introdução Instalação Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos.

Leia mais