BOLETIM INFORMATIVO 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "BOLETIM INFORMATIVO 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau"

Transcrição

1 通 訊 期 刊 2006 第 三 十 二 期 N.º32 二 零 零 六 年 七 月 十 二 月 Julho~Dezembro 2006 雙 語 刊 行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 保 安 高 校 十 八 週 年 校 慶 18º Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 第 1-2 頁 Pág. 1-2 保 安 高 校 十 八 週 年 校 慶 18 o Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 第 四 屆 保 安 學 員 培 訓 課 程 結 業 禮 Cerimónia de Encerramento do 4º Curso de Formação de Instruendos 第 3 頁 Pág. 3 第 九 屆 警 官 培 訓 課 程 開 課 Abertura do 9º Curso de Formação de Oficiais 第 六 屆 粵 港 澳 女 警 官 交 流 聯 誼 會 代 表 團 訪 問 本 校 Visita das Delegações do 6º Convívio dos Oficiais Femininos de Guangdong, Hong Kong e Macau 第 4 頁 Pág. 4 海 南 省 海 口 市 公 安 局 代 表 團 參 觀 本 校 Visita da Delegação do Departamento de Segurança Pública da Cidade de Haikou da Província de Hainan 第 四 屆 澳 門 高 等 院 校 學 生 辯 論 比 賽 4ª Edição de Debate dos Alunos de Ensino Superior 第 5 頁 Pág. 5 赴 葡 之 學 術 訪 問 報 告 ( 二 ) Relatório da Visita de Estudo a Portugal ( II ) 第 6-8 頁 Pág. 6-8 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 成 立 十 八 週 年 校 慶 典 禮 於 七 月 四 日 舉 行 慶 祝 活 動 一 如 以 往, 由 早 上 九 時 正 的 升 旗 儀 式 拉 開 序 幕, 隨 後 於 本 校 禮 堂 舉 行 簡 單 而 隆 重 的 慶 祝 儀 式, 典 禮 程 序 包 括 有 : - 校 長 致 詞 - 向 成 績 優 異 的 學 生 頒 發 年 度 獎 項 - 向 本 校 辯 論 隊 頒 發 嘉 獎 狀 - 向 工 作 表 現 出 色 的 本 校 人 員 頒 發 嘉 獎 狀 校 長 在 致 詞 時 表 示, 保 安 高 校 成 立 十 八 年 以 來, 已 經 為 澳 門 保 安 部 隊 培 訓 出 二 百 多 名 警 官 / 消 防 官 和 五 千 多 名 保 安 學 員, 為 保 證 澳 門 的 社 會 治 安 穩 定 經 濟 發 展 而 作 出 貢 獻, 同 時, 亦 實 現 了 保 安 部 隊 的 全 面 本 地 化, 成 績 有 目 共 睹 此 外, 由 於 近 年 部 隊 編 制 的 擴 大, 人 員 退 休 高 峰 期 的 到 來, 使 本 校 開 辦 課 程 的 數 目 和 學 員 的 人 數, 都 達 到 歷 年 的 新 高, 在 學 校 的 人 力 資 源 和 設 施 都 不 變 的 情 況 下, 有 賴 全 校 上 下 員 工 的 共 同 努 力, 戰 勝 重 重 困 難, 順 利 完 成 學 校 的 培 訓 任 務 學 校 亦 藉 此 機 會, 向 過 去 一 年 有 優 異 表 現 的 員 工 頒 發 嘉 獎 狀, 以 表 揚 他 們 所 作 出 的 貢 獻 最 後, 就 是 勉 勵 各 位 學 員 要 繼 續 刻 苦 學 習, 為 應 付 未 來 的 挑 戰 做 好 準 備 Decorreu, no dia 4 de Julho de 2006, a cerimónia comemorativa do 18º Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau. Como anteriormente, as actividades comemorativas foram iniciadas pelo hastear da Bandeira da RAEM às 09H00 da manhã. Em seguida, teve lugar no anfiteatro nesta ESFSM uma sessão solene e simples. Do programa constou: - Discurso do director da ESFSM - Entrega de prémios anuais aos alunos melhor classificados - Entrega de louvor à Equipa de Debate da ESFSM - Entrega de louvores aos elementos desta ESFSM por empenho distinto O director abriu a sessão com um discurso no qual frisou que, nos últimos 18 anos, desde a criação da ESFSM, foram formados um total de 1

2 校 長 致 詞 後 隨 即 頒 發 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 學 生 年 度 獎, 包 括 有 : - 中 文 學 年 成 績 獎 : 該 獎 項 是 頒 予 本 年 度 中 文 成 績 最 優 異 的 學 生 得 獎 者 分 別 是 第 七 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生, 編 號 209, 王 宏 及 第 八 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 編 號 216, 李 向 榮 - 葡 語 學 年 成 績 獎 : 該 獎 是 頒 予 本 年 度 葡 語 成 績 最 優 異 的 學 生 得 獎 者 分 別 是 第 七 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生, 編 號 194, 源 劍 鋒 及 第 八 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 編 號 217, 李 龍 傑 - 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 獎 : 該 獎 項 係 頒 予 本 年 度 體 育 成 績 最 優 異 的 學 生 得 獎 者 分 別 是 第 七 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生, 編 號 205, 梁 宏 軍 及 第 八 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 編 號 218, 林 俊 生 接 著 頒 發 嘉 獎 狀 予 第 七 及 第 八 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生 所 組 成 的 辯 論 隊, 他 們 在 第 三 屆 澳 門 高 等 院 校 學 生 辯 論 賽 中 表 現 出 色, 成 功 擊 敗 眾 多 高 等 院 校 的 代 表, 奪 得 了 冠 軍, 辯 論 隊 的 成 員 包 括 : 陳 宇 川 李 德 輝 王 偉 濤 馬 超 雄 陳 國 藝 鍾 倩 怡 曾 偉 邦 陳 志 偉 李 龍 傑 及 張 建 華 在 儀 式 中, 還 向 多 年 在 學 校 有 傑 出 表 現 的 人 員 頒 發 嘉 獎 狀, 以 表 揚 他 們 對 學 校 的 貢 獻 包 括 有 : - 鄭 力 生 副 警 務 總 長 - 李 德 樂 副 警 長 - 沈 保 榮 副 警 長 - 鄧 勇 泉 高 級 關 員 - 樊 潔 瓊 警 員 - 陳 輝 關 員 - 黃 四 維 助 理 員 mais de 200 oficiais e de 5000 instruendos, muito contribuíndo para a estabilidade social e desenvolvimento económico de Macau, bem como a implementação da localização por inteiro dos quadros das Forças de Segurança, cujo empenho é reconhecido pelo público. Nos últimos anos, por causa do alargamento dos quadros das diversas corporações e a chegada de um período de pico de aposentação dos agentes, os cursos aqui desenvolvidos e os respectivos formandos atingiram um número histórico. Porém, os recursos humanos e as instalações de ensino mantêm-se os mesmos. Nestes termos, a escola ultrapassou todas as dificuldades e cumpriu as missões de formação dos quadros das FSM com grande êxito através do esforço conjunto de todo o pessoal desta ESFSM. A escola também aproveitou esta ocasião para entregar louvores aos elementos que demonstraram grande empenho no ano passado, assim se reconhecendo os serviços meritórios prestados por eles. Por fim, o director também estimulou os alunos para continuarem a aplicar-se nos seus estudos, de modo a apresentarem-se bem preparados para enfrentar os desafios do futuro. Após o discurso do director, procedeu-se à entrega dos prémios anuais aos alunos do Curso de Formação de Oficiais, respectivamente: - Prémio Anual de Língua Chinesa: Este prémio é atribuído no final de cada ano lectivo ao aluno que obtiver nesse ano a melhor classificação em Língua Chinesa. Receberam respectivamente o prémio o aluno nº.209, Wang Hong, do 7º CFO e o aluno nº.216, Lei Heong Weng, do 8º CFO. - Prémio Anual de Língua Portuguesa: Este prémio é atribuído no final de cada ano lectivo ao aluno que obtiver nesse ano a melhor classificação em Língua Portuguesa. Receberam respectivamente o prémio o aluno nº.194, Un Kim Fong, do 7º CFO e o aluno nº.217, Lei Long Kit, do 8º CFO. - Prémio ESFSM: Este prémio é atribuído no final de cada ano lectivo ao aluno que obtiver nesse ano a melhor classificação em Educação Física. Receberam respectivamente o prémio o aluno nº.205, Leong Wang Kuan, do 7º CFO e o aluno nº. 218, Lam Chon Sang, do 8º CFO. Em seguida, procedeu-se à entrega de louvor à Equipa de Debate da ESFSM, constituída por alunos dos 7º e 8º CFOs. Estes alunos demonstraram grande empenho na 3ª edição do Debate dos Alunos do Ensino Superior, conseguindo vencer as equipas representantes das diversas instituições de ensino superior e alcançar a 1ª classificação do evento. A Equipa de Debate da ESFSM foi constituída por: Chan U Chun, Lei Tak Fai, Vong Wai Tou, Ma Chio Hong, Chan Kuok Ngai, Chong Sin I, David Tsang, Chan Chi Wai, Lei Long Kit e Zhang Jian Hua. Do programa ainda constou a entrega de louvor aos elementos que demonstraram grande empenho ao longo dos anos, respectivamente: Subintendente do CPSP Cheang Lek Sang Subchefe do CPSP Lei Tak Lok Subchefe do CPSP Sam Pou Weng Verificador Superior Alfandegário dos SA Tang Iong Chun Guarda do CPSP Fan Kit Keng Verificador Alfandegário dos SA Chan Fai Auxiliar Wong Sei Wai 晚 上, 假 座 萬 豪 軒 酒 家 舉 行 校 慶 聯 歡 晚 宴, 共 有 二 百 多 名 嘉 賓 及 本 校 員 工 出 席, 晚 宴 氣 氛 非 常 熱 鬧, 本 年 度 校 慶 活 動 到 此 亦 完 滿 結 束 À noite, realizou-se o jantar de confraternização no Restaurante Plaza, estando presentes mais de 200 convidados e elementos desta escola. As actividades comemorativas encerraram-se com êxito com o jantar de convívio. 2

3 第 四 屆 保 安 學 員 培 訓 課 程 結 業 禮 Cerimónia de Encerramento do 4 o Curso de Formação de Instruendos No dia 8 de Setembro de 2006, às 11H30 da manhã, realizou-se na Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, em Coloane, a Cerimónia de Encerramento do 4º Curso de Formação de Instruendos, presidida pelo Ex mo. Secretário para a Segurança, Superintendente-geral Cheong Kuoc Vá. 第 四 屆 保 安 學 員 普 通 培 訓 課 程 結 業 禮, 於 2006 年 9 月 8 日 上 午 11 時 30 分 在 路 環 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 舉 行, 儀 式 由 保 安 司 司 長 張 國 華 警 務 總 監 主 持 O 4º CFI teve início em Dezembro de 2005, com a duração de 9 meses, composto por 3 fases, respectivamente a Instrução Básica, a Instrução Especial e o Estágio. O referido curso foi constituído por 141 instruendos, dos quais 114 pertencentes ao Corpo de Polícia de Segurança Pública (57 do sexo masculino, 57 do sexo feminino), 27 ao Corpo de Bombeiros (15 do sexo masculino, 12 do sexo feminino), que concluiram o curso com aproveitamento. Em breve, estes irão ingressar nas respectivas corporações, a fim de servir o público. No seu discurso, o director da escola, Chefe-mor Hoi Sio Iong, estimulou os instruendos de modo a que, na sua vida profissional, continuem a 第 四 屆 保 安 學 員 普 通 培 訓 課 程 於 2005 年 12 月 開 課, 課 程 為 期 九 個 月, 分 為 基 礎 訓 練 專 業 訓 練 及 實 習 三 個 階 段 課 程 共 有 141 名 學 員, 其 中 114 名 ( 男 57, 女 57) 隸 屬 治 安 警 察 局, 27 名 ( 男 15, 女 12) 隸 屬 消 防 局, 他 們 已 完 成 課 程 並 取 得 合 格 成 績, 將 加 入 治 安 警 察 局 及 消 防 局, 為 廣 大 市 民 服 務 校 長 許 少 勇 消 防 總 監 在 致 詞 時, 勉 勵 各 保 安 學 員 將 訓 練 期 間 所 表 現 出 來 不 屈 不 撓 奮 勇 向 前 團 結 一 致 的 精 神 發 揮 在 實 際 工 作 中, 更 要 從 今 後 工 作 中 汲 取 經 驗, 透 過 各 種 途 徑 努 力 學 習, 充 實 自 己, 與 時 並 進 儀 式 上, 張 國 華 司 長 為 一 百 四 十 一 名 學 員 頒 發 結 業 證 書, 並 為 總 成 績 第 一 名 學 員 郭 曉 婷 頒 發 獎 項 另 外 有 多 位 學 員 獲 得 獎 項, 包 括 有 射 擊 成 績 第 一 名 : 何 健 雄 ( 男 ) 彭 惠 芝 ( 女 ); 體 育 成 績 第 一 名 : 胡 海 順 ( 男 ) 周 鳳 玲 ( 女 ); 越 野 跑 比 賽 男 子 組 前 三 名 : 何 秋 裕 何 健 雄 胡 海 順, 女 子 組 前 三 名 : 周 鳳 玲 梁 祐 嵐 卓 小 玲 最 後 各 學 員 將 所 學 技 能 向 到 場 嘉 賓 及 親 友 演 練, 包 括 體 能 鍛 煉 花 式 槍 步 操 等, 贏 得 在 場 人 士 熱 烈 掌 聲 desenvolver as qualidades da perseverança, diligência e solidariedade que demonstraram durante as diversas fases de instrução. Ainda têm de ganhar experiência nas tarefas práticas e aperfeiçoar-se constantemente, de modo a seguir os passos do tempo. Na cerimónia, o Ex mo. Secretário para a Segurança, Cheong Kuoc Vá, entregou diplomas de curso aos 141 instruendos e o Prémio da Instrução Geral à instruenda Kuok Hio Teng que obteve melhor classificação média no referido curso. Foram ainda premiados os instruendos melhor classificados, nomeadamente o 1º Classificado em Tiro, Ho Kin Hong (masculino), Pang Wai Chi (feminino); o 1º classificado em Educação Física, Wu Hoi Son (masculino), Chao Fong Leng (feminino); os 3 primeiros classificados do grupo masculino na corrida de corta-mato: Ho Chau U, Ho Kin Hong e Wu Hoi Son; os 3 primeiros classificados do grupo feminino, Chao Fong Leng, Leong Iao Lam e Cheok Sio Leng. Por fim, na presença dos convidados e famílias e amigos, os instruendos demonstraram exercícios de actividade física, englobando treino físico e ordem unida, assim ganhando muitas palmas de todos os presentes. 3

4 第 九 屆 警 官 培 訓 課 程 開 課 Abertura do 9 o Curso de Formação de Oficiais 順 利 通 過 各 科 考 試 的 新 一 屆 警 官 培 訓 課 程 考 生, 於 本 年 九 月 二 十 二 日, 正 式 作 出 公 開 承 諾, 成 為 第 九 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生 根 據 一 九 九 六 年 四 月 十 五 日 頒 佈 的 第 93/96/M 號 訓 令 第 273 條 第 3 款 a) 項 之 規 定, 成 為 警 官 或 消 防 官 培 訓 課 程 的 學 生, 必 須 作 出 公 開 承 諾 並 遵 守 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 禮 儀 守 則 有 關 儀 式 簡 單 而 隆 重, 由 校 長 許 少 勇 消 防 總 監 主 持, 並 邀 請 了 本 校 部 分 軍 事 化 人 員 及 文 職 人 員 出 席 儀 式 中 校 長 致 詞 以 示 歡 迎, 並 勉 勵 全 體 新 學 員 要 僅 記 本 校 校 訓 精 於 學, 敏 於 事, 好 好 學 習, 將 來 為 特 區 服 務 在 學 生 隊 伍 指 揮 官 蒙 遠 明 副 消 防 總 長 帶 領 下, 宣 讀 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 禮 儀 守 則, 並 與 校 長 及 本 校 官 員 合 照, 儀 式 順 利 結 束 No dia 22 de Setembro do corrente ano, realizou-se a Cerimónia de Compromisso Público dos candidatos que passaram o exame de admissão ao 9º Curso de Formação de Oficiais, sendo alunos recém-incorporados do referido curso. Nos termos da alínea a) do nº.3 do artº.273º da Portaria nº.93/96/m, de 15 de Abril de 1996, os alunos recém-incorporados no Curso de Formação de Oficiais têm que fazer um Compromisso Público de cumprimento do Código de Honra do Aluno da ESFSM. Presidida pelo director desta ESFSM, Chefe-mor Hoi Sio Iong, a sessão atrás mencionada foi solene e simples, estando presentes alguns oficiais e civis em serviço nesta escola. No discurso de boas vindas aos alunos recém-incorporados, o director da escola estimulou-os no sentido de lembrar bem a divisa da escola Bem saber para bem servir, e aproveitar bem esta oportunidade para estudar a fim de bem servir a Região Administrativa Especial de Macau. Chefiados pelo Comandante do Corpo de Alunos, Chefe-ajudante Mong Un Meng, os alunos recém-incorporados efectuaram a leitura do Código de Honra do Aluno da ESFSM. A sessão encerrou-se com o tirar de fotografias do director e oficiais com os alunos recém-incorporados. 第 六 屆 粵 港 澳 女 警 官 交 流 聯 誼 會 代 表 團 訪 問 本 校 Visita das Delegações do 6 o Convívio dos Oficiais Femininos de Guangdong, Hong Kong e Macau 第 六 屆 粵 港 澳 女 警 官 交 流 聯 誼 會 於 本 年 十 一 月 八 日 至 十 日 在 本 澳 舉 行, 代 表 團 一 行 37 人, 於 十 一 月 十 日 上 午 抵 達 本 校 參 觀, 三 地 團 長 分 別 為 廣 東 省 公 安 廳 副 廳 長 暨 省 女 警 官 協 會 名 譽 會 長 羅 娟 香 港 西 九 龍 總 區 副 指 揮 官 鄭 慕 絲 及 澳 門 保 安 部 隊 事 務 局 代 副 局 長 郭 鳳 美 關 務 總 長 當 日, 校 長 及 代 副 校 長 以 及 多 名 本 校 官 員 熱 烈 地 歡 迎 了 代 表 團 的 蒞 臨, 並 於 禮 堂 上 簡 單 地 介 紹 了 本 校 的 歷 史 概 況 及 舉 辦 的 課 程 隨 後, 進 行 了 熱 情 的 交 流, 加 深 了 相 互 的 了 解, 增 進 了 彼 此 的 友 誼, 達 致 了 到 訪 的 目 的 最 後, 一 同 參 觀 校 內 的 各 項 設 施, 並 在 學 校 飯 堂 共 進 午 膳 Decorreu em Macau de 8 a 10 de Novembro do corrente ano, o 6º Convívio dos Oficiais Femininos de Guangdong, Hong Kong e Macau. As delegações compostas por 37 elementos, chefiadas por suas chefes, respectivamente a Subdirectora do Departamento de Segurança Pública da Província de Guangdong e Presidente de Honra da Associação dos Oficiais Femininos da Província, Luo Juan, a Segunda Comandante do Distrito Geral de Kowloon Oeste de Hong Kong, Cheang Mou Si, e a subdirectora substituta da Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau, Intendente alfandegária Kuok Fong Mei dos SA, fizeram uma visita a esta escola no dia 10 de Novembro do corrente ano, na parte de manhã. Naquele dia, as delegações foram recebidas calorosamente pelo director, subdirector substituto e oficiais desta escola. No anfiteatro, os visitantes ouviram um briefing sobre a resenha e situação geral da escola, bem como os cursos aqui desenvolvidos. Seguiu-se um debate e troca de impressões, de modo a reforçar o conhecimento e a amizade bilateral. Por fim, as delegações visitaram as suas instalações. Concluiu-se a visita com um almoço no refeitório desta ESFSM. 4

5 海 南 省 海 口 市 公 安 局 代 表 團 參 觀 本 校 Visita da Delegação do Departamento de Segurança Pública da Cidade de Haikou da Província de Hainan 由 海 南 省 海 口 市 公 安 局 局 長 彭 曉 敏 率 領 的 一 行 十 人 代 表 團, 於 本 年 八 月 二 十 四 日 下 午 訪 問 本 校, 到 訪 的 嘉 賓 受 到 代 副 校 長 張 玉 坤 警 務 總 長 及 本 校 官 員 的 熱 情 接 待 ; 隨 後 於 貴 賓 室 聽 取 有 關 本 校 的 運 作 課 程 的 設 置 及 培 訓 之 簡 報 而 彭 曉 敏 局 長 亦 簡 單 地 介 紹 了 海 南 省 海 口 市 公 安 局 的 基 本 情 況, 雙 方 並 籍 是 次 交 流 的 機 會, 深 入 地 討 論 了 隊 伍 建 設 及 保 障 機 制 等 多 個 論 題 ; 使 彼 此 加 深 了 解, 互 相 學 習 代 表 團 還 在 代 副 校 長 的 帶 領 下 參 觀 了 學 校 的 教 學 設 施 No dia 24 de Agosto do corrente ano, na parte de tarde, chefiada por seu Director, Sr. Peng Xiaomin, uma delegação do Departamento de Segurança Pública da Cidade de Haikou, da Província de Hainan, composta por 10 elementos, visitou esta escola. A delegação foi recebida calorosamente pelo subdirector substituto, Intendente Cheong Iok Kun e oficiais desta ESFSM. Em seguida, a delegação ouviu um briefing sobre o funcionamento, a estrutura dos cursos e os cursos de formação aqui desenvolvidos. O Director Peng Xiaomin também fez uma introdução breve sobre a situação actual do Departamento de Segurança Pública da Cidade de Haikou da Província de Hainan, assim permitindo uma oportunidade de aprofundar o entendimento mútuo. Aliás, para atingir o objectivo de intercâmbio desta visita, ainda se realizou um debate profundo sob os temas: Construção das Corporações e Mecanismos de Protecção. Por fim, guiada pelo subdirector substituto, a delegação visitou as instalações de ensino da escola. 第 四 屆 澳 門 高 等 院 校 學 生 辯 論 比 賽 4 a Edição de Debate dos Alunos de Ensino Superior 由 高 等 教 育 輔 助 辦 公 室 舉 辦 的 第 四 屆 高 等 院 校 學 生 辯 論 比 賽 於 本 年 十 月 舉 行, 本 校 一 向 積 極 參 與, 今 屆 亦 不 例 外, 派 出 多 名 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 的 學 生 參 加 競 逐 由 于 往 年 的 主 力 陳 宇 川, 第 七 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生, 正 處 實 習 階 段, 未 能 參 加, 因 此 今 屆 派 出 第 八 屆 消 防 官 及 第 九 屆 警 官 培 訓 課 程 的 學 生 參 加, 包 括 曾 偉 邦 陳 志 偉 陳 明 李 龍 傑 張 建 華 林 強 梅 建 明 蔣 少 鑫 郭 麗 燕 梁 華 志 經 過 多 番 激 戰 後, 本 校 及 澳 門 大 學 以 及 旅 遊 學 院 一 同 順 利 晉 身 廣 州 話 組 決 賽, 並 於 十 月 二 十 八 日 下 午 假 旅 遊 學 院 啟 思 樓 大 禮 堂 舉 行 決 賽 當 日, 第 一 場 由 本 校 ( 反 方 ) 對 澳 門 大 學 ( 正 方 ), 論 題 為 目 前 澳 門 博 彩 市 場 的 競 爭 是 惡 性 競 爭 ; 第 二 場 由 旅 遊 學 院 ( 正 方 ) 對 澳 門 大 學 ( 反 方 ), 論 題 為 人 生 得 意 須 盡 歡 ; 最 後 一 場, 由 本 校 ( 正 方 ) 迎 戰 旅 遊 學 院 ( 反 方 ), 論 題 為 新 聞 自 由 對 社 會 穩 定 利 大 於 弊 經 過 三 輪 精 彩 激 烈 且 有 趣 的 雄 辯 後, 學 生 憑 著 其 不 斷 的 努 力, 與 及 臨 場 出 色 的 表 現, 獲 得 一 眾 評 判 們 的 肯 定, 為 本 校 再 次 奪 取 桂 冠, 而 澳 門 大 學 獲 得 亞 軍, 旅 遊 學 院 獲 得 季 軍 第 一 次 參 賽 的 本 校 學 生 蔣 少 鑫 同 學, 更 贏 得 各 場 最 佳 辯 論 員 的 獎 項 學 生 們 為 應 付 是 次 辯 論 比 賽, 積 極 地 利 用 課 餘 時 間, 搜 集 大 量 相 關 資 料 進 行 分 析 及 準 備, 其 他 未 有 參 賽 的 同 學 也 協 助 資 料 搜 集 工 作, 充 份 體 現 團 隊 精 神, 最 終 為 校 爭 光, 並 獲 得 學 校 對 他 們 的 公 開 嘉 獎 Realizou-se em Outubro, o Debate dos Alunos do Ensino Superior, organizado pelo Gabinete de Apoio ao Ensino Superior. Como os anos anteriores, a escola constituiu uma equipa composta por alunos dos Cursos de Formação de Oficiais e participou mais uma vez neste evento. Porém, o elemento principal da equipa, cadete-aluno Chan U Chun do 7º Curso de Formação de Oficiais, entrou na fase de estágio, e não pôde representar a escola. Portanto, a equipa representante desta escola foi constituída por alunos dos 8º e 9º CFOs, respectivamente: David Tsang, Chan Chi Wai, Chan Meng, Lei Long Kit, Zhang Jian Hua, Lam Keong, Mui Kin Meng, Cheong Sio Iam, Kuok Lai In e Leong Wa Chi. Após as sessões eliminatórias, as equipas representantes desta ESFSM, da Universidade de Macau e do Instituto de Formação Turística entraram na sessão final do grupo de cantonês, a qual teve lugar no dia 28 de Outubro do corrente ano, no Grande Auditório do Inspiration Building do Instituto de Formação Turística. Naquele dia do evento, na 1ª sessão, esta ESFSM (parte negativa) confrontou a Universidade de Macau (parte positiva) com um tema designado Actualmente, a competição no mercado do jogo de Macau é desleal ; na 2ª sessão, o Instituto de Formação Turística (parte positiva) confrontou a Universidade de Macau (parte negativa) com o tema A vida hedonista ; na última sessão, esta ESFSM (parte positiva) confrontou o Instituto de Formação Turística (parte negativa) com o tema A liberdade de imprensa tem mais vantagens do que desvantagens para a estabilidade social. Depois de 3 sessões de debate, excitantes e interessantes, a equipa desta ESFSM, pelo seu empenho e comportamento distinto, convenceu os júris e ganhou o campeonato. A Universidade de Macau ficou em 2º lugar e o Instituto de Formação Turística em 3º. Mesmo que tenha sido a 1ª vez que participou neste evento, o cadete-aluno desta ESFSM, Cheong Sio Iam, conquistou o Prémio de Melhor Debatente. Contudo, os elementos participantes aproveitaram bem o seu tempo de lazer e dedicaram-se à recolha e análise de informações, de modo a apresentarem-se bem preparados. Os colegas que não participaram no debate também colaboraram na recolha de informações, assim se reconhecendo o espírito de grupo dos alunos. Finalmente, pelo seu desempenho distinto, conseguiram grande êxito e foram louvados em público pela escola. 5

6 赴 葡 之 學 術 訪 問 報 告 ( 二 ) Relatório da Visita de Estudo a Portugal ( II ) 探 訪 前 任 澳 門 保 安 部 隊 的 指 揮 和 領 導 官 員 此 次 葡 國 之 行 除 了 參 觀 警 隊 各 部 門 的 組 織 和 運 作, 我 們 還 訪 問 了 前 保 安 政 務 司 孟 明 志 將 軍 和 保 安 高 校 首 任 校 長 蕭 柏 堯 上 校, 致 上 本 校 的 問 候 和 瞭 解 他 們 的 近 況 由 於 探 訪 蕭 柏 堯 上 校 是 我 們 的 意 願, 葡 國 高 校 未 有 事 前 安 排, 我 們 只 能 利 用 星 期 四 下 午 僅 有 的 自 由 活 動 時 間, 到 他 的 工 作 地 點 - 澳 門 駐 葡 萄 牙 經 濟 貿 易 代 表 處 - 拜 訪 他, 幸 好 蕭 上 校 能 在 百 忙 中 抽 空 與 我 們 短 聚 雖 然 我 們 與 上 校 素 未 謀 面, 而 我 們 的 葡 語 程 度 亦 較 有 限, 只 好 夾 雜 著 許 多 的 英 語 與 上 校 交 談, 但 上 校 友 善 的 態 度 令 我 們 感 到 輕 鬆 自 在, 在 整 個 過 程 中, 他 妙 語 連 珠, 談 笑 風 生, 令 我 們 亦 能 從 容 地 打 破 語 言 障 礙, 暢 所 欲 言 與 上 校 會 談 了 兩 個 多 小 時, 他 談 及 了 很 多 以 前 在 澳 工 作 的 事 情, 我 們 感 覺 到 他 為 本 澳 保 安 部 隊 實 在 付 出 了 很 多 努 力, 尤 其 對 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 ; 從 本 校 的 選 址 至 每 一 個 角 落 的 設 計 他 都 有 份 參 與, 作 為 其 中 的 一 位 學 生, 我 們 彷 彿 與 本 校 的 設 計 師 見 了 面, 對 本 校 的 多 個 系 統 和 制 度 都 有 了 更 深 入 的 了 解 除 此 之 外, 由 於 蕭 上 校 在 本 澳 經 歷 了 回 歸 過 渡 期, 因 此 他 亦 與 我 們 分 享 了 他 在 該 段 期 間 所 遇 到 的 政 策 和 治 安 問 題, 實 在 令 我 們 獲 益 良 多 其 間, 他 還 表 示 對 現 今 保 安 部 隊 各 指 揮 官 的 表 現 感 到 滿 意 最 後, 他 還 邀 請 了 該 處 主 任, 前 土 地 工 務 運 輸 司 司 長 羅 立 文, 和 副 主 任, 前 澳 門 經 濟 司 司 長 薛 凱 絲 與 我 們 見 面, 他 們 以 廣 東 話 向 我 們 問 好, 當 時 我 們 心 真 有 一 種 他 鄉 遇 故 知 的 情 懷, 不 禁 還 以 廣 東 話 暢 談 許 久 蕭 上 校 現 任 該 處 法 律 顧 問, 看 見 他 精 神 奕 奕, 一 臉 生 活 愉 快 的 樣 子, 我 們 也 感 到 很 高 興, 訪 問 結 束 前 他 還 叮 囑 我 們 要 代 他 向 各 位 指 揮 官 問 好 到 了 週 末, 我 們 一 行 三 人 前 往 Beja 探 訪 前 澳 門 保 安 政 務 司 司 長, 現 為 Beja 省 長 的 孟 明 志 將 軍 雖 然 當 地 天 氣 酷 熱 乾 旱, 但 因 當 晚 孟 明 志 將 軍 邀 請 我 們 與 他 共 進 晚 餐, 為 了 隆 重 其 事, 我 們 選 擇 了 穿 著 白 禮 服 出 席 整 個 訪 問 行 程 安 排 得 非 常 緊 湊, 時 間 根 本 不 容 許 我 們 中 途 回 酒 店 換 衣 服, 故 我 們 只 好 在 攝 氏 37 度 的 高 溫, 烈 日 當 空 下 穿 著 白 禮 服, 與 當 地 的 接 待 人 員 外 出 遊 覽, 實 在 是 難 得 的 體 驗 直 至 傍 晚, 我 們 終 於 與 孟 明 志 將 軍 見 面 了 原 以 為 他 身 為 軍 部 的 將 軍, 久 戰 沙 場, 必 定 是 一 臉 嚴 肅, 加 上 我 們 的 葡 語 程 度 有 限, 少 不 免 在 會 面 前 感 到 焦 慮 當 晚 約 7 時 許, 突 然 有 一 對 夫 婦 出 現 於 餐 館 內, 他 們 舉 止 溫 文 大 方, 態 度 和 譪 可 親, 一 進 餐 館 便 主 動 跟 我 們 握 手, 寒 暄 數 句 後 便 進 房 用 膳 當 各 人 均 進 席 後, 孟 明 志 將 軍 及 夫 人 便 關 懷 地 問 候 我 們 是 否 適 應 當 地 的 天 氣, 繼 而 問 及 本 澳 現 時 的 治 安 和 高 校 的 近 況, 其 間 更 不 斷 談 及 他 們 過 往 在 本 澳 生 活 的 情 況, 可 想 而 知 他 們 是 十 分 喜 歡 澳 門 的 而 孟 明 志 將 軍 希 望 訓 練 我 們 的 葡 語 能 力, 故 我 們 只 以 葡 語 交 談, 初 時 我 們 均 感 到 有 點 兒 吃 力, 但 對 著 這 樣 一 位 親 切 而 有 耐 心 的 將 軍, 我 們 最 後 都 克 服 了 語 言 上 的 困 難 晚 膳 其 間 孟 將 軍 表 示 Beja 氣 候 炎 熱 乾 旱, 加 上 今 年 降 Visitas aos Antigos Comandantes e Dirigentes das Forças de Segurança de Macau Além de visitas aos diversos serviços de polícia, para obter um melhor conhecimento sobre a organização e funcionamento dessas entidades, ainda efectuámos visitas ao ex-secretário-adjunto para a Segurança, General Manuel Soares Monge, e ao 1º Director da ESFSM, Coronel Armando Manuel da Silva Aparício, apresentando os votos de cumprimento da Escola, e inteirando-nos da situação actual deles. Como a visita ao Coronel Aparício era da nossa iniciativa, portanto, esta não foi incluída no programa preparado pela Escola Superior de Portugal. Porém, aproveitámos a parte de tarde de quinta-feira, o único período de tempo livre, e fomos ao seu local de trabalho Delegação Económica e Comercial de Macau junto de Portugal para um encontro com ele. Felizmente, o Coronel Aparício ainda conseguiu arranjar algum tempo livre para ter um encontro curto connosco, apesar do grande volume de trabalho. Como nunca encontráramos anteriormente o Sr. Coronel, e a nossa capacidade de Língua Portuguesa é fraca, portanto, só conseguimos falar com ele com um português misturado com muitas palavras inglesas. Pela sua atitude amigável, sentimo-nos muito aliviados e livres. No encontro, ele sempre empregou palavras graciosas e interessantes, tendo uma conversa amena connosco. Assim, conseguimos quebrar facilmente o obstáculo da língua, e falámos com ele com à vontade. O encontro com o Sr. Coronel demorou mais de 2 horas, no qual ele falou de muitas coisas sobre o seu serviço em Macau. Achamos que ele contribuiu muito para as Forças de Segurança de Macau, especialmente para a Escola Superior das Forças de Segurança de Macau. Ele envolveu-se totalmente no estabelecimento da Escola, desde a escolha da localização da Escola até a desenho de cada canto da mesma. Como um dos alunos, parecia que tinhamos um encontro com o desenhador da Escola, aprofundando os nossos conhecimentos sobre os diversos sistemas e regimes aqui da Escola. Além disso, o Coronel Aparício também passou o período de transição de Macau. Portanto, ele também compartilhou a sua experiência em assuntos políticos e de segurança aqui encontrados, sendo um encontro muito produtivo. No encontro, ele também convidou o director desta Delegação, Raimundo Arrais do Rosário, ex-director da Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes, e a subdirectora da mesma entidade, Maria Gabriela dos Remédios César, ex-directora da Direcção dos Serviços de Economia, para nos encontar. Eles fizeram cumprimentos em cantonese. Naquele momento, tinhamos um sentimento de encontrar velhos amigos no estrangeiro e começámos a falar em cantonese com eles por muito tempo. Actualmente, o Sr. Coronel é acessor jurídico desta Delegação. Tivemos muito prazer ao ver o seu rosto vigoroso e feliz. Ao fim do encontro, ele também nos solicitou que transmitissemos os seus votos de cumprimento aos comandantes. No fim de semana, nós, num grupo de 3 elementos, fomos a Beja e visitámos o ex-secretário-adjunto para a Segurança, General Manuel Soares Monge, que é o actual governador civil de Beja. Como fomos convidados pelo General Manuel Soares Monge para um jantar, portanto, escolhemos usar o fato branco de cerimónia para este evento solene, embora o clima lá fosse muito quente e seco. O programa inteiro de visita era bastante apertado, não nos permitiu tempo suficiente para voltar ao hotel para mudar o fato branco. Por esta razão, tivemos de usar o mesmo fato e visitámos os pontos turísticos em acompanhamento dos 6

7 雨 量 少, 造 成 了 不 少 問 題, 其 中 最 令 人 頭 痛 的 是 若 一 旦 發 生 火 災, 地 方 消 防 隊 根 本 沒 有 足 夠 的 水 源 去 撲 救 晚 膳 後, 孟 將 軍 及 夫 人 還 邀 請 我 們 到 當 地 的 劇 院 去 看 舞 台 劇 表 演 翌 日, 孟 明 志 將 軍 更 於 百 忙 之 中 抽 空 與 我 們 一 起 遊 覽 當 地 名 勝, 其 間 更 為 我 們 請 來 D i v i s ã o Cultural de C â m a r a Municipal de Requenqos de Monsaraz 的 Drª Ana Paula Amendoeira 主 任 為 我 們 作 導 遊, 向 我 們 詳 述 當 地 各 處 古 蹟 的 歷 史 故 事, 可 謂 極 盡 地 主 之 誼 與 孟 將 軍 相 處 的 時 間 雖 然 只 是 短 短 的 兩 天, 但 已 充 份 感 受 到 葡 國 人 民 的 人 情 味, 偶 爾 間, 在 我 們 的 腦 海 裡 彷 彿 出 現 了 一 位 慈 父 帶 著 兒 子 們 外 遊 的 影 像 而 在 整 個 行 程 中, 孟 將 軍 亦 經 常 提 及 本 澳 保 安 部 隊 的 多 位 指 揮 官, 說 與 他 們 是 老 朋 友, 他 還 在 給 予 我 們 的 名 片 上 留 下 了 祝 福 的 說 話, 並 囑 咐 我 們 代 他 向 各 位 老 朋 友 們 送 上 問 候 和 擁 抱 旅 遊 觀 光 這 次 旅 程 雖 以 學 術 訪 問 為 主, 但 遠 道 而 來, 又 怎 能 錯 過 葡 萄 牙 的 名 勝 古 蹟 和 風 土 人 情 呢! 我 們 一 行 三 人 都 是 首 次 來 葡, 均 不 約 而 同 地 讚 嘆 葡 國 是 個 多 麼 美 麗 的 國 家, 葡 萄 牙 人 是 一 個 多 麼 友 善 好 客 的 民 族 這 次 學 術 訪 問 的 行 程 雖 然 是 安 排 得 滿 滿 的, 但 我 們 都 盡 量 利 用 了 有 限 的 空 餘 時 間 去 四 處 遊 覽, 我 們 到 過 的 地 方 包 括 : 里 斯 本 Cabo de Roca Beja Évora Monsaraz 等 地 旅 程 總 結 回 想 起 初 讀 高 校 之 時, 已 聽 說 過 能 夠 代 表 學 校 參 加 此 葡 國 訪 問 之 旅, 是 多 麼 難 得 和 光 榮 的 事 情 而 且, 身 為 學 習 葡 語 的 學 生, 有 機 會 親 往 葡 國 學 習, 必 定 會 獲 益 良 多 再 加 上 素 聞 葡 萄 牙 是 一 個 美 麗 的 國 家, 到 處 洋 溢 著 古 樸 氣 息, 置 身 其 中 心 情 也 會 特 別 平 和 可 elementos que nos receberam, sob sol forte, com temperaturas de 37ºC, sendo uma experiência preciosa. Ao pôr do sol, encontrámo-nos com o General Manuel Soares Monge. Incialmente, pensámos que como um militar com posto de general, o Sr. General devia ser um homem muito sério, e mais o facto de a nossa capacidade de português ser fraca, portanto, ficámos nervosos antes do encontro. Cerca das 7 horas, de súbito, um casal chegou ao restaurante. Eles comportaram-se com muita elegância e amabilidade e deram um aperto de mão connosco. Depois de algumas palavras cordiais, entrámos na sala para jantar. Após ocupar os próprios lugares, o General Manuel Soares Monge e a sua esposa perguntaram-nos com grande preocupação se estávamos adaptados ao clima. Seguidamente, perguntaram-nos sobre a situação actual da segurança de Macau e da ESFSM, entretanto, sempre abordaram algumas situações na sua vida em Macau. Podemos imaginar que eles gostam muito de Macau. Como o General Manuel Soares Monge queria treinar a nossa capacidade oral em português, por isso, só falou português connosco. Inicialmente, era um pouco difícil para nós, mas perante um general tão afável e paciente, por fim, conseguimos ultrapassar a dificuldade da língua. No jantar, o General Monge salientou que Beja tem um clima muito quente e seco, há pouca chuva este ano, assim provocando muitos problemas. Dos quais, os incêndios tornam-se a dor de cabeça mais grave aos serviços de bombeiros regionais que faltam de recursos de água para combater o fogo. Após o jantar, o General Monge e esposa convidaram-nos para ver um drama num teatro local. No dia seguinte, apesar de grande volume de trabalho, o General Monge acompanhou-nos para visitar os monumentos históricos. Durante esta visita, ele pediu à Drª. Ana Paula Amendoeira da Divisão Cultural de Câmara Municipal de Reguengos de Monsaraz para ser nossa guia para nos expor a história dos monumentos, sendo um anfitrião extremamente hospitaleiro. Só passámos 2 dias com o General Manuel Soares Monge, mas nele reconhecemos a simpatia e amabilidade do povo português. De vez em quando, surgiu eventualmente na nossa cabeça uma imagem como se um pai amável estivesse a fazer um passeio com os seus filhos. Durante a visita, o General Monge também falou sempre sobre os comandantes das diversas Corporações das Forças de Segurança de Macau e disse que foram velhos amigos dele. Ele ainda escreveu algumas palavras de cumprimento nos cartões que nos ofereceu, e recomendou-nos a transmitir os seus cumprimentos e grandes abraços aos seus velhos amigos. Conclusão Visita Turística O objectivo principal desta visita foi de estudo, mas como vimos de longe, não podemos deixar passar a oportunidade de visitar monumentos históricos e conhecer costumes e tradições de Portugal. Nós, como um grupo composto por 3 elementos, foi a 1ª vez que conhecemos Portugal. Estávamos muito impressionados pela beleza deste país, pela amabilidade e hospitalidade do seu povo. Embora o programa desta visita de estudo fosse muito cheio, ainda aproveitámos os tempos livres para visitar pontos turísticos, designadamente Lisboa, Cabo da Roca, Beja, Évora, Monsaraz, etc. Relembrávamos que no início do curso, tinhamos ouvido que era uma 7

8 想 而 知, 參 加 到 是 次 出 訪 葡 國 的 旅 程, 感 覺 何 其 興 奮 高 興 歸 高 興, 我 們 到 底 還 是 以 高 校 學 生 的 身 份 出 訪, 我 們 一 切 的 言 行 舉 止 都 是 反 映 著 高 校 學 生 的 質 素, 所 以 必 定 要 打 醒 十 二 分 精 神, 不 能 有 任 何 差 錯 影 響 我 校 形 象 因 此, 在 出 發 前 我 們 都 盡 力 做 足 準 備 工 作, 確 保 自 己 清 楚 正 確 的 西 方 餐 桌 禮 儀 準 備 對 方 感 興 趣 的 話 題 搜 尋 有 關 本 澳 及 葡 國 近 年 的 時 事 及 發 展 資 料 可 是 最 重 要, 亦 是 我 們 最 擔 心 的 一 環, 仍 是 葡 語 口 頭 表 達 能 力 的 問 題, 始 終 身 處 在 澳 門, 大 家 都 是 講 廣 東 話, 加 上 回 歸 後 葡 語 的 應 用 相 對 減 少, 很 難 有 充 分 的 語 言 環 境 讓 我 們 練 習 由 於 時 間 緊 迫, 語 言 能 力 又 非 一 朝 一 夕 可 以 速 成, 我 們 惟 有 惡 補 一 些 基 本 的 溝 通 語 句, 以 及 準 備 一 些 講 稿, 以 備 不 時 之 需 緊 張 的 心 情 隨 著 到 步 後 的 真 正 接 觸 一 掃 而 空 他 們 每 一 個 都 很 友 善 親 切 且 熱 情, 亦 很 諒 解 和 遷 就 我 們, 多 數 以 英 語 與 我 們 溝 通 及 作 講 解 雖 然 得 到 別 人 的 體 諒, 但 我 們 還 得 檢 討 自 己 的 不 足 常 常 都 記 得 各 位 警 官 的 教 導, 叫 我 們 要 學 好 語 言 及 法 律, 對 我 們 將 來 的 工 作 有 很 大 幫 助 雖 然 言 猶 在 耳, 但 是 往 往 要 到 真 正 經 歷 到 時, 才 明 白 真 正 的 意 義 和 重 要 性 慶 幸 在 這 次 寶 貴 的 訪 問 經 驗 中, 我 們 已 能 深 深 體 會 到 對 語 言 的 掌 握 和 對 法 律 的 熟 悉 是 身 為 一 個 警 官 必 要 的 裝 備, 使 我 們 得 以 調 整 學 習 方 法, 加 大 力 度, 及 時 補 救 自 己 的 不 足 這 次 旅 程 的 另 外 一 大 收 獲, 就 是 學 習 到 別 人 的 長 處, 不 論 是 宏 觀 的 警 務 工 作 上, 抑 或 是 微 觀 的 待 人 接 物 的 態 度 上 在 整 個 過 程 中, 我 們 在 吸 收 訊 息 的 同 時, 也 不 其 然 地 思 考 到 本 澳 的 情 況, 加 以 對 比, 可 說 是 為 改 善 本 澳 治 安 工 作 而 盡 己 所 能 去 集 思 廣 益 與 每 一 個 接 待 我 們 的 警 官 的 接 觸, 亦 讓 我 們 學 到 了 不 少 關 於 招 待 訪 客 及 介 紹 自 己 部 門 工 作 的 公 關 技 巧, 以 及 值 得 欣 賞 的 工 作 態 度 總 的 來 說, 這 次 赴 葡 的 學 術 訪 問 之 旅, 給 我 們 留 下 畢 生 難 忘 的 回 憶, 也 給 我 們 增 加 了 人 生 的 閱 歷 就 讓 我 們 繼 續 致 力 學 習, 並 發 揮 團 隊 精 神, 與 同 學 們 分 享 經 驗 及 得 著, 以 報 答 校 方 對 我 們 的 期 望! grande honra se tivéssemos a oportunidade de ser delegados da Escola na visita de estudo a Portugal. Como alunos de Língua Portuguesa, sabemos que a oportunidade de conhecer Portugal individualmente será muito proveitoso. Mais, também ouvimos dizer que Portugal é um país bonito, onde se encontra um ar clássico, durante a estadia lá, sentimonos especialmente pacíficos, daqui podem imaginar o nosso sentimento de excitação nesta visita de estudo a Portugal. Estávamos muito contentes, mas, íamos visitar Portugal na qualidade de alunos da ESFSM. Todo o nosso comportamento reflecte as qualidades dos alunos da ESFSM, por isso, temos de comportar-nos bem, não é permitido cometer qualquer falha que vá afectar a boa imagem da Escola. Portanto, antes da partida, fizemos todas as preparações necessárias, a fim de assegurar o nosso conhecimento do protocolo no ocidente, elaboração de perguntas interessantes para a outra parte, procura de informações sobre acontecimentos dos últimos anos de Macau e de Portugal. Contudo, o mais importante, e o que temos como maior preocupação, é a nossa capacidade na Língua Portuguesa. Ficamos em Macau e toda a gente aqui fala cantonese. Como o uso de Língua Portuguesa diminuiu após a transferência de soberania, é difícil ter um ambiente ideal para aprender a Língua Portuguesa. Por falta de tempo, não é possível melhorar a capacidade de língua num tempo curto, portanto, só pudemos aprender intensivamente frases básicas para a comunicação e elaborar alguns discursos que julgámos necessários. O nosso sentimento nervoso desapareceu depois de estabelecer contactos reais com os oficiais portugueses ao chegar a Portugal. Todos são amigáveis, afáveis e hospitaleiros. Quando compreenderam bem as nossas dificuldades, muitas vezes, comunicaram connosco em Língua Inglesa. Embora tenhamos conseguido obter o entendimento dos elementos que nos receberam, ainda temos de rever os nossos defeitos. Sempre nos relembramos dos ensinamentos dos oficiais de que temos de dominar bem as disciplinas de Língua e de Direito, que serão muito úteis para as nossas missões no futuro. É verdade que só na prática reconhecemos o significado e importância desta advertência. Felizmente, nesta visita frutosa, acumulámos a experiência de que o domínio da Língua e Direito é uma preparação indispensável para um oficial. Após a visita, vamos ajustar a nossa maneira de aprendizagem e aperfeiçoar constantemente, a fim de minorar os nossos defeitos. Outro fruto desta visita foi aprender as vantagens das outras corporações, quanto a um sentido amplo dos serviços policiais, quanto a um sentido estrito das maneiras de ser nos contactos com outras pessoas. Durante a visita, por um lado, obtivemos informações dos serviços congéneres, por outro lado, pusemos em consideração a situação actual de Macau de modo a fazer uma comparação entre Portugal e Macau. Podem dizer que estivemos a recolher ideias favoráveis para melhorar os serviços de segurança de Macau. Os contactos com cada oficial que nos recebeu permitiu-nos uma oportunidade para aprender técnicas de relações públicas na recepção dos visitantes e na apresentação dos serviços pertencentes. Porém, a dedicação ao serviço destes elementos merece o nosso apreço. De um modo geral, este visita de estudo a Portugal deixou-nos uma memória profunda, também nos deu uma experiência para a nossa vida. Sobretudo, permitiu-nos continuar o nosso estudo com maior empenho e desenvolver o nosso espírito de grupo, a fim de compartilhar a nossa experiência e fruto com os colegas, respondendo assim à esperança que a Escola depositou em nós. - 完 - FIM 8

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381 18:30 2019 年 7 月 5 日 ( 星期五 )- 第 0 天 - 澳門 / 香港 5 de Julho de 2019 (Sexta-Feira) Macau / Hong Kong 代表團於澳門外港碼頭集合 Agrupamento da Delegação Empresarial de Macau no Terminal Marítimo de Macau 19:45 00:35 04:20

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007 1466 澳門特別行政區公報 第一組 副刊第 38 期 2007 年 9 月 18 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 Ordem Executiva n.º 37/2007 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 四 ) 項規定的職權, 並根據第 2/1999 號法律第五條第一款及第十一條第一款,

Leia mais

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 鄭觀應公立學校 2018/2019 學年中葡雙語班計劃 Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 報名期 :2018 年 3 月 1 日至 31 日 Período de inscrição:de 1 a 31 de

Leia mais

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 1344 澳門特別行政區公報 第一組第 50 期 2002 年 12 月 16 日 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條賦予的職權, 並根據經五月十五日第 30/89/M 號法令修改的十二月十五日第 122/84/M 號法令第十五條的規定, 作出本批示 一 許可與中聯實業有限公司及迅興建築有限公司訂立 何東中葡小學地段綜合體育館及新廈 工程的執行合同, 金額為 $121,883,550.80(

Leia mais

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 按照社會文化司司長於 2011 年 7 月 5 日的批示, 以及根據第 2/2001 號行政法務 司司長批示的規定, 通過考核方式進行普通對外入職開考, 以編制外合同 方式招聘設計範疇第一職階二等技術員三缺 職級 : 第一職階二等技術員 1. 方式 期限及有效期 1.1 本入職開考以考核方式進行 有意投考人, 務必先參閱刊載於本網頁 的詳細招聘內容及相關要求投考報名表,

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública SAFP00339469 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 來 函 編 號 Sua referência 事 由 : Assunto 來 函 日 期 Sua comunicação de 傳 閱 公 函 發 函 編 號 Nossa referência 澳 門 郵 政 信 箱 463 號 C. Postal 463 - Macau n. o 0711300004/DIR 30/11/2007 公

Leia mais

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 N.º 27 2-7-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 837 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 10. O aumento

Leia mais

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 背景 鑒於本澳每所高等院校入學考試各有要求, 高中畢業生為了爭取更多選擇大學的機會, 除應付中學畢業試, 亦參加不同院校的入學考試 根據 2013 年澳門教育暨青年局委託香港大學教育學院中文教育研究中心開展 澳門中小學生閱讀專項評鑑 的調查研究指出, 本澳高中畢業生每人平均進行 3.12 次入學考試 為減輕學生奔波不同入學考試的負擔, 並回應教育界

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 資產負債表於二零一六年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 174,455,510.65 174,455,510.65

Leia mais

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A. (Publicação ao abrigo do Artigo 75 do RJSF aprovado pelo Decreto-Lei no.32/93/m, de 5 de Julho ) ( 根據七月五日第三二 / 九三 /M 號法令核準之金融體系法律制度第七十五條之公告 ) BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 資產負債表於二零一七年十二月三十一日

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 資產負債表於二零一四年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 93,897,265.08 93,897,265.08 現金 DEPÓSITOS

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 80,812,529.61 80,812,529.61 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 287,698,395.36 287,698,395.36 AMCM 存款 VALORES A COBRAR

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 118,610,164.21 118,610,164.21 AMCM 存款 VALORES A COBRAR 應收賬項 DEPÓSITOS À ORDEM

Leia mais

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO Recurso nº 630/2012 Data: 9 de Janeiro de 2013 Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO 1. A colheita da amostra de sangue, em lado sensus, poderia eventualmente

Leia mais

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行 ABCD Standard Chartered Bank Macau Branch 31 December 2013 ABCD 外部核數師意見書之概要 致總經理 ( 於英國註冊成立的商業銀行有限公司之分行 ) 我們按照澳門特別行政區之 核數準則 和 核數實務準則 審核了二零一三年度的財務報表, 並已於二零一四年五月七日就該財務報表發表了無保留意見的核數師報告 上述已審核的財務報表由二零一三年十二月三十一日的資產負債表以及截至該日止年度的損益表

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 158,617,622.41 158,617,622.41

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2017 資產負債表於二零一七年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 268,773,117.33 268,773,117.33

Leia mais

第四十五期 N.º45 BOLETIM INFORMATIVO

第四十五期 N.º45 BOLETIM INFORMATIVO 通訊期刊 2013 第四十五期 N.º45 二零一三年一月 ~ 六月 Janeiro~ 雙語刊行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 第十一屆警官培訓課程畢業禮暨副警司就職儀式 Cerimónia de Encerramento do 11 Curso de Formação de Oficiais e Tomada de Posse dos

Leia mais

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa 中國與葡語國家企業經貿合作洽談會 Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa 2018 年 6 月 21 至 22 日於里斯本 Lisboa, 21 a 22 de junho de 2018 里斯本會議中心 Centro

Leia mais

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約... N.º 36 3-9-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 第 36 期 第一組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零一年九月三日, 星期一 Número 36 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016 名 : 第十屆澳門設計雙年展 受資助者 : 澳門設計師協會 出版日期 : 2016 年 2 月 Título : 10.ª Bienal de Design de Macau Beneficiário : Associação dos Designers de Macau Data da publicação : Fevereiro de 2016 名 : 四代情 師生作品展 / 五月馨情繪畫展 受資助者

Leia mais

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report First Grade. We started out the term with some rope and activities. Students learned how to use both their upper and lower body strength to do swinging,

Leia mais

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 喜 迎 金 虎 樂 萬 家 步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 主 辦 單 位 : 民 政 總 署 體 育 發 展 局 澳 門 旅 遊 塔 會 展 娛 樂 中 心 中 國 澳 門 田 徑 總 會 目 的 : 豐 富 市 民 的 康 樂 活 動, 與 市 民 共 渡 歡 樂 的 春 節 比 賽 日 期 :2010 年 2 月 21 日 ( 星 期 日, 年 初 八 ) 時 間 : 上 午

Leia mais

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 代號 :11050 頁次 :4-1 104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 考試別 : 外交人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 302 澳門特別行政區公報 第一組 第一副刊第 17 期 2000 年 4 月 27 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6/2000 號法律 Lei n.º 6/2000 修改 商法典 立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 Alterações ao Código Comercial A Assembleia

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 420 澳門特別行政區公報 第一組第 14 期 2006 年 4 月 3 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 2/2006 號法律預防及遏止清洗黑錢犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 第一章一般規定第一條標的 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE

Leia mais

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1 0 目錄 Índice Contents 一 前言 Prefácio Introdcution 1 二 2017/2018 一帶一路 獎學金計劃日程安排 Calendário para atribuição da Bolsa de Estudo Uma Faixa, Uma Rota para o anolectivo 2017/2018 Agenda for the academic year 2017/2018

Leia mais

BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau

BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 通訊期刊 2004 第二十八期 N.º28 二零零四年七月 十二月 Julho~Dezembro 2004 雙語刊行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 保安高校十六週年校慶暨學年結業禮 16º Aniversário da ESFSM e Encerramento

Leia mais

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : 致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : Exm.º Senhor Juiz Tribunal Judicial de Base: Ⅰ. 第 一 聲 請 人 姓 名 ( 中 文 ): ( 外 文 姓 名 ) 性 別 Nome do(a) primeiro(a) requerente: 持 有 證 件 類 別 及 編 號 : Titular do documento de identificação

Leia mais

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for

Leia mais

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento 三 宣傳及推廣 本辦公室於 2010 年繼續進行了一 系列的宣傳及推廣工作 包括舉行了多 場相關法律的講解會 研討會及講座 舉辦宣傳推廣活動 派發刊物 透過報 章推廣 出版通訊及年報 以及制作宣 傳品 務求以多渠道持續推廣 個人資 料保護法 全面提昇社會各界的個人 資料保護意識 一 講解會 舉辦 個人資料保護法 講解會是 本辦公室的重點宣傳工作之一 本辦公 室繼續與各公私營機構合作舉辦專場講 66

Leia mais

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址  聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一項目請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 31 期 第二組 二零一一年八月三日, 星期三 Número 31 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 3 de Agosto de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 )

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) N.º 25 23-6-2008 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 651 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律

Leia mais

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址  聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for

Leia mais

學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單

學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單 二龍喉校刊 2014/2015 學年 2014/2015 學年上學期 本校聯絡資料 出版 : 教育暨青年局轄下二龍喉中葡小學 地址 : 山洞巷 ( 二龍喉公園內 ) 電話 : 28524492/28524493 傳真 : 28524516 網址 : www.eflora.k12.edu. mo/ 目錄學校課外活動 1 學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單 女子 C 組 1500 公尺 第三名..劉佳怡

Leia mais

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho 黃景強博士讚辭 Elogio Académico do Doutor Wong King Keung Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 21 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco 20 de novembro 2015 增刊 suplemento I 缺乏日間 Venham mais cinco 對於兩歲以下的孩子, 穩定性 親情和愛情是發展的關鍵 社會工作局局長容光耀接受採訪時表示, 其中建議家長不要太早過份依賴日間 然而, 需求已遠遠超出供給, 政府將支持五所新的日間開設, 創造超過二千個工作崗位 Para as crianças com menos de dois anos,

Leia mais

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos 增刊 suplemento 19 de fevereiro 2016I 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所 Números positivos Entraram no território 1,22 milhões de turistas, entre 7 e 14 de Fevereiro, um aumento de 4,0 por cento em comparação

Leia mais

Area Management Report

Area Management Report Area Management Report 2015 年業績摘要 收入增加 9% 至 6.15 億, 除稅前利潤增加 2% 至 2.94 億 客戶貸款增長 18% 至 146.79 億, 淨利息收益上升 9% 2015 年, 我們遵照環球策略, 推行有側重點及可持續的業務模式, 從而實現客戶貸款增長, 增幅達 18% 收入及除稅前利潤分別增加 9% 及 2% 受客戶貸款增長支持, 淨利息收益上升

Leia mais

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos 1 ~ 2017/03-04 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 千人匯 正式成立 第 22 屆中學生讀後感徵文比賽頒獎禮 第 6 屆澳門大學生商業知識競賽 中國歷史上白銀問題 國際學術研討會 韓書力西藏繪畫藝術講座 Destaque Constituição da União Mil Talentos Entrega de Prémios aos Vencedores

Leia mais

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes:

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes: 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 : 第二十四屆台北國際書展 第十一屆澳門文學獎 頒獎禮 十部文藝集成志書 澳門卷 戲曲志 及 故事卷故事卷 初審會議 澳門文化保育 從澳門的戲曲曲藝談起 交流會 2016/01-02 Actividades relevantes: A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé Cerimónia

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011 Número 29 第 29 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一一年七月二十日 星期三 Quarta-feira, 20 de Julho de 2011 澳門特別行政區公報

Leia mais

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações 1 ~ 2016/09-10 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 Actividades Relevantes 與社團工作交流 參加中國慈展會 訪京加強機構合作 在葡舉辦國際學術研討會 走進芭蕾 活動 Intercâmbio com as Associações Participação na Feira de Acções de Interesse Público e

Leia mais

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間 新加坡 4 days 3 nights 四日三夜 From HK$5,190 2018 Formula One Grand Prix Night Race - Reserved Flights Travel Package (Early Bird Promotion) 2018 格蘭披治一級方程式夜間賽事 - 預留機位旅遊套餐 ( 提前訂購優惠 ) World's only F1 night race

Leia mais

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr 杜維明教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Tu Weiming Citation for Professor Tu Weiming 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses A. Companies ind in Macau: A. Empresas Registadas em Macau A. 在澳門成立的公司 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses 1 Company Registration Certificate, with Articles of Association

Leia mais

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau 第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau 第三十五屆澳門綠化週於 2016 年 3 月 12 日下午四時揭幕, 今屆的主題是 濠城綠化魅力家園, 開幕地點為塔石廣場 現場設有多項綠化及生態保育的推廣活動, 為公眾帶來各種不同層面的綠化與保育資訊, 重點項目包括 : 澳門綠化週開幕儀式 園景及花壇設計比賽 主題攤位 得獎作品展 花姐姐自然教室

Leia mais

榮譽博士代表許嘉璐教授演辭. Discurso do Professor Doutor Xu Jialu Representante dos Doutores Honoris Causa

榮譽博士代表許嘉璐教授演辭. Discurso do Professor Doutor Xu Jialu Representante dos Doutores Honoris Causa 榮譽博士代表許嘉璐教授演辭 Discurso do Professor Doutor Xu Jialu Representante dos Doutores Honoris Causa Speech by Professor Xu Jialu Representative of The Doctors Honoris Causa 37 尊敬的澳門特別行政區行政長官 澳門大學校監崔世安博士 ; 尊敬的澳門特別行政區社會文化司司長張裕先生

Leia mais

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897 N.º 34 20-8-2018 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 12/2018 號法律 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 長者權益保障法律制度

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一三年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2013 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 主 辦 單 位 : 社 會 工 作 局 殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 協 辦 單 位 : 澳 門 中 國 語 文 學 會 比 賽 目 的 : 透 過 殘 疾 人 權 利 公 約 內 容 為 主 題 的 徵 文 比 賽, 推 動 學 生 對 殘 疾 人 士 權 利 議 題 的 關 注 作 品 內 容 : 須 以 殘 疾 人 權 利 公 約 的 內 容 為 題 撰

Leia mais

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia 頁次 :4-1 103 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 國際經濟商務人員 民航人員及原住民族考試試題 考試別 : 外交領事人員及外交行政人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃

PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃 2018-19 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃 PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 澳門樂團 ORQUESTRA DE MACAU MACAO ORCHESTRA 什麼是 青少年聽眾計劃? O QUE É O "PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM"? WHAT

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一零年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

臨時程序表 / PROGRAMA PROVISÓRIO / TENTATIVE PROGRAMME

臨時程序表 / PROGRAMA PROVISÓRIO / TENTATIVE PROGRAMME 關於促進中國和葡語國家間經貿合作的澳門法律國際研討會 Simpósio Jurídico Internacional de Macau para a Promoção da Cooperação Comercial e Económica entre a China e os Países Lusófonos Macao International Legal Symposium on Promoting

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 14 6-4-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 2073 第 14 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零五年四月六日, 星期三 Número 14 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施 澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 2013.9 實施 澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 第一編一般規定 第一條 ( 學習計劃 ) 一 中文法學士課程 ( 以下簡稱 法律課程 ) 學習計劃載於本規章的附件, 並為其組成部分 二 法律課程授課語言為中文, 也可使用葡文 如使用葡文, 在必要時, 配以翻譯 第二條 ( 入讀 報名 註冊 ) 一 法律課程的入讀 報名及註冊, 均受法律及澳門大學現行規定管制

Leia mais

第 五 十 期 N.º50 BOLETIM INFORMATIVO

第 五 十 期 N.º50 BOLETIM INFORMATIVO 通 訊 期 刊 2015 第 五 十 期 N.º50 二 零 一 五 年 七 月 ~ 十 二 月 Julho~ 雙 語 刊 行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 成 立 二 十 七 週 年 紀 念 日 暨 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 結 業 禮 Cerimónia do

Leia mais

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 Os candidatos a bolsas de mérito para estudos pós-graduados devem preencher on-line o boletim de candidatura.

Leia mais

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009.

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009. 三 調查個案摘要 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要 Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009. 17 個案 1 CASO 1 投訴及調查 Queixa e Investigação 某市民投訴郵政局無採取有效措施保護個人資料,

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6 期 第二組 二零一一年二月九日, 星期三 Número 6 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 9 de Fevereiro de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處. Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau)

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處. Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 出版 Publicação 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 發行中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

Leia mais

PROGRAMA DE INTRODUÇÃO AO ESTUDO DO DIREITO

PROGRAMA DE INTRODUÇÃO AO ESTUDO DO DIREITO UNIVERSIDADE DE MACAU Faculdade de Direito PROGRAMA DE INTRODUÇÃO AO ESTUDO DO DIREITO (provisório) 1º ANO 1.º Semestre 2016 2017 Regente encarregue das aulas teóricas e práticas Teresa Lancry A. S. Robalo

Leia mais

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções 實用面積與實用比率定義及概念 Definições

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 51 期 第二組 二零一四年十二月十七日, 星期三 Número 51 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 17 de Dezembro de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 澳門人才開發與培養研究 者 : 柳智毅

Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 澳門人才開發與培養研究 者 : 柳智毅 名 : 澳門人才開發與培養研究 受資助者 : 澳門經濟學會 者 : 柳智毅 Título : Estudos sobre o Desenvolvimento e a Formação de Recursos Humanos de Macau Beneficiário : Associação Económica de Macau Autor : Lao Chi Ngai 名 : 澳門通貨膨脹問題研究

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

2016 澳門公共機構小龍賽 米

2016 澳門公共機構小龍賽 米 2016 澳門公共機構小龍賽 - 200 米 Regata de Barcos-Dragão de Macau para Pequenas Embarcações das Entidades Públicas de Macau 2016-200m 2016 Macao Public Entities Small Dragon Boat Race - 200m 消防局 Corpo de Bombeiros

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento 澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO 為 判 給 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 項 目 規 劃 顧 問 服 務 PROCEDIMENTO ADMINISTRATIVO PARA ADJUDICAÇÃO DOS SERVIÇOS DE CONSULTADORIA

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室 3412 澳門特別行政區公報 第二組第 17 期 2006 年 4 月 26 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行政長官辦公室 GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 第 100/2006 號行政長官批示行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條賦予的職權, 並根據八月十一日第 85/84/M 號法令第三條的規定,

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 23 期 第二組 二零一五年六月十日, 星期三 Número 23 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 10 de Junho de 2015 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 1572 澳門特別行政區公報 第一組第 41 期 2007 年 10 月 8 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 20/2007 號行政法規私人保安業務制度的施行細則行政長官根據 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 五 ) 項及第 4/2007 號法律第三十五條的規定, 經徵詢行政會的意見, 制定本行政法規 REGIÃO

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 43 期 第二組 二零一零年十月二十七日, 星期三 Número 43 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 27 de Outubro de 2010 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 36 5-9-2007 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 7369 第 36 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零七年九月五日, 星期三 Número 36 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão 注意 : BNU 網上銀行服務 申請人必需年滿十八歲及請親身將已填妥的表格交回就近之大西洋銀行各分行 NOTE: Os subscritores dos serviços BNU Online devem ser maiores de 18 anos. Esta proposta deve ser preenchida

Leia mais

山頂醫院的乘法奇跡. Milagre da multiplicação no São Januário. Enquanto espera pelo. saúde. 增刊 suplemento

山頂醫院的乘法奇跡. Milagre da multiplicação no São Januário. Enquanto espera pelo. saúde. 增刊 suplemento 增刊 suplemento 18 de Dezembro 2015I 山頂醫院的乘法奇跡 Milagre da multiplicação no São Januário 等待氹仔新醫院建成之在前, 譚俊榮為應急預案開綠燈 : 延長服務時間並在未來五年內使工作人員翻倍 也就是將兩間醫院安放在單一結構內, 直至真正存在兩家醫院為止 如果你有 100 澳門元, 我再給你 100, 你會很高興 但如果我再給你

Leia mais

2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程

2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程 2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程 6 月 6 日 / 星期三 09:00-09:20 迎迓嘉賓 09:25-09:30 主禮嘉賓進場及大合照 09:30-12:00 開幕式澳門特別行政區立法會議員, 思路智庫會長馬志成先生主持 09:30-09:45 澳門特別行政區行政長官崔世安先生致辭 中華人民共和國商務部副部長高燕女士致辭 嘉賓發言 : 化願景為行動澳門發展與國家 一帶一路 建設 -

Leia mais

AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS 2088 澳門特別行政區公報 第二組第 13 期 2007 年 3 月 28 日 政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS 行政暨公職局 名單 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE ADMINISTRAÇÃO E FUNÇÃO PÚBLICA Lista 行政暨公職局為填補人員編制資訊技術員職程第一職階特級資訊技術員一缺, 經二零零七年一月三日第一期 澳門特別行政區公報

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 13 期 第二組 二零一四年三月二十六日, 星期三 Número 13 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 26 de Março de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

2017 澳門公共機構小龍賽 米

2017 澳門公共機構小龍賽 米 07 澳門公共機構小龍賽 - 00 米 Regata de Barcos-Dragão Para Pequenas Embarcações das Entidades Públicas de Macau 07-00m 07 Macao Public Entities Small Dragon Boat Race - 00m 旅遊局 Direcção dos Seviços de Turismo 交通事務局

Leia mais

馬有禮先生讚辭. Elogio Académico do Doutor Ma Iao Lai. Citation for Mr Ma Iao Lai 黎日隆博士宣讀. proferido pelo Doutor Lai Iat Long

馬有禮先生讚辭. Elogio Académico do Doutor Ma Iao Lai. Citation for Mr Ma Iao Lai 黎日隆博士宣讀. proferido pelo Doutor Lai Iat Long 馬有禮先生讚辭 Elogio Académico do Doutor Ma Iao Lai Citation for Mr Ma Iao Lai 黎日隆博士宣讀 proferido pelo Doutor Lai Iat Long delivered by Doctor Lai Iat Long 9 馬有禮先生為澳門商界楷模 1970 年於香港中文大學畢業後, 隨即回澳從商, 主要從事建築工程 房地產

Leia mais

2018 澳門公共機構小龍賽 米

2018 澳門公共機構小龍賽 米 08 澳門公共機構小龍賽 - 00 米 Regata de Barcos-Dragão de Macau para Pequenas Embarcações das Entidades Públicas de Macau 08-00m 08 Macao Public Entities Small Dragon Boat Race - 00m 旅遊局 Direcção dos Serviços de

Leia mais

徐立之教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Lap-Chee Tsui. Citation for Professor Lap-Chee Tsui 倪明選教授宣讀

徐立之教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Lap-Chee Tsui. Citation for Professor Lap-Chee Tsui 倪明選教授宣讀 徐立之教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Lap-Chee Tsui Citation for Professor Lap-Chee Tsui 倪明選教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Lionel Ming-shuan Ni delivered by Professor Lionel Ming-shuan Ni

Leia mais

Discurso do Eric Chan Weng Kin Representante de Graduados Speech by Mr. Eric Chan Weng Kin Representative of Graduates

Discurso do Eric Chan Weng Kin Representante de Graduados Speech by Mr. Eric Chan Weng Kin Representative of Graduates 畢業生代表陳永健演辭 Discurso do Eric Chan Weng Kin Representante de Graduados Speech by Mr. Eric Chan Weng Kin Representative of Graduates 37 尊敬的澳門特別行政區行政長官 澳門大學校監崔世安博士 ; 尊敬的校董會主席謝志偉博士 ; 尊敬的校董會榮譽學位及榮譽名銜委員會主席李沛霖先生

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 7 期 第二組 二零一一年二月十六日, 星期三 Número 7 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 16 de Fevereiro de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014 N.º 43 22-10-2014 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 18591 第 52/2014 號運輸工務司司長批示運輸工務司司長行使 澳門特別行政區基本法 第六十四條賦予的職權, 並根據第 10/2013 號法律 土地法 第一百二十五條第二款及第二百一十三條的規定, 作出本批示 一 根據本批示組成部分的附件合同所載規定及條件,

Leia mais

有限温度第一原理热力学 关于处理有序相和无序相的观点

有限温度第一原理热力学 关于处理有序相和无序相的观点 第 卷 第 期 年 月!"#$ "$ %&$.*"&'($(.&(" "!' +#( A ( A 1(( >%&6+6"76&(#*-(+-+9 +2(+&(+2 :++*4#+(66+(&*(64 +(&*(64:& :++*4#+( #"+2*6+9(+2(*"77(&*6%&(+-(%#*-#-#6("+*(*6"%&9(-66&"94+(-%&"%&6(*7"&9(*"&9&9 %*67(+(66%&6&*&

Leia mais

何鏡堂院士讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang. Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀

何鏡堂院士讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang. Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀 何鏡堂院士讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Philip Chen Chun-Lung delivered by Professor Philip Chen Chun-Lung

Leia mais