The Atlantic and You

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "The Atlantic and You"

Transcrição

1 The Atlantic and You

2 Mais de sessenta e sete anos de história e de voos sobre o Atlântico. Seja bem-vindo a bordo. Over sixty seven years of history and flights over the Atlantic. Welcome aboard

3 Na SATA, o BIA procurará sempre ser um símbolo de inovação, de fiabilidade e de simpatia. At SATA, BIA will always seek to be a symbol of innovation, reliability and friendliness. O BIA e a SATA A SATA tem na sua raiz identitária a profundidade da alma açoriana, tendo assumido o compromisso de combater o isolamento do arquipélago. As cores e o símbolo que acompanham a imagem da SATA são as cores dos Açores, o seu símbolo, composto por nove partes, simboliza a união das nove ilhas do arquipélago português. BIA Blue Islands Açor o açor reinventado, retilíneo, inspirado em protótipos futuristas, construído sobre o seu código genético único, assimétrico, distinto e colorido como as nove ilhas dos Açores. AÇORES O BIA representa a união das nove ilhas do Arquipélago dos Açores, em torno de um objetivo atlântico. BIA represents the union of the nine islands of the Azores around an atlantic challenge. O BIA é um pássaro-sítio, símbolo do céu atlântico, um piloto da natureza que transporta pessoas, saudades, negócios e empresas. Na SATA, o BIA representará sempre a união das nove ilhas dos Açores, em torno de um objetivo atlântico: levar o nome dos Açores ao Mundo e trazer o Mundo aos Açores. SATA has in its identifying roots the depth of the Azorean soul, having assumed the commitment to combat the archipelago s isolation. The colors and symbols that accompany SATA s image resemble to the colors of the Azorean sky and sea. Its symbol, composed by nine parts, symbolizes the union of the nine islands of the portuguese archipelago. The BIA Blue Islands Açor a reinvented açor bird, rectilinear, inspired in the futurism of prototypes, built on its unique genetic code, as asymmetrical, distinct and colored as the nine islands of the Azores. The BIA is a local-bird symbol of the atlantic sky, which flies over thoughts and dreams over countries, a pilot of nature which transports people, memories, business and companies. At SATA, BIA will always symbolize the union of the nine islands of the archipelago in one atlantic challenge: take the name of the Azores to the World and bring the World to the Azores

4 A SATA Voar no presente com os olhos postos num projeto de futuro, que se alicerça em valores como a qualidade, o profissionalismo, a pontualidade. e a hospitalidade. Com mais de sessenta anos de experiência no transporte de passageiros e carga, o Grupo SATA continua empenhado em alargar e levar a novos horizontes a genuinidade da alma açoriana. Interpretando a fiabilidade, simpatia e inovação como pilares estruturais do seu modo de atuar, o grupo açoriano partiu das ilhas para conquistar outras rotas no mundo, numa filosofia de expansão e internacionalização que reforça a sua vocação atlântica. Apostando na crescente disponibilidade de serviços, na formação e motivação dos seus colaboradores, bem como na implementação de soluções tecnológicas de vanguarda, o conjunto de empresas do Grupo SATA apresenta hoje um serviço que demonstra ser merecedor da confiança dos seus clientes e parceiros de negócio. With over sixty years experience of carrying passengers and cargo, Grupo SATA remains committed to growing and taking the authenticity of the azorean soul to new horizons. Taking reliability, friendliness and innovation as the structural pillars of its way of operating, the azorean group left the islands to conquer other routes in the world, in an expansion and internationalization philosophy that strengthens its atlantic vocation. Betting on a growing number of services, in the training and motivation of its team and in the implementation of the latest technology solutions, Grupo SATA s companies today present a service which merits the trust of its clients and business partners. Flying in the present with eyes set on a project for the future, based on values such as quality, professionalism, punctuality and hospitality

5 Breve síntese histórica Em 1941, com a fundação da Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos, dava-se o primeiro grande passo para a abertura dos Açores ao resto do Mundo. In 1941, the creation of the Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos was the first step toward opening the Azores to the rest of the World. A 15 de Junho de 1947, o sonho dos seus fundadores materializava-se com o primeiro voo comercial de um pequeno Beechcraft denominado Açor. Hoje, o Grupo SATA é um instrumento indispensável à consolidação e desenvolvimento do Turismo da Região Autónoma dos Açores e um parceiro de confiança de inúmeros viajantes dos dois lados do Atlântico. CRONOLOGIA 1941 NASCE A SATA Nasce a SATA como Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos Lda., com sede em Ponta Delgada, na ilha de S. Miguel A SATA ADOTA NOVA DESIGNAÇÃO A SATA adota a designação comercial de Sociedade Açoreana de Transportes Aéreos Lda. e ganha asas com um Beechcraft UC-45B Expeditor (CS-TAA), batizado de Açor. Os Açores estão agora mais perto do resto do mundo A SATA AJUDA VÍTIMAS DO VULCÃO DOS CAPELINHOS A SATA presta assistência no embarque das vítimas da tragédia do vulcão dos Capelinhos para os Estados Unidos, primeiro em Santa Maria e, mais tarde, na Base das Lajes. A SATA organizou, em parceria com a Pan American Airways, uma série de voos destinados a transportar sinistrados do vulcão dos Capelinhos para os Estados Unidos da América, com partida da Base Aérea das Lajes, utilizando aviões DC-6B daquela companhia norte-americana. BRIEF HISTORY On 15 June 1947, the dream of its founders materialized with the first commercial flight, a small Beechcraft called Açor. Grupo SATA is today an indispensable instrument for consolidating and developing tourism in the Autonomous Region of the Azores and a trusted partner for innumerable travellers from both sides of the Atlantic. TIME LINE 1941 SATA IS BORN Named Sociedade Açoreana de Estudos Aéreos Lda. (Azorean Society of Air Studies), based in Ponta Delgada on São Miguel island NEW COMMERCIAL NAME AND FIRST AIRCRAFT SATA takes the commercial name of Sociedade Açoreana de Transportes Aéreos Lda., and starts operations with a Beechcraft UC-45B Expeditor (CS-TAA), named Açor SATA HELPS VOLCANO VICTIMS SATA comes to the aid of victims of the Capelinhos Volcano on Faial, who were relocated to the United States. SATA transports them to Santa Maria and then to the Terceira Air Base at Lajes. For this effort, SATA partnered with Pan American Airways, who flew the victims from Lajes to the U.S

6 Breve síntese histórica 1959 SATA COMPRA ESTRUTURA DA TWA EM SANTA MARIA A SATA adquire todo o equipamento da TWA existente no Aeroporto de Santa Maria e, cumprindo a sua ambição de crescimento e expansão, conclui um acordo de fusão de serviços com a Pan American, que ocasiona a integração de funcionários e equipamentos desta companhia nos serviços de assistência a aeronaves da SATA SATA COMPRA O SEU PRIMEIRO DC-3 Chega à SATA o primeiro avião DC-3 proveniente da irlandesa Aer Lingus PRIMEIRAS ASSISTENTES DE BORDO 1969 INAUGURADO AEROPORTO EM PONTA DELGADA É inaugurado o Aeroporto da Nordela, em Ponta Delgada, com uma pista de metros de comprimento por 45 de largura INAUGURADO AEROPORTO DO FAIAL Inaugurado o Aeroporto da Horta, em Castelo Branco, pelo Presidente da República, realizando-se os primeiros voos regulares da SATA neste aeroporto em SATA CHEGA ÀS FLORES Progressivamente, a SATA vai interligando as ilhas do Arquipélago. Depois de iniciar voos regulares para a Horta, é agora a vez de começar a voar para a ilha das Flores, ocasionalmente, desde 1973, e em regime regular, a partir de SATA E O SINDICATO Com a revolução de Abril, todos os funcionários da SATA passam a estar sindicalizados. BRIEF HISTORY 1959 PURCHASE OF TWA INFRASTRUCTURE ON SANTA MARIA With plans to expand its services, SATA acquires the Trans World Airways equipment at Santa Maria Airport. It then merged its land services (workers and equipment) with Pan Am s at the same airport SATA TAKES DELIVERY OF ITS FIRST DC-3 SATA s first DC-3 is acquired from Aer Lingus and starts service immediately FIRST FLIGHT ATTENDANTS 1969 OPENING OF PONTA DELGADA AIRPORT The Nordela airport, located in Ponta Delgada, on São Miguel Island, is inaugurated and features a new metre runway that allows operations with larger aircraft FAIAL AIRPORT INAUGURATED The Horta airport in the town of Castelo Branco, on Faial Island, is inaugurated by the president of the Portuguese Republic. SATA service begins in SATA REACHES FLORES SATA begins service to Flores Island, the westernmost island in Europe. Regular flights begin in SATA UNIONISES Following Portugal s 1974 revolution, all SATA workers become unionized SATA PRESTA ASSISTÊNCIA AO CONCORDE O avião mais avançado da história da aviação civil, o Concorde, faz escala no aeroporto de Santa Maria, com assistência da SATA SATA HANDLES THE CONCORDE The most advanced aircraft in civil aviation, the Concorde, starts service between Paris and NYC via Santa Maria. All ground services are provided by SATA PRIMEIRAS ASSISTENTES DE BORDO O espírito açoriano do serviço SATA chega aos céus quando, em 1968, os voos da companhia passam a ter hospedeiras de bordo que impressionam os passageiros pela sua disponibilidade e simpatia FIRST FLIGHT ATTENDANTS SATA s Azorean spirit of service takes off to the skies in 1968, as flights start featuring helpful and friendly attendants PASSAGEIRO 1 MILHÃO 1981 INAUGURADO O AERÓDROMO DA ILHA GRACIOSA 1982 INAUGURAÇÃO DO AERÓDROMO DA ILHA DO PICO Na continuação do processo de interligar todas as ilhas pelo ar, são inauguradas, em anos sucessivos, as duas primeiras infra-estruturas da rede regional de aeródromos INAUGURADO O AERÓDROMO DE SÃO JORGE É dado mais um passo na aproximação de todo o arquipélago com a inauguração do Aeródromo de São Jorge SATA PASSA A CHAMAR-SE SATA AIR AÇORES A SATA passa a chamar-se SATA Air Açores e, nesse mesmo ano, recebe a medalha de prata de Mérito Turístico OS ATP CHEGAM AOS AÇORES A SATA adquire os primeiros British Aerospace ATP MUDANÇA E EXPANSÃO A SATA vive momentos históricos: conclui a era dos AVRO HS 748, que durou vinte anos; adere à International Air Transport Association IATA e à European Regional Airlines Association ERA; adquire os escritórios da Canadian Pacific Airlines em Lisboa; e recebe dois aviões ATP SATA AIR AÇORES RECEBE MEDALHA DE HONRA 1995 SATA CONTINUA A CRESCER A SATA dá mais um passo para a internacionalização ao fazer o seu primeiro voo charter fora de Portugal continental e ilhas. Opera com um Boeing BRIEF HISTORY 1977 SATA REACHED THE 1 MILLION MARK 1981 GRACIOSA AERODROME OPENS 1982 PICO AERODROME INAUGURATED With regular service to all islands, the first new regional aerodrome is inaugurated in Pico Island SÃO JORGE GETS AN AERODROME A new aerodrome is added at São Jorge, giving every island in the central group its own airfield and service SATA BECOMES SATA AIR AÇORES SATA changes its name to SATA Air Açores and wins a silver medal for service from Mérito Turístico THE ATP REACHES THE AZORES SATA acquires its first BAe ATP CHANGE AND EXPANSION SATA bids farewell to its Hawker Siddeley HS 748, after two decades of service; joins the International Air Transport Association - IATA and the European Regional Airlines Association - ERA; acquires the offices of Canadian Pacific Airlines in Lisbon; two more ATPs join the fleet SATA AIR AÇORES WINS THE MEDAL OF HONOR 1995 SATA CONTINUES TO GROW SATA starts operating international charter flights with Boeing Cada vez mais pessoas usam os voos da SATA para unir o que o mar separa. Em 1977, a SATA recebe o seu passageiro 1 milhão SATA reached the 1 million mark SATA welcomes its one millionth passenger aboard SATA AIR AÇORES RECEBE MEDALHA DE HONRA Como reconhecimento da qualidade dos seus voos e modo de operar, a SATA Air Açores recebe a cobiçada Medalha de Honra da International Civil Aviation Organization SATA AIR AÇORES WINS THE MEDAL OF HONOR The International Civil Aviation Organization awards a Medal of Honor to SATA Air Açores for its excellence in service

7 Breve síntese histórica 1998 SATA GANHA COA A SATA Internacional diversifica os seus destinos, operando com equipamento Boeing 737, e recebe o COA (Certificado de Operador Aéreo) que lhe permite explorar rotas para destinos fora dos Açores e, assim, ingressar no competitivo mundo da aviação civil internacional SATA ASSEGURA NOVAS ROTAS A SATA Internacional ganha a concessão das rotas entre Ponta Delgada e as cidades de Lisboa, Porto e Funchal com um Boeing 737 e, depois, com o novo A VOOS PARA A AMÉRICA DO NORTE A SATA começa a voar regularmente para os Estados Unidos da América e Canadá, aproximando de forma inegável as comunidades açorianas da região ao mercado da saudade NASCE A SATA GESTÃO DE AERÓDROMOS Nasce a mais recente empresa do Grupo SATA, a SATA Gestão de Aeródromos, responsável pela gestão e manutenção de 4 dos 9 aeródromos açorianos e da aerogare da ilha das Flores SATA NO ARQUIPÉLAGO DA MADEIRA Adquire mais um British Aerospace ATP e novo equipamento Airbus A RENOVAÇÃO DE FROTA Chegam as primeiras duas unidades Bombardier Q200 à frota da SATA Air Açores. O Dornier DO228 deixa de voar e a SATA Internacional recebe mais uma unidade Airbus A320. As frotas da SATA compõemse de Bombardier Q200, British Aerospace ATP, Airbus A320 e Airbus A SATA AIR AÇORES RECEBE O PRIMEIRO Q400 NEXTGEN A companhia aérea SATA Air Açores recebe, em Toronto, o novo Q400 NextGen, numa cerimónia realizada nas instalações da Bombardier. A transportadora prossegue com o programa de renovação integral da respetiva frota aérea. Durante o mês de Março, do mesmo ano, a SATA Air Açores recebe mais três novas aeronaves Bombardier Q400 NextGen. última fase de renovação da frota A 5 de novembro, o processo de renovação da frota da SATA Air Açores chegou ao final, com o phase-out da última aeronave BAe ATP, Flores, ATP com a matrícula CS-TGN SATA Air Açores 3ª Melhor Companhia Aérea Regional da Europa em 2011/2012 BRIEF HISTORY 1998 SATA RECEIVES AIR OPERATOR CERTIFICATE SATA Internacional received its Air Operator Certificate that allows it to operate international routes from the Azores SATA OPENS NEW ROUTES SATA Internacional wins the bid to operate the public service routes between Ponta Delgada and Lisbon and Porto and Funchal; starts service with B737s and A FLIGHTS TO NORTH AMERICA SATA starts operating regular flights to the United States and Canada, building a lasting bridge to the Azorean communities in those countries SATA STARTS AERODROME MANAGEMENT Grupo SATA launches SATA Gestão de Aeródromos to manage and maintain four of the nine regional airports in the Azores and the Flores island terminal SATA INCREASES ITS PRESENCE IN MADEIRA Adds new equipment to the fleet: 1 BAe ATP and 1 Airbus A THE FLEET GETS RENEWED The first new Bombardier Q200 joins the fleet of SATA Air Açores; the Dornier DO228 is retired; a new Airbus A320 is delivered. SATA now operates Bombardier Q200, BAe ATP, Airbus A320 and Airbus A310 aircraft SATA AIR AÇORES RECEIVES ITS FIRST Q400 NEXTGEN SATA Air Açores receives, in Toronto, the new Q400 NextGen in a ceremony held at the Bombardier headquarters. The airline continues with the full renovation program of its fleet. During the month of March, of the same year, SATA Air Açores receives three new Bombardier Q400 NextGen. final phase of fleet renewal On 05 November, the process of renewing SATA Air Açores fleet came to an end with the phasing out of the last BAe ATP aircraft, Flores, registration CS-TGN SATA Air Açores awarded 2011/2012 Bronze Airline of the Year A SATA Air Açores recebe o prémio ERA Bronze Airline of the Year. Este prémio, recebido pela primeira vez na história da companhia, reconhece o trabalho desenvolvido por todos os seus colaboradores no âmbito do processo de renovação da frota Bristish Aerospace ATP e evidencia os benefícios que os mais de passageiros transportados anualmente pela SATA Air Açores experimentam e sentem ao viajar nos Bombardier Q200 e Q400 NextGen. SATA Air Açores receives the ERA Bronze Airline of the Year prize. This award, received for the first time in the history of the airline, recognizes the work developed by all its employees following the process of renovation of the British Aerospace ATP fleet and highlights the benefits that the passengers annually carried by SATA Air Açores experience and feel travelling on the Bombardier Q200 and Q400 NextGen

8 Breve síntese histórica 2011 SATA INSTALA DESFIBRILHADORES A BORDO A SATA torna-se a primeira companhia aérea portuguesa a cumprir integralmente o Plano Nacional de Desfibrilhação Automática Externa. Grupo SATA pioneiro a nível nacional no lançamento de mobile check-in e mobile boarding pass Grupo SATA apresenta mais uma inovação no processo de check-in para os voos da SATA Internacional e SATA Air Açores. Grupo SATA lança Programa Happy Flyer - Voar Com Um Sorriso Grupo SATA designado entidade oficial de formação da American Heart Association 2012 SATA recebe, pela terceira vez, prémio internacional Agility Award Comemoração do sexagésimo quinto aniversário do primeiro voo comercial da sata A 15 de junho, comemora-se o sexagésimo quinto aniversário do primeiro voo comercial da SATA Air Açores, realizado entre São Miguel e Santa Maria. SATA inaugura, em santa maria, centro DE FORMAÇÃO AERONAÚTICA DOS AÇORES Sistemas de Gestão Integrado da Segurança e Saúde e Gestão Ambiental recebem certificação da APCER A SATA é a primeira companhia aérea portuguesa a obter esta qualificação SATA distinguida com certificação pela APCER O Sistema de Gestão da Qualidade da SATA Gestão de Aeródromos recebeu a certificação ISO (International Organization for Standardization). Para a SATA, a obtenção deste certificado representa um instrumento que visa a continuação de um serviço para todos os clientes, estruturado na eficiência, qualidade e excelência. SATA obtém menção honrosa no prémio Risk Management Inovação 2013 Com esta distinção, a SATA vê reconhecido o seu modelo de gestão de risco, que assenta na adoção das melhores práticas pelos colaboradores da empresa A marca SATA distinguida com prémio internacional de design O prémio Platinum A Design distingue projetos que atingiram o nível exemplar de excelência em design. A SATA vê assim distinguida a sua imagem assente no elemento gráfico BIA, um pássaro-sítio, símbolo do céu atlântico e que representa a união das 9 ilhas dos Açores. Nesta competição estiveram envolvidos 78 países, 74 categorias e um júri internacional de 50 especialistas em design. BRIEF HISTORY 2011 SATA INSTALLS DEFIBRILLATORS ON BOARD SATA becomes the first portuguese airline to fully comply with the Portuguese National Plan for Automatic External Defibrillation. Grupo SATA national pioneer in the launch of mobile checkin and mobile boarding pass Grupo SATA presents one more innovation in the check-in process for SATA Internacional and SATA Air Açores flights. Grupo SATA launches Happy Flyer - Voar Com Um Sorriso programme Grupo SATA named official training entity by the American Heart Association 2012 SATA receives, for the third time, the international Agility Award Celebration of the sixty-fifth anniversary of the first commercial flight by SATA On 15 June, marks the sixty-fifth anniversary of the first commercial flight by SATA Air Açores, held between São Miguel and Santa Maria. SATA INAUGURATES THE Aeronautical Training Centre of the Azores installed on Santa Maria ISLAND. Systems of Integrated Management of Health and Safety and Environmental Management receive APCER certification SATA is the first portuguese airline to obtain this qualification SATA awarded APCER certification The Quality Management System of SATA Gestão de Aeródromos (Aerodrome Management) was awarded the ISO (International Organization for Standardization). For SATA, obtaining this certification represents a tool which aims at the continuation of a service for all customers based on efficiency, quality and excellence. SATA gets an honorable mention in the Risk Management Innovation 2013 award With this distinction, SATA has its risk management model based on the adoption of the best practices by its employees recognized. BIA represents the union of the nine islands of the Azores 2014 SATA brand awarded with international design award The Platinum A Design Award distinguishes exemplary projects that have reached the level of excellence in design. SATA has its image based on the graphic element BIA distinguished, a local-bird symbol of the Atlantic sky that represents the union of the nine islands of the Azores. This competition involved 78 countries, 74 categories and an international jury of 50 design experts

9 FLY AZORES Explore as nossas ilhas! Um convite à descoberta do belíssimo Arquipélago dos Açores. CALDEIRA VELHA Águas termais na ilha de S. Miguel Thermal waters in S. Miguel island 16 Explore our islands! An invitation to discover the magnificent Azorean Archipelago. 17

10 A nossa missão Os nossos valores Desenvolver de modo sustentado toda a atividade de transporte aéreo relacionado com os Açores através de uma operação com vocação atlântica assente num serviço fiável, hospitaleiro e inovador. OUR MISSION To develop, in a sustained manner, the air transport activity related to the Azores through an operation with an atlantic vocation founded on a reliable, hospitable and innovative service. Simpatia A SATA aposta na hospitalidade do seu serviço. A bordo e em terra faz por oferecer um serviço atento e cuidado, bem como procura transportar, para onde quer que voe, a genuinidade, simplicidade e amabilidade da alma açoriana. Fiabilidade Ao longo das longas décadas de existência, a SATA tem procurado exceder as expetativas dos seus clientes e parceiros. Faz da pontualidade das suas ligações e fiabilidade da sua ação um ponto primordial no seu desempenho. Na procura constante de alcançar a excelência na sua atuação, procede a constantes auditorias às suas transportadoras, ambas detentoras das mais elevadas distinções operacionais atribuídas no setor da aviação comercial. Inovação O Grupo SATA elegeu o valor inovação como principal vetor da sua atuação. Ao longo dos últimos anos, tem procurado apostar nas novas tecnologias, com o objetivo de oferecer aos passageiros e aos seus parceiros soluções cómodas, inovadoras, práticas, capazes de surpreender e de transformar as viagens no Grupo SATA em agradáveis momentos, quer pela oferta de um eficiente serviço em terra, quer pela proposta de confortáveis soluções a bordo. OUR VALUES Friendliness SATA bets on the hospitality of its service. On board and on land it offers an attentive service and seeks to carry, wherever it flies to, the authenticity, simplicity and friendliness of the Azorean soul. Reliability Throughout the decades of its existence, SATA has tried to exceed its clients and partners expectations. It makes the punctuality of its connections and the reliability of its operation key points in its performance. In the constant search for excellence, it conducts constant audits on its carriers, both of which hold the highest operational distinctions awarded by the commercial aviation sector. Innovation Grupo SATA has chosen innovation as the main vector of its performance. In the last few years, it has focused on new technologies, with the aim of offering its passengers and partners comfortable, innovative, practical solutions that can transform trips on Grupo SATA into pleasant moments, be it through an efficient service on land or through comfort on board. FLY GREENER é um selo que assinala o contributo do Grupo SATA na cruzada ambiental conjunta, que une a IATA e suas associadas, em torno de um objectivo comum: acarinhar e acautelar um futuro sustentável para as gerações vindouras. Neste âmbito, a SATA encetou, no início de 2011, em colaboração com a Sociedade de Promoção e Gestão Ambiental (SPRAçores), o projeto de sensibilização ambiental SATA Forest que, durante os próximos anos, pretende criar um terreno florestado na Bacia Hidrográfica da Lagoa das Furnas, criando uma interessante paisagem florestal multi-funcional que servirá de estrutura para projetos de investigação, aprendizagem, lazer e desenvolvimento da economia e turismo dos Açores. FLY GREENER is a seal that marks Grupo SATA s contribution to the environmental crusade that ties IATA with its members around a common goal: cherish and care for a sustainable future for the next generations. In 2011, SATA initiated, in collaboration with Sociedade de Promoção e Gestão Ambiental (SPRAçores), the environmental awareness project SATA Forest that, in the next few years, aims to create a forest in the areas surrounding Lagoa das Furnas, creating an interesting multi-functional forest landscape to serve as a framework for research, learning, leisure, as well as economic development and tourism in the Azores

11 Universo SATA O Grupo SATA já está longe do pequeno núcleo familiar da década de quarenta do século passado. Mais de um milhar de trabalhadores participam com interesse e profissionalismo, no desenvolvimento deste projeto. A SATA é hoje um grupo de transporte aéreo composto por cinco empresas, que desenvolvem atividades relacionadas com o transporte aéreo de passageiros e de carga. Para além de duas companhias aéreas distintas, uma de vocação regional e outra com amplitude internacional, o universo de empresas SATA complementase com a participação de dois operadores turísticos, a SATA Express (Canadá) e Azores Express (EUA) e de uma quinta empresa SATA Gestão de Aeródromos que se ocupa da gestão de várias infra estruturas aeroportuárias, existentes no Arquipélago dos Açores. Em conjunto, as duas companhias aéreas são responsáveis pelo transporte de mais de um milhão e meio de passageiros por ano, e da realização de mais de vinte mil ligações aéreas. Membros da IATA, as companhias aéreas SATA bem como as unidades de negócio da Manutenção e Engenharia e do Handling têm visto o mérito e profissionalismo das suas equipas reconhecido, pelas mais distintivas certificações do setor. SATA UNIVERSE Grupo SATA has come a long way from the small family nucleus it was in the 1940s. Over 1,000 workers offer their interest and professionalism in the development of this project. SATA is today an air travel group composed of five companies that develop activities related to passenger and cargo air transport. Besides two distinct airlines, one with regional vocation and the other with an international dimension, the SATA universe is completed by its participation in two tour operators, SATA Express (Canada) and Azores Express (USA), with the fifth company SATA Gestão de Aeródromos in charge of managing various airport infra-structures in the Azores archipelago. Members of IATA, the SATA Airlines and the Maintenance, Engineering and Handling businesses have seen their teams merit and professionalism rewarded with the sector s most distinguished certifications. Imagine uma frota mais eficiente, mais destinos e a oferta de mais serviços. Imagine a more efficient fleet, more destinations and more services offered

12 Universo SATA EMPRESAS SATA SATA Air Açores A companhia de todas as ilhas Fundada em 1941, serve atualmente as nove ilhas do Arquipélago dos Açores, através de um serviço público de transporte aéreo, sendo as suas ligações estabelecidas pelos Bombardier Q400 NextGen e Bombardier Q200. Todos os anos a companhia opera aproximadamente voos, transportando passageiros ( mais do que a atual população dos Açores). SATA Internacional Dos Açores para o Mundo Nascida nos Açores, conta com a sua sede administrativa em Ponta Delgada, e uma base operacional em Lisboa. As ligações aéreas da mais jovem transportadora do Grupo SATA, tiveram início em 1995 com a exploração de rotas charter entre o Arquipélago da Madeira e variadas capitais da Europa. Mais tarde, a transportadora assumiu o serviço público de transporte aéreo entre os Açores e o Continente Português. Hoje, oferece uma vasta rede de rotas regulares no Atlântico Norte ampliando o âmbito da sua operação aérea regular com a realização de operações charter para variadíssimos destinos. Azores Express e SATA Express Os dois operadores turísticos do Grupo SATA estabelecidos em solo americano desde 1985, dão hoje, mais do que nunca, corpo à vocação Atlântica da SATA, traduzindo a sua acão na oferta de ligações aéreas constantes, ao longo de todo o ano, entre a América do Norte e Portugal Continental e Insular. SATA Gestão de Aeródromos Constituída em 2005, herdou um vasto know-how com mais de meio século de assistência operacional em terra. Atualmente é responsável pela gestão de quatro das nove infraestruturas aeroportuárias existentes nos Açores e pela aerogare da ilha das Flores. SATA UNIVERSE SATA Air Açores The islands airline Created in 1941, it currently serves the nine islands of the Azorean Archipelago through a public transportation service, with its air links established by Bombardier Q400 NextGen and Bombardier Q200 aircrafts. Every year, the airline operates approximately flights, carrying passengers ( more than the current population of the Azores). SATA Internacional From the Azores to the World Born in the Azores, its administrative base is in Ponta Delgada and it has one operational base in Lisbon. Grupo SATA s youngest airline started air links in 1995 with the operation of charter flights between Madeira and several European cities. Later the company took over the air transport public service between the Azores and mainland Portugal. Today it offers a vast network of regular routes in the North Atlantic, enlarging its regular flight operations with charter flights to many destinations. Azores Express and SATA Express Grupo SATA s two tour operators were established on American soil in 1985 and, today more than ever, give SATA its Atlantic vocation by offering airlinks between North America and mainland Portugal and the islands throughout the year. SATA Gestão de Aeródromos Founded in 2005, it runs four of the nine aerodromes on the Azorean islands. It inherited a legacy of know-how gained in over 50 years of ground support operations. SATA Gestão de Aeródromos now runs the aerodromes of Pico, Graciosa, Corvo and São Jorge, as well as the Flores island terminal. Dar asas a pessoas, a empresas, a negócios, a desejos é um verdadeiro privilégio. FLYING EMOTIONS Giving wings to people, companies, business and wishes is a true privilege

13 The desire to fly further and leave memories for all who choose us. That is our main ambition. Air operation support services Serviços de apoio à operação aérea O desejo de voar cada vez mais longe e de deixar saudades a todos os que nos escolhem. Eis a nossa maior ambição. Contactos Serviços de Handling São Miguel Santa Maria Contact Service Handling São Miguel Santa Maria Terminal de Carga Tel: (+351) /22 Fax: (+351) Horário: Das 09h00 às 18h00 Cargo Terminal Tel: (+351) /22 Fax: (+351) Schedule: 09:00 am to 06:00 pm Cargo Contact Center Tel: (+351) SATA Handling Com vasto know-how na assistência em terra a passageiros e na assistência a companhias aéreas, a SATA disponibiliza um serviço de Handling a todas as companhias aéreas que aterram nos aeroportos do Arquipélago dos Açores. Venda de bilhetes, chegadas e transferências, assistência a bagagem; serviço de check-in; embarque e partidas; load control e comunicações; controlo de escala; supervisão e representação; carregamento e descarregamento; e outros serviços que fazem com que qualquer companhia aérea possa aterrar e descolar, em qualquer aeroporto dos Açores, deixando por conta da SATA a assistência aos seus passageiros e às suas aeronaves. SATA Cargo Para além do transporte de passageiros, o Grupo SATA dedicase igualmente ao transporte de carga aérea. Este serviço, fortemente impulsionado nos últimos anos, oferece o transporte aéreo de todo o tipo de carga, para qualquer parte do Mundo com rapidez, segurança e rentabilidade. SATA Handling With a vast know-how in land assistance to passengers, SATA offers a Handling service for all airlines that land at the Azorean airports. Ticket sales, arrivals and transfers, luggage service, check-in, boarding and take-offs, load control and communications, stopover control, supervision and representation, loading and unloading, and an endless number of services that allow any airline to land and take-off at any airport in the Azores, leaving SATA to assist their passengers and aircraft. SATA Cargo Besides passenger transport, Grupo SATA also offers cargo transport. This service, which has grown significantly in the last few years, offers air transport for all types of cargo, to anywhere in the world, swiftly, safely and efficiently

14 Com uma frota versátil, a SATA leva-o ao encontro de belíssimos destinos, de um lado e do outro do Atlântico. With a versatile fleet, SATA takes you to beautiful destinations on both sides of the Atlantic. A SATA realizou importantes investimentos com vista à renovação integral da sua frota turbo hélice, cuja substituição integral ficou concluída no primeiro trimestre de 2010, passando a ser constituída por um conjunto de aeronaves Bombardier, dois Q200 e quatro Q400 NextGen uma solução de última geração que proporciona a melhor jetlike experience do mercado. As recentes aquisições visam proporcionar aos passageiros a melhor experiência de voo, ao mesmo tempo que posicionam a SATA como uma companhia aérea ecologicamente eficiente e adaptada quer às exigências das operações aéreas inter-ilhas, quer ao alargamento da sua operação atlântica. SATA has made important investments in renewing its turbo-hélice fleet which include two Bombardier Q200 and four Q400 NextGen, new generation solutions that provide the best jetlike experience in the market. The acquisitions offer passengers a better flight experience and also position SATA as an environmentally-friendly airline that is adapted to both the demands of inter-island transport and to the widening of its atlantic expansion. A frota do Grupo SATA conta atualmente com 4 modelos de aeronaves: Airbus A ; Airbus A ; Bombardier Q200 e Q400 NextGen. Grupo SATA s fleet currently has four aircraft types: Airbus A ; Airbus A ; Bombardier Q200 and Q400 NextGen. Frota SATA invested in its fleet renewal. Counting on modern, efficient and comfortable aircrafts. A SATA investiu na renovação da sua frota. Conta com aeronaves modernas, mais eficientes e mais confortáveis

15 A SATA liga mais de oitenta destinos no Atlântico Norte, com voos entre continentes, arquipélagos e ilhas. SATA connects over 80 destinations in the North Atlantic, with flights between continents, archipelagos and islands. Mapa de rotasroute map 28 29

16 AÇORES Os embaixadores SATA IMAGINE são exemplos de arrojo, empenho e talento. Tal como a SATA, levaram o nome dos Açores aos quatro cantos do Mundo. The SATA Imagine ambassadors are examples of courage, action and talent. Like SATA, they took the Azores name to the four corners of the World. EMBAIXADORES: Pauleta Jogador profissional português, nascido nos Açores e um dos melhores marcadores de sempre da Seleção Portuguesa de Futebol com 47 golos. SATA IMAGINE é o nome do Programa de Passageiro Frequente do Grupo SATA. Criado com o objetivo de distinguir e premiar os clientes mais fiéis, e disponível nas versões Bluesky, Silversky, Goldsky e Trade, este programa permite trocar milhas por bilhetes, fazer upgrades de classe, transferir milhas para outras contas, ter prioridade de atendimento e benefícios especiais na utilização dos serviços dos parceiros SATA IMAGINE, bem como tirar partido de campanhas especiais, entre muitas outras regalias exclusivas. Para usufruir das comodidades do SATA IMAGINE basta viajar até à zona exclusiva destinada ao programa de fidelização da companhia aérea. SATA IMAGINE is Grupo SATA s Frequent Passenger Program. Created with the objective of distinguishing and prizing the most faithful clients, and available in the Bluesky, Silversky, Goldsky and Trade versions, this program allows you to change miles for tickets, upgrades, transfer miles to other accounts, enjoy priority service and special benefits when using SATA IMAGINE s partner services. To take advantage of SATA IMAGINE just travel to at the exclusive area dedicated to the airline s loyalty program. Portuguese football player, born in the Azores and one of the best goal scorers of the Portuguese National Football Team with 47 goals. Ricardo Moura Piloto açoriano de ralis que alcançou o título de campeão regional e nacional absoluto. Azorean rally pilot that reached the tittle of regional and national absolute champion. Nuno Bettencourt Guitarrista e compositor nascido nos Açores, celebrizado pela banda de hard-rock americana Extreme. Guitarist and composer born in the Azores, renowned by the American hard-rock band Extreme. No Programa de Passageiro Frequente do Grupo SATA as milhas conquistadas não expiram. Grupo SATA s Frequent Flyer Program offers lifetime miles. Contactos/Contact: SATA IMAGINE

17 Serviços SATA Empenhada em oferecer uma experiência de voo simples, confortável e agradável, a SATA põe à disposição dos seus clientes um conjunto de serviços práticos e inovadores. Duas classes de serviço a bordo são oferecidas nos voos de médio e longo curso a bordo da SATA. Two service classes are available on SATA s medium and long haul flights. SERVIÇOS A BORDO SATA PLUS Para quem dá valor ao detalhe e valoriza o seu tempo, com múltiplas vantagens nas reservas e emissão dos bilhetes, na chegada ao aeroporto, no check-in, no embarque, no acesso ao lounge dos aeroportos, no serviço a bordo e no desembarque. A bordo, nas ligações à saída de Portugal, aos passageiros que viajam na classe SATA PLUS é oferecida uma ementa ligeira, equilibrada e inspirada nos típicos sabores da deliciosa gastronomia Portuguesa e na qualidade, sabor e genuinidade dos mais frescos produtos dos Açores. SATA CLASSIC Consoante a duração e hora do voo, aos passageiros SATA Classic será oferecida uma refeição ligeira, quente ou fria bem como a possibilidade de usufruir de um serviço de bar. SATA SERVICES Committed to offering a simple, comfortable and pleasant flight experience, SATA offers its clients a set of practical and innovative services. ON BOARD SERVICES SATA PLUS For those who value details and time, with multiple advantages in booking and issue tickets, on airport arrival, at check-in, boarding, airport lounge access and on-board service. On board, connections departing from Portugal, passengers travelling on the SATA PLUS class are offered light menus with balanced dishes based on the typical flavors of the delicious Portuguese gastronomy and in the quality, flavor and authenticity of the Azores fresh products. SATA CLASSIC According to the flight duration, passengers of SATA Classic will be offered a light meal, hot or cold and can enjoy the bar service. Pequenos detalhes que facilitam as vidas mais agitadas. Small details that make busy lives easier

18 Viajar com a SATA DISCOUNT é voar por menos com o mesmo conforto. As tarifas promocionais estão disponíveis em nas lojas SATA ou nas agências de viagens. Flying with SATA DISCOUNT is flying for less with the same comfort. Promotional fares are available at SATA sales offices or travel agencies. A qualquer hora e em qualquer lugar, através de telemóvel, iphone, itouch, PC ou MAC, a SATA disponibiliza um serviço de informação permanente acerca dos horários de chegada e partida dos seus voos. At any time and from anywhere, through your mobile, iphone, itouch, PC or Mac, SATA makes available a permanent information service on flight arrivals and departures. Serviços simples, práticos e inovadores. Mais informações em Simple, practical and innovative services. For more information Serviços em terra SERVIÇOS À DISTÂNCIA CLICK TO FLY A SATA oferece aos seus clientes um ambiente de reservas mais prático, simples e com todas as ferramentas de que necessita para desfrutar de uma excelente viagem e estadia, em destinos operados pelas suas companhias aéreas. No seu portal, e para além da reserva e venda, as transportadoras SATA já agregam outros serviços graças à diversificada rede de parceiros aéreos e não aéreos. O pedido de recibo é possível em independentemente da forma de pagamento. NOTIFICAÇÃO VIA SMS Graças ao sofisticado serviço de notificação por SMS, o Contact Center das transportadoras está apto a oferecer aos passageiros um cómodo serviço de notificação. Os operadores do Contact Center podem avisar os passageiros de alterações dos seus planos de viagem, atempadamente, sem incomodar, e a qualquer hora do dia. WEB CHECK-IN Mais cómodo e mais rápido, o web check-in está disponível para todos os passageiros desde 48 horas e até 1h15 antes dos voos com partida dos Açores, Madeira, Lisboa, Porto, Boston, Toronto, Munique, Frankfurt e Las Palmas. RECIBO ONLINE Os passageiros que necessitem de recibo para comprovar a aquisição e pagamento de uma viagem, apenas terão que fazer uma viagem virtual ao site e solicitar a emissão do seu recibo, ficando, sem quaisquer demoras ou custos, com o documento que necessitam. QUIOSQUES CHECK-IN O check-in nos quiosques está disponível para todos os passageiros nos aeroportos de Ponta Delgada, Lisboa e Porto. HAPPY FLYER HAPPY FLYER é um programa de ajuda destinado a todos os passageiros que sofram de aerofobia (fobia de voo) ou sintam desconforto sempre que um avião descola. FLYER OUTRAS COMODIDADES ASSISTÊNCIAS ESPECIAIS As companhias aéreas disponibilizam assistência especial, a todos os passageiros que, por motivos de saúde ou outros, necessitam de acompanhamento personalizado ou de itens especiais de conforto ou de assistência. Para que possam usufruir deste serviço adicional, os passageiros deverão contactar previamente a transportadora. PRE-SEAT Por uma questão de comodidade, o passageiro poderá escolher antecipadamente o seu lugar a bordo em qualquer um dos voos da SATA Internacional. Ligue para o em Portugal ou para o caso se encontre no estrangeiro. SERVICES ON LAND DISTANCE SERVICES CLICK TO FLY SATA offers its clients a more simple and practical booking environment with all the tools they need to enjoy an excellent trip and stay in destinations operated by the airlines. The online receipt request is available at regardless of the payment method. In the portal, and beyond reserving and selling, the SATA airlines already offers other services thanks to their wide network of partners. SMS NOTIFICATION Thanks to the sophisticated notification by SMS service, the airlines Contact Center can offer passengers convenient information directly. The passenger can be notified of significant changes to travel plans in time. WEB CHECK-IN More convenient and fast, web check-in is available to all passengers 48 hours and until 1h15 before departure on SATA flights from Azores, Madeira, Lisbon, Porto, Boston, Toronto, Munich, Frankfurt and Las Palmas. TICKET PAYMENT RECEIPT Passengers who need a ticket payment receipt to prove the acquisition and payment of a trip only have to visit and select the emission of their receipt, receiving the document with any delays or costs. KIOSKS CHECK-IN Available to all passengers in Ponta Delgada, Lisbon and Porto airports. HAPPY FLYER HAPPY FLYER is a program for all those passengers who suffer from aerophobia (the fear of flying) or who feel discomfort every time a plane takes off. OTHER COMFORTS SPECIAL ASSISTANCE The airlines offer personalized assistance to all passengers who need specific comfort items for health reasons. To enjoy this assistance service you just have to contact the airline ahead. PRE-SEAT As a matter of comfort, the passenger can choose in advance their seat on board any SATA Internacional flight. Call in Portugal or from abroad

19 CONTACTE-NOS E VOE CONNOSCO CONTACT US AND FLY WITH US Contact Center: (Portugal) (Estrangeiro Abroad) GRUPO SATA Sede Headoffice: Av. Infante D. Henrique nº Ponta Delgada S.Miguel Açores TEL.: REPRESENTAÇÕES NO ESTRANGEIRO OVERSEAS AGENCIES Espanha/Madrid Spain/Madrid Summerwind GSA TEL: (+34) Alemanha/Frankfurt Germany/Frankfurt AIRPASS GmbH TEL: (+49) Hungria/Budapeste Hungary/Budapest Tensi Aviation Ltd. TEL: (+36) Republica Checa/Praga Czech Republic/Prague Art of Travel TEL: +420 (224) Polónia/Varsóvia Poland/Warsaw Intrep Poland TPS SP TEL: Irlanda/Dublin Ireland/Dublin APG Ireland TEL: (+353) Dinamarca/Copenhaga Denmark/ Copenhagen APG Nordic ApS TEL: (+45) França/Paris France/Paris APG TEL: (+33) Canadá/Toronto Canada/Toronto SATA Canada TEL: (416) EUA/Boston USA/Boston Azores Express TEL: (+1) EUA/Califórnia USA/California California TEL: (+1) Roménia/Bucareste Romania/Bucharest Regional Air Support TEL: Russia/Moscovo Russia/Moscow Global Russia Marketing, Ltd TEL: Reino Unido/Londres UK/London APG Global Associates TEL: +44(0) FICHA TÉCNICA Edição Editor: Grupo SATA Layout: Gabinete de Comunicação e Imagem do Grupo SATA Fotos Photography: Arquivo fotográfico Grupo SATA; Annette Couto; Carina Raposo, Filipe Pombo; José Alegre; Marco Silva; Paulo Silva SIARAM.azores.gov.pt; Thinkstock; Urbano Cordeiro; Vitor Melo.

BRIEF PACK INFO KIT. Índice

BRIEF PACK INFO KIT. Índice BRIEF PACK INFO KIT Índice Estrutura e organização empresarial Breve síntese histórica Breve descritivo das empresas SATA Áreas de negócio Frota Dados técnicos Malha de rotas GRUPO SATA Gabinete de Comunicação

Leia mais

BRIEF PACK. PRESS kit. Índice

BRIEF PACK. PRESS kit. Índice BRIEF PACK PRESS kit 2009 Índice Estrutura empresarial Breve síntese histórica Breve descritivo das empresas SATA Frota Malha de rotas Principais destinos GRUPO SATA Gabinete de Comunicação e Imagem +

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products. Serviço dedicado e cuidado redobrado com carga sensível à temperatura. Dedicated service and extra care for temperature

Leia mais

Apresentação. Presentation

Apresentação. Presentation Apresentação O COMEREMCASA pretende ser a empresa de distribuição de refeições ao domicílio de referência nos mercados onde opera, liderando pela competência, rapidez, diversidade de oferta e qualidade

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

OFFICE. Office Background

OFFICE. Office Background OFFICE Office Background Since it was founded in 2001, steady growth has been registered by the office in the Brazilian market of corporate law, a field in which our services are exemplary. The consolidation

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Atividade Aduaneira Customs Broker Transporte Marítimo Sea Freight ESPANHA SPAIN Transporte Aéreo Air Freight Expresso Internacional FedEx International

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Toda uma organização ao seu serviço! Constituídos em 1980 por Eduardo Rangel, rapidamente marcámos

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS

NOVAS VANTAGENS NEW BENEFITS NOVO PREMIUM O SEU CARTÃO DE SAÚDE YOUR HPA HEALTH GROUP CARD NOVAS VANTAGENS BENEFITS Oferta de Check-Up Básico anual Oferta de Check-Up Dentário anual Descontos entre 10% e 30% nos serviços do Grupo

Leia mais

Apresentação Plataforma de Marketing direto Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Algarve Diretório de empresas & serviços do

Apresentação Plataforma de Marketing direto Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Algarve Diretório de empresas & serviços do Plataforma de Marketing direto Direct Marketing platform Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Focusing on the local and tourism markets Diretório de empresas & serviços do Algarve Algarve

Leia mais

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space 1 Próximas Actividades Next Activities Visualiza as próximas actividades a ter inicio, com a indicação do tempo restante Displays upcoming activities and indicating the remaining time 2 Categorias Categories

Leia mais

PPP Operating the Government of the State of Bahia. Priscila Romano Pinheiro November de 2015 Barcelona

PPP Operating the Government of the State of Bahia. Priscila Romano Pinheiro November de 2015 Barcelona PPP Operating the Government of the State of Bahia Priscila Romano Pinheiro November de 2015 Barcelona PPP Hospital do Subúrbio PPP Suburb Hospital Internationally Awarded 4 times Award of the United Nations

Leia mais

SUPLEMENTO COMERCIAL. Domingo, 15 de Novembro de 2015 ESTE SUPLEMENTO FAZ PARTE INTEGRANTE DO DIÁRIO DE NOTÍCIAS E NÃO PODE SER VENDIDO SEPARADAMENTE

SUPLEMENTO COMERCIAL. Domingo, 15 de Novembro de 2015 ESTE SUPLEMENTO FAZ PARTE INTEGRANTE DO DIÁRIO DE NOTÍCIAS E NÃO PODE SER VENDIDO SEPARADAMENTE SUPLEMENTO COMERCIAL. Domingo, 15 de Novembro de 2015 ESTE SUPLEMENTO FAZ PARTE INTEGRANTE DO DIÁRIO DE NOTÍCIAS E NÃO PODE SER VENDIDO SEPARADAMENTE www.flyeverjets.com 2 Everjets inaugura voos regulares

Leia mais

Perguntas & Respostas

Perguntas & Respostas Perguntas & Respostas 17 de Abril de 2008 Versão Portuguesa 1. O que é uma Certidão Permanente?...4 2. Como posso ter acesso a uma Certidão Permanente?...4 3. Onde posso pedir uma Certidão Permanente?...4

Leia mais

Relatório de Sustentabilidade

Relatório de Sustentabilidade 2011 Relatório de Sustentabilidade Índice Disclaimer 3 Bem-Vindo a Bordo 4 1. A SATA 6 1.1 Mensagem do Presidente... 6 1.2 Entrevista do Presidente... 12 1.3 Primeiro Relatório de Sustentabilidade... 22

Leia mais

ANO I Abertura Opening Os primeiros movimentos do jogo Há um ano, três advogados vindos de renomados escritórios de advocacia, onde exerciam funções de destaque, se reuniram em torno de uma idéia:

Leia mais

Voos internacionais, agora no

Voos internacionais, agora no Voos internacionais, agora no International flights are now at Terminal 3 A cada dia, um aeroporto ainda melhor. Acesso aos terminais Terminals access Estacionamento Econômico Economic parking Saída do

Leia mais

and work, with work having a multiplication factor double). Relacionamento Comercial Internacional International Commercial Relationship

and work, with work having a multiplication factor double). Relacionamento Comercial Internacional International Commercial Relationship Sucesso é a união de três elementos: confiança, reciprocidade e trabalho, tendo o trabalho um fator duplo de multiplicação (success is basically the union of three elements: trust, reciprocity and work,

Leia mais

Apresentamos a QATAR AIRWAYS:

Apresentamos a QATAR AIRWAYS: Apresentamos a QATAR AIRWAYS: Rápido Histórico: Fundada em 1994: 4 aeronaves e 13 destinos ao final do ano Relançada em 1997, sob o comando de um novo CEO: Sr Akbar Al Baker e direção de HH Hamid Bin Khalifa

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores

A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores A Aviação no Comércio Europeu de Licenças de Emissão Especificidades para pequenos emissores Departamento de Alterações Climáticas, Ar e Ruído (DACAR) Divisão de Poluição Atmosférica e Alterações Climáticas

Leia mais

Prestação Hoteleira no Turismo de Saúde. Francisco Serra. (Apresentação Convidada) fserra@ualg.pt

Prestação Hoteleira no Turismo de Saúde. Francisco Serra. (Apresentação Convidada) fserra@ualg.pt (Apresentação Convidada) Francisco Serra fserra@ualg.pt Turismo O turismo compreende as viagens e alojamento de pessoas em locais fora da sua zona de residência, durante não mais do que um ano consecutivo,

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

Relatório de Sustentabilidade

Relatório de Sustentabilidade 2011 Relatório de Sustentabilidade Índice Disclaimer 3 Bem-Vindo a Bordo 4 1. A SATA 6 1.1 Mensagem do Presidente... 6 1.2 Entrevista do Presidente... 12 1.3 Primeiro Relatório de Sustentabilidade... 22

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho Título: Direção e Taxa (Velocidade) de Acumulação de Capacidades Tecnológicas: Evidências de uma Pequena Amostra de Empresas de Software no Rio de Janeiro, 2004 Autor(a): Eduardo Coelho da Paz Miranda

Leia mais

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo PRESS RELEASE 8 de Dezembro de 2009 Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo FNABA representou Portugal, em Pequim (China), na First Global Conference da World Business

Leia mais

MANUAL VFR. Tel: +351 21 2842226 Phone: +351 21 2842226. Fax: +351 21 8402398 Fax: +351 21 8402398. Tel: +351 21 8447000 Phone: +351 21 8447000

MANUAL VFR. Tel: +351 21 2842226 Phone: +351 21 2842226. Fax: +351 21 8402398 Fax: +351 21 8402398. Tel: +351 21 8447000 Phone: +351 21 8447000 Se AUTORIDADES DESIGNADAS E ENDEREÇOS DE INTERESSE AERONÁUTICO AUTORIDADE AERONÁUTICA A autoridade para a aviação civil é a Autoridade Nacional da Aviação Civil enquanto departamento do Ministério da Economia

Leia mais

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,

Leia mais

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System DRIVING BOOK Back Office Front Office Online System Front Office 1 2 Start Screen Front Office 1 - Next Activities 2 - Categories - Attention - Find Booking Display upcoming activities to have be- All

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

Comportamento do Shopper no Varejo

Comportamento do Shopper no Varejo Seminário GVcev Comportamento do Shopper no Varejo Case Dafiti Malte Huffmann A Dafiti traz alegria na hora de comprar We deliver fashion & lifestyle products conveniently and accessibly at one click This

Leia mais

The Company. A Empresa. facilities for our clients enjoy.

The Company. A Empresa. facilities for our clients enjoy. A Empresa Nós da Safe Line temos como objetivo fornecer soluções em transporte executivo para empresas e pessoas físicas, com a melhor qualidade em todos os aspectos deste tipo de serviço, promovendo conforto,

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

Workshop. Geoparques em regiões vulcânicas: estratégias de desenvolvimento sustentável. 29 de Outubro a 1 de Novembro de 2014 GEOPARQUE AÇORES

Workshop. Geoparques em regiões vulcânicas: estratégias de desenvolvimento sustentável. 29 de Outubro a 1 de Novembro de 2014 GEOPARQUE AÇORES Workshop Geoparques em regiões vulcânicas: estratégias de desenvolvimento sustentável 29 de Outubro a 1 de Novembro de 2014 GEOPARQUE AÇORES O Workshop Geoparques em regiões vulcânicas: Estratégias de

Leia mais

2012 State of the Industry Survey

2012 State of the Industry Survey 2012 State of the Industry Survey Contact Information Por favor, preencha suas informações de contato (* indicates required information) Nome * Título * Title Razão Social completa da Empresa/Organização

Leia mais

The Avenue Collection

The Avenue Collection The Avenue Collection O Endereço Mais Conveniente Do Mundo New York, New York, United States The Avenue Collection New York, New York, United States Preços começando por: USD 1.139.000 Conhecidos como

Leia mais

MIT Portugal Program Engineering systems in action

MIT Portugal Program Engineering systems in action MIT Portugal Program Engineering systems in action Paulo Ferrão, MPP Director in Portugal Engineering Systems: Achievements and Challenges MIT, June 15-17, 2009 Our knowledge-creation model An Engineering

Leia mais

The Company. A Empresa. facilities for our clients enjoy.

The Company. A Empresa. facilities for our clients enjoy. A Empresa Nós da Safe Line temos como objetivo fornecer soluções em transporte executivo para empresas e pessoas físicas, com a melhor qualidade em todos os aspectos deste tipo de serviço, promovendo conforto,

Leia mais

** PESSOA SINGULAR ** 1. SE OPTAR POR EFETUAR O DESPACHO DIRETAMENTE JUNTO DA AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA ALFÂNDEGA

** PESSOA SINGULAR ** 1. SE OPTAR POR EFETUAR O DESPACHO DIRETAMENTE JUNTO DA AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA ALFÂNDEGA ** PESSOA SINGULAR ** 1. SE OPTAR POR EFETUAR O DESPACHO DIRETAMENTE JUNTO DA AUTORIDADE TRIBUTÁRIA E ADUANEIRA ALFÂNDEGA Se é uma Pessoa Singular, e quer optar por efetuar o despacho diretamente junto

Leia mais

MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE. manual for management

MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE. manual for management MT BOOKING SYSTEM BACKOFFICE manual for management BACKOFFICE BACKOFFICE Últimas Reservas Latest Bookings 8 7 6 3 2 2 Configurações Configuration - pag. 3 Barcos Boats - pag.8 Pessoal Staff - pag.0 Agentes

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio Qualification Completed By / Qualificação completada por: Country/Region / País/Região: Royal Caribbean LTD Lead Source & Contact Information

Leia mais

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Cidades Analíticas Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Apresentação da candidatura: Candidato Luis Maia Oliveira

Leia mais

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015

Bárbara Rodrigues da Silva 3ALEN, 2015 Pets reality There are about 30 millions abandoned pets only in Brazil. Among these amount, about 10 millions are cats and the other 20 are dogs, according to WHO (World Health Organization). In large

Leia mais

StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento. Artigo 1.º Organização e objectivos

StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento. Artigo 1.º Organização e objectivos StartMeUp - Powered by U.S. Embassy Portugal 2013 (STARTMEUP) Regulamento Artigo 1.º Organização e objectivos 1. O STARTMEUP é uma iniciativa organizada conjuntamente pela Embaixada dos Estados Unidos

Leia mais

III Conferência Anual do Turismo

III Conferência Anual do Turismo III Conferência Anual do Turismo Perspectivas do Transporte Aéreo A Carlos Paneiro Funchal, 8 de Maio de 2009 1 Principais mensagens As companhias aéreas têm vindo a sofrer duramente com o actual contexto

Leia mais

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS

ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN

Leia mais

O papel do MBA na carreira do executivo

O papel do MBA na carreira do executivo O papel do MBA na carreira do executivo Renata Fabrini 09.03.2010 CONFERÊNCIA ANAMBA E ENCONTRO REGIONAL LATINO AMERICANO DO EMBA COUNCIL 2010 sobre a Fesa maior empresa consultoria especializada com atuação

Leia mais

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Modalidades de Pagamento A disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento: Estações de CTT Cheque por Correio Depósito Bancário Transferência Bancária Balcão 'Loja da DGT' Estações dos

Leia mais

design para a inovação social

design para a inovação social design para a inovação social mestrado em design - 15 16 universidade de aveiro gonçalo gomes março de 2016 s.1 ergonomia ergonomia > definição Ergonomia A ergonomia (do grego "ergon": trabalho; e "nomos":

Leia mais

Enterprise Europe - Portugal

Enterprise Europe - Portugal Enterprise Europe - Portugal Oportunidades de Cooperação Internacional Agência de Inovação Bibiana Dantas Lisboa, 5-Jun-2012 Enterprise Europe Portugal Jun 2012 2 A União Europeia é um mercado de oportunidades!

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012

CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012 CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012 (CHARTER OF RECOMMENDATION AND PRINCIPLES OF FORUM EMPRESARIAL RIO+20 TO UNCSD-2012) Nós, membros participantes do FÓRUM

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato espaços diferentes different spaces designers: Angelo - Paolo Scagnellato A SAPCE nasce das capacidades criativas dos designers Angelo Pinaffo e Paolo Scagnello aliadas ao desejo da Cadeinor criar produtos

Leia mais

MANUAL VFR. Tel: +351 21 2842226 Phone: +351 21 2842226. Fax: +351 21 8402398 Fax: +351 21 8402398. Tel: +351 21 8447000 Phone: +351 21 8447000

MANUAL VFR. Tel: +351 21 2842226 Phone: +351 21 2842226. Fax: +351 21 8402398 Fax: +351 21 8402398. Tel: +351 21 8447000 Phone: +351 21 8447000 Se AUTORIDADES DESIGNADAS E ENDEREÇOS DE INTERESSE AERONÁUTICO AUTORIDADE AERONÁUTICA A autoridade para a aviação civil é a Autoridade Nacional da Aviação Civil enquanto departamento do Ministério da Economia

Leia mais

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores

Condições de Participação no Evento. Licenças. Equipamentos Regulamentos ( Bicicletas) Equipamento ( Vestuário ) Seguros. Entradas - Espectadores Condições de Participação no Evento De acordo com os Regulamentos da UCI Ciclismo de Pista Veteranos 3.9.001. Estes regulamentos estão disponíveis no site da UCI em www.uci.ch. Clicar sobre Rules e seguidamente

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

Cloud para o Brasil Cloud Services

Cloud para o Brasil Cloud Services Cloud para o Brasil Como as ofertas da Capgemini endereçam os principais pontos levantados pela pesquisa exclusiva We orchestrate your Cloud Services Current Market Situation with Cloud 2 Current Market

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS UMA VANTAGEM COMPETITIVA COM A TERCEIRIZAÇÃO DE SERVIÇOS AMANDA ZADRES DANIELA LILIANE ELIANE NUNES ELISANGELA MENDES Guarulhos

Leia mais

Conferência Internacional

Conferência Internacional Conferência Internacional Lisboa Maio de 2008 A INFRAERO Brazil Airport Administration 8 Superintendências Regionais 8 Regional Superintendences 67Aeroportos, (32 Internacionais) 67 Airports, 32 Internationals

Leia mais

Perfil corporativo Amadeus IT Group S.A. 75 mil agências "Your technology partner" Segmentos de clientes atendidos Provedores de viagens: Companhias

Perfil corporativo Amadeus IT Group S.A. 75 mil agências Your technology partner Segmentos de clientes atendidos Provedores de viagens: Companhias Perfil corporativo Amadeus IT Group S.A. A Amadeus é a principal parceira de tecnologia para o mercado global de viagens e turismo. Provê soluções de TI, distribuição e conteúdo que auxiliam seus clientes

Leia mais

Internet vs Agências Tradicionais Vantagens e Desvantagens

Internet vs Agências Tradicionais Vantagens e Desvantagens IV Encontro BCD Travel / Diário Económico Internet vs Agências Tradicionais Vantagens e Desvantagens PERSPECTIVA DE UM CLIENTE Direcção de Serviços de Recursos Humanos 27.05.2009 Este documento é propriedade

Leia mais

Retsudvalget 2013-14 REU Alm.del Bilag 408 Offentligt. National Unit for Drugs Trafficking Fighting

Retsudvalget 2013-14 REU Alm.del Bilag 408 Offentligt. National Unit for Drugs Trafficking Fighting Retsudvalget 2013-14 REU Alm.del Bilag 408 Offentligt National Unit for Drugs Trafficking Fighting Lisbon, September 22, 2014 Proposed agenda The Portuguese Criminal Police The Drugs Trafficking Investigation

Leia mais

IT 204 Análise Operacional e Gerencial de Aeroportos Prof. Carlos Müller sala 2134 (muller@ita.br) 1 º semestre / 2014 Versão 2 Programa:

IT 204 Análise Operacional e Gerencial de Aeroportos Prof. Carlos Müller sala 2134 (muller@ita.br) 1 º semestre / 2014 Versão 2 Programa: Programa: Requisito recomendado: IT-203 Aeroportos. Requisito exigido: não há. Horas semanais: 3-0-6. Análise de terminais aeroportuários sob o ponto de vista operacional. Conceituação de capacidade do

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

Av. New Jersey, 279 - Arujá - SP - CEP 07400-000 Tel: +55 11 3681-0962 / Fax: +55 11 3683 4471 comercial@brasillaurent.com.br

Av. New Jersey, 279 - Arujá - SP - CEP 07400-000 Tel: +55 11 3681-0962 / Fax: +55 11 3683 4471 comercial@brasillaurent.com.br Av. New Jersey, 279 - Arujá - SP - CEP 07400-000 Tel: +55 11 3681-0962 / Fax: +55 11 3683 4471 comercial@brasillaurent.com.br A EMPRESA The Company A BRASIL LAU RENT, com um moderno parque de máquinas

Leia mais

THE NEXT GENERATION IS NOW MANAGEMENT & CONSULTING GROUP

THE NEXT GENERATION IS NOW MANAGEMENT & CONSULTING GROUP Soluções integradas para a Indústria do turismo empresarial THE NEXT GENERATION IS NOW MANAGEMENT & CONSULTING GROUP A equipa da XYM Hospitality e os seus parceiros possuem vastos conhecimentos sobre a

Leia mais

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br Institutional Skills Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS Passo a passo 2 2 British Council e Newton Fund O British Council é a organização internacional do Reino Unido para relações culturais e oportunidades

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE CENTRO DE CIÊNCIAS SOCIAIS APLICADAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ADMINISTRAÇÃO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE CENTRO DE CIÊNCIAS SOCIAIS APLICADAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ADMINISTRAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE CENTRO DE CIÊNCIAS SOCIAIS APLICADAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ADMINISTRAÇÃO PROCESSO DE IMPLANTAÇÃO DE UM SISTEMA INTEGRADO DE GESTÃO EM UMA ORGANIZAÇÃO

Leia mais

www.ptinovacao.pt BEYOND INNOVATION

www.ptinovacao.pt BEYOND INNOVATION BEYOND INNOVATION Estamos focados no desenvolvimento de produtos e serviços inovadores para os mercados de ICT A PT Inovação é uma empresa tecnológica no Fundada em 1950 Grupo Portugal Telecom Promovemos

Leia mais

PORTUGUESE ENVIRONMENT AGENCY (APA) MOBILITY WEEK 2013 PORTUGAL

PORTUGUESE ENVIRONMENT AGENCY (APA) MOBILITY WEEK 2013 PORTUGAL PORTUGUESE ENVIRONMENT AGENCY (APA) MOBILITY WEEK 2013 PORTUGAL carla.jorge@apambiente.pt EUROPEAN MOBILITY WEEK 36th COORDINATION MEETING For the time being, only 25 reports received of a total of 47

Leia mais

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 63 4274 W8 o 68 2643 ) Situado a apenas 5 minutos do Santuário de Fátima e com excelente acessibilidade. /

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Turismo Industrial. A problemática e tendências para o futuro

Turismo Industrial. A problemática e tendências para o futuro Turismo Industrial A problemática e tendências para o futuro Seminário Turismo Industrial e Desenvolvimento Local Turismo de Portugal - 30 Outubro 2013 Carlos Costa [ccosta@ua.pt] Universidade de Aveiro

Leia mais

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012 Universidade do Minho Escola de Engenharia UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13 11 de outubro 2012 1 2 2 courses offered in the first semestre: Métodos de Investigação em Engenharia

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SextaFeira, 13 de junho de 2014 Friday, June 13 th, 2014 Max. 26 o C/ 78,8 o C Min. 15 o C/ 59 o F JOGOS DE HOJE/ TODAY S

Leia mais

Nós criamos. Você lidera.

Nós criamos. Você lidera. www.contact-2-lead.com Nós criamos. Você lidera. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE

Leia mais

Desempenho Financeiro, Social e Ambiental SATA SGPS, S.A.

Desempenho Financeiro, Social e Ambiental SATA SGPS, S.A. Desempenho Financeiro, Social e Ambiental SATA SGPS, S.A. 1 2014 03 04 08 12 19 20 21 23 24 25 26 30 33 34 36 38 42 45 46 49 52 53 57 58 60 67 77 82 86 87 88 91 98 110 114 126 130 Índice Sobre este Relatório

Leia mais

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainware» company www.iportalmais.pt. Manual

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainware» company www.iportalmais.pt. Manual IPortalMais: a «brainware» company FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL Easy Linux! Title: Subject: Client: Reference: Funambol Client for Mozilla Thunderbird Doc.: Jose Lopes Author: N/Ref.: Date: 2009-04-17 Rev.:

Leia mais

Angola : business opportunities highlight

Angola : business opportunities highlight 13-01-2014 O Ministério da Energia e Águas da República de Angola, no âmbito do Plano de Desenvolvimento do Subsector Eléctrico de Angola alicerçado na Política e a Estratégia de Segurança Energética Nacional

Leia mais

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012 PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012 PARTICIPANTES PAÍSES (12) QUALIFIER DIVISÃO A 1º LUGAR (TBC) DIVISÃO B 2º LUGAR (TBC) DIVISÃO A 3º LUGAR (TBC) MENSAGEM DO PRESIDENTE The Portuguese Rugby Union is delighted

Leia mais

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies)

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies) IMPACT INVESTING WE STARTED... A Venture Capital Fund Focused on Impact Investing Suport: Financial TA Criterias to select a company: Social Impact Profitabilty Scalability Investment Thesis (Ed, HC,

Leia mais

PROGRAMA DE ENGENHARIA DE TRANSPORTE PET/COPPE/UFRJ

PROGRAMA DE ENGENHARIA DE TRANSPORTE PET/COPPE/UFRJ PROGRAMA DE ENGENHARIA DE TRANSPORTE PET/COPPE/UFRJ CURSO: Mestrado em Engenharia de Transporte ADMISSÃO: 2013/1 ATIVIDADE: Prova Escrita parte integrante do PROCESSO DATA: 23/11/2012 SELETIVO DE INGRESSO

Leia mais

INSTITUTO NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL, I.P.

INSTITUTO NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL, I.P. INSTITUTO NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL, I.P. C I R C U L A R D E I N F O R M A Ç Ã O A E R O N Á U T I C A PORTUGAL INFORMAÇÃO AERONÁUTICA Aeroporto da Portela / 1749-034 Lisboa Telefone: 21 842 35 02 / Fax:

Leia mais

UBIQUITOUS COLLABORATION. http://www.trprocess.com

UBIQUITOUS COLLABORATION. http://www.trprocess.com UBIQUITOUS COLLABORATION http://www.trprocess.com Our Company TR PROCESS SMART PROCESS EXPERTS A expressão Smart Process Application, como utilizamos hoje, foi definida e utilizada em seus relatórios pelos

Leia mais

A. Situação / Situation

A. Situação / Situation A. Situação / Situation A Assembleia Mundial da Saúde (OMS) aprova em 1969 o Regulamento Sanitário Internacional, revisto pela quarta vez em 2005. Esta última versão entrou em vigor no plano internacional

Leia mais

A meus pais, Ari e Célia, sempre presentes, todo o meu amor incondicional!

A meus pais, Ari e Célia, sempre presentes, todo o meu amor incondicional! ii A meus pais, Ari e Célia, sempre presentes, todo o meu amor incondicional! iii Agradeço à Deus, esta força maior, pela vida, pela sabedoria e pelo amor. Mas, sobretudo, por me ensinar saber fazer ser

Leia mais

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação A quick-start guide for stock plan participants. Um guia rápido para participantes do plano de compra de ações. Your company

Leia mais

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28 EDITORIAL 3 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM LISBOA HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels 20 TURIM SALDANHA

Leia mais