Manual de Instalação e Operação. Transmissor de Nível e Pressão. Tipo PL3700

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de Instalação e Operação. Transmissor de Nível e Pressão. Tipo PL3700"

Transcrição

1 Transmissor de Nível e Pressão Tipo PL3700 Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE

2 Transmissor de Nível e Pressão Manual de Instalação e Operação Tipo PL st Edition Released February 2013

3 ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO E APLICAÇÃO ARMAZENAMENTO INSTALAÇÃO MECÂNICA (exceto para o modelo de Pressão Atmosférica) Preparação e localização Montagem TRANSMISSOR DE NÍVEL PL3700C: Tanques de Lastro e Calados Montagem Cabo do transdutor Caixa remota Definição do cabo para a fonte de energia Montagem do tubo flexível de aço inoxidável Conexão elétrica Precauções para uma instalação intrinsecamente segura Ex ia MODELO DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA Instalação Mecânica Instalação Elétrica INICIANDO O PL Verificação Verificação preliminar Controle na operação Configuração PL 3700 QUESTIONÁRIO DE DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO - aplicação de nível ANOTAÇÕES PESSOAIS CODIFICAÇÃO Transmissor de nível PL3700 (Pressão manométrica) Transmissor de pressão PL3700 (Pressão absoluta) TRANSMISSOR DE NÍVEL PL3700C- Montagem submersa (sem proteção): Transmissor de nível PL3700C - Montagem lateral (com proteção da carcaça)... 24

4 1. DESCRIÇÃO E APLICAÇÃO CONSULTE O MANUAL TÉCNICO NT ARMAZENAMENTO O material deve ser armazenado em área coberta e protegido na embalagem original. 3. INSTALAÇÃO MECÂNICA (exceto para o modelo de Pressão Atmosférica) CUIDADO: Se for feito qualquer tipo de trabalho perto do transmissor, é necessário proteger o diafragma e o transdutor contra choques, jatos de areia, tinta, etc Preparação e localização O PL3700 PARA APLICAÇÃO DE NÍVEL É CALIBRADO SOMENTE PARA UM TANQUE ESPECÍFICO. Ele deve ser instalado com o tanque correspondente. Além disso, cada transdutor precisa ser associado ao amplificador correspondente (verifique o número de série gravado em ambos os equipamentos) Montagem É possível fazer montagens diferentes do equipamento: submersa ou lateral, dependendo do tipo de tanque, do líquido e da pressão a serem medidos. Montagem submersa para aplicação em nível: todos os líquidos, exceto água do mar Encaixe do topo do tanque Opção com tubo flexível Kit de fixação S.S 316L Tipo PL3700 Manual de Manutenção 5

5 Instalação com montagem em poste: todos os líquidos, exceto água do mar Conexão de encaixe no topo do tanque Opção com tubo flexível Deck Pontos de fixação lateral Cano fixo Montagem no flange lateral: Há dois tipos de adaptadores de flange disponíveis: Para transdutor parafusado no flange ou para transdutor soldado no flange. O flange de teste (para manutenção) também está disponível para montagem entre o transdutor e a interface. Para facilitar a manutenção do transdutor, recomendamos a instalação de uma válvula de isolamento entre o tanque e o transdutor. Transdutor Flange TIPO ISO: 05-B NF E PN16 DN40 Parafusado PN16 DN40 Soldado PN40 DN25 Parafusado PN40 DN25 Soldado Flange de Teste Flange TIPO ISO: 05-A NF E PN16 DN40 PN40 DN25 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 6

6 APLICAÇÃO DE PRESSÃO TUBULAÇÇÃO Flange Soldado APLICAÇÃO DE NÍVEL Flange Parafusado TANQUE Flange de Teste Plugue de teste de conexão 1/8 4. TRANSMISSOR DE NÍVEL PL3700C: Tanques de Lastro e Calados O transmissor de nível PL3700C é intercambiável com o PL3700, pela forma de fixação. Seu design em material composto permite que ele seja usado em tanques de água do mar Montagem Há várias montagens diferentes: Submersa (sem proteção da carcaça): montagem idêntica à do PL3700 Lateral com proteção da carcaça. Essa montagem é especificamente dedicada para medidas de calado e dos níveis em tanques de lastro. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 7

7 Aplicação em calado Tubo de ventilação Conexão "T" 1 1/2 sch 10S PL3700C com proteção S.S. PN16 DN40 4 furos ø18 em ø110 Aplicação em tanques de lastro Válvula esfera de isolamento do do gás gás Válvula esfera PL3700C com com proteção S.S PL3700C com com proteção S.S. S.S. Flange PN16 DN40 4 furos de de fixação de de ø18 em ø110 ø18 em ø110 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 8

8 INSTALAÇÃO ELÉTRICA (exceto para o modelo de Pressão Atmosférica) 4.2. Cabo do transdutor RECOMENDAÇÃO IMPORTANTE : O isolamento do cabo não deve ser danificado (rachaduras, respingos de solda,queimaduras, esmagamentos, etc.). Se o cabo for instalado sem um tubo de proteção: NÃO : Aperte demais esmagando o cabo ao fixá-lo. Fixar o cabo ao longo de canos cuja temperatura exceda os 80ºC. Expor o cabo a produtos químicos ou corrosivos. Dobras no cabo devem obedecer ao raio máximo indicado na figura a seguir. Se o raio for muito pequeno, o tubo dentro do cabo pode se quebrar e o transdutor será danificado. O conector do cabo no topo do tanque ou no suporte da penetração no tanque deve ser apertado com um torque entre 2.5 e 3 m/kg no máximo, para não esmagar o tubo dentro do cabo. Conector do cabo 170 mín Raio mínimo 40 Antepara Com tubo flexível, mínimo de Tipo PL3700 Manual de Manutenção 9

9 4.3. Caixa remota Carcaça em Poliéster (IP-66) : (Aplicação Manométrica ou Absoluta). RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES: A caixa remota de poliéster deve ser instalada: - Fora do tanque. - Em uma área protegida contra choques que possam danificar a carcaça. - Em uma área protegida contra borrifos de produtos químicos ou corrosivos que possam danificar a carcaça. - Na posição mais alta possível. - Com o conector do cabo virado para baixo. - Em uma área em que a temperatura não exceda os 85ºC. A caixa remota de poliéster não deve ser pintada. A caixa de poliéster é fornecida com dois conectores para cabo: um conector PG13 e um conector PG16 com redutor. Escolha o conector correto de acordo com o diâmetro do cabo e rosqueie-o na caixa. Após a operação, o conector deve ser apertado corretamente para garantir a vedação. Instalação da aplicação manométrica em área molhada. O tubo de ventilação deve ser instalado entre a conexão de ventilação da caixa remota e uma área com ar seco (coferdam, caixão, etc.). Dessa forma, o transdutor pode respirar sem o risco de um bloqueio na ventilação (água, sujeira, etc.), o que poderia danificá-lo. Entrada do transdutor PG 13 Cabo de Ø 6 a Ø 12 mm ou PG 16 Cabo de Ø 10 a Ø 14 mm + redutor Para conexão do cano 1/8 NPT Cano de ventilação Entrada da fonte de energia Conector do cabo Posicionado para baixo Área de ar seco Tipo PL3700 Manual de Manutenção 10

10 Carcaça de aço inoxidável 316L (IP-66/67) : (Aplicação Manométrica ou Absoluta) RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES : A caixa remota de aço inoxidável deve ser instalada: - Quando houver risco de danos por choque. - Em áreas com produtos químicos ou corrosivos. - Fora do tanque. - Na posição mais alta possível. - Com o conector do cabo posicionado na horizontal. - Em uma área em que a temperatura não exceda os 85ºC. O tubo flexível deve ser montado e apertado corretamente. Instalação da aplicação manométrica em área molhada. O tubo de ventilação deve ser instalado entre a conexão de ventilação da caixa remota e uma área com ar seco (coferdam, base das anteparas, etc.). Dessa forma, o transdutor pode respirar sem o risco de um bloqueio na ventilação (água, sujeira, etc.), o que poderia danificá-lo. Tubo flexível de ¾ para gás x ISO M17 Tubo flexível de ¾ para gás x ISO M20 Entrada do transdutor Abertura para conexão do cano 1/8 NPT Entrada da fonte de energia Cano de ventilação Área de ar seco 4.4. Definição do cabo para a fonte de energia Caixa remota de poliéster: Cabo de 1 par (2 x 0,75 mm 2 ) com Ø de 6 mm a 12 mm. Caixa remota de aço inoxidável: Cabo de 1 par (2 x 0,75 mm 2 ) com Ø de 8,5 mm a 14,5mm. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 11

11 4.5. Montagem do tubo flexível de aço inoxidável Os prensa cabos são parafusados na caixa remota com um composto especial para apertá-los; não tente removê-los. Os cabos chegam ao terminal de conexão da caixa remota de aço inoxidável por meio de dois tubos flexíveis fornecidos com ela. Esse tubo flexível é composto por uma borracha especial na parte interna e por uma blindagem externa em aço inoxidável. Eles estão disponíveis em diferentes tamanhos. De um lado, há um conector rosqueado que é fixado ao tubo de proteção do cabo; do outro lado, há um encaixe para fixar o prensa cabo à caixa remota. Procedimento geral para montar o tubo flexível: - Abra a tampa da caixa remota; - Remova a proteção plástica do prensa cabo; - Introduza o cabo no tubo flexível; - Rosqueie o tubo flexível no conector (3/4 BSPT cônico fêmea) do conduíte de proteção do cabo (usando fita Teflon para garantir um bom isolamento contra água); - Adicione os itens (1), (2) e (3) e, depois, (4) e (5); - Corte o cabo e descasque os fios; - Introduza o cabo na caixa remota; - Rosqueie a porca do conector (2) para comprimir o anel de vedação (5); - Rosqueie e trave a contraporca (3); - Rosqueie a porca de travamento (6) sobre a porca do conector (2) usando duas chaves; (4) Arruela (1) Arruela de vedação (6) Porca de travamento Conector (5) Anel de vedação (2) Porca do conector (3) Contraporca 5.1. Conexão elétrica DESLIGUE o sistema antes de fazer qualquer conexão elétrica. Conecte os fios da da alimentação ao bloco de terminais, observando a polaridade. Conecte os fios do transdutor ao bloco de terminais, observando a polaridade. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 12

12 Conexão da PCB G 0V Sg 5V Malha de aterramento + _ Ab Alimentação 0V (marrom) Sinal (azul) Alimentação 5V (vermelho) Tubo plástico de ventilação Aterramento _ + Fonte de energia VCC (28VCC para aplicação em I.S.) Saída 4 20 ma 4.7. Precauções para uma instalação intrinsecamente segura Ex ia O transmissor PL3700 possui certificação II 1 G D- Ex ia IIC or IIB T6 Ga Ex ia IIIC T80 C Da IP66/67 sob o certificado n LCIE 02 ATEX 6180X e IECEx LCI X, o que significa que ele deve ser associado a um dispositivo certificado como intrinsecamente seguro, em concordância com os parâmetros de segurança intrínseca do transmissor. A capacitância interna é de 8 nf; a indutância é de 30 µh. A fonte de alimentação deve, particularmente, cumprir com as seguintes condições: Grupo U (VCC) I (ma) P (W) IIC IIB Tipo PL3700 Manual de Manutenção 13

13 O resultado dessa associação é um sistema intrinsecamente seguro, que deve ser certificado. A certificação é de responsabilidade do fornecedor do dispositivo associado. Consequentemente, uma barreira Zener adequada deve ser instalada em área segura, de acordo com o seguinte diagrama: Fonte VCC Barreira Área segura Saída do loop de corrente Área perigosa Proteção 5. MODELO DE PRESSÃO ATMOSFÉRICA PL 3700 P/N: M mA PRESSURE & LEVEL TRANSMITTER S/N: DATE: II 1 G/D TAG: EEx ia IIC or IIB T6 LCIE 02 ATEX 6180X IP66 - T70 C Instalação Mecânica O modelo PL3700 para pressão atmosférica é equipado com uma carcaça de poliéster para montagem na parede. CUIDADO : O diafragma do transdutor normalmente deve apontar para baixo, assim como o conector, e nunca para cima. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 14

14 Procedimento de montagem: Abra a tampa da caixa Use os quatro furos internos para a montagem na parede CUIDADO : A entrada de pressão deve estar relacionada à pressão atmosférica real, a ser usada como referência em todas as medidas manométricas de pressão. Portanto, quando o transmissor for instalado em uma sala onde a pressão ambiente for diferente da pressão atmosférica, é necessário ligar a entrada à verdadeira pressão atmosférica, usando um tubo com o conector rosqueado fixo Instalação Elétrica A saída do loop de corrente deve ser conectada conforme mostrado nas seções 4.5 e INICIANDO O PL Verificação Antes de ligar o PL3700, verifique a polaridade de todos os equipamentos conectados à linha de processamento Verificação preliminar Ligue o PL3700. Verifique a leitura de saída (em ma) no bloco de terminais do PL3700: 4 ma, se não houver qualquer líquido nem pressão. 4 a 20 ma, se houver líquido ou pressão Controle na operação Compare o nível de líquido ou a pressão com os valores mostrados no indicador analógico ou no sistema de monitoramento. INFORMAÇÃO para aplicação de nível No indicador analógico, a escala é indicada e calculada com a gravidade específica usada para calibrar o PL3700. Antes de comparar o nível, verifique se o líquido dentro do tanque tem a mesma gravidade específica. Se ela for diferente, você pode obter um erro significativo. A indicação é exibida sem qualquer correção de trim ou adernamento. Se o tubo de sondagem manual não estiver perto do PL3700, você também pode ter uma diferença significativa. Em tanques com formato especial, verifique se o tubo de sondagem manual não está torto ou se o fim do cano não está instalado acima ou abaixo da posição do PL3700. Caso esteja, você terá que comparar o volume de acordo com as tabelas de sondagem manual. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 15

15 6.4. Configuração A calibragem do PL3700 é pré-configurada na fábrica e nenhum ajuste é necessário. A faixa de medição é indicada, em mbar, no transdutor e na caixa remota associada. O valor indicado corresponde à pressão hidrostática máxima calculada da seguinte forma, para a aplicação de nível (consulte o PTDQ 7) : P = (H-hz) x Sg x 0,981 P = Pressão hidrostática. (mbar) H = Altura total a medir. (cm) Hz = Linha zero. (cm) Sg = Gravidade específica do líquido. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 16

16 7. PL 3700 QUESTIONÁRIO DE DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO - aplicação de nível L1 H Altura máx. do tanque (100% do volume) Hv H hz Linha zero (4 ma) hz FUNDO DO TANQUE H (cm) hz (cm) Hv (cm) L1 (m) Comprimento do cabo Gravidade específica Número de série Tipo PL3700 Manual de Manutenção 17

17 8. ANOTAÇÕES PESSOAIS Tipo PL3700 Manual de Manutenção 18

18 9. CODIFICAÇÃO 9.1. Transmissor de nível PL3700 (Pressão manométrica) PL Tipo de medição Transmissor de Nível PL3700 G Pressão manométrica A Pressão absoluta 3 Faixa Tipo 0 0 a 80 mbar (faixa mín. de 0 a 60 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) 1 0 a 120 mbar (faixa mín. de 0 a 80 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) 2 0 a 175 mbar (faixa mín. de 0 a 120 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) A 0 a 250 mbar (faixa mín. de 0 a 120 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) B 0 a 350 mbar (faixa mín. de 0 a 250 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) C 0 a 500 mbar (faixa mín. de 0 a 250 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) D 0 a 700 mbar (faixa mín. de 0 a 500 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) E 0 a 1000 mbar (faixa mín. de 0 a 500 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) F 0 a 1400 mbar (faixa mín. de 0 a 1000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) G 0 a 2000 mbar (faixa mín. de 0 a 1000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) H 0 a 2800 mbar (faixa mín. de 0 a 2000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) J 0 a 4000 mbar (faixa mín. de 0 a 2000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) X Outra faixa sob solicitação 4 Ambiente Comentário S Produto não corrosivo HNBR ( padrão ) 5 Conexão flange / processo Comentário C Flange parafusado PN16 DN40 todos os tipos D Flange soldado PN16 DN40 todos os tipos E Flange parafusado PN40 DN25 todos os tipos F Flange soldado PN40 DN25 todos os tipos 0 Sem flange todos os tipos X Outro flange parafusado sob solicitação Y Outro flange soldado sob solicitação Material e Comprimento do Cabo Comentário A Polietileno (PET), comprimento em metros todos os tipos, temp. < 85 C (mín. 01/máx. 50) B Teflon (FEP), comprimento em metros (mín. todos os tipos, temp. < /máx. 50) 9 Carcaça de Proteção Comentário A Carcaça de poliéster todos os tipos, para instalação protegida C Carcaça de aço inoxidável 316L todos os tipos, para instalação no deck Tipo PL3700 Manual de Manutenção 19

19 1 Opções flexíveis e proteção do cabo Comentário 0 0 Sem proteção do cabo todos os tipos A Kit de adaptadores (para conduítes flexíveis) somente para a caixa de aço inoxidável( dígito 9=C ) B 1 conduíte flexível (célula-caixa eletrônica) somente para a caixa de poliéster ( dígito 9=A,B ) C 2 conduítes flexíveis somente para a caixa de aço inoxidável( dígito 9=C ) D 3 conduítes flexíveis somente para a caixa de aço inoxidável( dígito 9=C ) PL3700 Transmissor de Nível PL Calibragem Comentário 1 0 Calibragem padrão todos os tipos 1 Calibragem personalizada todos os tipos 1 Opção com flange de teste Comentário 2 0 Sem flange de teste todos os tipos 1 Com flange de teste todos os tipos com flange 1 Opções de instalação mecânica Comentário 3 0 Sem opcionais todos os tipos A Kit de fixação 316L (para montagem submersa) todos os tipos submersos B Kit de fixação 316L + encaixe do topo do tanque todos os tipos submersos C Kit de fixação 316L + encaixe do topo do tanque para kit flexível todos os tipos submersos 1 Tubo 316L para montagem submersa todos os tipos submersos 2 Tubo 316L para montagem submersa + uso flexível todos os tipos submersos Tipo PL3700 Manual de Manutenção 20

20 9.2. Transmissor de pressão PL3700 (Pressão absoluta) PL3700 Transmissor de Pressão PL Tipo de medição A Pressão absoluta 3 Faixa Tipo P -200 a 1000 mbar. proibido se for pressão abs (dígito 2=A) Q 900 a mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=G) R 800 a mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=G) S 0 a mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=G) T 0 a mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=G) U 0 a mbar proibido se for pressão abs (dígito 2=A) 4 Ambiente Comentário S Produto não corrosivo Viton HNBR ( para PL3700 ATM ) C Produto Corrosivo ( químico ) Junta Kalrez, proibido se o dígito 3=Q 5 Conexão flange / processo Comentário F Flange soldado PN40 DN25 todos, exceto pressão atm (dígito 3=Q) P conexão de gás fêmea 1/2'' somente para pressão do coletor (dígito 3=S) 0 Sem flange somente para pressão atm (dígito 3=Q) Y Outro flange soldado Sob solicitação Material e Comprimento do Cabo Comentário A Polietileno (PET), comprimento em metros (de 1 a 50m) todos os tipos, temp. < 85 B Teflon (FEP), comprimento em metros (mín. todos os tipos, alta temperatura e atm 01/máx. 50) corrosiva 9 Carcaça de Proteção Comentário A Carcaça de poliéster todos os tipos, para instalação protegida C Carcaça de aço inoxidável 316L todos os tipos, para instalação no deck 10 Opções flexíveis e proteção do cabo Comentário 0 Sem proteção do cabo todos os tipos A Kit de adaptadores (para conduítes flexíveis) Somente para a caixa de aço inoxidável ( dígito 9=C ) B 1 conduíte flexível (célula-caixa eletrônica) Somente para a caixa de poliéster ( dígito 9=A,B ) C 2 conduítes flexíveis Somente para a caixa de aço inoxidável ( dígito 9=C ) D 3 conduítes flexíveis Somente para a caixa de aço inoxidável ( dígito 9=C ) Tipo PL3700 Manual de Manutenção 21

21 11 Calibragem Comentário 0 Calibragem padrão todos os tipos 12 Opção com flange de teste Comentário 0 Sem flange de teste todos os tipos 13 Opções de instalação mecânica Comentário 0 Sem opcionais todos os tipos A Kit de fixação 316L somente para pressão atm (dígito 3=Q) Tipo PL3700 Manual de Manutenção 22

22 9.3. TRANSMISSOR DE NÍVEL PL3700C- Montagem submersa (sem proteção): PL3700C Transmissor de Nível PL3700C Tipo de medição G Pressão manométrica Faixa 1 0 a 500 mbar (faixa mín. de 0 a 250 mbar) 2 0 a mbar (faixa mín. de 0 a mbar) 3 0 a mbar (faixa mín. de 0 a 2000 mbar) Ambiente Comentário S Produto não corrosivo Junta HNBR ( padrão ) Conexão flange / processo Comentário 0 Sem flange Material do cabo Comentário A Polietileno (PET) temp < 85 C Comprimento do cabo X X Em metros Carcaça de proteção Comentário A Carcaça de poliéster Todos os tipos C carcaça de aço inoxidável 316L Todos os tipos Opções flexíveis e proteção do cabo Comentário 0 Sem proteção do cabo Todos os tipos A Kit de adaptadores (para conduítes flexíveis) Somente para carcaça em aço inox B 1 conduíte flexível (entre o sensor e a carcaça) Somente para carcaça em poliéster C 2 conduítes flexíveis Somente para carcaça em aço inox D 3 conduítes flexíveis Somente para carcaça em aço inox Calibragem X Calibragem personalizada Opção com flange de teste 0 Sem flange de teste Opções de instalação mecânica 0 Sem opcionais Todos os tipos A Kit de fixação 316L (para montagem Todos os tipos submersos submersa) B Kit de fixação 316L + encaixe do topo do Todos os tipos submersos tanque C Kit de fixação 316L + encaixe do topo do tanque + flexível Todos os tipos submersos Tipo PL3700 Manual de Manutenção 23

23 9.4. Transmissor de nível PL3700C - Montagem lateral (com proteção da carcaça) PL3700C Transmissor de nível PL3700C Tipo de medição G Pressão manométrica Faixa 1 0 a 500 mbar (faixa mín. de 0 a 250 mbar) 2 0 a mbar (faixa mín. de 0 a mbar) 3 0 a 4000 mbar (faixa mín. de 0 a 2000 mbar) Ambiente Comentário S Produto não corrosivo Junta HNBR ( padrão ) Flange ou encaixe 1 - gás Comentário A Encaixe macho 1 - gás D Flange PN16 DN40 Material do cabo Comentário A Polietileno (PET) temp < 85 C Comprimento do cabo X X Em metros Carcaça de proteção Comentário A Carcaça de poliéster Todos os tipos, para instalação protegida C carcaça de aço inoxidável 316L Todos os tipos, para instalação no deck Opções flexíveis e proteção do cabo Comentário 0 Sem proteção do cabo Todos os tipos A Kit de adaptadores (para conduítes flexíveis) Somente para carcaça em aço inox B 1 conduíte flexível (entre o sensor e a carcaça) Somente para carcaça em poliéster C 2 conduítes flexíveis Somente para carcaça em aço inox D 3 conduítes flexíveis Somente para carcaça em aço inox Calibragem X Calibragem personalizada Opção com flange de teste 0 Sem flange de teste Tipo PL3700 Manual de Manutenção 24

24 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 25

25 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 26

26 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 27

27 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 28

28 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 29

29 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 30

30 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 31

31 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 32

32 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 33

33 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 34

34 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 35

35 Tipo PL3700 Manual de Manutenção 36

36 Honeywell Marine SAS 9, Rue Isaac Newton Bourges France Tel + 33 (0) Fax + 33 (0) contact.marine@honeywell.com MI5090-rev09-BR February Honeywell International Inc.

Manual Técnico. Transmissor de Nível e Pressão PL3700

Manual Técnico. Transmissor de Nível e Pressão PL3700 PL3700 Manual Técnico INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE Manual Técnico PL3700

Leia mais

Manual de Manutenção. Transmissor Hidrostático de Nível e Pressão. Tipo PL3700

Manual de Manutenção. Transmissor Hidrostático de Nível e Pressão. Tipo PL3700 Tipo PL3700 Manual de Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE Manual

Leia mais

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-SI, CT801-TA

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-SI, CT801-TA CT801-SI, CT801-TA Manual Técnico INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE Manual

Leia mais

SISTEMA ST. Escamoteável de 13 cm, serviço superior, arco ajustável, êmbolo de aço inoxidável, roscas de entrada BSP e 6 bocais

SISTEMA ST. Escamoteável de 13 cm, serviço superior, arco ajustável, êmbolo de aço inoxidável, roscas de entrada BSP e 6 bocais SISTEMA ST Aplicação: Campos esportivos de grama sintética Raio: 31,4 a 50,3 m Vazão: 16,9 a 74,2 m 3 /hr; 282,0 a 1.237 l/min 1½" BSP, 1½" ACME & 2" BSP CARACTERÍSTICAS Modelos - ST-90: Tampa roscável

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação LI-100 Indicador de Nível Cod: 073AA-018-122M Outubro / 2003 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999 FAX: (11) 3488-8980

Leia mais

Manual ou automática a escolha é sua

Manual ou automática a escolha é sua Válvulas borboleta Manual ou automática a escolha é sua Aplicação A LKB é uma válvula borboleta sanitária acionada manual ou automaticamente para uso em sistemas com tubulações em aço inoxidável. Princípio

Leia mais

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377 Instruções complementares Conector de encaixe M2 x para sensores de medição contínua Document ID: 30377 Índice Índice Para sua segurança. Utilização conforme a finalidade... 3.2 Utilização não permitida...

Leia mais

Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Telefones para Atmosfera Explosiva, Gás e Poeira - TUC229A1IN Telefone para uso industrial, classificado para uso em atmosferas explosivas no grupos IIC na zona II2GD (Gás e poeira). Carcaça na cor laranja

Leia mais

Manual de Instalação. Transmissores Radar. EMx40

Manual de Instalação. Transmissores Radar. EMx40 EMx40 Manual de Instalação INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE Manual de Instalação

Leia mais

55. X X X X. XXX. líquido: 1 - glicerina 2 - seco

55. X X X X. XXX. líquido: 1 - glicerina 2 - seco Manômetros Balflex Os manômetros Balflex são utilizados para medição de pontos com pressão dinâmica, pulsação ou com vibrações elevadas, na hidráulica ou em compressores. A gama de manômetros Balflex é

Leia mais

CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO

CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO caixa de junção CARACTERÍSTICAS Permite conexão fácil e segura em fieldbus (Fo u n d at i o n TM fieldbus, PROFIBUS) HART e na instrumentação convencional 4-20 ma; Ideal para ligações de sensores, atuadores

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173 ABTQ-34 rev 05 Última Revisão 22nd March 2010: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173 A marcação mostrada é para uma caixa de terminação certificada.

Leia mais

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S CT801-LB/S Manual Técnico SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France Manual Técnico CT801-LB/S 1ª Edição Publicada em

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA LINHA CH

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA LINHA CH FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA LINHA CH Rev.: 2.00-08 Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-LINHA-CH Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Erro! Fonte de referência

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2 0102 Designação para encomenda Características 2 mm nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de ruptura NAMUR Intervalo

Leia mais

FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto

FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto Característica Avaliação de sinal controlada por microprocessador Endereçamento automático, sem necessidade de decodificação ou DIP-Switch 1 entrada

Leia mais

PROTEÇÃO DIFERENCIAL PARA CAMINHÃO RS-710

PROTEÇÃO DIFERENCIAL PARA CAMINHÃO RS-710 PROTEÇÃO DIFERENCIAL PARA CAMINHÃO RS-710 Manual do usuário Proteção Diferencial para Caminhão MAN-PT-DE-RS710 Rev.: 1.01-11 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RS-710. Para garantir o uso correto

Leia mais

L-Vis 510/L-Vis 520 Ex

L-Vis 510/L-Vis 520 Ex L-Vis 510/L-Vis 520 Ex Viscosímetros Inline ::: Viscometry at its best Revolucionário: Determinação confiável da viscosidade Diretamente da linha de produção Medição Inline da Temperatura e viscosidade

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700

GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700 GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700 1. Instalação do equipamento (1)Cole o modelo de montagem na (2) Remova o parafuso na parte (3) Tire a placa traseira. parede, Faça os furos de acordo inferior do dispositivo

Leia mais

MEDIDOR DE VAZÃO TIPO RODA D ÁGUA

MEDIDOR DE VAZÃO TIPO RODA D ÁGUA SÉRIE SPX Características Visor em acrílico permitindo visualização do fluxo. Acoplados diretamente a tubulação do processo. Excelente para baixas vazões. Módulo indicador totalizador a bateria. Aplicações

Leia mais

Luminária LED Albeo Iluminação High Bay

Luminária LED Albeo Iluminação High Bay GE Lighting Luminária LED Albeo Iluminação High Bay (Série ABV) Características do Produto Albeo continua a aprimorar a extraordinária tecnologia em luminária LED para montagem alta a Série ABV. Através

Leia mais

Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03

Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03 Boletim Informativo 066/2011 de 21/02/2013 REV 03 PRODUTO: Grampo Pneumático Ø 63mm, com ângulo de abertura regulável A série do Grampo Pneumático é prática, econômica e de fácil aplicação. O Grampo é

Leia mais

TDR-500 Transmissor de temperatura microprocessado USB 4~20mA

TDR-500 Transmissor de temperatura microprocessado USB 4~20mA TDR-500 Transmissor de temperatura microprocessado USB 4~20mA MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO V1.0 1 1.0 INDICE 2.0 Apresentação Pag.02 Recursos Pag.02 3.0 Especificações Técnicas Pag.03 4.0 Instalação

Leia mais

Painel com disjuntor Ex d / Ex tb

Painel com disjuntor Ex d / Ex tb Painel com disjuntor Ex d / Ex tb A prova de explosão, tempo e jatos potentes d água Características Construtivas Painel de distribuição, alimentação, proteção, etc. montado em invólucros fabricados em

Leia mais

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo O líquido de arrefecimento do motor pode ser usado para aquecer elementos s. Exemplos são carrocerias baú, cabinas de comando do guindaste e baús de armazenamento. O calor é levado do fluxo no bloco de

Leia mais

Formulas pré-programadas para as calhas e vertedouros mais utilizados, tais como calhas Parshall ou Palmer-Bowlus, vertedouros em V e retangulares.

Formulas pré-programadas para as calhas e vertedouros mais utilizados, tais como calhas Parshall ou Palmer-Bowlus, vertedouros em V e retangulares. Geral O Medidor de Vazão para Canal Aberto 713 mede a vazão de água ou de efluentes em todos os tipos de vertedouros e calhas de medição, exibindo no display o valor da vazão instantânea e da vazão acumulada.

Leia mais

MEDIDOR E MONITOR DE VAZÃO CALORIMÉTRICO

MEDIDOR E MONITOR DE VAZÃO CALORIMÉTRICO R MEDIDOR E MONITOR DE VAZÃO CALORIMÉTRICO Para Líquidos Compensação inteligente de temperatura Com ajuste do range de medição Montagem simples e fácil Nenhuma parte móvel Sem desgaste mecânico Perda de

Leia mais

capítulo 3 Válvulas Solenóide 3-1

capítulo 3 Válvulas Solenóide 3-1 3 capítulo 3 Válvulas Solenóide 3-1 Eletroválvulas 5/2 5/3 vias. Séries SY3000 5000 7000 9000 Vida Útil: 50 milhões de ciclos. Consumo padrão de 0,35W. Opção de baixo consumo p/ 12VDC e 24VDC: 0,1W - exceto

Leia mais

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave de Nível Lidec. Série L20-70 D

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave de Nível Lidec. Série L20-70 D Chave de Nível Lidec Série L20-70 D Manual de Instalação, Operação e Manutenção SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2.651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges -

Leia mais

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8 CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8 NF OUT IN 2/2 Série 110 APRESENTAÇÃO Caixa de pilotagem compacta, com electroválvulaspiloto de comando directo Especialmente

Leia mais

Modem e rede local Guia do usuário

Modem e rede local Guia do usuário Modem e rede local Guia do usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

Seção 8 Sistemas de lubrificação

Seção 8 Sistemas de lubrificação Seção 8 Sistemas de lubrificação Página IDENTIFICAÇÃO DO SISTEMA DE RESPIRO DO CÁRTER... 144 MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE RESPIRO DO CÁRTER... 145 Modelos 290000, 300000, 350000, 3510000... 145 Modelo 380000...

Leia mais

Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças 055860, 058530, 067669, 067912 e 068862

Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças 055860, 058530, 067669, 067912 e 068862 Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças 055860, 058530, 067669, 067912 e 068862 Essas instruções devem ser lidas na íntegra antes da instalação ou

Leia mais

Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA

Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Informações do pedido Tipo DUSTHUNTER SB100 Nº de artigo A pedido As especificações de dispositivo

Leia mais

QLM e QLD Válvulas de controle de 3 vias

QLM e QLD Válvulas de controle de 3 vias Página 1 de 8 R Rev 00 QLM e QLD Válvulas de controle de 3 vias Descrição QLM e QLD são válvulas de controle de 3 vias de característica linear e que podem convergir ou divergir fluxos. Estas válvulas

Leia mais

Sistemas de válvula Sistemas de válvulas conforme norma ISO 5599-1, tamanho 2, série 581. Catálogo impresso

Sistemas de válvula Sistemas de válvulas conforme norma ISO 5599-1, tamanho 2, série 581. Catálogo impresso ISO 5599-1, tamanho 2, série 581 Catálogo impresso 2 ISO 5599-1, tamanho 2, série 581 Acionamento elétrico Sistema de válvulas, Série 581, tamanho 2 Qn = 2200 l/min Largura da válvula piloto: 15 mm conexão

Leia mais

Regulador Analógico de Posição Tipo VT-MACAS

Regulador Analógico de Posição Tipo VT-MACAS RP 30 050/03.04 Substitui: 11.02 Regulador Analógico de Tipo VT-MACAS Série 1X Tipo VT-MACAS Índice Características Conteúdo Características Dados para pedido Placa frontal Diagrama de blocos Dados técnicos

Leia mais

FOLHA DE CAPA CONTROLE DE REVISÃO DAS FOLHAS

FOLHA DE CAPA CONTROLE DE REVISÃO DAS FOLHAS FOLHA DE CAPA TÍTULO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA VÁLVULAS DE BLOQUEIO - REDE DE AÇO CARBONO VÁLVULA ESFERA E TOP-ENTRY NÚMERO ORIGINAL NÚMERO COMPAGAS FOLHA ET-6000-6520-200-TME-005 ET-65-200-CPG-005 1 / 6 CONTROLE

Leia mais

Padrão de entrada para baixa tensão 380/220v

Padrão de entrada para baixa tensão 380/220v Padrão de entrada para baixa tensão 380/220v DESENHO 1: padrão ligação monofásica - instalação na parede com ramal de entrada aéreo, edificação do mesmo lado da rede e na divisa com o passeio público.

Leia mais

APRENDIZAGEM INDUSTRIAL. UNIDADE 4 Práticas de Instalação

APRENDIZAGEM INDUSTRIAL. UNIDADE 4 Práticas de Instalação APRENDIZAGEM INDUSTRIAL UNIDADE 4 Práticas de Instalação Instalação de cabos e hardware metálicos Devem ser instalados de forma que se permita uma inspeção visual. Cabos com capa danificada; Cabos com

Leia mais

À PROVA DE EXPLOSÃO INVÓLUCROS CAIXAS DE LIGAÇÃO

À PROVA DE EXPLOSÃO INVÓLUCROS CAIXAS DE LIGAÇÃO Esta linha de produtos é projetada para suportar as pressões resultantes de uma explosão interna no sistema instalado, proveniente da ignição de gases infl amáveis, de forma a evitar a ignição da mistura

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE OXI-REDUÇÃO MODELO OR-2300

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE OXI-REDUÇÃO MODELO OR-2300 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE OXI-REDUÇÃO MODELO OR-2300 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Pressostatos para serviços pesados MBC 5000 e MBC 5100

Pressostatos para serviços pesados MBC 5000 e MBC 5100 Ficha Técnica Pressostatos para serviços pesados MBC 5000 e MBC 5100 Os pressostatos MBC são utilizados em aplicações marítimas e industriais onde espaço e confiabilidade são os requisitos mais importantes.

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC

Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC Medição de vazão Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC WIKA folha de dados FL 10.01 Aplicações Geração de energia Produção de óleo e refino Tratamento

Leia mais

CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO

CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO SÉRIE 175 CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO 1) Castelo com roscas externas Todas as roscas de atuação da válvula são externas e completamente isoladas do fluido do sistema, prolongando a vida útil da válvula

Leia mais

PLP BRASIL. Seção 8 OPGW

PLP BRASIL. Seção 8 OPGW Transmissão: Seção 8 PLP BRASIL Seção 8 OPGW Índice Página Grampo de Suspensão Fiberlign 4300 8-2 Grampo de Ancoragem Fiberlign GAF 8-3 Reparo Preformado Fiberlign AWLS 8-4 Caixa de Emenda para Cabos de

Leia mais

Canaletas PVC DLP & Acessórios

Canaletas PVC DLP & Acessórios Centro de Suporte Técnico T 0800-11 11-8008 servmercado@piallegrand.com.br Canaletas PVC DLP & Acessórios CONTEÚDOS PÁGINAS 1.Linha 1 a 2 2.Acessórios de acabamento 3 a 5 3.Acessórios complementares 6

Leia mais

uso externo Nº 2117 1

uso externo Nº 2117 1 Nº Data Revisões Aprov.: Vanderlei Robadey Página 1 de 12 DESENHO 2 - CORPO DA CAIXA DISPOSITIVO PARA LACRE DE SEGURANÇA A B ROSCA M6 x 1 TORRE DE FIXAÇÃO ROSCA M10 x 1,5 C TORRE DE FIXAÇÃO ROSCA M10 x

Leia mais

TRANSMISSOR DE POSIÇÃO. 4 a 20 ma + Comunicação Digital HART. smar

TRANSMISSOR DE POSIÇÃO. 4 a 20 ma + Comunicação Digital HART. smar TRANSMISSOR DE POSIÇÃO 4 a 2 ma + Comunicação Digital HART DESCRIÇÃO O TP31 é parte integrante da conhecida família de dispositivos HART da SMAR. Trata-se de um transmissor inteligente para medição de

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação LI120 INDICADOR E TRANSMISSOR DE NÍVEL TIPO BANDEIROLA Cod: 073AA-006-122M Rev. A Abril / 2009 Incontrol S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060

Leia mais

Manual Técnico. Transmissores Radar. EMx40

Manual Técnico. Transmissores Radar. EMx40 Radar EMx40 Manual Técnico INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE TRANSMISSORES

Leia mais

LISTA DE EXERCÍCIOS FENÔMENOS DE TRANSPORTE - ESTÁTICA DOS FLUIDOS -

LISTA DE EXERCÍCIOS FENÔMENOS DE TRANSPORTE - ESTÁTICA DOS FLUIDOS - LISTA DE EXERCÍCIOS FENÔMENOS DE TRANSPORTE - ESTÁTICA DOS FLUIDOS - 1) Um reservatório de água possui formato cilíndrico com altura de 20m e diâmetro de 5m. Qual a pressão efetiva no fundo do reservatório

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO INTRODUÇÃO Um motor à prova de explosão e, em particular, um motor à prova de chama, é um motor que é inerentemente seguro quando está a trabalhar em atmosferas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-2100

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-2100 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-2100 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação LI-120 INDICADOR E TRANSMISSOR DE NÍVEL TIPO BANDEIROLA Cod: 073AA-006-122M Junho / 2003 Incontrol S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060

Leia mais

Fiabilidade e longa vida útil Anti-golpe de ariete Resistência em contra-pressão. Válvulas com sede inclinada

Fiabilidade e longa vida útil Anti-golpe de ariete Resistência em contra-pressão. Válvulas com sede inclinada VÁLVULAS DE COMANDO POR PRESSÃO SÉRIES 90-90-9-9 Fiabilidade e longa vida útil Anti-golpe de ariete Resistência em contra-pressão Válvulas com sede inclinada séries 90-90 Excelente caudal PN Temp. máx.

Leia mais

série KAT Unidades de transferência de ar acústica www.koolair.com

série KAT Unidades de transferência de ar acústica www.koolair.com série Unidades de transferência de ar acústica www.koolair.com 1 Unidade de transferência de ar acústica ÍNDICE Unidade de transferência de ar acústica. 2 Dimensões. 3 Dados técnicos. 5 Codificação. 7

Leia mais

Indicador Elétrico de Posição com micro-interruptores mecânicos

Indicador Elétrico de Posição com micro-interruptores mecânicos Indicador Elétrico de Posição com micro-interruptores mecânicos Apresentação GMÜ 0 possui um ou dois micro-interruptores mecânicos. A construção resistente à corrosão é concebida para um curso máximo de

Leia mais

ÍNDICE MANUAL DO USUÁRIO BALANÇAS ELETRÔNICA DE BANCADA. 1 - Introdução...02. 2 - Embalagem...05. 3 - Montagem...05. 4 - Destravamento...

ÍNDICE MANUAL DO USUÁRIO BALANÇAS ELETRÔNICA DE BANCADA. 1 - Introdução...02. 2 - Embalagem...05. 3 - Montagem...05. 4 - Destravamento... ATENÇÃO ANTES DE RETIRAR A BALANÇA DA EMBALAGEM, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ÍNDICE 1 - Introdução...02 2 - Embalagem...05 3 - Montagem...05 MANUAL DO USUÁRIO BALANÇAS ELETRÔNICA DE BANCADA 4 - Destravamento...07

Leia mais

8. Análise de falhas. Medidores de Vazão Gilflo ILVA Manual de Instalação e Manutenção

8. Análise de falhas. Medidores de Vazão Gilflo ILVA Manual de Instalação e Manutenção 8. Análise de falhas Sintoma Possível causa Ação Medidores de Vazão Manual de Instalação e Manutenção 1. Vazão na linha, Válvulas de isolamento leitura zero adjacentes ao ILVA fechadas Válvulas do manifold

Leia mais

Manual de Manutenção. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Manual de Manutenção. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S CT801-LB/S Manual de Manutenção SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France Manual de Manutenção CT801-LB/S 1ª Edição

Leia mais

Manual do usuário da coluna autoportante e alavanca

Manual do usuário da coluna autoportante e alavanca Manual do usuário da coluna autoportante e alavanca Informações importantes ao usuário Devido à variedade de usos para os produtos descritos nesta publicação, os responsáveis pela aplicação e uso deste

Leia mais

56K ESP-2 Modem 56K ESP-2 MODEM. Manual de instalação rápida. Versão 1.0

56K ESP-2 Modem 56K ESP-2 MODEM. Manual de instalação rápida. Versão 1.0 56K ESP-2 MODEM Manual de instalação rápida Versão 1.0 1 1. Introdução Este manual foi concebido para os utilizadores do 56K ESP-2 Modem. Não são necessários conhecimentos prévios para a instalação e utilização

Leia mais

Sistemas de Lubrificação Quicklub Conexões, Adaptadores & Acessórios

Sistemas de Lubrificação Quicklub Conexões, Adaptadores & Acessórios Zerk-Lock e Quicklinc Agilizam a Instalação de Conexões A instalação de sistemas de lubrificação pode exigir muito tempo, especialmente quando não há muito espaço para trabalhar. Esses problemas passaram

Leia mais

smar www.smar.com.br Especificações e informações estão sujeitas a modificações sem prévia consulta.

smar www.smar.com.br Especificações e informações estão sujeitas a modificações sem prévia consulta. smar www.smar.com.br Especificações e informações estão sujeitas a modificações sem prévia consulta. Informações atualizadas dos endereços estão disponíveis em nosso site. web: www.smar.com/brasil2/faleconosco.asp

Leia mais

PLUSCON field Linha Básica - M12 Cabos para Sensor / Atuador

PLUSCON field Linha Básica - M12 Cabos para Sensor / Atuador PLUSCON field Linha Básica - M12 Cabos para Sensor / Atuador PHOENIX CONTACT Proximidade com clientes e parceiros em todo o mundo Desde sua fundação em 1923, a Phoenix Contact têm se desenvolvido como

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL APRESENTAÇÃO Agradecemos pela preferência na escolha de produtos International Refrigeração. Este documento foi elaborado cuidadosamente para orientar

Leia mais

> ATLOGGER > CONDUTORES DE BAIXADA E ACESSÓRIOS > ACESSÓRIOS FICHA DE PRODUTO DESCARGA DE DADOS ORIENTAÇÕES DE MONTAGEM

> ATLOGGER > CONDUTORES DE BAIXADA E ACESSÓRIOS > ACESSÓRIOS FICHA DE PRODUTO DESCARGA DE DADOS ORIENTAÇÕES DE MONTAGEM > CONDUTORES DE BAIXADA E ACESSÓRIOS > ACESSÓRIOS > ATLOGGER O ATLOGGER é um registador de atividade elétrica que se instala na baixada do para-raios que permite realizar a contagem do número de impactos

Leia mais

Série 7E - Medidor de Energia. Características PTB 1

Série 7E - Medidor de Energia. Características PTB 1 Características Medidor de Energia - Monofásico Tipo 7E.13 5(32) - largura de 1 módulo Tipo 7E.16 10(65) - largura de 2 módulos Conforme as normas E 053-21 e pr E50470 Conforme as normas EU MID-directive

Leia mais

Sistemas de Isolação. Fitas Isolantes Helatape Plus 122 Helatape Flex 15 122

Sistemas de Isolação. Fitas Isolantes Helatape Plus 122 Helatape Flex 15 122 Página Termocontráteis LVR 116 TCN/TFN21 117 TFN24 118 HIS-3 118 TAN30 119 MA47 1 HA47 1 MU37 121 Capuzes Termocontráteis 121 Fitas Isolantes Helatape Plus 122 Helatape Flex 122 Tubos Termocontráteis LVR

Leia mais

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Ficha técnica Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS As válvulas de água tipo WVFX e WVS são usadas para regular o fluxo de água em instalações de refrigeração

Leia mais

Médico e Odontológico

Médico e Odontológico Médico e Odontológico 3 CONSULTÓRIOS ODONTOLÓGICOS Manifold com Válvulas / NF... 3.1 Vias NF/NA... 3.5 3 Vias NF... 3.6 MESAS CIRÚRGICAS Manifold 0 Válvulas / NF... 3.6 AUTOCLAVE INDUSTRIAL... 3.7 11 1

Leia mais

RELAZZO SISTEMA DE DECKS REHAU IINSTRUÇÕES DE MONTAGEM. R20680 03.2011 www.rehau.com.br. Construção Automotiva Indústria

RELAZZO SISTEMA DE DECKS REHAU IINSTRUÇÕES DE MONTAGEM. R20680 03.2011 www.rehau.com.br. Construção Automotiva Indústria RELAZZO SISTEMA DE DECKS REHAU IINSTRUÇÕES DE MONTAGEM R20680 03.2011 www.rehau.com.br Construção Automotiva Indústria Indicações importantes - Os decks em WPC estão sujeitos a uma dilatação natural. Consequentemente,

Leia mais

Indicadores de sujeira para filtros de processo

Indicadores de sujeira para filtros de processo Os indicadores de sujeira para filtros de processo da HYDAC avisam visualmente e/ou eletricamente em que momento os elementos filtrantes empregados precisam ser limpos e trocados. A utilização de indicadores

Leia mais

Válvulas de Retenção FireLock Série 717 e 717H

Válvulas de Retenção FireLock Série 717 e 717H Válvulas de Retenção FireLock Série 77 e 77H 0.08-POR s extremidades ranhuradas permitem uma instalação rápida e fácil com apenas dois acoplamentos Victaulic, ou então a válvula pode ser montada em equipamentos

Leia mais

Funções para limitação de velocidade do veículo

Funções para limitação de velocidade do veículo Informações gerais sobre as funções Informações gerais sobre as funções A Scania oferece três funções para a limitação de velocidade. As funções são usadas para atender a requisitos de clientes e estatutários,

Leia mais

Plantas de Classificação de Áreas 25/03/2012 140

Plantas de Classificação de Áreas 25/03/2012 140 Plantas de Classificação de Áreas 25/03/2012 140 Normas para elaboração de plantas de classificação de áreas 25/03/2012 141 Legenda para plantas de classificação de áreas 25/03/2012 142 Etapas para elaboração

Leia mais

Dräger RZ 7000 Equipamentos de teste para mergulho

Dräger RZ 7000 Equipamentos de teste para mergulho Dräger RZ 7000 Equipamentos de teste para mergulho Fácil de usar: Com o Dräger RZ 7000, será possível realizar os testes de funcionamento e vazamento do Dräger PSS BG 4 plus de maneira mais fácil e rápida

Leia mais

Revisado em 18/11/2008

Revisado em 18/11/2008 PROCEDIMENTOS PARA VERIFICAÇÃO INICIAL E SUBSEQUENTE DE TANQUES DE ARMAZENAMENTO E RESFRIAMENTO DE LEITE A GRANEL NORMA N o NIE-DIMEL- APROVADA EM N o Revisado em 18/11/2008 SUMÁRIO 1 Objetivo 2 Campo

Leia mais

ARMATUREN TIPO TM. Válvula macho com camisa de aquecimento (execução fundida) DN 15-600 / PN 10-100 NPS ½ - 24 / class 150-600 1.6

ARMATUREN TIPO TM. Válvula macho com camisa de aquecimento (execução fundida) DN 15-600 / PN 10-100 NPS ½ - 24 / class 150-600 1.6 TIPO TM ARMATUREN sem espaço morto e livre de manutenção Válvula macho com camisa de aquecimento (execução fundida) DN 15-600 / PN 10-100 NPS ½ - 24 / class 150-600 Sem espaço morto e livre de manutenção

Leia mais

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Manual de Instalação, Operação e Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem

Leia mais

Manual de Instalação. Racks de Processamento de Dados TA3840

Manual de Instalação. Racks de Processamento de Dados TA3840 TA3840 Manual de Instalação INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE Manual de Instalação

Leia mais

VÁLVULA GAVETA DE AÇO FORJADO DE ½'' A 1'' CLASSE 1500

VÁLVULA GAVETA DE AÇO FORJADO DE ½'' A 1'' CLASSE 1500 VÁLVULA GAVETA DE AÇO FORJADO DE ½'' A 1'' CLASSE 1500 ACIONAMENTO MANUAL 1. Introdução Para se garantir a qualidade e a vida útil de uma válvula é preciso que esse item de muita importância tenha uma

Leia mais

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão ADVERTÊNCIA Leia e entenda todas as instruções antes de tentar instalar qualquer produto de tubulação Victaulic. Um profissional treinado deve instalar esses produtos de acordo com todas as instruções.

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MODELO SPIRATRON / ROTO-FINISH

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MODELO SPIRATRON / ROTO-FINISH INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MODELO SPIRATRON / ROTO-FINISH COLOCAR O SPIRATRON EM CHÃO NIVELADO E RETIRAR OS CALÇOS QUE FIXAM A CAÇAMBA À BASE, DURANTE O TRANSPORTE. NÃO É NECESSÁRIO CHUMBAR

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Botoeira / Acionador Manual Resetável - Acionamento Direto, Controle de Acesso, Combate e Alarme de Incêndio Código: AFAM3AM Os Acionadores Manuais ou Botoeiras de Acionamento Direto Para Combate de Incêndio,

Leia mais

Guia de instalação. Página 1 de 14

Guia de instalação. Página 1 de 14 Guia de instalação Página 1 de 14 Página 2 de 14 Conteúdo 1.0. Conhecendo o terminal... 3 1.1.1. Descrição dos botões... 3 1.1.2. Ligando o terminal... 4 1.1.3. Alarmes técnicos... 4 1.1.4. Componentes

Leia mais

MUNICÍPIO DE ITÁPOLIS SP

MUNICÍPIO DE ITÁPOLIS SP MUNICÍPIO DE ITÁPOLIS SP PLANO MUNICIPAL DE SANEAMENTO BÁSICO (Medições de Vazões) AGOSTO/2012 3 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 05 2. ATIVIDADES REALIZADAS... 13 2.1. Medições de vazão nos poços do sistema de

Leia mais

Adaptador PassThru Powerline 500 (XAVB5401) Guia de instalação

Adaptador PassThru Powerline 500 (XAVB5401) Guia de instalação Adaptador PassThru Powerline 500 (XAVB5401) Guia de instalação Conteúdos Conteúdos da embalagem............................... 3 Características do hardware.............................. 4 Descrição do

Leia mais

Concurso Público para Cargos Técnico-Administrativos em Educação UNIFEI 13/06/2010

Concurso Público para Cargos Técnico-Administrativos em Educação UNIFEI 13/06/2010 Questão 21 Conhecimentos Específicos - Técnico em Instrumentação São elementos primários utilizados na medida indireta de vazão, exceto: A. Placa de orifício e tubo de Venturi. B. Placa de orifício e tubo

Leia mais

Filtros. Séries FW, F e TF. www.swagelok.com. Retém partículas contaminantes no sistema. Utilizados em gases e líquidos

Filtros. Séries FW, F e TF. www.swagelok.com. Retém partículas contaminantes no sistema. Utilizados em gases e líquidos www.swagelok.com Filtros FW, F e TF Retém partículas contaminantes no sistema Utilizados em gases e líquidos s de 1/8" a 1/" e 3 a 1 mm Disponíveis em aço inoxidável e latão Filtros Características Filtros

Leia mais

Indicador de sinal de campo Rosemount 751

Indicador de sinal de campo Rosemount 751 Folha de dados do produto Fevereiro de 2014 00813-0122-4378, Rev. ED Indicador de sinal de campo Rosemount 751 Disponível com um medidor LCD ou analógico Compacto, resistente e projetado para ambientes

Leia mais

STAP. Reguladores de pressão diferencial DN 15-50, rosca NPT

STAP. Reguladores de pressão diferencial DN 15-50, rosca NPT Reguladores de pressão diferencial DN 15-50, rosca NPT IMI TA / Reguladores de pressão diferencial / é uma controladora de pressão diferencial de alta performance que mantém constante a pressão diferencial

Leia mais

www.grupointerativa.ind.br

www.grupointerativa.ind.br SIMPLES E UPLA AÇÃO www.grupointerativa.ind.br ATUAOR PNEUMÁTICO ATUAORES Tipos de Atuadores upla Ação e Simples Ação - Corpo revestido em epóxi; Actreg, empresa do Grupo - Tampas e corpo em níquel InterAtiva

Leia mais

Manual do Usuário. Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO

Manual do Usuário. Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO Manual do Usuário Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO Introdução A Smoke Machine STAR é uma maquina de fumaça de alto desempenho controlada por microprocessador com

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE. Conversor de Sinal I/P Uso Geral

Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE. Conversor de Sinal I/P Uso Geral Manual de Instruções de Operação e Manutenção EDGE Conversor de Sinal I/P Uso Geral 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 MONTAGEM DIRETA EM POSICIONADOR

Leia mais

Alimentação de pressão Volume de recipiente filtro. Materiais:

Alimentação de pressão Volume de recipiente filtro. Materiais: Válvula reguladora de do filtro, Série AS3-FRE 1 00119372 Modelo Componentes Local de montagem Pressão de operação mín/máx Fluido Temperatura de produto mín/máx. Temperatura ambiente min./máx. Tipo de

Leia mais

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizações de Software Guia do Usuário Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste

Leia mais

Sistema de Isolação. Termocontráteis LVR TCN20 TFN21 TFN24 HIS-3 TAN30 MA47 HA47 MU37 Capuzes Termocontráteis. Página

Sistema de Isolação. Termocontráteis LVR TCN20 TFN21 TFN24 HIS-3 TAN30 MA47 HA47 MU37 Capuzes Termocontráteis. Página Sistema de Isolação Termocontráteis LVR TCN20 TFN21 TFN24 HIS-3 TAN30 MA47 HA47 MU37 Capuzes Termocontráteis Página 110 111 111 112 112 113 113 114 114 115 Sistema de Isolação Termocontráteis LVR Tubos

Leia mais