ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO ENGINEERING AND CONSTRUCTION INGÉNIERIE ET CONSTRUCTION

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO ENGINEERING AND CONSTRUCTION INGÉNIERIE ET CONSTRUCTION"

Transcrição

1 ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO ENGINEERING AND CONSTRUCTION INGÉNIERIE ET CONSTRUCTION

2 ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO ENGINEERING AND CONSTRUCTION INGÉNIERIE ET CONSTRUCTION

3 HUMANISME PRECISION KNOWLEDGE RIGUEUR HUMANISM EEC Engenharia Empresarial Casais VISÃO / VISION RIGOR Princípios de gestão, referência ética e cultural, a Engenharia Empresarial Casais serve de orientação para as ações de todos os integrantes da Organização. Alicerçada na Visão e Missão delineadas, constitui-se numa ciência empresarial formada por Valores; Atitudes e Comportamentos nascida da Herança e Tradições pela mestria dos ensinamentos do passado e aprimorada pela prática quotidiana com o propósito de servir os Clientes e de produzir riquezas económicas e sociais. Referencial que qualifica o trabalho da Casais, a EEC é o principal património intangível da Organização. CONNAISSANCE Ser referência de conhecimento e solidez na área de Engenharia e Construção. Be reference of knowledge and strength in Construction and Engineering areas. Être une référence de connaissance et de robustesse dans le secteur de l Ingénierie et de la Construction. HUMANISMO CONHECIMENTO CCE Casais Corporate Engineering With its management principles and ethical and cultural reference, Casais Engenharia e Construção serves as guidance for the actions of all members of the Organization. Based on the outlined Vision and Mission, it is composed of a corporate science formed by Standards, Attitudes and Behaviours conceived from the Heritage and Traditions of the mastery of the teachings of the past and refined by the daily practice with the purpose of serving the Clients and building economic and social riches. The CCE is a referential that qualifies the Casais work and is the Organization s main intangible asset. IEC Ingénierie Entrepreneuriale Casais Principes de gestion, référence ethnique et culturelle, l Ingénierie Entrepreneuriale Casais (IEC) sert d orientation aux actions de toutes les parties intégrantes de l Organisation. Basée sur la Vision et la Mission définies, elle constitue une connaissance entrepreneuriale - formée par des Valeurs ; Attitudes et Comportements - née dans l Héritage et les Traditions des enseignements passés et améliorée par la pratique quotidienne de servir les Clients et de produire des richesses économiques et sociales. Référentiel qui qualifie le travail de Casais, l IEC est le principal patrimoine intangible de l Organisation. FLEXIBILIDADE MISSÃO / MISSION DEDICAÇÃO Gerir com mestria e inovação privilegiando parcerias estratégicas e novos mercados alicerçados numa cultura de excelência e sustentabilidade. DEDICATION DÉVOUEMENT INTEGRITE INTEGRIDADE DETERMINAÇÃO FLEXIBILITY Manage with expertise and innovation, privileging strategic partnerships and new markets, grounded on a culture of excellence and sustainability. DETERMINATION FLEXIBILITÉ Gérer avec maitrise et innovation en privilégiant les partenariats stratégiques et les nouveaux marchés basés dans une culture d excellence et de durabilité. COOPERAÇÃO COOPERATION INTEGRITY COOPÉRATION DÉTERMINATION

4 ALEMANHA GERMANY ALLEMAGNE HOLANDA NETHERLANDS HOLLANDE BÉLGICA BELGIUM BELGIQUE PORTUGAL FRANÇA FRANCE GIBRALTAR INTERNACIONALIZAÇÃO Construimos elos, valorizamos parcerias alicerçadas MARROCOS MOROCCO MAROC CABO VERDE CAPE VERDE CAP VERT ARGÉLIA ALGERIA ALGÉRIE QATAR INTERNACIONALIZATION We build links and value solid partnerships BRASIL BRAZIL BRÉSIL ANGOLA MOÇAMBIQUE MOZAMBIQUE INTERNACIONALISATION Nous construisons des liens, nous valorisons les partenariats durables

5 HISTÓRIA HISTORY DESDE 1958 SINCE 1958 HISTOIRE DEPUIS Mais de cinco décadas de atividade pautadas pelo saber e rigor são fundamentais para consolidar a posição de destaque da Casais Engenharia e Construção no setor da Construção Civil e Obras Públicas em Portugal e ditar o sucesso dos nossos projetos nos vários segmentos de infraestruturas (obras especiais, edifícios públicos, industriais, desportivos, hoteleiros, habitacionais, entre outras). A aventura internacional iniciada em 1994, apresenta hoje frutos na Alemanha, Angola, Argélia, Bélgica, Brasil, Cabo Verde, França, Gibraltar, Holanda, Marrocos, Moçambique e Qatar e revela-se cada vez mais uma aposta fundamental para gerar mais valor e reforçar a atividade global da área de negócio. A Casais Engenharia e Construção assume-se cada vez mais como o motor da atividade internacional e das novas áreas de negócio do Grupo Casais, nomeadamente da Imobiliária, Turismo, Indústria, Ambiente e Energia. Apostamos no contínuo reforço da estrutura física e humana, perseguindo a eficiência e excelência dos serviços prestados e o reconhecimento dos stakeholders e constituímos um conjunto de princípios para a gestão que estão imbuídos daquilo que resume a nossa orientação e que intitulamos de Engenharia Empresarial Casais (EEC) Constituição da empresa António Fernandes da Silva & Irmãos, Lda em Braga. Founding of the company António Fernandes da Silva & Ir mãos, Lda in Braga. Constitution de l entreprise António Fernandes da Silva & Irmãos, Lda à Braga. Five decades of work characterised by knowledge and precision are fundamental to consolidate the outstanding position of Casais Engenharia e Construção in the construction and public works sector in Portugal and have ensured the success of our projects in various different infrastructure sectors (special engineering work, public, industrial, sports, hotel, and residential buildings, among others). The international adventure began in 1994 and has since borne fruit in Germany, Angola, Belgium, Gibraltar, Morocco, Russia, Mozambique and Brazil, proving to be an increasingly essential investment to generate more value and reinforce overall operations in the business unit. Casais Engenharia e Construção has established its position as the driver of international operations and of new areas of business for the Casais Group, namely Property, Tourism, Industry, the Environment and Energy. We are committed to the continuous reinforcement of our physical and human resources, in the pursuit of efficiency and excellence in the services we provide, as well as stakeholder recognition. We have defined a system of guiding principles for management that reflect our specific context and which we call Casais Corporate Engineering (Engenharia Empresarial Casais - EEC) Internacionalização da Casais rumo à Alemanha após a queda do Muro de Berlim, com a construção do edifício Charlotten Center, em Halle. Casais becomes multinational by working in Germany after the fall of the Berlin Wall, with the construction of the Charlotten Center, in Halle. Internationalisation de Casais en Allemagne après la chute du Mur de Berlin, avec la construction du bâtiment Charlotten Center, à Halle. Cinq décennies d activité guidées par le savoir et la rigueur sont fondamentales pour consolider la position de notoriété de Casais Engenharia e Construção dans le secteur du Bâtiment et des Travaux Publics au Portugal et dicter le succès des nouveaux projets dans les divers secteurs d infrastructures (ouvrages spéciaux, bâtiments publics, industriels, sportifs, hôteliers, habitations, entre autres). L aventure internationale, initiée en 1994, présente aujourd hui les fruits de son travail en Allemagne, Angola, Belgique, Gibraltar, Maroc, Russie, Mozambique, Brésil et Cap Vert et se révèle chaque fois plus comme un pari fondamental pour gérer plus de valeur et renforcer son activité globale dans le secteur d affaires. Casais Engenharia e Construção s assume chaque fois plus comme un moteur de l activité internationale et des nouveaux secteurs d affaires du Groupe Casais, notamment dans l Immobilier, le Tourisme l Industrie, l Environnement et l Energie. Nous misons sur le renforcement continu de la structure physique et humaine, poursuivant l efficacité et l excellence des services fournis et la reconnaissance des stakeholders et construisons les principes pour la gestion qui sont imprégnés de ce qui résume notre orientation et que nous intitulons d Ingénierie Entrepreneuriale Casais (IEC) Empreiteiro da Expo'98, Pavilhão do Futuro. Empreiteiro da Expo'2000, Hannover, Pavilhão de Portugal e da Venezuela. Contractor for Expo '98, Pavilhão do Futuro. Contractor for Expo'2000, Hanover, Portugal and Venezuela s Pavilions. Entreprise attributaire de l Expo 98, Pavillon du Futur. Entreprise attributaire de l Expo 2000, Hanovre, Pavillon du Portugal et du Venezuela. Criação da Casaisinvest, SGPS com quatro áreas de negócio autómomas: Construção Civil e Obras Públicas, Comércio e Indústria, Turismo e Serviços. Novo mercado: Bélgica. Founding of Casaisinvest, SGPS with four autonomous business areas: Construction and Public Works, Trade and Industry, Tourism and Services. New market: Belgium. Création de Casaisinvest, SGPS avec quatre secteurs d affaires autonomes : Bâtiments et Travaux Publics, Commerce et Industrie, Tourisme et Services. Nouveaux marché: Belgique º Aniversário da Casais. Inauguração da nova Sede do Grupo e dos novos estaleiros centrais em Braga, e conclusão do processo de Certificação de Qualidade. Casais 45 th Anniversary. Inauguration of the group s new head office, the new main construction site in Braga, and completion of the Quality Certification process. 45º Anniversaire de Casais. Inauguration du nouveau Siège du Groupe et des nouveaux chantiers centraux à Braga, et conclusion du processus de Certification de Qualité Primeiro estádio concluído para o Euro' Estádio D. Afonso Henriques. Aposta na inovação e novas tecnologias com um investimento de no novo portal web. Novo mercado: Marrocos. The first stadium built for the Euro Estádio D. Afonso Henriques. The focus on innovation and new technologies was visible through the investment of 150,000 in the new web portal. New market: Morocco. Premier stade conclu pour l Euro 2004 Stade D. Afonso Henriques. Pari dans l innovation et les nouvelles technologies avec un investissement de dans le nouveau portail web. Nouveaux marché: Maroc. Novos mercados: Espanha e Gibraltar. New markets: Spain and Gibraltar. Nouveaux marchés: Espagne et Gibraltar Certificação do Sistema de Gestão e Saúde no Trabalho - de acordo com a norma OHSAS NP 4397 e do Sistema de Gestão Ambiental - norma NP EN ISO 14001:2004. Certification of Work Health and Safety Management System - according to the OHSAS NP 4397 standard and the Environmental Management System - NP EN ISO 14001:2004 standard. Certification du Système de Gestion et de Santé dans le Travail en accord avec la norme OHSAS NP 4397 et du Système de Gestion Environnementale norme NP EN ISO : , S.A. assinala 50 anos de atividade com o lançamento do livro "Mestria"., S.A. marks its 50 years of activity by launching the book Mestria [Mastery]. Casais Engenharia e Construção, S.A. signale ses 50 ans d activité avec le lancement du livre Mestria. Novos mercados: Holanda e Moçambique. New markets: Netherlands and Mozambique. Nouveaux marchés: Hollande et Mozambique Novos mercados: Brasil e Cabo Verde. Prémio Secil Arquitetura Empreiteiro Casa da História e Memórias Paula Rego (Cascais). New markets: Brazil and Cape Verde. Secil Architecture Prize Contractor Casa da História e Memórias Paula Rego (Cascais). Nouveaux marchés: Brésil et Cap Vert. Prix Secil Architecture Entreprise Générale Casa da História e Memórias Paula Rego (Cascais) Novos mercados: Argélia e Qatar. Prémio Nacional de Reabilitação Urbana Melhor Intervenção com Impacto Social Plataforma das Artes e da Criatividade (Guimarães). Prémio Observatório da Comunicação Interna e Identidade Corporativa Gestão da Mudança New markets: Algeria and Qatar. National Award for Urban Renewal Best Social Impact Intervention Platform for Arts and Creativity (Guimarães). Internal Communications and Corporate Identity Observatory Award Change Management. Nouveaux marchés: Algérie et Qatar. Prix National de Réhabilitation Urbaine Meilleur Intervention avec un Impact Social Plateforme des Arts et de la Créativité (Guimarães). Prix Observatoire de la Communication Interne et Identité Corporative Gestion du Changement.

6 ENGENHO CONSOLIDADO CONSOLIDATED INGENUITY L INGÉNIOSITÉ CONSOLIDÉE O ciclo de negócio Casais é um serviço completo. A competência que permite dominar o processo afigura-se simultaneamente para o cliente uma garantia de maior responsabilidade do empreiteiro. As soluções desenvolvidas com a construção, por um lado, e a experiência de utilização recolhida com os serviços de manutenção, por outro, transparecem nos vários projetos. The Casais business cycle is a complete service. The expertise which allows us to master the process is simultaneously an assurance of greater responsibility of the contractor towards the Client. The solutions we develop with the construction and user experience we collect with maintenance are apparent in the various projects. Le cycle d affaires Casais est un service complet. La compétence qui permet de dominer le processus s assimile simultanément pour le client à une garantie de plus grande responsabilité de l entrepreneur. Les solutions développées avec la construction, d un côté, et l expérience d utilisation recueillie avec les services de manutention, d un autre côté, transparaissent dans nos divers projets. ENGENHARIA Engineering / Ingénierie PROCUREMENT CONSTRUÇÃO Construction MANUTENÇÃO Maintenance / Manutention Projectina CNT - Construcasais Socimorcasal Carpincasais Quadrina Undel Probetão ElA HidroAngola Opertec

7 PORTFÓLIO OBRAS REFERÊNCIA REFERENCE WORKS OUVRAGES DE REFÉRENCE A B C D E F G H I J K L M N Reabilitações e Demolições / Restorations / Réhabilitations et Démolitions Edifícios de Habitação Corrente / Residential Buildings / Bâtiments Résidentiels Edifícios de Habitação Social / Low-Cost Housing / Bâtiments de Logements Sociaux Edifícios Comerciais / Commercial Buildings / Bâtiments Commerciaux Unidades de Saúde / Health Care Facilities / Unités de Santé Unidades de Hotelaria / Hotel Facilities / Unités Hôtelières Infraestruturas de Ensino / Education Infrastructures / Infrastructures d Enseignement Edifícios de Espetáculo / Performing Buildings / Bâtiments de Spectacles Obras Desportivas / Sports Facilities / Ouvrages Sportifs Edifícios em Geral / General Buildings / Bâtiments en Général Unidades Industriais / Industrial Facilities / Unités Industrielles Oil & Gas Obras Hidraúlicas / Hydraulic Works / Ouvrages Hydrauliques Transportes e Obras Especiais / Transports and Special Works / Ouvrages Spéciaux

8 A Reabilitações e Demolições Restorations / Réhabilitations et Démolitions Pousada Palácio de Estói / Estoi Palace Inn / Auberge Palais de Estoi Casa da Memória / House of Memory / Maison de la Mémoire Edifícios Monchique / Buildings Monchique / Bâtiments Monchique Teatro-Cinema de Fafe / Fafe Theatre-Cinema / Théâtre-Cinéma de Fafe Mosteiro de Tibães / Tibães Monastery / Monastère de Tibães Plataforma das Artes e da Criatividade Vidago Palace Termas de Melgaço / Thermes de Melgaço

9 16 17 Reabilitações e Demolições Restorations / Réhabilitations et Démolitions CASA DA MEMÓRIA HOUSE OF MEMORY / MAISON DE LA MÉMOIRE Guimarães, Portugal Reabilitado no âmbito da Guimarães Capital Europeia da Cultura, o edifício da Casa da Memória localiza-se numa zona central da cidade de Guimarães, num antigo edifício industrial, a Fábrica Pátria. Uma vez que mantém a sua forma original, o conjunto evoca a memória dos antigos espaços industriais da cidade. Renovated for Guimarães - European Capital of Culture, the Casa da Memória (House of Memory) building is located in a central area of the city of Guimarães, in a former industrial building, Fábrica Pátria. Since it retains its original form, the set evokes the memory of the city s former industrial facilities. Réhabilité dans le cadre de Guimarães Capital Européenne de la Culture, le bâtiment Casa da Memória se situe dans une zone centrale de la ville de Guimarães, dans un ancien bâtiment industriel, l usine Fábrica Pátria. Etant donné qu il maintient sa forme originale, l ensemble évoque le souvenir des anciens espaces industriels de la ville. EDIFÍCIOS MONCHIQUE MONCHIQUE BUILDINGS / BÂTIMENTS MONCHIQUE Porto, Portugal POUSADA PALÁCIO DE ESTÓI ESTOI PALACE INN / AUBERGE PALAIS DE ESTOI Estói, Portugal Criação de novos espaços contemporâneos através da reabilitação da antiga fábrica de cerâmica de Massarelos, com recurso a materiais como o granito amarelo e coberturas a telha em argila de cor natural e cerâmica. Execução do projeto da autoria do arquiteto Gonçalo Byrne para reabilitação, conservação e adaptação do Palácio de Estói do século XVIII para Pousada Histórica. A atual pousada disponibiliza 45 quartos standard e 15 superiores, três suites, spa, banho turco, duche tropical e piscina interior aquecida com hidromassagem. No exterior, uma piscina e jardins ao estilo Versalhes, ocupam parte duma propriedade com cerca de quatro hectares. Implementation of Architect Gonçalo Byrne s project for restoration, maintenance and conversion of the 18 th century Palácio de Estói, to a Historical Inn. The existing inn has 45 standard and 15 superior rooms, three suites, spa, Turkish bath, tropical shower, heated indoor pool with whirlpool. Outside, there is a pool and Versailles-style gardens that occupy part of a property which is of about four hectares. Exécution du projet signé de l architecte Gonçalo Byrne pour la réhabilitation, conservation et adaptation du Palais de Estoi du siècle XVIII en une Auberge Historique. L actuelle auberge met à disposition 45 chambres standard et 15 supérieures, trois suites, un spa, un bain turc, une douche tropicale et une piscine intérieure chauffée avec hydro massage. À l extérieure, une piscine et des jardins au style de Versailles, occupent une partie de la propriété avec près de quatre hectares. Creation of new contemporary spaces by rehabilitating the former Massarelos ceramics factory using materials such as yellow granite and natural coloured and ceramic clay tile roofing. Création de nouveaux espaces contemporains par la réhabilitation de l ancienne usine de céramique de Massarelos, en recourant à des matériaux comme le granit jaune, les toitures en argile de couleur naturelle et la céramique.

10 18 19 Reabilitações e Demolições Restorations / Réhabilitations et Démolitions TEATRO-CINEMA DE FAFE FAFE THEATRE-CINEMA / THÉÂTRE-CINÉMA DE FAFE Fafe, Portugal Com capacidade para 343 pessoas a infraestrutura beneficiou de avultadas obras de recuperação e ampliação, que exigiram soluções que visaram minimizar a intervenção e o impacto na zona a restaurar. As obras de remodelação e ampliação contemplaram três valências: Teatro, Cinema e Academia de Música. With capacity for 343 people, the infrastructure benefited from large renovation and expansion works that required solutions which aimed to minimize the disruption and the impact on the area being restored. The renewal and expansion works included three areas: The Theatre, Cinema and Music Academy. Avec une capacité pour 343 personnes, l infrastructure a bénéficié d importants travaux de récupération et d extension, qui ont exigés des solutions qui visaient à minimiser l intervention et l impact dans la zone à restaurer. Les travaux de réaménagement et d extension ont contemplés trois fonctions: Théâtre, Cinéma et Académie de Musique. MOSTEIRO DE TIBÃES TIBÃES MONASTERY / MONASTÈRE DE TIBÃES Braga, Portugal Reabilitação do património arquitetónico existente com recurso a trabalhos de restauro, intervenção nas paredes, pavimentos, tetos em pedra e construção de estrutura em betão armado. PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE PLATFORM FOR ARTS / PLATAFORME DES ARTS Guimarães, Portugal Rehabilitation of existing architectural heritage using restoration processes, work on the walls, floors, stone ceilings and building of a reinforced concrete structure. Réhabilitation du patrimoine architectonique existant moyennant des travaux de restauration, l intervention sur les murs, les sols, les plafonds en pierre et la construction de structure en béton armé. Trata-se da obra mais emblemática da Guimarães Capital Europeia da Cultura Um projeto de arquitetura da autoria do Gabinete Pitágoras para reabilitação do antigo mercado municipal, distinguido em 2013 com o Prémio Nacional de Reabilitação Urbana para a intervenção com maior impacto social. Após a empreitada de reabilitação, o espaço transformou-se num equipamento multifuncional que aloja um conjunto de valências dedicados à criatividade e à cultura. It is the most emblematic work for Guimarães - European Capital of Culture An architecture project signed by the Pitágoras Architects Office for renewal of the old municipal market, distinguished in 2013 with the National Award for Urban Renewal for the intervention with the greatest social impact. After the renewal works, the facility was transformed into multifunctional equipment which houses a set of services dedicated to creativity and culture. Il s agit de l ouvrage le plus emblématique de Guimarães Capital Européenne de la Culture Un projet d architecture signé du cabinet Pitágoras pour la réhabilitation de l ancien marché municipal, distingué en 2013 avec le Prix National de la Réhabilitation Urbaine pour l intervention avec le plus grand impact social. Après l ouvrage de réhabilitation, l espace s est transformé en un équipement multifonctionnel qui abrite un ensemble d activités dédiées à la créativité et à la culture.

11 20 21 Reabilitações e Demolições Restorations / Réhabilitations et Démolitions VIDAGO PALACE HOTEL Vidago, Portugal TERMAS DE MELGAÇO THERMES DE MELGAÇO Melgaço, Portugal Além de emblemática é uma obra de detalhe que aporta elevada especificidade e grande complexidade tendo exigido muita minúcia e rigor da Casais e da Carpincasais, quer ao nível do projeto, quer ao nível da execução. Inserido no Aquanattur e projetado pelo arquiteto Siza Vieira o trabalho desenvolvido permitiu a reabilitação e conservação do património e elevar a unidade hoteleira para a categoria de cinco estrelas. As well as being emblematic it is a masterpiece of great detail which demanded detail and rigor from Casais and Carpincasais, both at the project level and in terms of implementation. Located in Aquanattur and designed by the architect Siza Vieira, the project allowed both the restoration of the original heritage and for increasing the hotel s rating to five stars. En plus d être un ouvrage emblématique, c est un ouvrage de détail qui apporte une spécificité élevée et une grande complexité ayant exigé beaucoup de minutie et de rigueur de Casais et Carpincasais, tant au niveau du projet, qu au niveau de l exécution. Inséré dans l Aquanattur et projeté par l architecte Siza Vieira, les travaux entrepris ont permis de réhabiliter et de conserver le patrimoine et hisser l unité hôtelière à la catégorie de cinq étoiles. Depois de um encerramento de 15 anos, as obras de reabilitação e ampliação do balneário termal de Melgaço deram nova vida à infraestrutura. As Termas de Melgaço Medical Spa reabriram em 2013 disponibilizando aos utentes um novo equipamento com circuito termal, hidromassagem, duches, massagens e envolvimentos, bem como, um conjunto de consultas médicas, tratamentos de fisioterapia e reabilitação para o aparelho respiratório, digestivo, para doenças osteoarticulares e diabetes. Having been closed for 15 years, the rehabilitation and expansion works of the thermal baths of Melgaço gave new life to the infrastructure. The Termas de Melgaço Medical Spa reopened in 2013 providing its users with new equipment including a thermal circuit, hydro massages, showers, massages and wrappings, as well as a set of medical consultations, physiotherapy and rehabilitation treatments for the respiratory and digestive tracts, for osteoarticular illnesses and diabetes. Après une fermeture de 15 années, les travaux de réhabilitation et agrandissement du balnéaire thermal de Melgaço ont donné une nouvelle vie à l infrastructure. Les Thermes de Melgaço - Medical Spa ont rouvert en 2013 mettant à disposition des curistes un nouveau équipement avec un circuit thermal, hydro massage, douches, massages et enrobages, ainsi qu un ensemble de consultations médicales, traitement de kinésithérapie et réhabilitation pour l appareil respiratoire, digestif et maladies ostéo articulaires et diabètes.

12 B Edifícios de Habitação Residential Buildings / Bâtiments Résidentiels Espaço Tejo / Espace Tejo Quinta de S. Sebastião Ocean Village Terraços do Atlântico / Terraços do Atlântico Condominiums Torre de Liz / Liz Tower / Tour Liz Edifício Amílcar Cabral / Amílcar Cabral Building / Bâtiment

13 24 25 Edifícios de Habitação Residential Buildings / Bâtiments Résidentiels QUINTA DE S. SEBASTIÃO Lisboa, Portugal Situado na freguesia de Lumiar, o empreendimento é constituído por 29 apartamentos de luxo, distribuídos por quatro edifícios com todas as comodidades de um condomínio privado. Located in the parish of Lumiar, the venture includes 29 luxurious apartments, in 4 buildings, with all the amenities of a private condominium. Situé dans la commune de Lumiar, l ouvrage est constitué par29 appartements de luxe, répartis par 4 bâtiments avec toutes les commodités d une propriété privée. OCEAN VILLAGE Gibraltar ESPAÇO TEJO ESPACE TEJO Lisboa, Portugal O projeto consiste na execução da estrutura de três torres de habitação de luxo com 17 andares num total de 303 fogos. O Espaço Tejo, composto por quatro edifícios contíguos, é constituído por 41 apartamentos, de tipologias T2, T3, T4, com áreas generosas, sendo que os cinco apartamentos localizados no primeiro piso têm terraços ajardinados com piscinas privativas. Espaço Tejo is composed of four adjoining buildings with 41 apartments, of types T2, T3 and T4 with ample areas, five being on the ground floor with private pools on the garden terraces. L Espace Tejo composé par quatre bâtiments contigus est constitué par 41 appartements, de type T2, T3, T4, avec des superficies généreuses, sachant que les cinq appartements situés au premier étage ont une terrasse avec jardin et une piscine privative. The project consists of the execution of the concrete structure of the execution of three, 17 floor, luxurious residential towers, with a total of 303 units. Le projet consiste en la réalisation de la structure de trois habitations de luxe avec 17 étages avec un total de 303 habitations.

14 26 27 Edifícios de Habitação Residential Buildings / Bâtiments Résidentiels TERRAÇOS DO ATLÂNTICO TERRAÇOS DO ATLÂNTICO CONDOMINIUMS / TERRASSES DE L ATLANTIQUE Luanda, Angola Complexo habitacional de três torres com 10 pisos, localizado em Talatona. É composto por 140 apartamentos e uma área social com piscina, campo de ténis e ginásio. Projeto de arquitetura do gabinete ImoCasais. Housing complex with three towers and 10 floors, located in Talatona. It has 140 apartments and a social area with pool, tennis court and gym. Architectural design by the ImoCasais firm. Complexe résidentiel de trois tours de dix étages, à Talatona. Composé par 140 appartements et une zone sociale avec piscine, terrains de tennis et gymnase. Le projet d architecture a été réalisé par ImoCasais. TORRE DE LIZ LIZ TOWER / TOUR LIZ Lisboa, Portugal Empreendimento com localização privilegiada no Parque das Nações, em Lisboa, constituído por 42 apartamentos de diversas tipologias de T0 a T4. EDIFÍCIO AMÍLCAR CABRAL AMÍLCAR CABRAL BUILDING / BÂTIMENT Luanda, Angola A venture with a privileged location in Parque das Nações, Lisbon, with 42 apartments, from types T0 to T4. Ouvrage avec une localisation privilégiée dans le Parque das Nações, à Lisbonne, constitué par 42 appartements de diverses typologies du T0 au T4. Localizado na Avenida Amilcar Cabral, este edifício composto por três caves e 19 pisos de escritórios e habitação é um projeto de arquitetura do Gabinete Viangre & Côrte- Real, S.A., que no decurso da empreitada envolveu cerca de 300 trabalhadores. Located on Avenida Amilcar Cabral, this building has three basements and 19 office and residential floors and is an architectural project of the firm of Vinagre & Côrte-Real, S.A., who in the course of this contract recruited 300 workers. Situé à Avenida Amilcar Cabral, ce bâtiment composé de trois caves et 19 étages de bureaux et habitations est un projet d architecture du cabinet Vinagre & Côrte- Real, S.A., qui au long de sa construction a mobilisé près de 300 travailleurs. A estrutura em betão armado foi edificada ao ritmo de uma laje por semana e para efeitos de contenção periférica recorreu-se à solução de paredes moldadas. The reinforced concrete structure was built at the rate of one slab per week and for the peripheral containment a moulded wall solution was used. La structure en béton armé a été réalisée au rythme d une dalle par semaine et pour le soutènement périphérique des parois moulées ont été réalisées.

15 C Edifícios de Habitação Social Low-Cost Housing / Bâtiments de Logements Sociaux CDH de Vale de S. Domingos Erac Tensift M Hamid VII Casa para Todos / [Home for Everyone] / [Maison pour Tous]

16 30 31 Edifícios de Habitação Social Low-Cost Housing / Bâtiments de Logements Sociaux ERAC TENSIFT M HAMID VIII Marraquexe, Marrocos / Marrakech, Morocco / Maroc Empreendimento social com 480 habitações (tipologias T3 et4) a custos controlados e 92 espaços comerciais. Low-cost housing development with 480 type T3 and T4 (3 and 4 bedroom) controlled-cost units and 92 commercial spaces. Complexe social de 480 logements (de type F3 et F4) à coût modéré et 92 espaces commerciaux. CASA PARA TODOS HOME FOR EVERYONE / MAISON POUR TOUS Cabo Verde / Cape Verde / Cap-Vert CDH DE VALE S. DOMINGOS Empreendimento com 30 fogos reconhecido com uma Menção Honrosa de Promoção Privada pelo prémio INH A venture with 30 units that was awarded with a Private Promotion Honourable Mention in the INH 2004 award. Águeda, Portugal Ouvrage avec 30 habitations reconnu avec une Mention d Honneur de Promotion Privée par le prix INH A Casais foi responsável pela construção de 36 habitações de interesse social em Tarrafal, na Ilha de S. Nicolau, distribuídas por seis blocos e divididas pelas tipologias T2 e T3. Posteriormente, arrancou com a construção de mais 100 habitações deste projeto em Espargos, na Ilha do Sal. Casais was responsible for the construction of 36 homes of social interest in Tarrafal, on Ilha de S. Nicolau, spread across six blocks and divided into T2 and T3 typologies. Subsequently, it carried on with the construction of 100 more houses of this project in Espargos, on Ilha do Sal. Casais a été responsable de la construction de 36 habitations d intérêt social à Tarrafal, sur l Ile de S. Nicolau, distribuées en six blocs et divisées dans des typologies de type T2 et T3. À posteriori a démarré la construction de 100 habitations de ce projet, sur l Ile de Sal.

17 D Edifícios Comerciais Commercial Buildings / Bâtiments Commerciaux Nassica - The Style Outlet Ria Shopping Bricor Banco Único / Bank / Banque Cardan Guimarães Edifício Mutamba / Building / Bâtiment Lobito Retail Park Farmácia Barreiros / Pharmacy / Pharmacie Hipermercados KERO / Hypermarkets / Hypermarchés North Light e Pole Star

18 34 35 Edifícios Comerciais Commercial Buildings / Bâtiments Commerciaux RIA SHOPPING Olhão, Portugal Construído em tempo recorde de 15 meses, com 80 lojas, o projeto de arquitetura da autoria do gabinete Broadway Malyan destaca-se pela enorme cobertura em tela tensionada com cerca de 2.700m 2, que permite um contacto visual com a cidade, a partir do último piso, e a praça urbana, conseguida através de uma imponente pala de madeira que surge na entrada principal. Completed within a record time of 15 months; with 80 stores, the architectural project designed by Broadway Malyan Architectural Office is impressive due to the enormous roof made of about 2,700m 2 of stretched material which allows, on the last floor, a view of the city and the urban square, seen through an imposing wooden canopy over the main entrance. Construit dans un temps record de 15 mois, avec 80 boutiques, le projet d architecture signé du cabinet Broadway Malyan se démarque par une énorme couverture en toile tendue avec près de 2.700m 2, qui permet un contact visuel avec la ville, à partir du dernier étage, et la place urbaine, réussi grâce à une imposante visière en bois qui surgit dans l entrée principale. BRICOR Vila do Conde, Portugal NASSICA - THE STYLE OUTLET Vila do Conde, Portugal Execução num prazo de cinco meses da estrutura, cobertura e fecho das fachadas com alvenaria para acolher esta loja de decoração e bricolage. O edifício comercial é composto por três zonas: vendas (cerca de m 2 ), armazém e cais de descarga (cerca de 2.000m 2 ) e zona administrativa com escritórios e restantes infraestruturas de apoio. Complexo comercial de grandes dimensões com um prazo de execução de onze meses. Large shopping complex with an eleven months implementation period. Complexe commercial de grandes dimensions avec un délai d exécution de onze mois. Completed within a five month deadline for the structure, roof and walls to host this decoration and DIY store. The commercial building has three areas: Sales (about 12,000m 2 ), a warehouse and a loading dock (about 2,000m 2 ) and an administrative area with offices and other supporting infrastructure. Exécution, dans un délai de cinq mois de la structure, couverture et fermeture des façades en maçonnerie pour accueillir le magasin de décoration et de bricolage. Le bâtiment commercial est composé de trois zones : ventes (environ m 2 ), dépôt et quais de déchargement (environ 2.000m 2 ) et zone administrative avec des bureaux et autres infrastructures d appui.

19 36 37 Edifícios Comerciais Commercial Buildings / Bâtiments Commerciaux BANCO ÚNICO Maputo, Moçambique / Mozambique Projeto da autoria do arquiteto Frederico Valsassina. Architect Frederico Valsassina project. Project signé de l architecte Frederico Valsassina. CARDAN GUIMARÃES Guimarães, Portugal Construção de um edifício misto constituído por stand e oficina para a rede Cardan (comércio de automóveis). EDIFÍCIO MUTAMBA MUTAMBA BUILDING / BÂTIMENT Luanda, Angola Construction of a mixed purpose building with a stand and a workshop for the Cardan group (auto trade). Construction d un bâtiment constitué par un stand et un atelier pour le groupe Cardan (commerce d automobiles). Com uma área de construção de m 2, esta torre cujo projeto de arquitetura é assinado pelo Gabinete Vinagre & Côrte-Real, S.A., é localizada na baixa de Luanda e possui 25 pisos para escritórios, habitação e comércio. Trata-se de um edifício com quatro caves, sendo que para a sua construção recorreu-se à solução de paredes moldadas para efeitos de contenção. Os núcleos principais foram executados com recurso a cofragem trepante, tendo-se obtido rendimentos de construção da estrutura de uma laje por semana. With a construction area of 12,500m 2, this tower, whose architectural design was planned by the firm of Vinagre & Côrte-Real, SA., is located in downtown Luanda and has 25 floors of offices, residential homes and commerce. The building has four basements, and a moulded wall solution was used in its construction for purposes of containment. The main core was carried out using vertical shuttering, which resulted in a structural construction yielding of one slab per week. Avec une superficie de construction de m 2, cette tour dont le projet d architecture est signé du cabinet Vinagre & Côrte-Real, S.A., est située dans le centre de Luanda et possède 25 étages dédiés à des bureaux, habitations et commerces. Il s agit d un bâtiment avec quatre caves, où l on a eu recours à des parois moulées pour le soutènement. Les noyaux principaux ont été exécutés en ayant recours à un coffrage grimpant, ayant obtenu un rendement de une dalle par semaine.

20 38 39 Edifícios Comerciais Commercial Buildings / Bâtiments Commerciaux LOBITO RETAIL PARK Lobito, Angola HIPERMERCADOS KERO KERO HYPERMARKETS / HYPERMARCHÉS Angola Primeiro Retail Park do município de Lobito, em Benguela, com m 2 de área destinada ao comércio, armazéns, serviços, restaurantes e similares. Com este equipamento, promovido pela Imoretail - Sociedade Imobiliária, a cidade do Lobito passará a dispor de um moderno retail park com um elevado nível de conforto e com lojas de boa dimensão. The first Retail Park in the city of Lobito, in Benguela, with an area of 15,000m 2 suitable for shops, warehouses, amenities, and restaurants, among others. With this equipment, sponsored by Imoretail - Sociedade Imobiliária [Estate Agents], the city of Lobito will benefit from having a modern retail park with a high level of comfort and with good sized stores. Premier Retail Park de Lobito, à Benguela, avec m 2 de superficie destinée au commerce, entrepôts, services, restaurants et autres. Avec cet équipement, promu par Imoretail - Sociedade Imobiliária, la ville de Lobito aura à disposition un retail park moderne avec un confort de haut-standing et des magasins de grandes dimensions. Para esta rede de hipermercados e supermercados a Casais Angola executou as seguintes unidades comerciais, perfazendo cerca de m 2 de área de construção: KERO Kilamba Kiaxi KERO Combatentes KERO Lobito KERO Cacuaco Casais Angola built the following commercial units for this network of hypermarkets and supermarkets, totalling approximately 37,000 m 2 of construction area: KERO Kilamba Kiaxi KERO Combatentes KERO Lobito KERO Cacuaco Pour ce réseau d hypermarchés et supermarchés, Casais Angola a réalisé les unités commerciales suivantes, d un total de m 2 de superficie de construction: KERO Kilamba Kiaxi KERO Combatentes KERO Lobito KERO Cacuaco FARMÁCIA BARREIROS BARREIROS PHARMACY / PHARMACIE NORTH LIGHT E POLE STAR Porto, Portugal Bélgica / Belgium / Belgique Recuperação e beneficiação de um edifício na zona da Boavista, no Porto, que desde 1980 acolhe uma conhecida farmácia, num prédio moderno de quatro andares com m 2. Trata-se de um projeto de arquitetura assinado por Tomás Norton que se destaca pelo arrojo da solução. Restoration and renovation of a building, in the Boavista area in Porto, which has housed a known drugstore since 1980, turning it into a four floor modern building with 1,100 m 2. It is an architectural project signed by Tomás Norton that stands out for its boldness. Restauration et rénovation d un bâtiment à Boavista à Porto, qui depuis 1980 abrite une pharmacie connue, dans un bâtiment moderne de quatre étages avec 1100 m 2. Il s agit d un projet architectural signé par Thomas Norton qui se distingue par une solution audacieuse. Execução da estrutura de duas torres para acolher 3500 colaboradores Fortis, localizadas muito próximo da estação ferroviária principal de Bruxelas. Execution of the concrete structure of two towers, to accommodate 3,500 Fortis employees, located close to the main train station in Brussels. Réalisation de la structure de deux tours pour accueillir les 3500 collaborateurs de Fortis, situées à proximité de la station ferroviaire principale de Bruxelles.

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Edifícios de Habitação Residential Buildings. Inovação & Qualidade

Edifícios de Habitação Residential Buildings. Inovação & Qualidade Edifícios de Habitação Residential Buildings Inovação & Qualidade Índice Table of Contents 01 Edifícios de Habitação Residential Buildings 5 02 Referências Main Projects 6 Ínsua Bentos Coimbra Ínsua Bentos

Leia mais

HOTELARIA [ HOTELS HÔTELLERIE ]

HOTELARIA [ HOTELS HÔTELLERIE ] HOTELARIA [ HOTELS HÔTELLERIE ] Hotels / Hôtellerie Onyria Marinha Edition Hotel Onyria Marinha Edition Hôtel Guia - Sociedade de Construções e Turismo, S.A. LOCALIZAÇÃO / Cascais, Portugal ANO DE CONCLUSÃO

Leia mais

PORTFOLIO. The Socorte was founded in 1978. Located near Lisbon, with a. 1500m2 factory, working with modern machinery and skilled personnel.

PORTFOLIO. The Socorte was founded in 1978. Located near Lisbon, with a. 1500m2 factory, working with modern machinery and skilled personnel. PORTFOLIO A Carpintaria Mecânica Socorte foi fundada em 1978. Localizada na Abóbada, numa fábrica com 1500m2, trabalha com maquinaria moderna e pessoal especializado. Detém uma vasta experiência e domínio

Leia mais

Low cost housing Cordoba, Spain Habitação social Cordoba, Espanha 2012* Góios house Esposende, Portugal Casa em Góios Esposende, Portugal 2010*

Low cost housing Cordoba, Spain Habitação social Cordoba, Espanha 2012* Góios house Esposende, Portugal Casa em Góios Esposende, Portugal 2010* portfolio 2013 PedroFerreira architeture studio is a company based in Portugal with projects underway in Europe, Africa and South America. Among our associates and employees there are architects, engineers

Leia mais

EEC Engenharia Empresarial Casais. Visão / Vision. Missão / Mission. CCE Casais Corporate Engineering. IEC Ingénierie Entrepreneuriale Casais

EEC Engenharia Empresarial Casais. Visão / Vision. Missão / Mission. CCE Casais Corporate Engineering. IEC Ingénierie Entrepreneuriale Casais EEC Engenharia Empresarial Casais Princípios de gestão, referência ética e cultural, a Engenharia Empresarial Casais serve de orientação para as ações de todos os integrantes da Organização. Alicerçada

Leia mais

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

Edifícios Comerciais Commercial Projects. Inovação & Qualidade

Edifícios Comerciais Commercial Projects. Inovação & Qualidade Edifícios Comerciais Commercial Projects Inovação & Qualidade Índice Table of Contents 01 Edifícios Comerciais Commercial Projects 5 02 Referências Main Projects 6 Fórum Coimbra Forum Coimbra Shopping

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

COMPETITIVIDADE EXPERIÊNCIA EXPERIENCE COMPETITIVENESS GARANTIDA PROVEN COMPROVADA GUARANTEED. www.constru.pt. info@constru.pt

COMPETITIVIDADE EXPERIÊNCIA EXPERIENCE COMPETITIVENESS GARANTIDA PROVEN COMPROVADA GUARANTEED. www.constru.pt. info@constru.pt COMPETITIVIDADE GARANTIDA EXPERIÊNCIA COMPROVADA PROVEN EXPERIENCE GUARANTEED COMPETITIVENESS www.constru.pt info@constru.pt A CONSTRU É A NOVA OFERTA DO GRUPO CASAIS NO MERCADO DAS OBRAS DE PEQUENA DIMENSÃO

Leia mais

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR - 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR ESTORIL SOL RESIDENCE Apartamentos T2 a T5 2 to 5 Bedroom Apartments Cascais Apartamentos com áreas entre os 187 e os 286 m2 Fabulosa

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

E S P A Ç. O L i. awesome hotel

E S P A Ç. O L i. awesome hotel E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About

Leia mais

TRANSPORTES TRANSPORT ESPORTES SPORTS

TRANSPORTES TRANSPORT ESPORTES SPORTS ESPORTES SPORTS Grêmio Arena 2007 - Porto Alegre/RS Estudos de viabilidade e rentabilidade são associados aos projetos arquitetônicos dos complexos esportivos. Feasibility and profitability studies are

Leia mais

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43 EDITORIAL 5 TURIM LISBOA HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM AV DA LIBERDADE HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels, Rua Passos

Leia mais

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde Bila Resort é um projecto imobiliário e turístico inovador e de qualidade superior,

Leia mais

WWW.SANTINIEROCHA.COM.BR

WWW.SANTINIEROCHA.COM.BR WWW.SANTINIEROCHA.COM.BR PERFIL DA EMPRESA / PROFILE Sediada em Porto Alegre / RS Brasil, a Santini & Rocha Arquitetos vem trabalhando há 30 anos no desenvolvimento de projetos nas mais diversas áreas

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

OBRAS DE DEFESA. Defense work Travaux de Défense

OBRAS DE DEFESA. Defense work Travaux de Défense OBRAS DE DEFESA Defense work Travaux de Défense Engenharia e Construção Engineering and Construction Ingénierie et Construction Obras de Defesa Defense work Travaux de Défense 13 3.815 635 Países Countries

Leia mais

@QUINTA DA MARINHA. factsheet

@QUINTA DA MARINHA. factsheet @QUINTA DA MARINHA factsheet LOCALIZAÇÃO Quinta da Marinha, Cascais, Distrito de Lisboa A 4 kms do centro de Cascais, 25 kms do centro de Lisboa e kms do aeroporto CLASSIFICAÇÃO Nº DE PISOS 4 RECEPÇÃO

Leia mais

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28 EDITORIAL 3 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM LISBOA HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels 20 TURIM SALDANHA

Leia mais

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA Sobre o Studio GGA About Studio GGA Em 2009, o arquiteto Gianpaolo Granato funda o Studio GGA em São Paulo. Após 7 anos trabalhando para importantes escritórios de arquitetura na Europa, com projetos desenvolvidos

Leia mais

OBRAS INDUSTRIAIS [ INDUSTRIAL WORKS OUVRAGES INDUSTRIELS ]

OBRAS INDUSTRIAIS [ INDUSTRIAL WORKS OUVRAGES INDUSTRIELS ] OBRAS INDUSTRIAIS [ INDUSTRIAL WORKS OUVRAGES INDUSTRIELS ] OBRAS INDUSTRIAIS INDUSTRIAL WORKS / OUVRAGES INDUSTRIELS BLAUPUNKT EMPREITADA / Remodelação, ampliação do complexo industrial e arranjos exteriores.

Leia mais

Hotéis/ Resorts/ Aldeamentos

Hotéis/ Resorts/ Aldeamentos Hotéis/ Resorts/ Aldeamentos PT a empresa O Grupo Ductos existe desde Julho de 1992, em resultado da já longa colaboração entre os sócios, colaboradores e consultores, na elaboração e execução de estudos

Leia mais

RUA JOSEFA RUA JOSEFA D ÓBIDOS VILLAS. mor a di a s pr emiu m

RUA JOSEFA RUA JOSEFA D ÓBIDOS VILLAS. mor a di a s pr emiu m R U A J o s e f a d ó b i d o s m o r a d i a s p r e m i u m L U X U R Y V I L L A S mor a di a s pr emiu m Moradias espaçosas com dois, três e quatros quartos com piscina privativa localizadas na área

Leia mais

FACT SHEET. factsheet

FACT SHEET. factsheet FACT SHEET factsheet LOCALIZAÇÃO Quinta da Marinha, Cascais, Distrito de Lisboa A kms do centro de Cascais, 25 kms do centro de Lisboa e kms do aeroporto CLASSIFICAÇÃO ANO DE CONSTRUÇÃO Dezembro de 1999

Leia mais

[+] Baía da Lagos [+] 2h 30m de Lisboa (A2) [+] 45m do Aeroporto de Faro (Via do Infante) [+] Futuro acesso directo (Variante de Lagos N125)

[+] Baía da Lagos [+] 2h 30m de Lisboa (A2) [+] 45m do Aeroporto de Faro (Via do Infante) [+] Futuro acesso directo (Variante de Lagos N125) [+] Baía da Lagos [+] 2h 30m de Lisboa (A2) [+] 45m do Aeroporto de Faro (Via do Infante) [+] Futuro acesso directo (Variante de Lagos N125) Lagos [+] Centro histórico e cidade Restaurantes, comércio,

Leia mais

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO Desenhado pelo conceituado arquitecto Nicolau Nasoni, o Palácio do Freixo é um dos mais notáveis exemplos do barroco civil português e que foi classificado como Monumento

Leia mais

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz Gás Gaz climatização energias renováveis énergies renouvelables Empresa Entreprise A SolGás foi fundada em 1979, por José Fernando Pinheiro Ribeiro em Marco de Canaveses, como empresa de comércio e distribuição

Leia mais

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO ÉCOLED HIVER ESCOLADEINVERNO2013 PROGRAMME PROGRAMA De14a18deJaneiro (DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS ORGANISATION ORGANIZAÇÃO PARTENAIRES PARCEIROS DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS SCIENCESPO

Leia mais

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY.

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. Visão Geral Overview lniciado em 2007 o maior complexo turístico-imobiliário do Ceará, o Aquiraz Riviera ocupa uma área

Leia mais

ENERGY CERTIFICATION_CERTIFICAÇÃO ENERGÉTICA

ENERGY CERTIFICATION_CERTIFICAÇÃO ENERGÉTICA A DAJ presta serviços no âmbito do Sistema de Certificação Energética (SCE), tendo efetuado a certificação de mais de oitocentas frações e estando a trabalhar na certificação de outras tantas. Estes serviços

Leia mais

PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA

PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA UNIQUE LANDSCAPES AND EXTRAORDINARY QUALITY OF LIFE www.douroatlanticgarden.com PURA INSPIRAÇÃO PURE INSPIRATION Em Gaia, com vista para o Porto. Em

Leia mais

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA As Casas do Côro existem desde o ano 2000 sempre em permanente investimento em novas casas e complementaridades. Em 2014 sete

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Quinta de Santa Margarida Resort

Quinta de Santa Margarida Resort Quinta de Santa Margarida Resort Este imóvel, dado a sua localização e área suplementar de construção poderá ser equacionado para ambas vertentes de ocupação que procura para os seu clientes, isto é, residencia

Leia mais

Clínica Particular de Coimbra Clínica Particular de Coimbra

Clínica Particular de Coimbra Clínica Particular de Coimbra Ao longo de décadas, Coimbra tem-se pautado, a nível nacional e internacional, como um centro de referência na área da saúde. Resultado de um conhecimento transmitido ao longo de gerações, Coimbra, granjeou

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

IMOBILIÁRIA ANGOLA BRASIL PORTUGAL GRANDES PROJETOS NO SETOR RESIDENCIAL, TURÍSTICO E DE SERVIÇOS

IMOBILIÁRIA ANGOLA BRASIL PORTUGAL GRANDES PROJETOS NO SETOR RESIDENCIAL, TURÍSTICO E DE SERVIÇOS IMOBILIÁRIA 2014 IMOBILIÁRIA ANGOLA BRASIL PORTUGAL GRANDES PROJETOS NO SETOR RESIDENCIAL, TURÍSTICO E DE SERVIÇOS O Setor Imobiliário é uma das principais áreas de investimento do Grupo Américo Amorim,

Leia mais

Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L

Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L Pestana Casino Park H OT E L & C A S I N O M A D E I R A P O R T U G A L TodaS AS obras primas têm uma assinatura ESPLANADA /ESPLANADE O Pestana Casino Park faz parte do complexo turístico mais emblemático

Leia mais

HOTEL GUIDE. Guia de Hotéis

HOTEL GUIDE. Guia de Hotéis HOTEL GUIDE Guia de Hotéis BERLIN PORTUGAL LUANDA A WORLD OF CONCEPTS Um mundo de conceitos HOTEL GUIDE Guia de Hotéis INDEX Índice No mundo SANA Hotels a qualidade não se mede pelo número de estrelas,

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers. DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle

Leia mais

www.slippers4hotel.com

www.slippers4hotel.com www.slippers4hotel.com SLIPPERS4HOTEL é uma marca inovadora, criada para marcar a diferença no fornecimento de chinelos. Acima de tudo, pretendemos a satisfação dos nossos clientes, pelo que temos grande

Leia mais

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. PISCINA/SWIMMING POOL No sopé da Serra de Sintra, na luxuosa área habitacional da Quinta da Beloura, encontramos o Pestana Sintra Golf. Com uma

Leia mais

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO VELOSO Fernão Veloso 517 AEROPORTO EN8 NOVO PORTO 514 517 Nacala Velha PORTO ACTUAL Nacala EN8 Baía de Fernão Veloso LOCALIZAÇÃO Localizadas em Fernão Veloso, a mais exclusiva área de Nacala, as residências

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

UM CENÁRIO DE SUCESSO

UM CENÁRIO DE SUCESSO VISTA PARA O RIO DOURO / VIEW TO DOURO RIVER UM CENÁRIO DE SUCESSO Para quem deseja conhecer a fundo a Cidade Invicta, a melhor forma é ficar no Pestana Vintage Porto Hotel & World Heritage Site. Criado

Leia mais

Jumeirah Hotels & Resorts

Jumeirah Hotels & Resorts Jumeirah Hotels & Resorts mapa Jumeirah Hotels & Resorts Dubai Jumeirah Hotels & Resorts Dubai O que fazer Jumeirah Hotels & Resorts - Aeroporto - Burj Khalifa - Safari e jantar no deserto - Souk Especiarias

Leia mais

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) 01 Excellence in Algarve ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) Apresentação Introduction 02 Após o sucesso da organização do Euro 2004, o Estádio Algarve afirma-se

Leia mais

Les diamants sont éternels! diamonds are forever! Os diamantes são eternos!

Les diamants sont éternels! diamonds are forever! Os diamantes são eternos! Les diamants sont éternels! Dans ce catalogue vous trouverez des petits diamants faits de verre, roche et métal qui vont donner à vos murs ou sols, une lueur comme si de diamants il s'agissait. Divers

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

O Hotel. Lazer e serviços. Events. Contato. The Hotel. Features. Contacts

O Hotel. Lazer e serviços. Events. Contato. The Hotel. Features. Contacts O Hotel The Hotel Bem vindo ao H Niteróí,o maior e mais moderno hotel da cidade. Welcome to H Niterói, the largest and most modern hotel of Niterói Lazer e serviços Features Eventos Events Contato Contacts

Leia mais

UM PALÁCIO DE SONHO NO PORTO.

UM PALÁCIO DE SONHO NO PORTO. SALA DOS ESPELHOS / HALL OF MIRROS UM PALÁCIO DE SONHO NO PORTO. Na cidade mais original e vibrante de Portugal, o Pestana Palácio do Freixo Pousada & National Monument, membro The Leading Hotels of the

Leia mais

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS

SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS SCHOOLS LOOKING FOR STUDENTS FOR ERASMUS PLACEMENTS 2015 /16 ESTÁGIOS ERASMUS EM ESCOLAS * ERASMUS PLACEMENTS IN SCHOOLS * [POR FAVOR, PREENCHA O FORMULÁRIO NA (NUMA DAS) LÍNGUA(S) DE TRABALHO DO ESTÁGIO:

Leia mais

ANTÓNIO MEIRELES, SA Sede / Fábrica Headquarters / Factory Rua D. Afonso Henriques, 235 4585-322 Gandra PRD Portugal

ANTÓNIO MEIRELES, SA Sede / Fábrica Headquarters / Factory Rua D. Afonso Henriques, 235 4585-322 Gandra PRD Portugal ANTÓNIO MEIRELES, SA Sede / Fábrica Headquarters / Factory Rua D. Afonso Henriques, 235 4585-322 Gandra PRD Portugal Apartado 49 4584-909 Paredes Portugal T +351 22 411 9130 F +351 22 411 91 48/57/9200

Leia mais

Apresentação ENGICÁVADO Construções S.A. ENGICÁVADO O que fazemos Construção e Reabilitação de Estruturas de Betão Armado Empreitada Geral

Apresentação ENGICÁVADO Construções S.A. ENGICÁVADO O que fazemos Construção e Reabilitação de Estruturas de Betão Armado Empreitada Geral Portfólio Apresentação A ENGICÁVADO Construções S.A., é uma empresa de Construção Civil e Obras Públicas, portadora do Alvará de Construção número 66826, sediada na cidade de Braga, Portugal. A empresa

Leia mais

5% aa garantidos por 2 anos (antes de IR) Financiamento disponível Ina. 8 Building Lisboa

5% aa garantidos por 2 anos (antes de IR) Financiamento disponível Ina. 8 Building Lisboa 166.097-857.400 5% aa garantidos por 2 anos (antes de IR) Financiamento disponível Ina 8 Building Lisboa Ina Análise do investimento Esta análise considera aspectos exclusivamente técnicos sobre informações

Leia mais

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé

Leia mais

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector Brussels, 12 December 2012 Session 1: Attitudes to Design and Raising Awareness of Design Raising Awareness of a Region s Design Sector Paredes Centre

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Dossier Promocional. Empreendimento Vila Sol Quarteira Loulé Algarve

Dossier Promocional. Empreendimento Vila Sol Quarteira Loulé Algarve Dossier Promocional Empreendimento Vila Sol Quarteira Loulé Algarve 1 1. Contexto e a Oportunidade 2. Localização do Imóvel 3. Características Gerais do Imóvel 4. Descrição Detalhada 5. Condições de Comercialização

Leia mais

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO O Lycée Français International de Porto, localizado num local excecional, com amplos espaços verdes, não tem parado

Leia mais

A solução para todas as famílias The solution for every family. www.tecdream.com. info@tecdream.com

A solução para todas as famílias The solution for every family. www.tecdream.com. info@tecdream.com A solução para todas as famílias The solution for every family www.tecdream.com info@tecdream.com A solução para qualquer família The solution for every family Descubra mais sobre o projecto HomeKit Find

Leia mais

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor.

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor. Developing solutions with excellence. Building a better future. Desde 1978, a União Engenharia tem como premissa a construção de um

Leia mais

José da Silva Fernandes Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors

José da Silva Fernandes Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors José da Silva Fernandes Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors ANGOLA É UM DOS PRINCIPAIS MERCADOS DO GRUPO CASAIS Angola é um dos principais mercados do Grupo Casais,

Leia mais

Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013

Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013 Chambers of Commerce Preferred Rates for 2013 Dates Room Type Single Double Deluxe 125,00 145,00 Executive Riverview 155,00 175,00 Business Suite 195,00 215,00 01/01/2013 to 31/12/2013 Junior Suite 270,00

Leia mais

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE Mestrado em Tradução Tradução da primeira parte de Droit de la Famille de Dominique Fenouillet Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR

Leia mais

Altis Hotels Hotéis com Alma em Lisboa

Altis Hotels Hotéis com Alma em Lisboa Altis Hotels Hotéis com Alma em Lisboa Desde 1973 que nos dedicamos a criar hotéis sofisticados, inovadores e integrados na sua envolvente, onde se sente a verdadeira hospitalidade lisboeta. Clássico ou

Leia mais

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja.

PROJETO / PROJECT. Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. PROJETO / PROJECT Um edifício exclusivo numa zona vibrante. O local de eleição para a sua loja. Na Praça dos Restauradores, em pleno centro de Lisboa, estão a surgir dois novos espaços comerciais. Localizam-se

Leia mais

We connect your goods to the World

We connect your goods to the World We connect your goods to the World Os Nossos Serviços Our Services A STM - Sociedade de Terminais de Moçambique, Lda, é um aduaneiro multimodal, com valência rodo-ferroviária, que abre as portas de Moçambique

Leia mais

Universidade de Cabo Verde

Universidade de Cabo Verde Universidade de Cabo Verde DEPARAMENTO DE CIÊNCIAS SOCIAIS E HUMANAS Mestrado em Património e Desenvolvimento O CENTRO HISTÓRICO DA CIDADE DO MINDELO (Estudo do Património edificado de apoio à actividade

Leia mais

LIFE DREAMED BY ONYRIA. GOLF VILLAS T3 Quinta da Marinha

LIFE DREAMED BY ONYRIA. GOLF VILLAS T3 Quinta da Marinha LIFE DREAMED BY ONYRIA GOLF VILLAS T3 Quinta da Marinha MASTERPLAN Quinta da Marinha Resort Cascais, Lisboa, Portugal - 100 ha - Hotel Quinta da Marinha - Onyria Marinha Edition Hotel & Thalasso - Rituals

Leia mais

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil SOARES, Nathalia Fernandes Brasil - Angola: aproximando-os

Leia mais

PORTUGAL REINO UNIDO ALEMANHA BRASIL ARGENTINA VENEZUELA E.U.A. ÁFRICA DO SUL CABO VERDE MOÇAMBIQUE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE MARROCOS

PORTUGAL REINO UNIDO ALEMANHA BRASIL ARGENTINA VENEZUELA E.U.A. ÁFRICA DO SUL CABO VERDE MOÇAMBIQUE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE MARROCOS DESCUB RA O MUNDO PESTANA DISCOVER THE PESTANA WORLD PORTUGAL REINO UNIDO ALEMANHA BRASIL ARGENTINA VENEZUELA E.U.A. ÁFRICA DO SUL CABO VERDE MOÇAMBIQUE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE MARROCOS UMA VIAGEM QUE É SEMPRE

Leia mais

Venha ser Vert com a gente! v e r t h o t e i s. c o m. b r

Venha ser Vert com a gente! v e r t h o t e i s. c o m. b r Venha ser Vert com a gente! v e r t h o t e i s. c o m. b r Muito prazer, Vert Hotéis! A Vert Hotéis é uma empresa verde. Nos 3 primeiros anos de existência a Vert tornou-se um case de mercado, com 30

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo

Leia mais

SCORE INNOVATION Corporate Profile Luanda Maputo, 1 de Novembro 2012

SCORE INNOVATION Corporate Profile Luanda Maputo, 1 de Novembro 2012 New Standards for Business SCORE INNOVATION Corporate Profile Luanda Maputo, 1 de Novembro 2012 Quem Somos A SCORE INNOVATION é uma empresa que tem como objecto social a prestação de serviços em consultoria,

Leia mais

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015

Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal. Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Cidades Analíticas Acelerar o desenvolvimento das cidades inteligentes em Portugal Concurso Cidades Analíticas 2015 Urban Analytics Award 2015 Apresentação da candidatura: Candidato Luis Maia Oliveira

Leia mais

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts

Leia mais

ALOJAMENTO AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL 59,00 65,00

ALOJAMENTO AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL 59,00 65,00 AXIS PORTO BUSINESS & SPA HOTEL O Axis Porto Business & SPA Hotel, é o novo hotel de 4 estrelas do Grupo AXIS, situado em pleno pólo universitário, numa das zonas de melhor acessibilidade à Invicta, junto

Leia mais

C O N S U L T O R I A EM I M O B I L I Á R I O P O R T U G A L M O Ç A M B I Q U E A N G O L A C A B O V E R D E JANEIRO 2 0 1 3

C O N S U L T O R I A EM I M O B I L I Á R I O P O R T U G A L M O Ç A M B I Q U E A N G O L A C A B O V E R D E JANEIRO 2 0 1 3 C O N S U L T O R I A EM I M O B I L I Á R I O T URISM O & URBANISMO JANEIRO 2 0 1 3 1 S O B R E N Ó S A B O U T U S 2 A N O S S A M I S S Ã O / V I S Ã O O U R M I S S I O N / V I S I O N 3 O S N O S

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO Aluminium Ladders PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Aluminium Work Platforms TORRES EM ALUMÍNIO Aluminium Towers PRANCHAS E RODAPÉS EM

Leia mais

Soluções integradas para instalações elétricas ITED e segurança

Soluções integradas para instalações elétricas ITED e segurança Soluções integradas para instalações elétricas ITED e segurança Integrated solutions for electrical installations telecommunications and security Solutions intégrées pour les Installations Electriques

Leia mais

APRESENTAÇÃO TDGIWORLD. Crescimento e Progresso. Setores de Atividade. Marcas TDGI. Soluções Tecnológicas. Portfólio. Certificação

APRESENTAÇÃO TDGIWORLD. Crescimento e Progresso. Setores de Atividade. Marcas TDGI. Soluções Tecnológicas. Portfólio. Certificação APRESENTAÇÃO APRESENTAÇÃO WORLD Crescimento e Progresso Setores de Atividade Marcas Soluções Tecnológicas Portfólio Certificação WORLD Mercados Operacionais Mercados Grupo Teixeira Duarte Mercados Operacionais

Leia mais

CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. FRANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT

CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. FRANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT fanqueiros s.juliao residences sec.xviii ARQUITECTURA MATELIER RUA SILVA CARVALHO 152 1/C 1250-257 LISBOA PORTUGAL CONSTRUTOR JOÃO PAIS AMARAL R. DR. ANCISCO PEREIRA COSTA 11 2735-580 SINTRA PORTUGAL WWW.JPAMARAL.COM.PT

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa SECRETARIA REGIONAL DOS ASSUNTOS SOCIAIS INSTITUTO DE EMPREGO DA MADEIRA, IP-RAM Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa 1. IDENTIFICAÇÃO DO ESTAGIÁRIO Nome: Morada: Concelho: Código Postal:

Leia mais

IMOBILIÁRIA GRANDES PROJETOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO EM ANGOLA, BRASIL E PORTUGAL

IMOBILIÁRIA GRANDES PROJETOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO EM ANGOLA, BRASIL E PORTUGAL IMOBILIÁRIA 2012 IMOBILIÁRIA GRANDES PROJETOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO EM ANGOLA, BRASIL E PORTUGAL O setor imobiliário é, de longa data, área de grande experiência e tradição de investimento do Grupo

Leia mais

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour

1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada 1 par chambre, par séjour 1 por quarto, por estada Desde 2012 que depositamos anualmente 10 000 na conta Small Gestures Big Hopes. Adicionalmente, contamos com os nossos hóspedes

Leia mais

Escritórios de elevada qualidade no coração de Lisboa. High quality office space in the heart of Lisbon

Escritórios de elevada qualidade no coração de Lisboa. High quality office space in the heart of Lisbon Escritórios de elevada qualidade no coração de Lisboa High quality office space in the heart of Lisbon A imagem corporativa da sua empresa vai ganhar notoriedade MAKE YOUR COMPANY`S CORPORATE IMAGE UNFORGETTABLE

Leia mais

Curriculum Vitae COMPANY, SHAREHOLDERS AND MANAGEMENT

Curriculum Vitae COMPANY, SHAREHOLDERS AND MANAGEMENT Curriculum Vitae COMPANY, SHAREHOLDERS AND MANAGEMENT NETOS CONSTRUTORES is a commercial company with shareholders. Founded in 1960, with joint stock of 300,000 euros, split into 2 equal shares belonging

Leia mais

DELTABI COSTRUZIONI PT EN

DELTABI COSTRUZIONI PT EN DELTABI COSTRUZIONI PT EN INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS HANGARES INDUSTRIAIS ESTRUTURAS COMERCIAIS & DESPORTIVAS REVESTIMENTOS E FACHADAS ESCADAS E PARAPEITOS Projetamos e fabricamos estruturas metálicas para

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais