第 五 十 期 N.º50 BOLETIM INFORMATIVO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "第 五 十 期 N.º50 BOLETIM INFORMATIVO"

Transcrição

1 通 訊 期 刊 2015 第 五 十 期 N.º50 二 零 一 五 年 七 月 ~ 十 二 月 Julho~ 雙 語 刊 行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 成 立 二 十 七 週 年 紀 念 日 暨 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 結 業 禮 Cerimónia do Dia Comemorativo do 27º Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau e de Encerramento do 4º Curso de Comando e Direcção 第 1-3 頁 Pág. 1-3 第 二 十 一 屆 保 安 學 員 培 訓 課 程 結 業 禮 Cerimónia de Encerramento do 21 Curso de Formação de Instruendos 第 4 頁 Pág. 4 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 服 務 承 諾 Carta de qualidade da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 第 5 頁 Pág. 5 警 方 對 預 防 詐 騙 工 作 的 部 署 策 略 之 專 題 講 座 Palestra sobre Estratégias adoptadas pela polícia para os Trabalhos de Prevenção de Burlas 前 線 警 務 人 員 優 質 服 務 課 程 Curso de formação dos serviços de excelência prestados por pessoal da linha dafrente 第 6 頁 Pág. 6 警 察 公 共 關 係 交 流 會 Seminário de Intercâmbio das Relações Públicas da Polícia 第 7-8 頁 Pág. 7-8 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 二 十 七 週 年 校 慶 專 題 講 座 : 廣 東 社 區 警 務 的 現 狀 與 未 來 發 展 27º. Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau Palestra do Aniversário da Escola: Situação do Policiamento Comunitário de Guangdong e Seu Desenvolvimento Futuro 禁 毒 與 緝 毒 課 程 Curso de Proibição e Investigação de Tráfico de Estupefacientes 第 8 頁 Pág.8 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 成 立 二 十 七 週 年 紀 念 日 暨 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 結 業 禮 Cerimónia do Dia Comemorativo do 27º Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau e de Encerramento do 4º Curso de Comando e Direcção 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 成 立 二 十 七 週 年 校 慶 暨 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 結 業 典 禮 於 本 年 七 月 二 日 舉 行, 慶 祝 活 動 包 括 頒 發 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 證 書 頒 發 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 學 年 獎 儀 式 校 慶 專 題 講 座 及 聯 歡 晚 宴 保 安 司 司 長 黃 少 澤 警 察 總 局 局 長 馬 耀 權 澳 門 海 關 關 長 賴 敏 華 保 安 司 司 長 辦 公 室 主 任 張 玉 英 消 防 局 局 長 馬 耀 榮 治 安 警 察 局 局 長 梁 文 昌 和 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 校 長 許 少 勇 擔 任 主 禮 嘉 賓 校 慶 活 動 以 簡 單 而 隆 重 的 升 旗 儀 式 展 開 序 幕, 當 天 上 午 九 時 正, 本 校 所 有 軍 事 化 人 員, 穿 著 整 齊 制 服, 在 本 校 操 場 列 隊 進 行 升 旗 儀 式 隨 後, 校 慶 典 禮 於 本 校 禮 堂 舉 行 校 長 在 致 詞 時 表 示, 承 蒙 保 安 司 司 長 閣 下, 在 百 忙 中 親 臨 擔 任 主 禮 嘉 賓, 足 見 司 長 閣 下 對 保 安 部 隊 培 訓 工 作 的 高 度 重 視 和 殷 切 期 望, 對 我 們 來 說, 是 一 項 榮 譽 和 鼓 勵 保 安 高 校 一 直 以 來 都 肩 負 着 為 保 安 部 隊 培 訓 優 秀 和 專 業 人 才, 提 昇 保 安 部 隊 人 員 素 質, 維 持 一 支 廉 潔 高 效 的 保 安 部 隊, 為 市 民 提 供 優 質 服 務 在 過 去 的 廿 七 年 中, 保 安 高 校 在 保 安 部 隊 內 人 才 培 訓 工 作 上, 作 出 了 應 有 的 貢 獻 在 高 級 職 程 方 面, 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 己 經 舉 辦 了 十 二 屆, 共 291 名 學 員 畢 業, 在 各 部 隊 擔 任 Decorreu, no dia 2 de Julho do corrente ano, a Cerimónia do dia comemorativo do 27º Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau e de encerramento do 4º Curso de Comando e Direcção. Do programa constaram uma cerimónia de entrega de diplomas do 4º Curso de Comando e Direcção e de prémios dos Cursos de Formação de Oficiais, bem como uma palestra e um jantar de confraternização. A cerimónia foi presidida pelo Secretário para a Segurança, Wong Sio Chak, o Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários, Ma Io Kun, a Directora-geral dos Serviços de Alfândega, Lai Man Wa, a Chefe do Gabinete do Secretário para a Segurança, Cheong Ioc Ieng, o Comandante do Corpo de Bombeiros, Ma Io Weng, o Comandante do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Leong Man Cheong e o Director da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, Hoi Sio Iong. As actividades comemorativas foram iniciadas por uma cerimónia do hastear da bandeira da RAEM solene e simples. Às 9 horas da manhã, todos os militarizados em serviço na ESFSM, bem uniformizados, formaram no campo desportivo nesta Escola para assistirem à cerimónia de hastear da bandeira da RAEM. Seguidamente, teve lugar no anfiteatro desta escola a cerimóinia. No discurso de abertura, o Director agradeceu ao Secretário para a Segurança pela sua presença para presidir a cerimónia apesar do grande volume de trabalho e manifestou que a sua disponibilidade revela a alta consideração e grande expectativa que tem para com os trabalhos de formação das Forças de Segurança de Macau, e é para a escola, uma honra e estímulo. A Escola Superior das Forças de Segurança tem cumprido uma missão muito importante de formar quadros qualificados e profissionais para as Forças de Segurança, com o intuito de melhorar as qualidades dos elementos das Forças de Segurança e manter uma Força de Segurança incorruptível, eficiente e disciplinada, a fim de bem servir os cidadãos. Nos últimos vinte e sete anos, a Escola Superior das Forças de Segurança tem contribuído muito para as acções de formação no seio das Corporações. Na 1

2 中 高 級 警 官 的 職 位, 肩 負 維 持 澳 門 特 別 行 政 區 社 會 治 安 穩 定 的 重 任 現 時 在 校 就 讀 的 有 第 十 三 屆 第 十 四 屆 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 第 十 五 屆 警 官 培 訓 課 程 會 於 本 年 九 月 份 入 學, 而 第 十 六 屆 消 防 官 培 訓 課 程 的 報 考 工 作 亦 會 於 今 年 展 開 指 揮 及 領 導 課 程 是 為 保 安 部 隊 培 訓 高 級 指 揮 官 的 課 程, 為 期 一 個 學 期, 內 容 包 括 行 政 管 理 人 力 資 源 管 理 公 共 財 政 保 安 策 略 資 訊 科 技 等 等 今 日 獲 頒 證 書 的 是 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 學 員, 共 有 14 名 學 員 結 業, 其 中 7 名 屬 治 安 警 察 局 2 名 屬 消 防 局 及 5 名 屬 海 關 培 訓 基 礎 職 程 人 員 的 保 安 學 員 培 訓 課 程 亦 是 本 校 主 要 的 任 務 ; 回 歸 十 五 年 來, 共 培 訓 了 3337 名 學 員, 包 括 2698 名 治 安 警 員 和 639 名 消 防 員 現 時 在 學 的 有 第 二 十 一 屆 培 訓 課 程 共 214 名 學 員 就 讀, 包 括 156 名 治 安 警 學 員 和 58 名 消 防 學 員, 第 二 十 二 屆 將 會 於 本 年 9 月 14 日 入 營 為 提 高 各 級 警 務 / 消 防 人 員 的 專 業 技 能, 本 校 舉 辦 了 多 項 實 務 性 專 題 培 訓 : 法 律 方 面 有 刑 事 訴 訟 實 務 課 程 行 政 程 序 課 程 紀 律 程 序 卷 宗 之 組 成 等 課 程 ; 語 言 方 面, 為 出 入 境 的 前 線 警 員 開 辦 了 旅 遊 英 語 課 程, 以 提 高 接 待 旅 客 的 能 力 本 校 亦 積 極 與 鄰 近 地 區 對 口 機 構 合 作, 每 年 均 派 員 到 中 國 人 民 公 安 大 學 中 國 人 民 武 裝 警 察 部 隊 學 院 和 廣 東 警 官 學 院, 以 及 香 港 警 務 處 和 消 防 處 進 行 短 期 培 訓 ; 其 次, 亦 定 期 邀 請 上 述 機 構 派 出 專 家 和 學 者 蒞 澳 舉 行 研 討 會 和 專 題 講 座 於 本 年 上 半 年, 本 校 已 舉 辦 了 大 型 活 動 的 現 場 秩 序 處 理 與 安 全 監 控 發 揮 領 導 才 能, 優 化 管 理 素 質 領 導 才 能 及 香 港 警 隊 文 化 的 建 設 經 驗 與 發 展 等 專 題 講 座 透 過 這 類 型 的 教 學 活 動, 提 高 了 各 部 隊 人 員 的 專 業 水 平 和 開 闊 了 視 野 除 了 常 規 的 警 務 培 訓 外, 由 今 年 起, 本 校 將 致 力 推 動 警 隊 文 化 建 設 的 工 作, 務 求 向 保 安 部 隊 成 員 灌 輸 正 確 價 值 觀, 樹 立 高 效 亷 潔 專 業 親 民 的 警 隊 文 化 ; 另 外, 本 校 亦 將 增 加 對 警 務 工 作 的 研 究 及 宣 傳 工 作 將 於 明 年 開 始 發 行 的 警 察 雜 誌, 刊 載 關 於 本 地 及 外 地 警 務 技 術 的 探 討 和 研 究 成 果 的 文 章, 以 配 合 推 動 警 隊 文 化 工 作 的 展 開 今 天, 是 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 成 立 二 十 七 週 年 的 紀 念 日, 亦 是 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 結 業 禮 藉 此 機 會, 我 要 勉 勵 結 業 的 所 有 學 生 : 你 們 必 須 牢 記 精 於 學 敏 於 事 的 校 訓, 繼 續 透 過 不 同 的 途 徑 努 carreira superior, tinha organizado doze Cursos de Formação de Oficiais, com o total de 291 finalistas. Actualmente, estes finalistas estão a desempenhar funções como oficiais de posto superior ou intermédio nas diversas Corporações das Forças de Segurança e assumir as responsabilidades de manter a estabilidade da segurança social da Região Administrativa Especial de Macau. Neste momento, os 13º e 14º Cursos de Formação de Oficiais ainda estão em curso. Em Setembro do corrente ano, terá lugar a abertura do 15º Curso de Formação de Oficiais destinado ao Corpo de Polícia de Segurança Pública e serão elaborados, no corrente ano, os trabalhos de concurso de admissão ao 16º Curso de Formação de Oficiais destinado ao Corpo de Bombeiros. Sendo, o Curso de Comando e Direcção, um curso com a duração de um semestre que se destina a formar comandantes superiores para as Forças de Segurança, cujos conteúdos programáticos contemplam a disciplina da gestão de administração, a da gestão de recursos humanos, a das finanças públicas, a de estratégias de segurança e a das tecnologias de informação. Hoje, irão ser conferidos diplomas aos 14 alunos que concluíram o 4º Curso de Comando e Direcção, dos quais 7 pertencentes ao Corpo de Polícia de Segurança Pública, 2 ao Corpo de Bombeiros e 5 ao Serviço de Alfândega. A formação dos elementos das carreiras de base também é uma tarefa principal desta escola. Nos últimos quinze anos após o retorno de Macau à Pátria, formaram-se 3337 instruendos, dos quais incluem 2698 guardas da Polícia de Segurança Pública e 639 bombeiros. Actualmente, os 21º Curso de Formação de Instruendos, em curso, conta com a frequência de 214 instruendos, dos quais 156 são do Corpo de Polícia de Segurança Pública e 58 do Corpo de Bombeiros, e terá lugar a abertura do 22º Curso de Formação de Instruendos no dia 14 de Setembro do corrente ano. Para aperfeiçoar as qualidades técnica-profissionais dos agentes policiais/ bombeiros de diferentes categorias, a escola também organizou diversos cursos práticos de formação com tópicos específicos na área jurídica e linguística. Na área jurídica, realizaram-se os Cursos Práticos de Código Processo Penal, os de Código do Procedimento Administrativo e os de Instrução dos Processos Disciplinares, enquanto na área linguística, realizaram-se os Cursos de Língua Inglesa sobre o Turismo para os guardas de migração da linha da frente, a fim de melhorar a sua capacidade de atendimento aos turistas.a nossa escola tem, também, cooperado positivamente com os serviços congéneres das regiões vizinhas, e enviando elementos anualmente para cursos de formação de curta duração realizados, respectivamente, na Universidade de Segurança Pública do Povo da China, no Instituto das Forças Policiais Armadas do Povo da China e na Escola de Oficiais de Polícia de Guangdong. Além disso, a escola convidou, periodicamente, especialistas e académicos das instituições acima referidas para ministrarem seminários e palestras. No primeiro semestre do corrente ano, foram realizadas, pela nossa escola, as palestras, tais como Gestão de Ordem Pública e Controlo de Segurança para Grandes Eventos, Demonstração da Capacidade de Liderança e Melhoramento da Qualidade de Gestão e Capacidade de Liderança, Experiência da Construção da Cultura Policial de Hong Kong e Seu Desenvolvimento. Através destas actividades pedagógicas, elevou-se o nível profissional dos agentes das diversas corporações e alargou-se a visão deles. Além de formações policiais regulares, a nossa escola empenha-se, a partir deste ano, em fomentar a construção da cultura policial, no intuito de incutir os valores correctos nos elementos das Forças de Segurança, criando um cultura policial incorruptível, alta eficiente, profissional e juntos pelo povo. Aliás, também aumentar os trabalhos de estudo sobre actividade policial e os da promoção. Serão publicadas, a partir do próximo ano, revistas de polícia, em que constam os artigos respeitantes aos resultados de investigação e 2

3 力 學 習, 提 高 各 方 面 的 能 力, 以 配 合 社 會 發 展 的 需 要 接 著, 頒 發 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 證 書 及 向 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 學 員 頒 發 獎 項 完 成 第 四 屆 指 揮 及 領 導 課 程 獲 頒 發 證 書 有 : 鄭 錦 華 顧 問 梁 碩 敏 代 副 局 長 吳 錦 華 代 副 局 長 黃 文 忠 顧 問 鄭 健 聰 關 務 總 長 周 澤 深 關 務 總 長 謝 偉 警 務 總 長 黃 子 暉 警 務 總 長 尤 潤 當 消 防 總 長 區 耀 榮 消 防 總 長 關 啟 榮 警 務 總 長 劉 錫 漳 警 務 總 長 葉 華 釗 副 關 務 總 長 譚 燕 雯 副 關 務 總 長 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 年 度 獎 得 獎 者 如 下 : 中 文 學 年 成 績 獎 該 獎 項 是 頒 予 本 年 度 中 文 成 績 最 優 異 的 學 生 得 獎 者 分 別 是 第 十 三 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生, 張 志 輝, 編 號 317 及 第 十 四 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 黎 嘉 韻, 編 號 327 葡 語 學 年 成 績 獎 該 獎 項 是 頒 予 本 年 度 葡 語 成 績 最 優 異 的 學 生 得 獎 者 分 別 是 第 十 三 屆 警 官 培 訓 課 程 學 生, 李 嘉 儀, 編 號 299 及 第 十 四 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 溫 家 浩, 編 號 323 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 獎 該 獎 項 是 頒 予 本 年 度 體 育 成 績 最 優 異 的 學 生 得 獎 者 分 別 是 第 十 三 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 曾 偉 基, 編 號 298 及 第 十 四 屆 消 防 官 培 訓 課 程 學 生, 黃 仲 勝, 編 號 329 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 學 生 越 野 長 跑 賽 得 獎 者 如 下 : 男 子 組 第 一 名 蔡 偉 基, 學 生 編 號 331 男 子 組 第 二 名 黃 思 添, 學 生 編 號 325 男 子 組 第 三 名 林 永 俊, 學 生 編 號 321 女 子 組 第 一 名 黎 燕 鴻, 學 生 編 號 313 女 子 組 第 二 名 黎 嘉 韻, 學 生 編 號 327 儀 式 後, 隨 即 舉 行 校 慶 專 題 講 座 及 晚 上 七 時 三 十 分, 由 保 安 司 司 長 黃 少 澤 主 持, 假 座 萬 豪 軒 酒 家 舉 行 校 慶 晚 宴 中 聯 辦 警 務 聯 絡 部 部 長 于 成 平 警 察 總 局 局 長 馬 耀 權 澳 門 海 關 關 長 賴 敏 華 保 安 司 司 長 辦 公 室 主 任 張 玉 英 香 港 消 防 處 助 理 處 長 李 亮 明 香 港 警 察 學 院 高 級 警 司 高 順 志 嘉 賓 及 員 工 等, 合 共 三 百 多 人 出 席 晚 宴, 氣 氛 熱 鬧, 而 校 慶 活 動 亦 到 此 圓 滿 結 束 de estudo da técnica do serviço policial locais e estrangeiros, no sentido de coordenar as iniciativas de trabalhos de fomento da cultura policial. Hoje é o dia comemorativo do 27º Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau e a cerimónia de encerramento do 4º Curso de Comando e Direcção, aproveito a ocasião para estimular todos os finalistas: vocês devem lembrar-se sempre do lema da escola Bem saber para bem servir, continuam a esforçar-se para estudar e melhorar as capacidades, a fim de corresponder às necessidades do desenvolvimento da sociedade. Seguidamente, procedeu-se à entrega de diplomas do 4º Curso de Comando e Direcção e de prémios dos Cursos de Formação de Oficiais. Foram atribuídas as diplomas do Curso de Comando e Direcção aos seguintes alunos que concluíram com aproveitamento o referido curso: Cheang Kam Va, assessor Leong Seac Man, segundo-comandante, substituto Ng Kam Wa, segundo-comandante, substituto Vong Man Chong, assessor Cheng Kin Chong, intendente alfandegário Chao Chak Sam, intendente alfandegário Che Wai, intendente Wong Chi Fai, intendente Iao Ion Tong, chefe principal Au Io Weng, chefe principal Kwan Kai Veng, intendente Lau Sek Cheong, intendente Ip Wa Chio, subintendente alfandegário Tam In Man, subintendente alfandegário Os alunos que receberam os prémios anuais do Curso de Formação de Oficiais foram: - Prémio Anual de Língua Chinesa: Este prémio é atribuído no final de cada ano lectivo ao aluno que obtiver nesse ano a melhor classificação em Língua Chinesa. Receberam respectivamente o prémio o cadete-aluno, no. 317, Cheong Chi Fai, do 13º CFO e a cadete-aluna, no. 327, Lai Ka Wan, do 14º CFO. - Prémio Anual de Língua Portuguesa: Este prémio é atribuído no final de cada ano lectivo ao aluno que obtiver nesse ano a melhor classificação em Língua Portuguesa. Receberam respectivamente o prémio a cadetealuna, no. 299, Lei Ka I, do 13º CFO e a cadete-aluna, no. 323, Wan Ka Hou, do 14º CFO. - Prémio ESFSM: Este prémio é atribuído no final de cada ano lectivo ao aluno que obtiver nesse ano a melhor classificação em Educação Física. Receberam respectivamente o prémio o cadete-aluno, no. 298, Chang Wai Kei, do 13º CFO e o cadete-aluno, no. 329, Wong Chong Seng, do 14º CFO. Os alunos que obtiveram melhor classificação na corrida de corta-mato do Curso de Formação de Oficiais foram, respectivamente: Grupo masculino 1º classificado: o cadete-aluno no. 331, Choi Wai Kei Grupo masculino 2º classificado: o cadete-aluno no. 325, Wong Si Tim Grupo masculino 3º classificado: o cadete-aluno no. 321, Lam Weng Chon Grupo feminino 1º classificado: a cadete-aluna no. 313, Lai In Hong Grupo feminino 2º classificado: a cadete-aluna no. 327, Lai Ka Wan Após a cerimónia, teve lugar as palestras no anfiteatro. À noite, realizou-se o jantar de confraternização no Restaurante Plaza às 7H30, presidido pelo Secretário para a Segurança, Wong Sio Chak. O jantar conta ainda com a presença do Director-geral dos Serviços de Ligação para os Assuntos Policiais do Gabinete de Ligação do Governo Popular Central na Região Administrativa Especial de Macau, Yu Chengping, o Comandantegeral dos Serviços de Polícia Unitários, Ma Io Kun, a Directora-geral dos Serviços de Alfândega, Lai Man Wa, a Chefe do Gabinete do Secretário para a Segurança, Cheong Ioc Ieng, o Chefe-adjunto do Serviço de Bombeiros de Hong Kong, Lee Leung Ming, o Comissário Superior de Hong Kong Police College, Ko Shun Chi, os convidados e os elementos desta escola, perfazendo um total de mais de trezentas pessoas. As actividades comemorativas encerraram-se com êxito com o jantar de confraternização. 3

4 第 二 十 一 屆 保 安 學 員 培 訓 課 程 結 業 禮 Cerimónia de Encerramento do 21 Curso de Formação de Instruendos 第 二 十 一 屆 保 安 學 員 培 訓 課 程 結 業 禮 於 本 年 10 月 9 日 上 午 11 時 30 分 在 本 校 舉 行, 儀 式 由 保 安 司 司 長 黃 少 澤 主 持 結 業 典 禮 程 序 編 排 如 下 : - 主 禮 嘉 賓 檢 閱 儀 仗 隊 - 校 長 致 辭 - 宣 讀 澳 門 保 安 部 隊 軍 事 化 人 員 通 則 中 之 義 務 - 頒 發 結 業 證 書 及 獎 項 - 列 隊 步 操 並 向 主 禮 嘉 賓 致 敬 - 體 育 活 動 表 演 校 長 許 少 勇 消 防 總 監 致 辭 時, 首 先 感 謝 保 安 司 司 長 親 臨 出 任 主 禮 嘉 賓, 並 表 示, 今 期 畢 業 的 同 學 共 211 名, 包 括 155 名 治 安 警 員 和 56 名 消 防 員 在 過 去 的 八 個 多 月, 學 員 們 憑 著 堅 毅 不 屈 的 意 志, 完 成 了 各 項 嚴 格 的 訓 練, 包 括 基 本 訓 練, 專 業 訓 練 和 實 習 三 個 階 段, 已 經 掌 握 了 澳 門 保 安 部 隊 成 員 所 需 的 基 本 知 識 和 技 能, 在 警 務 技 術 消 防 技 術 德 行 教 育 和 體 能 等 領 域 都 取 得 合 格 成 績, 現 在 正 式 加 入 澳 門 保 安 部 隊 轄 下 的 治 安 警 察 局 及 消 防 局, 為 廣 大 巿 民 服 務 現 今 社 會 治 安 情 況 日 漸 變 得 複 雜, 而 巿 民 對 警 察 的 要 求 亦 越 來 越 高, 故 此, 即 將 成 為 前 線 警 務 人 員 的 你 們, 在 執 行 職 務 時, 必 須 時 刻 保 持 著 冷 靜 克 制 和 不 亢 不 卑 的 態 度, 秉 公 辦 事, 以 贏 取 公 眾 對 你 們 的 信 任 和 支 持 保 安 部 隊 軍 事 化 人 員 的 工 作 是 極 具 意 義 的, 能 成 為 其 中 一 員 應 感 到 自 豪 和 驕 傲 當 選 擇 它 作 為 終 生 職 業, 就 等 於 接 受 了 護 法 安 民 和 捨 己 救 人 這 一 神 聖 使 命, 任 何 情 況 之 下, 都 必 須 竭 盡 全 力 履 行 這 份 使 命 和 責 任, 毋 負 巿 民 家 人 和 學 校 對 你 們 的 期 望 保 安 學 員 培 訓 課 程 由 2003 年 起 舉 辦,12 年 來, 合 共 有 3067 名 學 員 結 業, 包 括 2494 名 警 員 和 573 名 消 防 員, 填 補 了 各 部 隊 人 員 的 編 制 隨 著 社 會 的 發 展, 近 年, 保 安 部 隊 各 部 隊 的 編 制 都 作 出 了 相 應 的 擴 大, 故 此, 由 2016 年 起, 本 校 保 安 學 員 培 訓 課 程 的 培 訓 週 期 將 會 作 出 適 當 的 調 整, 由 每 兩 年 舉 辦 三 期 改 為 每 年 兩 期, 增 加 培 訓 學 員 數 量, 以 應 付 部 隊 對 人 力 資 源 的 需 求 接 著, 在 宣 讀 澳 門 保 安 部 隊 軍 事 化 人 員 通 則 義 務 後, 開 始 頒 發 結 業 證 書 及 獎 項, 獎 項 包 括 有 : 總 成 績 第 一 名 : 蕭 錦 豪 ; 體 育 成 績 第 一 名 : 張 澤 南 ( 男 ); 譚 蕙 珊 ( 女 ); 射 擊 成 績 第 一 名 : 方 堯 偉 ; 越 野 跑 比 賽 男 子 組 前 三 名 : 張 澤 南 林 健 榮 黎 梓 豪 ; 越 野 跑 比 賽 女 子 組 前 三 名 : 譚 蕙 珊 麥 麗 碧 侯 姿 欣 最 後, 學 員 將 所 學 到 之 技 能 向 在 場 嘉 賓 及 親 友 作 示 範 表 演, 演 練 項 目 包 括 有 自 衛 術 穿 越 火 門 遊 繩 下 滑 滑 行 及 花 式 槍 步 操 等 Decorreu, no dia 9 de Outubro do corrente ano, às 11H30 da manhã, na Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, a Cerimónia de Encerramento do 21º Curso de Formação de Instruendos, presidida pelo Exmo. Sr. Secretário para a Segurança, Wong Sio Chak. Do programa da cerimónia de encerramento constou: - Passar revista à Guarda de Honra pela entidade que presidiu a cerimónia - Discurso do Director da Escola - Leitura dos deveres do Estatuto dos Militarizados das Forças de Segurança de Macau - Entrega de diplomas e prémios - Desfile das forças em parada e prestação de continência à entidade que presidiu a cerimónia - Demonstração de actividades desportivas Na sua alocução, o director da Escola agradeceu ao Exmo. Sr. Secretário para a Segurança que presidiu a cerimónia e manifestou que o presente CFI é constituído por 211 instruendos, dos quais 155 são do Corpo de Polícia de Segurança Pública e 56 do Corpo de Bombeiros. Estes, ultrapassaram um treino disciplinado, de mais de oito meses, composto por três fases, respectivamente, a Instrução Básica, a Instrução Profissional e o Estágio, já dominaram bem os conhecimentos gerais e técnicas profissionais necessárias, aliás, concluíraram o referido curso com aproveitamento, estando bem preparados na área técnico-profissional e cívica e no treino de aptidão física. Neste momento, irão incorporar no Corpo de Polícia de Segurança Pública e no Corpo de Bombeiros e servir o público. Actualmente, o ambiente de segurança da sociedade tornou-se mais complexo, verificando-se uma maior exigência da população em relação à polícia. Brevemente, irão tornar-se agentes policiais na linha da frente e ao enfrentarem desafios ou mesmo repreensões na execução das suas funções, devem manter-se serenos, agindo com a máxima moderação, comportandose nem com arrogância nem com humildade, e executando imparcialmente as tarefas no sentido de granjear a consideração e confiança dos cidadãos. A função dos militarizados é de grande importância, devendo sentir-se honrados e orgulhosos por fazerem parte deles. Ao escolherem a incorporação nas Forças de Segurança como seu percurso de vida profissional, é igualmente aceitar a missão sagrada da Observância das Leis e Protecção dos Cidadãos e Vida por Vida, em quaisquer situações, sendo necessário empenhar-se no comprimento e nas responsabilidades inerentes a esta missão, só assim, irão responder às expectativas dos cidadãos, dos seus superiores e das suas famílias. Tem-se vindo a realizar os Cursos de Formação de Instruendos desde Nestes doze anos totalizaram-se 3967 instruendos finalistas, dos quais 2494 guardas e 573 bombeiros, preenchendo as vagas nos quadros de pessoal das diversas corporações. Face ao desenvolvimento da sociedade, o número de elementos do quadros de pessoal das diversas corporações das Forças de Segurança tem vindo a aumentar nos últimos anos, pelo que, a partir do ano de 2016, a frequência de Cursos de Formação de Instruendos ministrados pela nossa escola será adequadamente ajustada. Os três cursos por cada dois anos passarão para dois cursos por cada ano, a fim de aumentar a quantidade de instruendos e satisfazer as necessidades dos recursos humanos das diversas corporações. Após a leitura dos deveres do EMFSM, procedeu-se à entrega de diplomas e prémios do curso. Foram atribuídos os seguintes prémios: 1º Classificado Geral: Siu Kam Ho; 1º Classificado em Educação Física: Cheong Chak Nam (masculino), Tam Wai San (feminino); 1º Classificado em Tiro: Fong Io Wai; Os 3 primeiros classificados da corrida de Corta-Mato do grupo masculino: Cheong Chak Nam, Lam Kin Weng, Lai Chi Hou,.; Os 3 primeiros classificados da corrida de Corta-Mato do grupo feminino: Tam Wai San, Mak Lai Pek, Hao Chi Ian. Por fim, na presença dos convidados e familiares, os instruendos demonstraram diversos exercícios que aprenderam. Os exercícios demonstrados englobaram defesa individual, saltos de fogo, rappel, slide e ordem unida, etc. 4

5 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 服 務 承 諾 Carta de qualidade da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 我 們 的 抱 負 成 為 卓 越 的 保 安 部 隊 培 訓 基 地, 培 訓 德 才 兼 備 的 高 素 質 人 材 我 們 的 使 命 為 澳 門 特 別 行 政 區 培 訓 高 素 質 之 保 安 部 隊 人 員 ; 不 斷 提 高 保 安 部 隊 人 員 之 專 業 素 質 我 們 的 信 念 廉 潔 奉 公, 貫 徹 公 僕 精 神 ; 盡 忠 職 守, 與 時 並 進, 竭 力 為 社 會 服 務 A nossa ambição Ser uma base distinta de formação para as Forças de Segurança, formando quadros de altas qualidades pessoais e profissionais. A nossa missão - Formar elementos de alta qualidade para as Forças de Segurança da RAEM. - Aperfeiçoar-se constantemente a qualidade profissional dos elementos das FSM. As nossas convicções - Sermos funcionários incorruptíveis e observadores das leis, implementando o espiríto de ser servidor público. - Cumprirmos as nossas funções com grande empenho, e desenvolvermo-nos com o tempo, servindo a sociedade com todos os nossos esforços. 承 諾 項 目 服 務 描 述 執 行 部 門 承 諾 指 標 承 諾 達 標 率 處 理 參 觀 本 校 的 申 請 批 覆 有 關 參 觀 本 校 的 申 請 ( 本 校 將 免 費 為 年 長 人 士 提 供 校 內 之 車 輛 接 載 服 務 ) 輔 助 室 1 個 工 作 天 100% 警 官 / 消 防 官 培 訓 課 程 的 招 考 應 准 考 人 的 要 求, 當 日 簽 發 考 生 出 席 考 試 的 時 間 證 明 書 教 務 廳 / 甄 選 委 員 會 / 健 康 檢 查 委 員 會 申 請 當 日 簽 發 100% 協 辦 有 關 青 少 年 訓 練 班 / 講 座 回 覆 有 關 政 府 部 門 / 團 體 / 學 校 邀 請 協 辦 青 少 年 訓 練 班 / 講 座 等 合 作 綜 合 訓 練 中 心 2 個 工 作 天 100% 處 理 借 用 訓 練 設 施 及 場 地 的 申 請 批 覆 有 關 借 用 本 校 訓 練 設 施 及 場 地 的 申 請 教 務 廳 2 個 工 作 天 100% 註 : 承 諾 指 標 ( 工 作 天 ) 是 以 接 收 申 請 後 翌 日 起 計 算 相 應 服 務 之 工 作 天 Serviço Descrição de Serviço Subunidade de Execução Prazo Prometido Meta Atingida Pedido para a visita desta Escola Resposta ao pedido para visitar esta escola (A nossa escola presta serviço gratuíto de transporte para os idosos dentro da escola) Gabinete de Apoio 1 dia útil 100% Concurso de admissão ao Curso de Formação de Oficiais A pedido do candidato, é emitido o certificado para a prestação de exame no dia de pedido Direcção de Ensino/O Jurí de selecção/ O Jurí de Junta de Saúde Emissão no dia do pedido 100% Convite para ser entidade cooperadora dos cursos de formação/ seminarios para os jovens Resposta ao convite dos serviços do Governo/ associações/escolas para colaborar na organização dos cursos de instrução / seminários para jovens Centro de Instrução Conjunto 2 dias úteis 100% Tratamento dos pedidos sobre a cedência das instalações Resposta ao pedido sobre a cedência das instalações desta escola Direcção de Ensino 2 dias úteis 100% Obs.: O prazo prometido (dias úteis) é contado a partir do dia útil imediato ao do recebimento do respectivo pedido. 5

6 警 方 對 預 防 詐 騙 工 作 的 部 署 策 略 之 專 題 講 座 Palestra sobre Estratégias adoptadas pela polícia para os Trabalhos de Prevenção de Burlas 因 應 粵 澳 兩 地 詐 騙 犯 罪 時 有 發 生, 為 加 強 警 方 應 對 能 力, 本 校 持 續 與 粵 方 進 行 業 務 合 作, 促 進 雙 方 的 教 育 培 訓 工 作 以 及 專 業 經 驗 交 流 本 校 與 廣 東 省 公 安 廳 合 辦 了 警 方 對 預 防 詐 騙 工 作 的 部 署 策 略 之 專 題 講 座 專 題 講 座 於 本 年 10 月 22 日 至 23 日, 在 本 校 禮 堂 進 行, 主 講 嘉 賓 是 廣 東 省 公 安 廳 公 安 局 刑 警 支 隊 四 大 隊 梁 曉 副 大 隊 長 Dada a ocorrência frequente de crimes da burla em Guangdong e Macau, a nossa escola leva a cabo successivamente acções de cooperação com a parte de Guangdong para promover as acções de instrução e educação das duas partes e intercambiar as experiências profissionais, no sentido de reforçar a capacidade de resposta da polícia. A nossa escola organizou, em colaboração com o Departamento de Segurança Pública de Guangdong, uma palestra sobre Estratégias adoptadas pela polícia para os trabalhos de prevenção de burlas. A palestra teve lugar, no anfiteatro da nossa escola, nos dias 22 e 23 de Outubro do corrente ano e foi convidado como orador o subchefe da 4ª Brigada do Grupo da Polícia Criminal do Departamento de Segurança Pública de Guangdong, Liang Xiao. 前 線 警 務 人 員 優 質 服 務 課 程 Curso de formação dosserviços de excelência prestados por pessoal da linha dafrente 為 配 合 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 建 設 澳 門 成 為 世 界 旅 遊 休 閒 中 心 的 發 展 定 位 以 及 保 安 範 疇 的 施 政 方 針, 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 與 旅 遊 學 院 行 政 公 職 局 及 東 方 葡 萄 牙 學 會 合 作, 開 展 了 一 項 優 化 前 線 人 員 服 務 質 素 的 培 訓 規 劃, 重 點 旨 在 提 升 前 線 警 員 的 禮 儀 及 服 務 素 質, 工 作 上 應 對 旅 客 及 協 助 解 決 問 題 的 能 力 培 訓 內 容 設 有 溝 通 社 交 及 澳 門 文 化 知 識 三 個 組 別, 科 目 包 括 實 務 普 通 話 英 語 葡 語 國 際 禮 儀 接 待 技 巧 情 緒 管 理 澳 門 歷 史 及 文 化 遺 產 基 礎 認 識 等, 從 而 加 強 前 線 人 員 的 接 待 技 巧 語 言 能 力 國 際 禮 儀 情 緒 管 理 及 文 化 質 素 等 方 面 的 能 力 入 讀 人 員 由 警 隊 因 應 人 員 工 作 崗 位 的 需 要, 由 所 屬 部 門 作 出 適 當 安 排, 主 要 對 象 是 前 線 警 務 人 員, 尤 其 是 出 入 境 事 務 廳 的 一 線 崗 位 人 員 及 駐 守 旅 遊 景 區 的 前 線 警 員, 由 專 業 導 師 教 授, 教 學 方 式 強 調 多 元 與 互 動, 課 程 包 括 實 用 語 言 接 待 技 巧 和 情 緒 管 理 以 及 綜 合 常 識 三 大 部 分 首 次 的 培 訓 課 程 己 於 本 年 11 月 3 日 至 11 月 16 日 以 及 11 月 23 日 至 12 月 4 日 在 旅 遊 學 院 內 舉 行 並 於 2016 年 開 始, 每 年 開 辦 8 次 培 訓 班, 每 班 70 課 時, 修 讀 完 成 並 取 得 合 格 成 績 後 獲 頒 發 證 書 未 來 五 年 內 將 持 續 舉 辦 相 關 課 程, 以 培 訓 出 充 足 數 量 的 前 線 警 員, 具 備 相 關 的 綜 合 知 識 及 技 能, 全 心 全 意 為 市 民 及 旅 客 提 供 更 優 質 的 服 務 課 程 的 設 置 亦 是 為 前 線 警 務 人 員 因 應 澳 門 社 會 發 展 而 提 供 的 在 職 培 訓, 目 的 是 減 輕 他 們 面 對 市 民 及 遊 客 時 所 產 生 的 壓 力, 有 效 應 對 旅 客 查 詢 及 提 供 協 助, 也 希 望 透 過 加 強 針 對 性 的 禮 儀 及 接 待 技 巧 培 訓, 使 日 常 警 務 工 作 更 趨 規 範 及 適 合 社 會 發 展 需 要, 藉 此 培 育 出 警 務 人 員 對 自 身 職 業 的 認 同 感, 有 利 澳 門 警 隊 持 續 提 升 正 面 積 極 的 形 象 同 時, 亦 通 過 改 善 警 員 服 務 質 量 以 及 文 明 的 執 法 等 正 面 的 警 察 風 貌, 為 維 護 旅 遊 城 市 的 良 好 形 象 而 作 出 貢 獻 Para adequar o posicionamento da construção de Macau num Centro Mundial de Turismo e Lazer empenhadapelo Governo da Região Administrativa Especial de Macaue as linhasde acção governativa na área de segurança, a Escola Superior das Forças de Segurança de Macau desenvolve, em colaboração com o Instituto de Formação Turística, a Direcção dos Serviços de Adminstração e Função Pública e o Instituto Português do Oriente, umplano da formação sobre o melhoramento dos serviços prestados por pessoal da linha da frente, o qual visa melhorar onível da etiqueta e os serviços prestados pelosagentes policiais da linha da frente, bem como a capacidade de resposta no apoio aos turistas na resolução de problemas. Aformação divide-se, respectivamente, em três grupos:comunicação, aspecto social e conhecimentos culturais de Macau, nos quais se incluem disciplinas de Mardarim, Inglês, Português, Etiqueta Internacional, Técnicas de Atendimento, Gestão de Emoção, História de Macau e Conhecimentos Básicos sobre o Patrímonio Mundial de Macau.Através desta formação, poderãoreforçar-seas capacidades do pessoal da linha da frente, comtécnicas de atendimento, linguagens, etiqueta internacional, gestão de emoçãobem comononível cultural. Conforme as necessidades doposto de serviço dos agentes, a admissão dosagentes ao curso de formação será devidamente coordenada pelos serviços ou corporações a que os agentes pertençam.os destinatáriosprincipais da formação são os agentes policiais da linha da frente, nomeadamente os que desempenham as funções no Serviço de Migração eguarnecem nos pontos turísticos. Sendo leccionado, por formadores profissionais,o curso de formação, o qual enfatiza apluralidade de métodos de ensino e o ensino interactivo.estecurso de formação compreendetrês partes principais que são, respectivamente, linguagens funcionais, técnicas de atendimento e gestão de emoção, e conhecimentos abrangentes. As primeiras turmas de formação realizaram-se,no Instituto de Formação Turística, nos períodos entre 3 e 16 de Novembro e entre 23 de Novembro e 4 de Dezembro, ambasdo corrente ano.a partir do ano de 2016, serão realizadas anualmente oito turmas de formação e o tempo lectivo de cada turma é de 70 horas. Será conferido o diploma a quem concluir, com aproveitamento, o curso de formação. Durante os próximos cinco anos, seráininterruptamente ministrado este curso de formaçãocomintuito de formar, em quantidade suficiente,agentes policiais da linha da frente e dotá-los de conhecimentos e técnicas abrangentes, para assim, poderem dedicar-se de corpo e alma ao serviço da população e dos turístas. O curso tem como objectivo proporcionar aos agentes policiais em serviço da linha da frente uma formação que acompanhe o desenvolvimento da sociedade de Macaueatenuar apressão dos agentes policiais face à população e aosturistas.assim, os agentes policiais poderão,efectivamente, estar mais preparados para responder às perguntas dosturistas e prestar-lhes todo o apoio necessário. Espera-se,ainda,que, através destereforço naformação deetiqueta e detécnicas de atendimento, o trabalho diário da políciapossa tornar-se mais regular e mais adequado àsnecessidadesdo desenvolvimento da sociedade.os agentes policiais poderão orgulhar-se da sua profissão, favorecendo a autoestima e a imagem positiva das Forças de Segurança de Macau. A par disso, o melhoramento da qualidade dos serviços prestados pelos agentes policiais e na execução da lei por uma cidade melhor, permitirá manter uma boa imagem de Macau como cidade turística. 6

7 警 察 公 共 關 係 交 流 會 Seminário de Intercâmbio das Relações Públicas da Polícia 為 貫 徹 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 保 安 範 疇 的 施 政 方 針, 持 續 推 動 公 關 警 務 的 發 展, 由 澳 門 保 安 司 司 長 辦 公 室 主 辦 中 國 人 民 公 安 大 學 協 辦 和 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 承 辦 的 警 察 公 共 關 係 交 流 會 於 本 年 11 月 3 日 至 5 日 在 保 安 高 校 禮 堂 舉 行 澳 門 民 眾 建 澳 聯 盟 陳 德 勝 理 事 長 澳 門 物 業 管 理 業 商 會 崔 銘 文 理 事 長 海 關 治 安 警 察 局 消 防 局 司 法 警 察 局 及 澳 門 監 獄 等 部 門 代 表 約 一 百 七 十 人 出 席 保 安 高 校 校 長 許 少 勇 表 示, 本 次 交 流 會 是 澳 門 保 安 部 門 與 中 國 人 民 公 安 大 學 和 其 他 相 關 高 等 院 校 及 警 務 部 門, 就 警 察 公 共 關 係 理 論 和 實 務 研 討 的 合 作 相 信 有 各 位 專 家 學 者 資 深 警 員 和 澳 門 社 團 代 表 的 共 同 參 與 及 保 安 司 轄 下 部 門 人 員 的 積 極 投 入, 本 次 交 流 會 一 定 能 夠 為 改 善 保 安 司 各 部 門 的 公 關 警 務 工 作 帶 來 重 要 的 啟 示 和 促 進 作 用 同 時, 亦 希 望 雙 方 將 來 可 以 舉 辦 更 多 類 似 的 交 流 活 動, 共 同 提 升 兩 地 警 察 公 共 關 係 工 作 的 水 平 和 質 量 交 流 會 邀 請 了 九 位 內 地 公 安 機 關 院 校 以 及 專 家 學 者 連 同 澳 門 保 安 司 轄 下 部 門 三 位 代 表 擔 任 主 講 嘉 賓, 與 澳 門 警 方 一 起 相 互 分 享 與 探 討 兩 地 警 察 公 共 關 係 的 工 作 發 展 與 經 驗 心 得, 藉 此 深 化 本 澳 公 關 警 務 的 理 論 與 實 踐 主 講 嘉 賓 包 括 : 中 國 人 民 公 安 大 學 公 安 管 理 學 院 院 長 張 光 教 授 國 際 關 係 學 院 副 院 長 郭 惠 民 教 授 中 國 人 民 公 安 大 學 警 察 公 共 關 係 研 究 中 心 主 任 孫 娟 教 授 中 國 傳 媒 大 學 媒 介 與 公 共 事 務 研 究 院 院 長 助 理 郭 曉 科 副 教 授 南 寧 市 公 安 局 警 察 公 共 關 係 處 劉 剛 處 長 蕪 湖 市 公 安 局 交 警 支 隊 姜 傑 副 支 隊 長 常 州 市 公 安 局 新 聞 中 心 劉 輝 副 主 任 北 京 市 海 淀 區 公 安 分 局 警 察 公 共 關 係 科 苗 春 萌 副 科 長 達 州 巿 通 州 區 公 安 分 局 警 察 公 共 關 係 辦 公 室 代 嬋 主 任 司 法 警 察 局 鄭 寶 湘 處 長 治 安 警 察 局 林 強 警 司 和 海 關 黃 冠 偉 關 務 監 督 交 流 會 一 連 三 日 舉 行, 講 者 分 別 就 三 個 主 題 十 二 個 議 題 進 行 交 流 深 討 每 日 主 題 分 別 為 : 警 察 公 共 關 係 理 念 實 踐 與 評 價 輿 論 引 導 與 警 察 公 共 關 係 創 新 和 激 勵 式 管 理 與 警 察 公 共 關 係 評 價 澳 方 探 討 的 議 題 包 括 有 警 察 公 共 關 係 理 念 實 踐 與 評 價 - 司 法 警 察 局 鄭 寶 湘 處 長 資 訊 化 時 代 下 創 新 警 察 公 共 關 係 建 設 - 治 安 警 察 局 林 強 警 司 和 運 用 激 勵 式 管 理 及 警 察 局 公 共 關 係, 建 立 高 效 的 澳 門 保 安 部 門 - 海 關 黃 冠 偉 關 務 監 督 其 他 議 題 還 有 公 共 關 係 績 效 評 估 之 困 境 基 於 哲 學 的 思 考 警 察 公 共 關 係 理 念 與 實 踐 南 寧 市 警 察 公 關 一 個 發 展 中 城 市 公 安 機 關 的 實 踐 探 索 全 媒 體 輿 論 引 導 與 創 新 實 務 常 州 巿 公 安 局 提 升 互 聯 網 + 時 代 社 會 溝 通 能 力 的 探 索 雙 微 警 務 建 設 的 實 踐 與 思 考 警 民 關 係 評 價 : 新 的 視 角 你 守 規 我 獎 勵 - 蕪 湖 交 警 公 共 關 係 模 式 和 農 時 工 作 法 制 度 創 新 農 村 警 務 服 務 模 式 是 次 交 流 會 除 學 術 理 論 上 的 探 討 外, 內 地 交 流 代 表 團 亦 考 察 了 本 澳 實 務 工 作 的 實 況, 與 本 澳 警 務 工 作 的 公 共 關 係 負 責 單 位 現 場 互 相 交 流, 分 享 實 踐 經 驗 分 別 參 觀 了 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 司 法 警 察 局 社 區 警 務 及 公 共 關 係 處 治 安 警 察 局 特 警 隊 及 行 動 廳 公 共 關 係 處 和 消 防 局 西 灣 Para cumprir as linhas de acção governativa da Região Administrativa Especial de Macau do corrente ano, na área de Segurança, e a promoção contínua do desenvolvimento do policiamento de proximidade, teve lugar um seminário de intercâmbio das relações públicas da polícia, organizado pelo Gabinete do Secretário para a Segurança, co-organizado pela Universidade de Segurança Pública do Povo da China e realizado pela Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, entre 3 e 5 do Novembro do corrente ano, no anfiteatro da Escola Superior das Forças de Segurança. Sendo os participantes o Presidente do Conselho da Aliança de Povo de Instituição de Macau, Chan Tak Seng, o Presidente do Conselho da Associação de Administração de Propriedades de Macau, Chui Ming Man, os representantes dos Serviços de Alfândega, do Corpo de Polícia de Segurança Pública, do Corpo de Bombeiros, da Polícia Judiciária e do Estabelecimento Prisional de Macau, num total de cerca de 170 pessoas. O director da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, Hoi Sio Iong, salientou que este seminário foi realizado em cooperação com os serviços de segurança de Macau, a Universidade de Segurança Pública do Povo da China e outros institutos e serviços policiais relacionados para estudar e discutir as teorias e práticas das relações públicas da polícia. Acredita-se que, com a participação de todos os especialistas, os guardas qualificados e os representantes das associações de Macau, bem como com a dedicação do pessoal dos serviços dependentes do Secretário para a Segurança, este seminário certamente trouxe novas idéias e contribuiu para a melhoria dos trabalhos do policiamento de proximidade de todos os serviços dependentes do Secretário para a Segurança de Macau. A par disso, espera-se que, de futuro, as partes poderem realizar, conjuntamente, mais actividades de intercâmbio análogas, a fim de melhorar o nível e a qualidade dos trabalhos relativamente às relações públicas da polícia das duas regiões. Neste seminário de intercâmbio, foram convidados, como oradores, nove especialistas e estudiosos dos órgãos de segurança pública e dos institutos académicos do Interior da China, bem como três representantes dos serviços dependentes do Secretário para a Segurança, no intuito de estudar, mutuamente, o desenvolvimento dos trabalhos e compartilhar experiências de trabalho relativamente às relações públicas da polícia de Macau, e através do seminário, aprofundam-se os conhecimentos teóricos e práticos do policiamento de proximidade de Macau. Sendo os oradores: o Director do Instituto da Gestão de Segurança Pública da Universidade de Segurança Pública do Povo da China, Prof. Dr. Zhang Guang; o Subdirector do Instituto de Relações Internacionais, Prof. Dr. Guo Huimin; a Chefe do Centro de Estudos de Relações Públicas de Polícia da Universidade de Segurança Pública do Povo da China, Prof.a Dra. Xun Juan; o Adjunto do Director do Instituto dos Meios de Comunicação e Assuntos Públicos da Universidade de Mídia da China, Prof. Ass. Dr. Guo Xiaoke; o Chefe da Divisão de Relações Públicas de Polícia do Departamento de Segurança Pública de Nanning, Liu Gang; o Subchefe do Grupo da Polícia de Trânsito de Wuhu, Jiang Jie; o Subchefe do Centro de Imprensa do Departamento de Segurança Pública de Changzhou, Liu Hui; a Subchefe da Secção de Relações Públicas da Polícia da Esquadra do Departamento de Segurança Pública da Zona de Haidian de Pequim, Miao Chunmeng; a Chefe do Gabinete de Relações Públicas da Polícia da Esquadra do Departamento de Segurança Pública da Zona de Tongzhou de Dazhou, Dai Chan; o Chefe da Divisão da Polícia Judiciária, Cheang Pou Seong; o Comissário do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Lam Keong e o Comissário Alfandegário dos Serviços de Alfândega, Wong Kun Wai. O seminário de intercâmbio teve a duração de três dias consecutivas, os oradores levaram a cabo discussões e análises sobre três temas e doze assuntos. Os temas são respectivamente: Conceito, Prática e Avaliação das Relações Públicas da Polícia, Indução da Opinião Pública e e Inovação das Relações Públicas da Polícia e Gestão de Forma Estimulada e Avaliação das Relações Públicas da Polícia Os temas discutidos pela parte de Macau abrangem: Conceito, Prática e Avaliação das Relações Públicas da Polícia - Chefe da Divisão da Polícia Judiciária, Cheang Pou Seong; Inovação da Construção das Relações Públicas da Polícia na Época de Informação Comissário do Corpo de Polícia de Segurança Pública, Lam Keong, e Construção dos Serviços de Segurança de Elevada Eficiência pela Utilização da Gestão de Forma Estimulada e das Relações Públicas do Corpo de Polícia - Comissário Alfandegário dos Serviços dewong Kun Wai. Ainda há outros temas que são Dificuldades na Avaliação do desempenho de Relações Públicas com base no Pensamento Filosófico, Conceito e Prática das Relações Públicas da Polícia, Relações Públicas da Polícia de Nanning Exploração da Prática do Órgão de Segurança Pública de uma Cidade em Desenvolvimento, Indução da Opinião Pública de toda a Mídia e Prática da Inovação, Exploração da Elevação da Capacidade de Comunicação Social na época de Internet+ feita pelo Departamento de Segurança Pública de Changzhou, Prática e Pensamento da Construção do Policiamento pela utilização de Wechat e Weibo, Avaliação das Relações entre a População e a Polícia Nova Perspectiva, Você observa regras, eu atribuo prémios Modo das Relações Públicas da Polícia de Trânsito de Wuhu e Inovação do Modelo de Serviços dos Policiamento Rural pela Aplicação do Regime do Metodologia do trabalho agrícula. Além da discussão de teorias académicas, a delegação do Interior da China estudou a situação real de trabalho de Macau e realizou um intercâmbio com as entidades responsáveis pelas relações públicas dos trabalhos policiais de Macau, compartilhando as experiências práticas. Aliás, a delegação visitou, respectivamente, a Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, a divisão do pola Polícia Judiciária, a Divisão de Ligação entre Polícia e Comunidade e Relações Públicas da Polícia Judiciária, a Unidade Táctica de Intervenção da Polícia e a Divisão de elações Públicas do Departamento de Operação do Corpo de Polícia de 7

8 行 動 站 ; 就 各 部 門 的 培 訓 工 作 公 關 工 作 以 及 設 施 和 設 備 等 多 方 面 作 交 流, 並 與 各 部 門 領 導 進 行 交 流 座 談 此 外, 亦 參 觀 了 澳 門 藝 術 博 物 館 ( 澳 門 回 歸 賀 禮 陳 列 館 ) 大 賽 車 博 物 館 葡 萄 酒 博 物 館 媽 閣 廟 等, 以 加 深 了 解 本 澳 的 歷 史 及 文 化 發 展 透 過 是 次 交 流 會, 促 進 了 兩 地 警 務 技 術 的 交 流, 推 動 了 澳 門 公 關 警 務 的 發 展, 對 提 升 本 地 整 體 警 務 工 作 的 效 果 起 了 積 極 作 用 Segurança Pública, e o Posto de Operações do Lago Sai Wan do Corpo de Bombeiros. Ainda se realizou um intercâmbio relativamente a tarefas de formação e relações públicas e a instalações e equipamentos, bem como um simpósio com os dirigentes dos vários serviços. Aliás, a mesma delegação visitou o Museu de Arte de Macau (Museu das Ofertas sobre a Transferênciade Soberania de Macau), o Museu do Grande Prémio e Vinho e o Templo da Barra, a fim de conhecer mais profundamente a história e o desenvolvimento cultural de Macau. Através deste seminário, faculta o intercâmbio de técnicas policias entre duas regiões e promove o desenvolvimento do policiamento de proximidade de Macau, o que contribuiu positivamente para o melhoramento da eficácia dos trabalhos policiais de Macau. 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 二 十 七 週 年 校 慶 專 題 講 座 : 廣 東 社 區 警 務 的 現 狀 與 未 來 發 展 27º. Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau Palestra do Aniversário da Escola: Situação do Policiamento Comunitário de Guangdong e Seu Desenvolvimento Futuro 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 二 十 七 週 年 校 慶 專 題 講 座 於 七 月 二 日 在 澳 門 保 安 部 隊 高 等 學 校 禮 堂 舉 行 講 座 邀 請 了 廣 東 警 官 學 院 治 安 系 教 授 荊 長 嶺 擔 任 主 講 嘉 賓, 就 廣 東 社 區 警 務 的 現 狀 與 未 來 發 展 作 專 題 演 講 講 座 中, 荊 教 授 分 別 就 內 地 社 區 警 務 的 淵 源 內 地 社 區 警 務 在 治 安 防 控 體 系 中 的 地 位 內 地 社 區 警 務 的 特 性 內 地 社 區 警 務 的 功 能 廣 東 社 區 警 務 的 一 些 做 法 以 及 廣 東 社 區 警 務 案 例 等, 向 出 席 人 士 作 深 入 而 詳 細 的 分 析 而 在 最 後 環 節 - 交 流 時 間 中, 出 席 者 皆 踴 躍 發 問, 氣 氛 熱 烈 No dia 2 de Julho, realizou-se, no Auditório da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, uma palestra do 27º. Aniversário da Escola Superior das Forças de Segurança de Macau. Nesta palestra, foi convidado, como orador principal, o Professor do Departamento de Segurança da Escola de Oficiais de Polícia de Guandong, Dr. Jing Changling, para ministrar uma palestra sobre Situação do Policiamento Comunitário de Guangdong e Seu Desenvolvimento Futuro. Na palestra, o Dr. Jing efectuou uma análise profunda, a todos os presentes, sobre os fontes do policiamento comunitário do Interior, a posição do policiamento comunitário do Interior no sistema de prevenção e controlo de segurança, as características do policiamento comunitário do Interior e as funções do policiamento comunitário do Interior, além disso, também apresentou algumas medidas adoptadas pelo policiamento comunitário de Guangdong e alguns casos práticos do policiamento comunitário de Guangdong. Na fase final no tempo de intercâmbio, os presentes suscitaram entusiasticamente questões e passou-se numa atmosfera calorosa. 禁 毒 與 緝 毒 課 程 Curso de Proibição e Investigação de Tráfico de Estupefacientes 本 校 與 中 國 刑 事 警 察 學 院 合 辦 的 禁 毒 與 緝 毒 課 程, 於 本 年 10 月 25 日 至 30 日, 在 本 校 進 行 課 程 目 的 是 為 了 使 本 澳 警 務 部 門 及 時 掌 握 近 年 禁 毒 與 緝 毒 的 變 化 形 勢, 藉 此 強 化 澳 門 有 關 工 作 的 警 務 人 員 在 禁 毒 與 緝 毒 方 面 的 業 務 知 識 與 能 力 是 次 課 程 邀 請 了 中 國 刑 事 警 察 學 院 禁 毒 學 系 主 任 肇 恒 偉 教 授 擔 任 導 師 肇 教 授 於 1990 年 起 在 中 國 刑 事 警 察 學 院 工 作, 並 先 後 任 教 於 學 院 偵 查 系 法 律 部 和 禁 毒 學 系 等 2013 年 獲 公 安 部 優 秀 教 學 成 果 三 等 獎 現 為 中 國 人 民 公 安 大 學 客 座 教 授 中 國 藥 物 依 賴 性 雜 誌 編 委 亞 洲 藥 物 濫 用 協 會 理 事 及 遼 寧 省 禁 毒 宣 傳 教 育 專 家, 長 期 從 事 禁 毒 專 業 教 學 科 研 工 作, 研 究 方 向 為 禁 毒 學 先 後 主 講 禁 毒 學 禁 毒 法 等 課 程, 主 編 禁 毒 學 教 程 禁 毒 法 教 程 和 禁 毒 法 等 專 業 教 材, 以 及 主 持 和 參 與 國 家 和 省 部 級 科 研 課 題 10 餘 項, 另 在 國 內 外 學 術 刊 物 上 發 表 論 文 30 餘 篇 O Curso de Proibição e investigação de Tráfico de Estupefacientes, organizado conjuntamente pela nossa escola e pelo Instituto de Polícia Criminal da China, teve lugar, na nossa escola, nos dias 25 a 30 de Outubro do corrente ano. Este curso destina-se a propiciar aos serviços policiais o domínio das alterações da conjuntura sobre a proibição e Investigação de Tráfico de Estupefacientes nos últimos anos, e através do qual, podem reforçar-se os conhecimentos e as capacidades, relativamente à proibição e investigação de tráfico de estupefacientes, dos agentes policias que executam os respectivos trabalhos. Foi convidado como instrutor, neste curso, o coordenador da Faculdade de Combate ao Tráfico de Estupefacientes do Instituto de Polícia Criminal da China, Prof. Dr. Zhao Hengwei. O professor Dr. Zhao tem desempenhado as funções no Instituto de Polícia Criminal da China a partir de 1990 e leccionado na Faculdade de Investigação, na Faculdade de Direito e na Faculdade de Combate à Droga deste Instituto. No ano de 2013, foi atribuído o terceiro prémio de melhores resultados pedagógicos do Ministério da Polícia de Segurança Pública. Sendo presentemente professor convidado da Universidade de Segurança Pública do Povo da China, membro do conselho de redacção da Chinese Journal of Drug Dependence, vogal da direcção da Asian Association for Substance Abuse Research, e especialista de divulgação e de sensibilização do combate à droga da Província de Liaoning, o Professor tem desempenhado regularmente as tarefas de educação e pesquisa relativamente ao combate à droga, a sua pesquisa tem a ver com o combate à droga. O mesmo professor tem presidido os cursos, tais como o curso de Combate à droga e o curso de Leis de Combate à droga, elaborando ainda os materiais pedagógicos sobre o Curso de Combate à Droga, o Manuel das leis de Combate à Droga e as Leis de Combate à Droga, e tinha presidido e participado em mais de dez projectos de investigação científica a nível nacional e provincial, aliás, o mesmo professor tinha publicado mais de trinta dissertações em revistas académicas nacionais e estrangeiras. 8

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007 1466 澳門特別行政區公報 第一組 副刊第 38 期 2007 年 9 月 18 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 Ordem Executiva n.º 37/2007 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 四 ) 項規定的職權, 並根據第 2/1999 號法律第五條第一款及第十一條第一款,

Leia mais

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 鄭觀應公立學校 2018/2019 學年中葡雙語班計劃 Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 報名期 :2018 年 3 月 1 日至 31 日 Período de inscrição:de 1 a 31 de

Leia mais

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 1344 澳門特別行政區公報 第一組第 50 期 2002 年 12 月 16 日 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條賦予的職權, 並根據經五月十五日第 30/89/M 號法令修改的十二月十五日第 122/84/M 號法令第十五條的規定, 作出本批示 一 許可與中聯實業有限公司及迅興建築有限公司訂立 何東中葡小學地段綜合體育館及新廈 工程的執行合同, 金額為 $121,883,550.80(

Leia mais

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381 18:30 2019 年 7 月 5 日 ( 星期五 )- 第 0 天 - 澳門 / 香港 5 de Julho de 2019 (Sexta-Feira) Macau / Hong Kong 代表團於澳門外港碼頭集合 Agrupamento da Delegação Empresarial de Macau no Terminal Marítimo de Macau 19:45 00:35 04:20

Leia mais

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 N.º 27 2-7-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 837 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 10. O aumento

Leia mais

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 按照社會文化司司長於 2011 年 7 月 5 日的批示, 以及根據第 2/2001 號行政法務 司司長批示的規定, 通過考核方式進行普通對外入職開考, 以編制外合同 方式招聘設計範疇第一職階二等技術員三缺 職級 : 第一職階二等技術員 1. 方式 期限及有效期 1.1 本入職開考以考核方式進行 有意投考人, 務必先參閱刊載於本網頁 的詳細招聘內容及相關要求投考報名表,

Leia mais

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A. (Publicação ao abrigo do Artigo 75 do RJSF aprovado pelo Decreto-Lei no.32/93/m, de 5 de Julho ) ( 根據七月五日第三二 / 九三 /M 號法令核準之金融體系法律制度第七十五條之公告 ) BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 資產負債表於二零一七年十二月三十一日

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 資產負債表於二零一六年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 174,455,510.65 174,455,510.65

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 118,610,164.21 118,610,164.21 AMCM 存款 VALORES A COBRAR 應收賬項 DEPÓSITOS À ORDEM

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 資產負債表於二零一四年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 93,897,265.08 93,897,265.08 現金 DEPÓSITOS

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 158,617,622.41 158,617,622.41

Leia mais

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行 ABCD Standard Chartered Bank Macau Branch 31 December 2013 ABCD 外部核數師意見書之概要 致總經理 ( 於英國註冊成立的商業銀行有限公司之分行 ) 我們按照澳門特別行政區之 核數準則 和 核數實務準則 審核了二零一三年度的財務報表, 並已於二零一四年五月七日就該財務報表發表了無保留意見的核數師報告 上述已審核的財務報表由二零一三年十二月三十一日的資產負債表以及截至該日止年度的損益表

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 80,812,529.61 80,812,529.61 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 287,698,395.36 287,698,395.36 AMCM 存款 VALORES A COBRAR

Leia mais

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 背景 鑒於本澳每所高等院校入學考試各有要求, 高中畢業生為了爭取更多選擇大學的機會, 除應付中學畢業試, 亦參加不同院校的入學考試 根據 2013 年澳門教育暨青年局委託香港大學教育學院中文教育研究中心開展 澳門中小學生閱讀專項評鑑 的調查研究指出, 本澳高中畢業生每人平均進行 3.12 次入學考試 為減輕學生奔波不同入學考試的負擔, 並回應教育界

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2017 資產負債表於二零一七年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 268,773,117.33 268,773,117.33

Leia mais

第四十五期 N.º45 BOLETIM INFORMATIVO

第四十五期 N.º45 BOLETIM INFORMATIVO 通訊期刊 2013 第四十五期 N.º45 二零一三年一月 ~ 六月 Janeiro~ 雙語刊行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 第十一屆警官培訓課程畢業禮暨副警司就職儀式 Cerimónia de Encerramento do 11 Curso de Formação de Oficiais e Tomada de Posse dos

Leia mais

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1 0 目錄 Índice Contents 一 前言 Prefácio Introdcution 1 二 2017/2018 一帶一路 獎學金計劃日程安排 Calendário para atribuição da Bolsa de Estudo Uma Faixa, Uma Rota para o anolectivo 2017/2018 Agenda for the academic year 2017/2018

Leia mais

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa 中國與葡語國家企業經貿合作洽談會 Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa 2018 年 6 月 21 至 22 日於里斯本 Lisboa, 21 a 22 de junho de 2018 里斯本會議中心 Centro

Leia mais

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約... N.º 36 3-9-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 第 36 期 第一組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零一年九月三日, 星期一 Número 36 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública SAFP00339469 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 來 函 編 號 Sua referência 事 由 : Assunto 來 函 日 期 Sua comunicação de 傳 閱 公 函 發 函 編 號 Nossa referência 澳 門 郵 政 信 箱 463 號 C. Postal 463 - Macau n. o 0711300004/DIR 30/11/2007 公

Leia mais

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho 黃景強博士讚辭 Elogio Académico do Doutor Wong King Keung Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 21 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

Area Management Report

Area Management Report Area Management Report 2015 年業績摘要 收入增加 9% 至 6.15 億, 除稅前利潤增加 2% 至 2.94 億 客戶貸款增長 18% 至 146.79 億, 淨利息收益上升 9% 2015 年, 我們遵照環球策略, 推行有側重點及可持續的業務模式, 從而實現客戶貸款增長, 增幅達 18% 收入及除稅前利潤分別增加 9% 及 2% 受客戶貸款增長支持, 淨利息收益上升

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 302 澳門特別行政區公報 第一組 第一副刊第 17 期 2000 年 4 月 27 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6/2000 號法律 Lei n.º 6/2000 修改 商法典 立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 Alterações ao Código Comercial A Assembleia

Leia mais

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 喜 迎 金 虎 樂 萬 家 步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 主 辦 單 位 : 民 政 總 署 體 育 發 展 局 澳 門 旅 遊 塔 會 展 娛 樂 中 心 中 國 澳 門 田 徑 總 會 目 的 : 豐 富 市 民 的 康 樂 活 動, 與 市 民 共 渡 歡 樂 的 春 節 比 賽 日 期 :2010 年 2 月 21 日 ( 星 期 日, 年 初 八 ) 時 間 : 上 午

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一三年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2013 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO Recurso nº 630/2012 Data: 9 de Janeiro de 2013 Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO 1. A colheita da amostra de sangue, em lado sensus, poderia eventualmente

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 420 澳門特別行政區公報 第一組第 14 期 2006 年 4 月 3 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 2/2006 號法律預防及遏止清洗黑錢犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 第一章一般規定第一條標的 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 31 期 第二組 二零一一年八月三日, 星期三 Número 31 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 3 de Agosto de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : 致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : Exm.º Senhor Juiz Tribunal Judicial de Base: Ⅰ. 第 一 聲 請 人 姓 名 ( 中 文 ): ( 外 文 姓 名 ) 性 別 Nome do(a) primeiro(a) requerente: 持 有 證 件 類 別 及 編 號 : Titular do documento de identificação

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一零年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 Os candidatos a bolsas de mérito para estudos pós-graduados devem preencher on-line o boletim de candidatura.

Leia mais

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento 三 宣傳及推廣 本辦公室於 2010 年繼續進行了一 系列的宣傳及推廣工作 包括舉行了多 場相關法律的講解會 研討會及講座 舉辦宣傳推廣活動 派發刊物 透過報 章推廣 出版通訊及年報 以及制作宣 傳品 務求以多渠道持續推廣 個人資 料保護法 全面提昇社會各界的個人 資料保護意識 一 講解會 舉辦 個人資料保護法 講解會是 本辦公室的重點宣傳工作之一 本辦公 室繼續與各公私營機構合作舉辦專場講 66

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 )

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) N.º 25 23-6-2008 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 651 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 6/2008 號法律打擊販賣人口犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律

Leia mais

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr 杜維明教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Tu Weiming Citation for Professor Tu Weiming 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes:

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes: 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 : 第二十四屆台北國際書展 第十一屆澳門文學獎 頒獎禮 十部文藝集成志書 澳門卷 戲曲志 及 故事卷故事卷 初審會議 澳門文化保育 從澳門的戲曲曲藝談起 交流會 2016/01-02 Actividades relevantes: A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé Cerimónia

Leia mais

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses A. Companies ind in Macau: A. Empresas Registadas em Macau A. 在澳門成立的公司 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses 1 Company Registration Certificate, with Articles of Association

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011 Número 29 第 29 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一一年七月二十日 星期三 Quarta-feira, 20 de Julho de 2011 澳門特別行政區公報

Leia mais

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report First Grade. We started out the term with some rope and activities. Students learned how to use both their upper and lower body strength to do swinging,

Leia mais

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 代號 :11050 頁次 :4-1 104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 考試別 : 外交人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016 名 : 第十屆澳門設計雙年展 受資助者 : 澳門設計師協會 出版日期 : 2016 年 2 月 Título : 10.ª Bienal de Design de Macau Beneficiário : Associação dos Designers de Macau Data da publicação : Fevereiro de 2016 名 : 四代情 師生作品展 / 五月馨情繪畫展 受資助者

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010 1032 51 2010 12 21 第 366/2010 號行政長官批示 119/2008 Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, o Chefe

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 13 期 第二組 二零一四年三月二十六日, 星期三 Número 13 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 26 de Março de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897 N.º 34 20-8-2018 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 897 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 12/2018 號法律 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 長者權益保障法律制度

Leia mais

BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau

BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 通訊期刊 2004 第二十八期 N.º28 二零零四年七月 十二月 Julho~Dezembro 2004 雙語刊行 Edição Bilíngue BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau 保安高校十六週年校慶暨學年結業禮 16º Aniversário da ESFSM e Encerramento

Leia mais

Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 澳門人才開發與培養研究 者 : 柳智毅

Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 澳門人才開發與培養研究 者 : 柳智毅 名 : 澳門人才開發與培養研究 受資助者 : 澳門經濟學會 者 : 柳智毅 Título : Estudos sobre o Desenvolvimento e a Formação de Recursos Humanos de Macau Beneficiário : Associação Económica de Macau Autor : Lao Chi Ngai 名 : 澳門通貨膨脹問題研究

Leia mais

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações 1 ~ 2016/09-10 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 Actividades Relevantes 與社團工作交流 參加中國慈展會 訪京加強機構合作 在葡舉辦國際學術研討會 走進芭蕾 活動 Intercâmbio com as Associações Participação na Feira de Acções de Interesse Público e

Leia mais

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos 1 ~ 2017/03-04 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 千人匯 正式成立 第 22 屆中學生讀後感徵文比賽頒獎禮 第 6 屆澳門大學生商業知識競賽 中國歷史上白銀問題 國際學術研討會 韓書力西藏繪畫藝術講座 Destaque Constituição da União Mil Talentos Entrega de Prémios aos Vencedores

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 23 期 第二組 二零一五年六月十日, 星期三 Número 23 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 10 de Junho de 2015 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 14 期 第二組 二零一四年四月二日, 星期三 Número 14 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 2 de Abril de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for

Leia mais

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址  聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一項目請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form

Leia mais

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 主 辦 單 位 : 社 會 工 作 局 殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 協 辦 單 位 : 澳 門 中 國 語 文 學 會 比 賽 目 的 : 透 過 殘 疾 人 權 利 公 約 內 容 為 主 題 的 徵 文 比 賽, 推 動 學 生 對 殘 疾 人 士 權 利 議 題 的 關 注 作 品 內 容 : 須 以 殘 疾 人 權 利 公 約 的 內 容 為 題 撰

Leia mais

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia 頁次 :4-1 103 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 國際經濟商務人員 民航人員及原住民族考試試題 考試別 : 外交領事人員及外交行政人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau 第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau 第三十五屆澳門綠化週於 2016 年 3 月 12 日下午四時揭幕, 今屆的主題是 濠城綠化魅力家園, 開幕地點為塔石廣場 現場設有多項綠化及生態保育的推廣活動, 為公眾帶來各種不同層面的綠化與保育資訊, 重點項目包括 : 澳門綠化週開幕儀式 園景及花壇設計比賽 主題攤位 得獎作品展 花姐姐自然教室

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 14 6-4-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 2073 第 14 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零五年四月六日, 星期三 Número 14 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 1572 澳門特別行政區公報 第一組第 41 期 2007 年 10 月 8 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 20/2007 號行政法規私人保安業務制度的施行細則行政長官根據 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 五 ) 項及第 4/2007 號法律第三十五條的規定, 經徵詢行政會的意見, 制定本行政法規 REGIÃO

Leia mais

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施 澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 2013.9 實施 澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 第一編一般規定 第一條 ( 學習計劃 ) 一 中文法學士課程 ( 以下簡稱 法律課程 ) 學習計劃載於本規章的附件, 並為其組成部分 二 法律課程授課語言為中文, 也可使用葡文 如使用葡文, 在必要時, 配以翻譯 第二條 ( 入讀 報名 註冊 ) 一 法律課程的入讀 報名及註冊, 均受法律及澳門大學現行規定管制

Leia mais

程序 Programa. 日期 /Data 地點 /Local 事項 /Assunto. 學者報到 Dia de chegada. 利澳酒店 Hotel Rio 澳門高美士街 Rua Luiz Gonzaga Gomes 20/6/2014

程序 Programa. 日期 /Data 地點 /Local 事項 /Assunto. 學者報到 Dia de chegada. 利澳酒店 Hotel Rio 澳門高美士街 Rua Luiz Gonzaga Gomes 20/6/2014 程序 Programa 日期 /Data 地點 /Local 事項 /Assunto 20/6/2014 利澳酒店 Hotel Rio 澳門高美士街 Rua Luiz Gonzaga Gomes 學者報到 Dia de chegada 21/6/2014 9:00 澳門理工學院 Instituto Politécnico de Macau 中國歐洲之橋國際學術研討會開幕儀式 Cerimónia de

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 9 期 第二組 二零一五年三月四日, 星期三 Número 9 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 4 de Março de 2015 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO

Leia mais

何鏡堂院士讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang. Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀

何鏡堂院士讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang. Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀 何鏡堂院士讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Philip Chen Chun-Lung delivered by Professor Philip Chen Chun-Lung

Leia mais

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 年報 Anuário 出版 Publicação Secretariado Permanente

Leia mais

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址  聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 36 5-9-2007 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 7369 第 36 期 第二組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零七年九月五日, 星期三 Número 36 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 43 期 第二組 二零一零年十月二十七日, 星期三 Número 43 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 27 de Outubro de 2010 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間 新加坡 4 days 3 nights 四日三夜 From HK$5,190 2018 Formula One Grand Prix Night Race - Reserved Flights Travel Package (Early Bird Promotion) 2018 格蘭披治一級方程式夜間賽事 - 預留機位旅遊套餐 ( 提前訂購優惠 ) World's only F1 night race

Leia mais

活動簡報 ~ 2017/05-06 ~ 一帶一路 與澳門發展國際研討會. Boletim Informativo 重點活動. Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau

活動簡報 ~ 2017/05-06 ~ 一帶一路 與澳門發展國際研討會. Boletim Informativo 重點活動. Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau 1 ~ 2017/05-06 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 一帶一路 與澳門發展國際研討會 一帶一路 獎學金接受申請 藝術人才 社科界研修班 大學生內地實踐交流 澳門光明號 完成 6,886 例復明手術 Destaque Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau Abertura

Leia mais

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos 增刊 suplemento 19 de fevereiro 2016I 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所 Números positivos Entraram no território 1,22 milhões de turistas, entre 7 e 14 de Fevereiro, um aumento de 4,0 por cento em comparação

Leia mais

臨時程序表 / PROGRAMA PROVISÓRIO / TENTATIVE PROGRAMME

臨時程序表 / PROGRAMA PROVISÓRIO / TENTATIVE PROGRAMME 關於促進中國和葡語國家間經貿合作的澳門法律國際研討會 Simpósio Jurídico Internacional de Macau para a Promoção da Cooperação Comercial e Económica entre a China e os Países Lusófonos Macao International Legal Symposium on Promoting

Leia mais

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco 20 de novembro 2015 增刊 suplemento I 缺乏日間 Venham mais cinco 對於兩歲以下的孩子, 穩定性 親情和愛情是發展的關鍵 社會工作局局長容光耀接受採訪時表示, 其中建議家長不要太早過份依賴日間 然而, 需求已遠遠超出供給, 政府將支持五所新的日間開設, 創造超過二千個工作崗位 Para as crianças com menos de dois anos,

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento 澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO 為 判 給 旅 遊 局 新 辦 公 大 樓 項 目 規 劃 顧 問 服 務 PROCEDIMENTO ADMINISTRATIVO PARA ADJUDICAÇÃO DOS SERVIÇOS DE CONSULTADORIA

Leia mais

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009.

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009. 三 調查個案摘要 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要 Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009. 17 個案 1 CASO 1 投訴及調查 Queixa e Investigação 某市民投訴郵政局無採取有效措施保護個人資料,

Leia mais

有限温度第一原理热力学 关于处理有序相和无序相的观点

有限温度第一原理热力学 关于处理有序相和无序相的观点 第 卷 第 期 年 月!"#$ "$ %&$.*"&'($(.&(" "!' +#( A ( A 1(( >%&6+6"76&(#*-(+-+9 +2(+&(+2 :++*4#+(66+(&*(64 +(&*(64:& :++*4#+( #"+2*6+9(+2(*"77(&*6%&(+-(%#*-#-#6("+*(*6"%&9(-66&"94+(-%&"%&6(*7"&9(*"&9&9 %*67(+(66%&6&*&

Leia mais

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處. Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau)

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處. Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 出版 Publicação 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 發行中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

Leia mais

2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程

2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程 2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程 6 月 6 日 / 星期三 09:00-09:20 迎迓嘉賓 09:25-09:30 主禮嘉賓進場及大合照 09:30-12:00 開幕式澳門特別行政區立法會議員, 思路智庫會長馬志成先生主持 09:30-09:45 澳門特別行政區行政長官崔世安先生致辭 中華人民共和國商務部副部長高燕女士致辭 嘉賓發言 : 化願景為行動澳門發展與國家 一帶一路 建設 -

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6 期 第二組 二零一一年二月九日, 星期三 Número 6 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 9 de Fevereiro de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE 第 8 期 第 二 組 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 由 第 一 組 及 第 二 組 組 成 二 零 一 一 年 二 月 二 十 三 日, 星 期 三 Número 8 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira,

Leia mais

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU N.º 35 2-9-2002 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 971 第 35 期 第一組 澳門特別行政區公報由第一組及第二組組成二零零二年九月二日, 星期一 Número 35 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial

Leia mais

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções 實用面積與實用比率定義及概念 Definições

Leia mais

黃燿煇教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Alfred Yiu Fai Wong. Citation for Professor Alfred Yiu Fai Wong 莫啟明教授宣讀

黃燿煇教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Alfred Yiu Fai Wong. Citation for Professor Alfred Yiu Fai Wong 莫啟明教授宣讀 黃燿煇教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Alfred Yiu Fai Wong Citation for Professor Alfred Yiu Fai Wong 莫啟明教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Mok Kai Meng delivered by Professor Mok Kai Meng 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 51 期 第二組 二零一四年十二月十七日, 星期三 Número 51 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 17 de Dezembro de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

許嘉璐教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Xu Jialu. Citation for Professor Xu Jialu 郝雨凡教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Hao Yufan

許嘉璐教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Xu Jialu. Citation for Professor Xu Jialu 郝雨凡教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Hao Yufan 許嘉璐教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Xu Jialu Citation for Professor Xu Jialu 郝雨凡教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Hao Yufan delivered by Professor Hao Yufan 29 尊敬的澳門特別行政區行政長官 澳門大學校監崔世安博士 ;

Leia mais

~ 2016/05-06 ~ 就是次事件引發的社會迴響, 澳門基金會感謝居民的關注和討論, 並尊重和接受不同的批評意見 基金會將不斷加強制度建設和加大監管力度, 務求進一步完善自身的工作

~ 2016/05-06 ~ 就是次事件引發的社會迴響, 澳門基金會感謝居民的關注和討論, 並尊重和接受不同的批評意見 基金會將不斷加強制度建設和加大監管力度, 務求進一步完善自身的工作 1 ~ 2016/05-06 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 出席電台節目解答資助疑問 關於資助暨南大學校舍建設的說明及回應 千人計劃 導師培訓 鏡海魂 在南京再度上演 藝術及學術研修班 Actividades Relevantes Presença na Rádio para Esclarecer Dúvidas sobre o Apoio Financeiro Notas

Leia mais

榮譽博士代表許嘉璐教授演辭. Discurso do Professor Doutor Xu Jialu Representante dos Doutores Honoris Causa

榮譽博士代表許嘉璐教授演辭. Discurso do Professor Doutor Xu Jialu Representante dos Doutores Honoris Causa 榮譽博士代表許嘉璐教授演辭 Discurso do Professor Doutor Xu Jialu Representante dos Doutores Honoris Causa Speech by Professor Xu Jialu Representative of The Doctors Honoris Causa 37 尊敬的澳門特別行政區行政長官 澳門大學校監崔世安博士 ; 尊敬的澳門特別行政區社會文化司司長張裕先生

Leia mais

王曉東教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Wang Xiaodong. Citation for Professor Wang Xiaodong 王一濤教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Wang Yitao

王曉東教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Wang Xiaodong. Citation for Professor Wang Xiaodong 王一濤教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Wang Yitao 王曉東教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Wang Xiaodong Citation for Professor Wang Xiaodong 王一濤教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Wang Yitao delivered by Professor Wang Yitao 13 尊敬的澳門特別行政區行政長官 澳門大學校監崔世安博士

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 資產負債表於二零一六年十二月三十一日 BALANÇ O ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 澳門元 備用金, 折舊和減值 PROVISÕ ES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇ Õ ES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS

Leia mais

國務院總理李克強提出 18 項新舉措更大力度支持中葡論壇

國務院總理李克強提出 18 項新舉措更大力度支持中葡論壇 中國 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 季 Boletim 刊 Trimestral 發行編號 Número 35 10 OUTUBRO

Leia mais

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資 產 負 債 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 備 用 金, 折 舊 和 減 值 PROVISÕES, 資 產 資 產 總 額 AMORTIZAÇÕES E 資

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 資產負債表於二零一七年十二月三十一日 BALANÇ O ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 澳門元 備用金, 折舊和減值 PROVISÕ ES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇ Õ ES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS

Leia mais