CATÁLOGO GERAL GENERAL CATALOGUE CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CATÁLOGO GERAL GENERAL CATALOGUE CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL www.triunfo.com.pt"

Transcrição

1 CATÁLOGO GERAL GENERAL CATALOGUE CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL

2 ÍNDICE / INDEX / INDICE / INDICE 02 EMPRESA COMPANY LA EMPRESA LÉNTREPRISE 04 NOVIDADES NEWS NUEVOS NOUVEAUX 06 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES 24 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DÉBROUSSAILLEUSES 36 PULVERIZAÇÃO SPAYING PULVERIZACIÓN PULVERISATION 44 MOTOBOMBAS WATER PUMPS MOTOBOMBAS MOTOPOMPES 52 GERADORES GENERATORS GENERADORES GÉNÉRATEURS 58 BIOTRITURADORAS SHREDDERS BIOTRITURADORAS BIOTRITURATEURS

3 3 EMPRESA COMPANY LA EMPRESA LÉNTREPRISE ORIGENS ORIGINS ORIGENES ORIGINES EMPRESA FATOMIPE THE FATOMIPE COMPANY LA EMPRESA FATOMIPE L ENTREPRISE FATOMIPE O Futuro como objectivo. Future is our goal. El Futuro es nuestro objetivo. Avenir est notre objectif. Em 1982 decidimos avançar com o fabrico e montagem de de pequena e média dimensão - actividade que mantemos até hoje - e que vendemos com a nossa própria marca registada : TRIUNFO. A experiência e o sucesso alcançados permitiram-nos, em meados da década de 90, proceder à internacionalização da empresa, já que a nossa capacidade produtiva excedia as necessidades do mercado interno. By 1982 Fatomipe advanced to the manufacturing / assembly of small and medium size of agricultural equipment, activity that continues today, selling it s own registered products brand TRIUNFO. The experience and progress have evolved favourably and the mid-90, the company decided to go ahead with the internationalisation of its business, considering that the national market was no longer sufficient to absorb the productive capacity of the company. En 1982 se decidió avanzar hacia la fabricación / montaje de equipos de pequeña y media dimensión, actividad que se ha mantenido hasta hoy, vendiéndolas con la marca TRIUNFO, registrada en Portugal. La experiencia y el perfeccionamiento fueron evolucionando favorablemente y a mediados de la década de 90, la empresa decidió avanzar con la internacionalización de sus negocios, por considerar que el mercado nacional ya no era suficiente para absorber la capacidad productiva de la empresa. En 1982, l entreprise a décidé de se lancer dans la fabrication / le montage d équipements de petite et moyenne dimension, activité qu elle a d ailleurs maintenu jusqu à ce jour, en vendant ces équipements avec la propre marque TRIUNFO, déposée au Portugal. L expérience et le progrès ont évolué de manière favorable et, au milieu des années 90, l entreprise a décidé de poursuivre avec l internationalisation de ses affaires, car elle considérait que le marché national n était plus suffisant pour absorber la capacité productive de l entreprise. Dotada de modernas instalações, e equipada com a mais recente tecnologia, a FATOMIPE produz e comercializa uma vasta gama de maquinaria, que se adapta às mais variadas necessidades e condições de trabalho. Integrados num grupo de empresas que remonta a 1910, estamos hoje presentes no sector do fabrico e comercialização de máquinas e equipamentos para a agricultura e floresta. Com a experiência e competência reconhecidas ao longo de 26 anos, prestamos todo o apoio à rede de distribuidores que cuidadosamente elegemos, trabalhando e desenvolvendo em conjunto a ampla e prestigiada gama de produtos TRIUNFO. With modern installations, equipped with the newest technologies, FATOMIPE produces and commercializes a wide range of agricultural machines which adapt to the most variable work conditions. Integrated on a company group that started in 1910, we are present today in the manufacturing and commercialization of machines and equipments for Agriculture, forestry and gardening. Experience and competence recognized during 26 years allow us to give total support to our agent network, elected to work and develop the wide and reliabe range of products TRIUNFO. Con modernas instalaciones, equipadas con las más recientes tecnologías, FATOMIPE produce y comercializa una extensa gama de máquinas agrícolas que se adaptan a las más variadas condiciones de trabajo. Integrada en un grupo de empresas que remonta a 1910, estamos hoy presentes en los sectores de fabricación y comercialización de máquinas y equipos para la agricultura y la floresta. La experiencia y la capacidad reconocidas a lo largo de 26 AÑOS, nos permiten prestar todo el apoyo a la red de distribuidores que seleccionamos para trabajar y desarrollar nuestra amplia y prestigiosa gama de productos TRIUNFO. Dans des installations modernes, pourvues des technologies les plus récentes, FATOMIPE produit et commercialise une vaste gamme de machines agricoles qui s adaptent aux conditions de travail les plus diversifiées. Intégrés au sein d un groupe d entreprises qui remonte à 1910, nous sommes aujourd hui présents dans les secteurs de fabrication et de commercialisation de machines et d équipements destinés à l agriculture et à la forêt. L expérience et la compétence, reconnues tout au long de 26 ANS, nous permettant d apporter tout le soutien nécessaire au réseau de distributeurs choisis pour travailler et développer notre ample et prestigieuse gamme de produits TRIUNFO.

4 5 NOVIDADES NEWS NOVEDADES NOUVEAUX Nestas duas páginas encontram-se as novidades TRIUNFO. Continuamos a inovar e a criar soluções que satisfaçam as suas necessidades, seja agricultor profissional ou doméstico. Agradecemos a sua preferência. In these two pages you can find the new TRIUNFO products. We continue to innovate and create solutions that meet your needs, whether professional or home grower. Thank you for your preference. En estas dos paginas encontrará las novedades de TRIUNFO. Seguimos innovando y creando soluciones para satisfacer sus necesidades ya sea como profesional o particular. Gracias por su elección. Dans ces deux pages vous pouvez trouver les nouvelles produits TRIUNFO. Nous continuons à innover et à créer des solutions qui répondent à vos besoins, qu il soit professionnel ou domestique producteur. Nous vous remercions de votre préférence. P. 47 PK 20 A ACS * PR 20 A ACS Bomba de alumínio - Aluminum pump ST 120L-200L-300L Para acoplamento em tractores. For Coupling in tractors (22-25HP). P. 14 TR 60 PRO G * (2+1) TK 60 PRO G Benefits Modelo com caixa de velocidades (2+1) Gear model (2+1) * Kubota GH 130 OHV Robin Subaru EX 17 3,9 HP (2,9 kw) Caudal Máx. Max. Capacity Caudal Max. Max. Capacité Braço de pulverização com 8 bicos (4+4). Arm with 8 (4+4) spraying nozzles. Pressão de 50 bar. 50 bar pressure. Altura e largura de trabalho até 4mts. Height and width of work up to 4mts. * Robin EX 17-5,7 HP (4,2 KW) Kubota GH L/min Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 700 mm P. 39 ST 45/14 Triunfo - 2 Tempos PM 30 A Para grande caudal - For high flow Caudal máximo - Delivery volume: 970 L/min. PM 20 A AP Para longos alcances For long ranges Caudal máximo - Delivery volume: 500 L /min 0,9 HP Altura manométrica - Total Head: 29 mts. Altura manométrica - Total Head: 90 mts Cap. do Reservatório Tank Capacity Cap. del Tanque Cap. du Réservoir 45 L Motor - Engine: Mitsubishi GT HP (4.4KW). Motor - Engine: Mitsubishi GM HP (3.3KW)

5 7 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES As motoenxadas TRIUNFO são máquinas excepcionalmente úteis que lhe permitem uma mobilidade e manobra sem esforço. Construídas para os mais diversos usos, dispomos de uma gama completa à medida das suas necessidades: trabalhos domésticos e profissionais em áreas agrícolas, estufas, planos inclinados e pequenas explorações. Las motoazadas TRIUNFO son máquinas excepcionalmente útiles que le permiten mobilidad y maniobra sin esfuerzo. Fabricadas para diversos usos, disponemos de una completa gama a medida de sus necesidades: Trabajos domésticos y profesionales en áreas agrícolas, invernaderos, pendientes y pequeñas explotaciones. The TRIUNFO tillers are an excepcionally useful machines, that ll let you handle tight turns and difficult maneuvres with untold ease. From family recreation to occupational farming jobs: in around urban areas, in farming areas as greenhouses, orchards, hillsides and small plot farming. Les motobineuses TRIUNFO sont des machines exceptionnellements utiles qui vous autoriseront virages secs et manoeuvres difficiles sans le moindre problem. Des loirirs familiaux aux travaux agricioles professionnels: zones urbaines et banlieues, zones agricoles, serres, vergers et culture sur petites surfaces.

6 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES SERIE 20 SERIE 30 9 Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 22 Extremamente leve e versátil, este é o modelo ideal para trabalhos em pequenas hortas e jardins domésticos. Extremely light and versatile, this is the ideal model to work in small orchards and home gardens. Extremadamente ligero y versátil, este es el modelo ideal para trabajar en pequeños huertos y jardines de particulares. Extrêmement léger et polyvalent, c est le modèle idéal pour travailler dans les vergers et petits jardins potagers. A mais pequena das motoenxadas TRIUNFO, tem como principais características robustez, durabilidade e tamanho compacto. The smallest of TRIUNFO hoes, the main features are rugged durability and compact size. La más pequeña de las motoazadas TRIUN- FO, cuyas características principales son durabilidad y tamaño compacto. La plus petite des motobineuses Triunfo, les caractéristiques principales sont sa grande robustesse et une taille compacte. TR 20 Robin EH 035 V 1,6 HP (1,18 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 260 mm TB 30 * TT 30 * Briggs & Stratton 500 Series TM Triunfo MT 140 V 158 cc Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 600 mm

7 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES SERIE 40 SERIE Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 22 O modelo perfeito para sachar, a Série 40 adequa-se a pequenas áreas de trabalho domésticas mas garante um trabalho eficaz e fácil manuseamento. TR 50 PRO R As versões PRO e ECO com a motorização Robin Subaru, oferecem a um só modelo características distintas que se adaptam a diferentes condições e locais de trabalho. The perfect model for weeding, the Series 40 is suitable for small domestic working areas, but ensures effectiveness and easy handling. El modelo perfecto para cavar, la Séries 40 es adecuada para pequeñas áreas de trabajo doméstico, que garantiza la eficacia y fácil manejo. Le modèle parfait pour le désherbage, le Série 40 est adapté pour les petites zones de travail, mais assure l efficacité et la manipulation facile. The versions PRO and ECO with Robin Subaru engine, offer a unique model but distinguishing characteristics to suit different conditions and places of work. Las versiones PRO y ECO con motor Robin Subaru, ofrecen un modelo único con características distintas, según las circunstancias y los lugares de trabajo. Les versions PRO et ECOdu moteur Robin Subaru, offre un modèle unique, mais des caractéristiques distinctives en fonction des différentes situations et lieux de travail. Novo Guiador New Handlebar Nuevo Manillar Nouveaux Guide TR 50 ECO R TM 40 * TR 40 PRO TT 40 TR 50 ECO R * TR 50 ECO TR 50 PRO R * TR 50 PRO * Mitsubishi GT 241 Robin Subaru EH 09 Triunfo MT 80 Robin SP 17 OHV / EX 17 OHV Robin EX 17 OHV 2,4 HP (1,8 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 600 mm 5,7 HP (4,2 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 600 mm 5,7 HP (4,2 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 900 mm

8 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES SERIE 50 + Reboque + TRAILER + REMOLQUE + REMORQUE 13 Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 22 A qualidade e performance Japonesa ao serviço das mais diversas necessidades e exigências de quem procura uma motoenxada robusta, resistente e multifuncional. Os diversos acessórios que completam este modelo tornam a Série 50 a máquina ideal para qualquer iniciante ou agricultor profissional. The Japanese quality and performance at the service of special needs and requirements of who is looking for a hoe robust, durable and multifunctional. The various accessories that complement this model make Series 50 the ideal machine for any beginner or professional user. La calidad japonesa y el rendimiento en el servicio de las necesidades y requisitos especiales de quien está buscando una motoazada robusta, duradera y multifuncional. Los diversos accesorios que complementan este modelo hacen de Série 50 la máquina ideal para cualquier particular o usuario profesional. La qualité japonaise et la performance au service des besoins et des exigences spécifiques pourqui cherche une motobineuse robuste, durable et multifonctionnelle. Les divers accessoires qui complètent ce modèle Série 50 font la machine idéale pour tout utilisateur amateur ou professionnel. Guiador Regulável Handlebar Adjustable Manillar Ajust. Guide Réglable TK 50 PRO R TK 50 PRO Kubota GH 130 OHV 3,9 HP (2,9 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 900 mm

9 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES SERIE 60 (2+1) + Reboque + TRAILER + remolque + REMORQUE MODELOS DE CAIXA GEAR MODELS SERIE 90 MODELOS DE CAIXA GEAR MODELS 15 Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 22 Na nova Série 60 encontra o modelo ideal para um uso profissional e intensivo. Com duas velocidades, duas marchas para frente e uma atrás (2+1), caixa de transmissão em alumínio, chassis robusto de 4mm e motorização Japonesa, esta máquina satisfaz qualquer exigência e garante uma performance muito eficaz. In the new Series 60 you will find the ideal model for professional and intensive use. With two speeds, two forward and one behind (2 +1), gearbox in aluminum, 4mm robust chassis and Japanese engine, this machine meets all requirements and provides a very effective performance. La nueva Série 60 tiene el modelo ideal para uso profesional e intensivo. Con dos velocidades, dos adelante y una atrás de (2 +1), caja de cambios en aluminio, chasis robusto de 4 mm y motor Japonés, este equipo cumple todos los requisitos y proporciona un rendimiento muy eficaz. Dans la nouveau Série 60 est le modèle idéal pour une utilisation professionnelle et intensive. Grâce à deux vitesses, deux avant et une arriere (2 +1), boîte de vitesses en aluminium, chassis de 4mm et moteur Japonais robuste, cette machine répond à toutes les exigences et fournit un rendement très efficace. Com caixa de transmissão em banho de óleo, duas velocidades, marcha para frente e uma atrás (2+1), guiador regulável em altura e lateralmente, são alguns dos pontos fortes deste modelo que se adapta às mais difíceis condições de trabalho no terreno. With the gearbox in oil bath, two speeds forward and one behind (2 +1), height-adjustable handlebar and laterally, are some of the strengths of this model that fits most difficult working conditions on the field. Con la caja de engranajes en baño de aceite, dos velocidades hacia adelante y otra atrás (2 +1) y el manillar regulable en altura y lateralmente, son algunos de los puntos fuertes de este modelo que se ajusta a las condiciones de trabajo más difíciles en el campo. Avec la boîte de vitesses à bain d huile, deux vitesses avant et une arriere(2 +1), le guidon réglable en hauteur et latéralement, sont quelques-uns des points forts de ce modèle qui convient à la plupart des conditions de travail difficiles sur le terrain TR 60 PRO G * (2+1) TK 60 PRO G Benefits Modelo com caixa de velocidades (2+1) Gear model (2+1) * Robin EX 17 OHV - 5,7 HP (4,2 KW) Kubota GH 130 OHV Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 700 mm TR 90 PRO G * TT 90 GD * Robin EX 17 OHV Kama 178 F OHV 5,7 HP (4,2 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 1020 mm

10 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES SERIE 600 DIESEL MODELOS DE CAIXA GEAR MODELS 17 Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 22 Ao contrário das motoenxadas tradicionais, este modelo tem as fresas na parte de trás da máquina sendo a tracção motora efectuada através das rodas pneumáticas laterais, não exigindo qualquer esforço por parte do operador. As fresas encontram-se protegidas por um chassis que impede a projecção de detritos que possam pôr em causa a segurança do operador e esse mesmo chassis serve de suporte a todos os acessórios disponíveis para este modelo. Unlike traditional hoes, this model has the rotors on the back of the machine and the traction motor is made through the pneumatic wheels side, requiring no effort by the operator. The rotors are protected by a chassis that prevents the deployment of debris that would jeopardize the safety of the operator and is the same chassis that underpins all the accessories available for this model La diferencia de motoazadas tradicionales, este modelo cuenta con la fresa en la parte posterior de la máquina y el motor de tracción se hace por las ruedas neumáticas, no requiere esfuerzo por parte del operador. Las fresas está protegidas por un chasis que impide el despliegue de los desechos que pondría en peligro la seguridad del operador y en es el mismo chasis que se adaptan todos los accesorios disponibles para este modelo. Contrairement aux motobineuses traditionnelles, ce modèle a les rotors à l arrière de la machine et la traction est faite par le côté roues pneumatiques, sans effort pour l opérateur. Les rotors sont protégés par un châssis qui empêche le depot de débris qui mettrait en danger la sécurité de l opérateur et est le même châssis que prend tous les accessoires disponibles pour ce modèle Este modelo está disponível com motorização a diesel e a gasolina. Com uma largura de trabalho de 1.28m e a tracção motora efectuada através das rodas pneumáticas laterais, este equipamento não exige que o operador empurre a maquina, apenas a conduza no terreno. This model is available with a diesel and gasoline engine. With a working width of 1.28m, traction motor out through the pneumatic wheels side, this device does not require the operator to push the machine, only to lead it on the field Este modelo está disponible con motor diesel y gasolina. Con un ancho de trabajo de 1.28M, motor de tracción a través de las ruedas neumática, este dispositivo no requiere el operador para impulsar la máquina, sólo para llevarla en el campo. Ce modèle est disponible avec un moteur diesel ou essence. Avec une largeur de travail de 1.28m, moteur de traction sur les roues pneumatiques, ce dispositif ne nécessite pas l operateur de pousser la machine, uniquement pour la conduire sur le terrain TK 300 TK 610 GD Kubota AC60 - Diesel 6,2 HP (4,6 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 700 mm TK 600 GD Kubota AC60 - Diesel 6,2 HP (4,6 KW) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 1270 mm TK 300 Kubota GH 250 OHV - Gasolina 8 HP (247 cc) Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 1270 mm

11 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES REBOQUES TRAILERS REMOLQUES REMORQUES MOTOCULTIVADORES KUBOTA cultivators MOTOAZADAS cultivateurs 19 SERIE 50 e 60 TF 40 Estes modelos 100% Japoneses adaptam-se às necessidades de qualquer operador graças ao vasto leque de acessórios que existem disponíveis. Qualidade e funcionalidade são algumas das características fortes destes modelos. These models are 100% Japanese and adapt to the needs of any operator thanks to the wide range of accessories that are available. Quality and functionality are some of the strengths of these models. Série Series: 50 / 60 (1,20 x 0,90 x 0,50) SERIE 600 e TF S Estos modelos son 100% Japoneses y se adaptan a las necesidades de cualquier operador, gracias a la amplia gama de accesorios disponibles. La calidad y funcionalidad son algunos de los puntos fuertes de estos modelos Ces modèles sont 100% Japonais et s adapte aux besoins de n importe quel opérateur grâce à la large gamme d accessoires qui sont disponibles. La qualité et la fonctionnalité sont quelquesuns des atouts de ces modèles. TF 20 R Reboque Agrícola Agricultural trailler - Remorque agricole (1,7 x 1,3 x 0,33) TF 40 Kubota GH 130 Tipo Type Tipo Type Refrigerado a ar Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air 3,9 HP (2,9 kw) Transmissão Transmission Transmissión Transmission Correia Guiador regulável Handlebar adjustable Manillar ajust. Guide réglable Sim Yes Si Oui Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 900 mm Peso Weight Peso Poids 48 Kg TF 20 R Kubota GH 100 Tipo Type Tipo Type Refrigerado a ar Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air 3,5 HP (2,57 kw) Transmissão Transmission Transmissión Transmission Correia Guiador regulável Handlebar adjustable Manillar ajust. Guide réglable Sim Yes Si Oui Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largueur de travail 600 mm Peso Weight Peso Poids 46 Kg

12 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES ACESSÓRIOS ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES 21 Conjunto de fresas Rotors FRESAS Rotors Facas e discos laterais Knives and side discs Cuchillas y discos laterales Les couteaux et les lateraux Abre-regos Furrow openers Asurcadores Ouvre-sillon Arrancador de batatas Potatoe raker Arrancadora de patatas Pomme râteaux Rodas pneumáticas Pneumatic wheels Ruedas neumáticas Roues pneumatiques Rodas metálicas Metal wheels Ruedas metálicas Roues métalliques Charrua reversível descentrável de pá Reversible plow blade Arado reversible desplazable Lame chasse-neige réversible Charrua reversível descentrável de varetas Reversible plow rods Arado reversible de varillas Tiges charrue réversible Pesos para rodas Weights for wheels Contrapesos para las ruedas Poids pour roues Rodas de transporte e cubos Transport wheels and hubs Ruedas de transporte y ejes Transports roues et moyeux Charrua reversível de 180º Plow reverse 180 º Arado giratorio 180 º Plow reverse 180

13 MOTOENXADAS TILLERS MOTOAZADAS MOTOBINEUSES INFORMAÇÃO TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA INFORMATION TECHNIQUE 23 Designação Designation Designación Désignation Motor Engine Motor Moteur Tipo Type Tipo Type Potência Power Potencia Pouvoir Transmissão Transmission Transmissión Transmission Guiador regulável Handlebar Adjustable Manillar Ajust. Guide Réglable Largura trabalho Width of work Ancho trabajo Largeur de travail Peso Weight Peso Poids TR 20 Robin EH 035 V Refrigerado a ar - 4 tempos - OHV Air cooled - 4 Stroke Enfriam. aire - 4 tiempos Refroid. air - 4 temps 1,6 HP (1,18 KW) Engrenagem Não Gear Engranajes Pignon No No Non 260 mm 14 Kg TT 30 TB 30 Triunfo MT 140 V Briggs & Stratton Mono. - 4 tempos - Refrigerado a ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5 HP (3,7 KW) 158 cc Engrenagem Gear Engranajes Pignon Sim Yes Si Oui 600 mm 30 Kg TT 40 TM 40 Triunfo MT 80 Mitsubishi GT 241 Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 2,4 HP (1,8 KW) Correia Sim Yes Si Oui 600 mm 27 Kg TR 40 PRO Robin EH 09 Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 2,8 HP (2,1 KW) Correia Sim Yes Si Oui 600 mm 27 Kg TT 50 ECO Triunfo MT 200 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,4 HP (4 KW) Correia Não No No Non 600 mm 62 Kg TT 50 ECO R Triunfo MT 200 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,4 HP (4 KW) Correia Não No No Non 600 mm 62 Kg TR 50 ECO Robin SP 17 OHV / EX 17 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,7 HP (4,2 KW) Correia Não No No Non 600 mm 62 Kg TR 50 ECO R Robin SP 17 OHV / EX 17 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,7 HP (4,2 KW) Correia Não No No Non 600 mm 62 Kg TR 50 PRO Robin EX 17 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,7 HP (4,2 KW) Correia Sim Yes Si Oui 900 mm 62 Kg TR 50 PRO R Robin EX 17 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,7 HP (4,2 KW) Correia Sim Yes Si Oui 900 mm 62 Kg TT 50 Triunfo MT 200 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,4 HP (4 KW) Correia Sim Yes Si Oui 900 mm 62 Kg TT 50 R Triunfo MT 200 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,4 HP (4 KW) Correia Sim Yes Si Oui 900 mm 62 Kg TK 50 PRO Kubota GH 170 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,5 HP (4,1 KW) Correia Sim Yes Si Oui 900 mm 62 Kg TK 50 PRO R Kubota GH 130 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 3,9 HP (2,9 KW) Kevlar Sim Yes Si Oui 900 mm 62 Kg TR 60 PRO G (2+1) TK 60 PRO G (2+1) Robin EX 17 OHV Kubota GH 130 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,7 HP (4,2 KW) 3,9 HP (125 cc) Engrenagem Gear Engranajes Pignon Sim Yes Si Oui 700 mm 58 Kg TK 90 PRO G Kubota GH 170 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,5 HP (4,1 KW) Engrenagem Sim Gear Engranajes Pignon Yes Si Oui 1020 mm 80 Kg TT 90 G Triunfo MT 200 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,4 HP (4 KW) Engrenagem Sim Gear Engranajes Pignon Yes Si Oui 1020 mm 80 Kg TT 90 GD Kama KM 178 F Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,5 HP (4,1 KW) Engrenagem Sim Gear Engranajes Pignon Yes Si Oui 1020 mm 110 Kg TR 90 PRO G Robin EX 17 OHV Monoc. - 4 temp. - refrig. ar Monoc. - 4 Str. - Air cooled Monoc. - 4 t. - enfriamiento por aire Monoc. - 4 t. - refroid. air 5,7 HP (4,2 KW) Engrenagem Sim Gear Engranajes Pignon Yes Si Oui 1020 mm 80 Kg TK 600 GD Kubota AC60 Refrigerado a ar Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air 6,2 HP (4,6 KW) Engrenagem Não Gear Engranajes Pignon No No Non 1270 mm 154 Kg TK 300 Kubota GH 250 OHV Refrigerado a ar Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air 8 HP (247 cc) Engrenagem Não Gear Engranajes Pignon No No Non 1270 mm 154 Kg TK 610 GD Kubota AC60 Refrigerado a ar Air cooled Enfriam. aire Refroidissement par air 6,2 HP (4,6 KW) Engrenagem Não Gear Engranajes Pignon No No Non 700 mm 150 Kg

14 25 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DEBROUSSAILLEUSES A correcta escolha do modelo do seu roçador TRIUN- FO, permite-lhe efectuar um trabalho eficaz e preciso, com o mínimo de esforço e máxima economia. A construção e flexibilidade do seu roçador conduzemno às mais diversas aplicações de corte, tais como em prados e pastagens, jardins e matos de pinhal. By matching model and cutter to the needs of the Job, high-efficiency, clean and precise brush cutting, can be accomplished with minimum fatigue and maximum economy. Ideal combinations for typical applications: fields, gardens, weeds and brush, in mountain and forests. La correcta elección del modelo de su desbrozadora TRIUNFO, le permite efectuar un trabajo preciso y eficaz con el mínimo esfuerzo y máxima economía. La robustez y flexibilidad de su desbrozadora permiten diversas aplicaciones de corte, tales como en prados y pastos, jardines y pinares. En adaptant le modèle et sa lame aux conditions du travail, on peut effectuer un débroussaillage efficace, proper, précis avec un minimum d économie. Combinaisons idéales pour des applications types: pasturages, jardins, herbes et broussailles en montagne en forêt.

15 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DEBROUSSAILLEUSES 27 Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 34 D 130 N Estes modelos podem ser equipados com bobine de fio de nylon ou discos de corte, adaptando-se assim às necessidades de cada operador e área de trabalho. These models can be equipped with a reel of nylon or cutting discs, thereby adapting to the needs of each operator and work area. Estos modelos pueden ser equipados con bobina de nylon o de discos de corte, con lo que se adapta a las necesidades de cada operador y área de trabajo. D 260 W Ces modèles peuvent être équipés d une bobine de nylon ou de disques de découpage, de les adapter aux besoins de chaque opérateur et espace de travail. D 260 S Os roçadores TRIUNFO oferecem uma gama completa de eficácia, performance e conforto. Com potências que variam dos 20cc aos 52cc, decerto que um destes modelos satisfará as suas necessidades. The TRIUNFO brush cutters offer a full range of effectiveness, performance and comfort. With powers ranging from 20cc to 52cc, certainly one of these models will meet your needs. Las desbrozadoras TRIUNFO ofrecen una gama completa de eficacia, rendimiento y confort. Con potencias que van desde 20cc a 52cc, sin duda uno de estos modelos también satisface sus necesidades. Les débroussailleuses TRIUNFO offrent une gamme complète de l efficacité, la performance et du confort. Avec des puissances allant de 20cc à 52cc, certainement l un de ces modèles répond à vos besoins. D 430 D 130 N D 260 S D 260 W D 430 Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2 Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2 Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2 Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2 Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindrée 20,1 cc Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindrée 26,3 cc Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindrée 26,3 cc Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindrée 42,7 cc Equipamento Equipment Equipo Équipement Cabeça de Nylon Head of Nylon Jefe del nilón Tête de nylon Equipamento Equipment Equipo Équipement Cabeça de Nylon e 1 disco Head of Nylon and 1 disc Jefe del nilón y 1 disco Tête de nylon et 1 disque Equipamento Equipment Equipo Équipement Cabeça de Nylon e 1 disco Head of Nylon and 1 disc Jefe del nilón y 1 disco Tête de nylon et 1 Equipamento Equipment Equipo Équipement 3 discos 3 Discs 3 Discos 3 Disques disque

16 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DEBROUSSAILLEUSES 29 Informação Técnica Technical Information Información Técnica Information Technique P. 34 BS 430 RM 62 EP 50 D 530 Com motorização Japonesa, versões de braços, punho ou mochila de costas, as exigências do operador doméstico ou profissional serão satisfeitas pelo conforto e performance de qualquer destes modelos. With Japanese engine, arms version, fist version, or backpack version, the requirements of domestic or professional operator will be met by the comfort and performance of any of these models. SUPER 51 Os roçadores de rodas são a opção ideal para terrenos bravios com mato denso. As várias posições de corte em altura permitem que estes modelos trabalhem em diversas condições de terreno. The wheel brush cutters are the ideal choice for rough terrain with dense bush. The various positions of cutting height allow these models work in different terrain conditions. Las desbrozadoras de ruedas son la opción ideal para terrenos difíciles con densos arbustos. Las diversas posiciones de altura de corte permitirá que estos modelos funcionen en las diferentes condiciones del terreno. Con motor Japonés, con manillar doble, simple o mochila, los requisitos del operador particular o profesional serán satisfechos por la comodidad y el rendimiento de cualquiera de estos modelos. Les débroussailleuses a roues sont le choix idéal pour les terrains accidentés avec buisson dense. Les différentes positions de hauteur de coupe permettent à ces modèles de fonctionner dans des conditions de terrain différentes Avec Japonais moteur, manche simple ou double, ou la version dorsale, les exigences de l opérateur domestique ou professionnel seront satisfaites par le confort et la performance de l un de ces modèles. BS 430 D 530 EP 50 SUPER 51 RM 62 Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2 Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindrée 42,7 cc Equipamento Equipment Equipo Équipement 3 discos 3 Discs 3 Discos 3 Disques Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 tiemp. Refroid. par air - 2 Cilindrada Total Displacement Desplazamiento Total Cylindrée 51,7 cc Equipamento Equipment Equipo Équipement 3 discos 3 Discs 3 Discos 3 Disques Briggs & Stratton Serie 650 5,5 HP Velocidades Speeds Velocidades Vitesses 1 Briggs & Stratton Serie HP Velocidades Speeds Velocidades Vitesses 3 Briggs & Stratton Serie HP Velocidades Speeds Velocidades Vitesses 3

17 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DEBROUSSAILLEUSES ACESSÓRIOS ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES 31 REF. 001 REF. 002 REF. 003 REF. 010 REF. 011 REF. 012 REF. 004 REF. 005 REF. 006 REF. 013 REF. 014 REF. 015 REF. 007 REF. 008 REF. 009 REF. 016 REF. 017

18 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DEBROUSSAILLEUSES ACESSÓRIOS ACCESSORIES ACCESSORIOS ACESSOIRES 33 REF. KIT 1 REF. KIT 2 REF. KIT 3 REF. VM85M REF. CT01 REF. CT 02 REF. SM901 REF. EP-167 REF. EP-106 REF. EP-108 REF. OP01 / OP02 REF. CRP01

19 ROÇADORES BRUSH CUTTERS DESBROZADORAS DEBROUSSAILLEUSES INFORMAÇÃO TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION INFORMACIÓN TÉCNICA INFORMATION TECHNIQUE 35 Designação Designation Designación Désignation Tipo Type Tipo Type Motor Engine Motor Moteur Cilindrada Total Displacement Desplazamiento total Cylindrée Sistema de Ignição Ignition System Arranque Système Allumage Protecção do disco Protection of the disc Protección del disco Protection du disque Transmissão Transmission Transmissión Transmission Diâmetro do tubo Diameter of the pipe Diámetro del tubo Diamètre du tube Manípulo Handleba Manilla Guide Equipamento Equipment Equipo Équipement Peso Weight Peso Poids D 130 N Suspensão Suspension Suspensión Suspension Refrigerado a ar - 2 tempos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire ,1 cc Eléctrico Plástico Curva Electric Eléctrico Électrique Plastic Plástico Plastique Curve Curva Courbe 22,2 mm Punho Fist Punõ Poing Cabeça de Nylon Head of Nylon Jefe del nilón 4,4 Kg tiemp. Refroid. par air - 2 temps Tête de nylon D 260 S Suspensão Refrigerado a ar - 2 tempos 26,3 cc Eléctrico Plástico Recta 24 mm Punho Cabeça de Nylon e 1 disco Head of 5,7 Kg Suspension Suspensión Suspension Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 Electric Eléctrico Électrique Plastic Plástico Plastique Straight Línea Derecha Fist Punõ Poing Nylon and 1 disc Jefe del nilón y 1 tiemp. Refroid. par air - 2 temps Ligne Droite disco Tête de nylon et 1 disque D 260 W Suspensão Refrigerado a ar - 2 tempos 26,3 cc Eléctrico Plástico Recta 24 mm Braços Cabeça de Nylon e 1 disco Head of 5,7 Kg Suspension Suspensión Suspension Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 Electric Eléctrico Électrique Plastic Plástico Plastique Straight Línea Derecha Arms Brazos Bras Nylon and 1 disc Jefe del nilón y 1 tiemp. Refroid. par air - 2 temps Ligne Droite disco Tête de nylon et 1 disque D 430 Suspensão Refrigerado a ar - 2 tempos 42,7 cc Eléctrico Plástico Recta 28 mm Braços 3 discos 8,1 Kg Suspension Suspensión Suspension Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 Electric Eléctrico Électrique Plastic Plástico Plastique Straight Línea Derecha Arms Brazos Bras 3 Discs 3 Discos 3 Disques tiemp. Refroid. par air - 2 temps Ligne Droite D 530 Suspensão Refrigerado a ar - 2 tempos 51,7 cc Eléctrico Plástico Recta 28 mm Braços 3 discos 9 Kg Suspension Suspensión Suspension Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 Electric Eléctrico Électrique Plastic Plástico Plastique Straight Línea Derecha Arms Brazos Bras 3 Discs 3 Discos 3 Disques tiemp. Refroid. par air - 2 temps Ligne Droite BS 430 Mochila Refrigerado a ar - 2 tempos 42,7 cc Eléctrico Plástico Flexível e Recta Flexible and 26 mm Punho 3 discos 10,2 Kg Knapsack Mochila Sac à dos Air cooled - 2 Str. Enfriam. aire - 2 Electric Eléctrico Électrique Plastic Plástico Plastique Straight Flexible y Línea Derecha Fist Punõ Poing 3 Discs 3 Discos 3 Disques tiemp. Refroid. par air - 2 temps Flexible et Ligne Droite ROÇADORES DE RODAS HIGH GRASS MOWERS DESBROZADORAS DE RUEDAS DÉBROUSSAILLEUSES AVEC ROUES Designação Designation Designación Désignation Motor Engine Motor Moteur Potência Máxima (H.P.) Máx. Output Potencia Pouvoir Guiador regulável Handlebar Adjustable Manillar Ajust Guide Réglable Posição de corte Cutting Position Posición de corte Position de coupe Altura de corte (mm) Cutting Height Altura de corte Hauteur de coupe Velocidades Speeds Velocidades Vitesses Transmissão Transmission Transmissión Transmission Peso (Kg) Weigh Peso Poids EP 50 Briggs & Stratton Serie 650 5,5 HP Altura Correia e caixa de transmissão (1) 47 Height Altura Hauteur SUPER 51 Briggs & Stratton Serie HP Altura Correia e caixa de transmissão 70 Height Altura Hauteur com variador (2) RM 62 Briggs & Stratton Serie HP Altura Correia e caixa de transmissão 74 Height Altura Hauteur com variador (2) (1) Belt and transmission box Correa y caja de transmisión Courroie et boîte de transmission (2) Belt and transmission box with variable Correa y caja de transmisión variable Courroie et boîte de transmission variable

20 37 PULVERIZAÇÃO SPRAYING PULVERIZACIÓN PULVERIZATION Os pulverizadores de alta pressão são fabricados com um excelente acabamento e perfeição. São especialmente indicados para pomares, vinhas, batatais, lavagens, desinfecções, etc. The high pressure Sprayers are produced with carefull finishing and perfection. High pressure spraying for orchards, vineyards, potato-fields, washing, disinfections, etc. Los pulverizadores de alta presión son fabricados com un excelente acabado y maestria. Son especialmente indicados para árboles frutales, viñedos, patatales, lavados, desinfecciones, etc. Les pulverisateurs haute pression a Brouettes sont fabriqués avec soin et perfection. Pulverisation special haute-pression pour jardins fruitiers, vignes, terrains de pommes-de-terre et maraichage lavages, désinfections, etc.

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE EXPLOSÃO

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE EXPLOSÃO LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA QUENTE COM MOTOR DE EXPLOSÃO Esta lavadora está equipada com: This hot water cleaner is equiped with: Dispositivo automático de paragem do queimador por falta

Leia mais

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

Moto-enxadas Moto-cultivadores

Moto-enxadas Moto-cultivadores Moto-enxadas 44 Moto-cultivadores Gama de moto-enxadas e moto-cultivadores Facilitam o trabalho de tratamento do seu terreno. Cuidar do seu terreno ou horta pode ser um trabalho de "amor", mas não tem

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA FAMAVAL APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Fundada em 19 de Março de 1964, a Famaval Criações Metálicas Adauta, S.A., situa-se na cidade de Vale de Cambra / Portugal sendo a sua atividade principal a fabricação de

Leia mais

SERIE ERCO 630 / 635 / 640. 3 t. 3,5 t. 4 t. Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil

SERIE ERCO 630 / 635 / 640. 3 t. 3,5 t. 4 t. Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil SERIE 630 / 635 / 640 3 t 3,5 t Elevadores de doble tijera de perfil bajo Elevadores de dupla tesoura de baixo perfil 4 t El diseño de los elevadores low profile de doble tijera Erco 630/635/640 se ha

Leia mais

TITAN. X 3000 X 3500 x 4000. automotive service equipment. 3 t 3,5 t 4 t MAX

TITAN. X 3000 X 3500 x 4000. automotive service equipment. 3 t 3,5 t 4 t MAX MAX 3 t 3,5 t 4 t TITAN X 3000 X 0 x 4000 automotive service equipment TITAN X3000 / X 0 / X 4000 ELEVADORES DE DOBLE TIJERA DE PERFIL BAJO ELEVADORES DE DUPLA TESOURA DE BAIXO PERFIL Características Características

Leia mais

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de

Leia mais

distribuidores adubo

distribuidores adubo distribuidores adubo distribuidores>produtos abonadoras>productos centrífugos centrifugos Genericamente designado por Distribuidor de Adubos, este equipamento permite fazer adubações de fundo, de cobertura

Leia mais

A NOSSA GAMA DE MOTO-BOMBAS TIPOS DE MOTO-BOMBAS ALTURA DE ELEVAÇÃO

A NOSSA GAMA DE MOTO-BOMBAS TIPOS DE MOTO-BOMBAS ALTURA DE ELEVAÇÃO Moto-Bombas 12 A NOSSA GAMA DE Das moto-bombas portáteis mais pequenas às grandes moto-bombas para resíduos, a Honda tem uma gama concebida para os mais diversos usos. Perfeitas para quem pretende um funcionamento

Leia mais

EMPILHADEIRAS ELEVADORAS TODO-O- TERRENO E SEMI INDUSTRIÁIS DE 1.300 até 5.000 kg FORKLIFT LINE. www.ausa.com

EMPILHADEIRAS ELEVADORAS TODO-O- TERRENO E SEMI INDUSTRIÁIS DE 1.300 até 5.000 kg FORKLIFT LINE. www.ausa.com EMPILHADEIRAS ELEVADORAS TODO-O- TERRENO E SEMI INDUSTRIÁIS DE 1.300 até 5.000 kg FORKLIFT LINE www.ausa.com FORKLIFT LINE A GAMA LÍDER EM EMPILHADEIRAS COMPACTAS TODO-O- TERRENO E SEMI-INDUSTRIAIS C 11

Leia mais

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 TRX-21 / TRX-22 La gama de turbo-trituradores TRX de Sammic, diseñada para trabajar en calderos de hasta 800 litros de capacidad, permite mezclar y triturar directamente

Leia mais

ÍNDICE. Escadas Linha Standard Perfil 66. Escadas Linha Profissional Perfil 80. Escadas Fibra de Vidro

ÍNDICE. Escadas Linha Standard Perfil 66. Escadas Linha Profissional Perfil 80. Escadas Fibra de Vidro ÍNDICE Escadas Linha Standard Perfil 66 Escaleras Línea Standard Perfil 66 03 Escadas Linha Profissional Perfil 80 Escaleras Línea Profesional Perfil 80 04 Escadas Fibra de Vidro Escalera Fibra de Vidrio

Leia mais

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença.

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença. Vasos de Pressão Vasos de Presión Criando soluções que fazem a diferença. 3 Utilização Utilización Os vasos de pressão Mebrafe respeitam rigorosamente as normas de projeto e fabricação estabelecidas em

Leia mais

1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.

1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. Neo-Flex LCD Stand ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 5" (127 mm) height range Rango de ajuste en altura: 5 (127 mm) Ajustement en hauteur sur

Leia mais

Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina. Aster sand filters Reliable filtration for your pool

Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina. Aster sand filters Reliable filtration for your pool Filtros de Areia Aster Confiança na filtragem da sua piscina Aster sand filters Reliable filtration for your pool Filtros de Areia Aster Filtri a sabbia Aster Acabamento perfeito e maior superfície de

Leia mais

BLOWERS AND COMPRESSORS FOR BIOGAS, LANDFILL AND NATURAL GAS, in conformity with 94/9/EC Directive (ATEX)

BLOWERS AND COMPRESSORS FOR BIOGAS, LANDFILL AND NATURAL GAS, in conformity with 94/9/EC Directive (ATEX) , BLOWERS AND COMPRESSORS FOR BIOGAS, LANDFILL AND NATURAL GAS, in conformity with 94/9/EC Directive (ATEX) Product Conformity 2 Quality Management System Management System Internal Processes satisfy Customers

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

behind every great taste ATLANTIC ESPRESSO www.fiamma.pt Forte. Fiável. Funcional. Magnífica relação qualidade/ preço. Deixe-se surpreender pela performance desta máquina. Simples e robusta, adapta-se

Leia mais

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ WWW.MADEIRIX.COM.BR PORTUGUÊS - Maior desempenho e reaproveitamento - Lâminas rigorosamente selecionadas - Cola fenólica

Leia mais

MÁQUINAS DE GELO MÁQUINAS DE HIELO

MÁQUINAS DE GELO MÁQUINAS DE HIELO MÁQUINAS DE GELO MÁQUINAS DE HIELO S o l u ç õ e s e m R e f r i g e r a ç ã o I n d u s t r i a l Aplicações Aplicaciones As Máquinas de Gelo Mebrafe são fabricadas em quatro modelos: Fabricadores de

Leia mais

CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ]

CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] Los cilindros System 2 System es desde siempre un sinónimo de decoración, gracias a Rotocolor

Leia mais

Linha de COMPACTAÇÃO 2010

Linha de COMPACTAÇÃO 2010 Linha de COMPACTAÇÃO 2010 Compactador de Percussão RAM60 I RAM70 Esses equipamentos foram desenvolvidos para compactação dos mais diversos tipos de solo que necessitam de maior abrangência na profundidade.

Leia mais

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ

PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé

Leia mais

Michelangelo SC-SCUSA-DS BOHEC. Espresso Coffee Machines. Un arte tutta italiana

Michelangelo SC-SCUSA-DS BOHEC. Espresso Coffee Machines. Un arte tutta italiana Michelangelo SC-SCUSA-DS Espresso Coffee Machines Un arte tutta italiana Design italien indémodable, signé par le Studio Zanoni de Milan, associé à une technologie de pointe. Thermosiphon à chaudières

Leia mais

CATÁLOGO DAS MÁQUINAS DE PRESSÃO ÁGUA FRIA E QUENTE

CATÁLOGO DAS MÁQUINAS DE PRESSÃO ÁGUA FRIA E QUENTE CATÁLOGO DAS MÁQUINAS DE PRESSÃO ÁGUA FRIA E QUENTE K2195 / 2175 TS KRANZLE Máquinas profissionais monofásicas de água fria. Com bomba profissional de baixa rotação, lanças de jato regulável e rotativa

Leia mais

NOVEDAD MUNDIAL NOVIDADE MUNDIAL ROBOT 40 ROBOT 40

NOVEDAD MUNDIAL NOVIDADE MUNDIAL ROBOT 40 ROBOT 40 Sistema de transporte por batería con control remoto Sistema de transporte com possibilidade de telecomando e acionado por bateria acumuladora NOVEDAD MUNDIAL NOVIDADE MUNDIAL Transporte de forma autónoma

Leia mais

HT-HTP. Serie HT-HTP túnel de lavado de arrastre de cestas. Série HT-HTP máquinas de lavar de túnel

HT-HTP. Serie HT-HTP túnel de lavado de arrastre de cestas. Série HT-HTP máquinas de lavar de túnel HT-HTP 100 150 195 205 220 Serie HT-HTP túnel de lavado de arrastre de cestas Série HT-HTP máquinas de lavar de túnel GAMA HT-HTP La gama HT-HTP se compone de 5 modelos de máquinas de arrastre que permiten

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Company Presentation ESCADAS EM ALUMÍNIO Aluminium Ladders PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Aluminium Work Platforms TORRES EM ALUMÍNIO Aluminium Towers PRANCHAS E RODAPÉS EM

Leia mais

Com Motor IQ, tranqüilidade vira sinônimo de economia e qualidade. Con Motor IQ, tranquilidad se convierte en sinónimo de economía y calidad

Com Motor IQ, tranqüilidade vira sinônimo de economia e qualidade. Con Motor IQ, tranquilidad se convierte en sinónimo de economía y calidad Folha/ Hoja 1/8 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Evaporadores com motor IQ / Evaporadores con motor IQ Ref: M26 Aplicación/ Aplicação: Evaporador para câmaras de resfriados, Fecha/ Data: 19/04/2011

Leia mais

RECORD 2000 RECORD 2100 RECORD 2200 RECORD S AR COMPRIMIDO

RECORD 2000 RECORD 2100 RECORD 2200 RECORD S AR COMPRIMIDO RECORD 2000 RECORD 200 Capacidade de depósito: 000 cc. Consumo de ar: 50 a 250 l/min. Tank capacity : 000 cc. Provided with air flow adjustment Air consumption: 50 a 250 l/min. 0R20002 0R20005 0R20008

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo. 1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,

Leia mais

TAURULIFT LINE. MANIPULADORES COMPACTOS COM CAPACIDADE DE CARGA DE 1.350, 2.000, 2.300 & 3.000 Kg. www.ausa.com

TAURULIFT LINE. MANIPULADORES COMPACTOS COM CAPACIDADE DE CARGA DE 1.350, 2.000, 2.300 & 3.000 Kg. www.ausa.com TAURULIFT LINE MANIPULADORES COMPACTOS COM CAPACIDADE DE CARGA DE 1.350, 2.000, 2.300 & 3.000 Kg www.ausa.com A LINHA TAURULIFT É A GAMA DE MANIPULADORES COMPACTOS MAIS AMPLA DO MERCADO T 144 H plus T

Leia mais

MLT. Máquinas de lavar cestos de túnel Máquinas de lavar cajas de túnel Conveyor basket washers Lave-paniers à avancement automatique

MLT. Máquinas de lavar cestos de túnel Máquinas de lavar cajas de túnel Conveyor basket washers Lave-paniers à avancement automatique MLT Máquinas de lavar cestos de túnel Máquinas de lavar cajas de túnel Conveyor basket washers Lave-paniers à avancement automatique MLT Lavagem de alta Automação MLT SOMENGIL Máquina de lavar de alta

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO Escaleras en Aluminio PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Plataformas de Trabajo en Aluminio TORRES EM ALUMÍNIO Torres en Aluminio PRANCHAS

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

COBRAM 50 TRACTORES - GAMA MÉDIA

COBRAM 50 TRACTORES - GAMA MÉDIA COBRAM 50 TRACTORES - GAMA MÉDIA COBRAM 50 COBRAM 50 AR/RS: A RESPOSTA A TODAS AS SUAS EXIGÊNCIAS Os Cobram 50 são tractores com rodas isodiamétricas (rodas iguais) criados com a versão articulação central

Leia mais

INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE

INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE Giben, lider en el mercado de seccionadoras y centros de seccionado, reconocida en todo el mundo por innovación y calidad, amplia su oferta añadiendo nuevas lineas de producto complementarios al seccionado,

Leia mais

Dosadores de sabão Distribuiteurs savon. Dispensadores de papel Distribuiteurs de papier. Secadores de mãos Seche-mains

Dosadores de sabão Distribuiteurs savon. Dispensadores de papel Distribuiteurs de papier. Secadores de mãos Seche-mains DISPENSER LINE dispensadores / distributeurs Diseño, imagen y fiabilidad son algunas de las características que definen la exclusiva gama de dispensadores, secadores y papeleras IPC Euromop Ibérica. Desenho,

Leia mais

REKERS Distributión de hormigón REKERS Distributãon de concreto REKERS. Maschinen- u. u. Anlagenbau

REKERS Distributión de hormigón REKERS Distributãon de concreto REKERS. Maschinen- u. u. Anlagenbau REKERS Distributión de hormigón REKERS Distributãon de concreto REKERS Maschinen- u. u. Anlagenbau REKERS vagónes cuba REKERS Vagões Cuba Rekers vagónes cuba aseguran el transporte interno de hormigón

Leia mais

behind every great taste PRESTIGE REVOLUTION ESPRESSO www.fiamma.pt A garantia do espresso perfeito! A grandiosa e elegante Prestige Revolution foi desenvolvida para extrair o que de melhor há no café,

Leia mais

Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP

Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP Unidades Condensadoras Fracionárias de 1/5 a 1 1/4 HP Unidades Condensadoras Fraccionarias de 1/5 a 1 1/4 HP Desempenho e flexibilidade que garantem o sucesso do seu negócio. Desempeño y flexibilidad que

Leia mais

Automatic machines for ladder and stepladder production

Automatic machines for ladder and stepladder production Automatic machines for ladder and stepladder production We provide solutions for: Bending / Driling / Punching / Riveting / Assembly Small Stepladder Aluminium Stepladder Extension Ladder Ladder Folding

Leia mais

TRIGON 724 728 728 TOTEM

TRIGON 724 728 728 TOTEM TRIGON 724 728 728 TOTEM automotive service equipment TRigon 724 TRIGON 724 une a avançada tecnologia do sistema de detecção perimetral CCD com campo de medida das convergências +- 25º à simplicidade e

Leia mais

Gama Minerval. Techos económicos con elevadas prestaciones

Gama Minerval. Techos económicos con elevadas prestaciones Gama Minerval Techos económicos con elevadas prestaciones Minerval Velo decorativo blanco Panel de lana de roca de 12 mm ó 15 mm Velo de vidrio natural en la cara oculta los + Absorción acústica a w =

Leia mais

SAITDIAM DISCOS DIAMANTE DISCOS DIAMANTADOS TREDI GS CP CV CC CU TURBO PRODUCTOS PRODUTOS MATERIALES MATERIAIS CEMENTO CIMENTO

SAITDIAM DISCOS DIAMANTE DISCOS DIAMANTADOS TREDI GS CP CV CC CU TURBO PRODUCTOS PRODUTOS MATERIALES MATERIAIS CEMENTO CIMENTO TURBO TURBO PRODUCTOS PRODUTOS MATERIALES MATERIAIS TREDI GS CP CV CC CU CEMENTO CIMENTO HORMIGÓN ARMADO BAJA DENSIDAD CIMENTO ARMADO BAIXA DENSIDADE HORMIGÓN ARMADO ALTA DENSIDAD CIMENTO ARMADO ALTA DENSIDADE

Leia mais

COLORA HD2 1001 GS12.

COLORA HD2 1001 GS12. IN.TE.SA. S.p.A. es una sociedad del GRUPO SACMI especializada en la producción y el suministro de tecnologías para el esmaltado y la decoración de baldosas cerámicas. Nacida de la experiencia de SACMI

Leia mais

Máquinas de Vácuo / Machines pour Conditionnement sous Vide Máquinas Embalsadoras de Vacio / Vacuum Packers

Máquinas de Vácuo / Machines pour Conditionnement sous Vide Máquinas Embalsadoras de Vacio / Vacuum Packers ACUUM 46 ACUUM 31 ACUUM 42 MSN 300 MS Aumenta o tempo de conservação dos alimentos e mantem intactas as características dos mesmos. Modelos acuum construção em aço inox AISI 304. Augmente le temps de conservation

Leia mais

MOTOCULTORES DE EMBRAGUE CÓNICO MOTOCULTIVADORES COM EMBRAIAGEM CÓNICA. www.tractorespasquali.com

MOTOCULTORES DE EMBRAGUE CÓNICO MOTOCULTIVADORES COM EMBRAIAGEM CÓNICA. www.tractorespasquali.com MOTOCULTORES DE EMBRAGUE CÓNICO MOTOCULTIVADORES COM EMBRAIAGEM CÓNICA www.tractorespasquali.com Motocultores / Motocultivadores PASQUALI Aperos / Alfaias Diseñados para la versatilidad Los motocultores

Leia mais

Boletim Técnico / Boletin Técnico

Boletim Técnico / Boletin Técnico Folha/ Hoja 1/5 Boletim Técnico / Boletin Técnico Objetivo: Atualização de projeto da unidade condensadora FRM. Ref:??? Aplicación/ Aplicação:??? Fecha/ Data: 20/08/2013 Visando a melhoria contínua de

Leia mais

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2 EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A

Leia mais

elaborate concepts in heating & cooling

elaborate concepts in heating & cooling elaborate concepts in heating & cooling LA EMPRESA Frigosystem nace en 1970 con el empuje emprendedor de Sergio Grassi. Desde siempre, focalizada en el diseño, construcción y comercialización de refrigeradores

Leia mais

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments QUALIDADE Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments Identificação rápida e confiável de ligas e composições elementares para: Controle

Leia mais

Tratores para Especialistas

Tratores para Especialistas Tratores para Especialistas Bem-vindos ao Agricube! Com linhas elegantes e um estilo muito renovado, a nova gama Carraro, Série Agricube, apresenta-se no mercado dos tractores especializados para satisfazer

Leia mais

CATÁLOGO DAS MÁQUINAS DE Alcatifas e estofos

CATÁLOGO DAS MÁQUINAS DE Alcatifas e estofos CATÁLOGO DAS MÁQUINAS DE Alcatifas e estofos EXTRACT P25 FIMAP Máquina multifuncional de injeção/extracção para lavagem de estofos e tapetes/alcatifas, muito versátil. Pode também ser usada como aspirador

Leia mais

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo

Leia mais

ohio tandem l ohio M

ohio tandem l ohio M ohio tandem l ohio M Inyectores de medio de contraste con función tándem ohio tandem Calidad por partida doble! ohio M Uno para todos! Injectores de produtos de contraste com função Tandem ohio tandem

Leia mais

TECNOLOGIA QUE FACILITA SUA VIDA. Ano V Catálogo de Produtos 2012 Nº 2. Pág. 10 CATÁLOGO DE PRODUTOS. Pág. 10 TELEVENDAS (41) 2109-8146

TECNOLOGIA QUE FACILITA SUA VIDA. Ano V Catálogo de Produtos 2012 Nº 2. Pág. 10 CATÁLOGO DE PRODUTOS. Pág. 10 TELEVENDAS (41) 2109-8146 Ano V Catálogo de Produtos 2012 Nº 2 Pág. 10 CATÁLOGO DE PRODUTOS Pág. 10 TELEVENDAS (41) 2109-8146 GERADOR 950W A GASOLINA - 2 TEMPOS * Tipo de Partida: Manual Retrátil * Potência de Partida: 0,75KVA

Leia mais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto  Nogal Materiais P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS

Leia mais

Sistema Split Flexcold 50 Hz

Sistema Split Flexcold 50 Hz Sistema Split Flexcold 50 Hz com Evaporadores FL e RIL-RIH, Unidades Condensadoras Flexcold e Modelo Split Sistema Split Flexcold 50 Hz con Evaporadores FL y RIL-RIH, Unidades Condensadoras Flexcold y

Leia mais

Compressor Elgin Eficaz Elgin Eficaz Compressor / Compresor Elgin Eficaz

Compressor Elgin Eficaz Elgin Eficaz Compressor / Compresor Elgin Eficaz Elgin Eficaz Elgin Eficaz / Compresor Elgin Eficaz Os es Elgin Eficaz possuem as mesmas características técnicas e de aplicação dos outros integrantes da família, mas se diferenciam por emitirem um nível

Leia mais

MOTOCULTIVADORES BCS MOTOCULTORES BCS. 700 serie

MOTOCULTIVADORES BCS MOTOCULTORES BCS. 700 serie MOTOCULTIVADORES BCS MOTOCULTORES BCS 700 serie FILOSOFÍA BCS / FILOSOFIA BCS Del medio ambiente para el medio ambiente: un compromiso que crece El medio ambiente y la seguridad son temas que están en

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis

Leia mais

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS ARCHIWOODXXI Nova sede / Nouveau Siège / New head office EDP Porto, Portugal 1 2 3 1- Alçado Projection verticale Elevation 2- Corte Vertical Coupe

Leia mais

GAMA TT COMPACT TT35 TT40 TT45

GAMA TT COMPACT TT35 TT40 TT45 GAMA TT COMPACT TT35 TT40 TT45 O DERRADEIRO EQUIPAMENTO DE TRABALHO VERSÁTIL. AMBIENTE DO OPERADOR CONCEBIDO COM UM PROPÓSITO FUNCIONAL A forma segue a função na nova gama TT Compact, com instrumentos

Leia mais

Máquinas de Gelo Máquinas de Hielo

Máquinas de Gelo Máquinas de Hielo Máquinas de Gelo Máquinas de Hielo Criando soluções que fazem a diferença. Aplicações Aplicaciones As Máquinas de Gelo Mebrafe são fabricadas em quatro modelos: Fabricadores de Gelo em Escamas, Fabricadores

Leia mais

Tableros de control. Painel de controle Control panel SOLUÇÕES EM GNV SOLUTIONS IN CNG

Tableros de control. Painel de controle Control panel SOLUÇÕES EM GNV SOLUTIONS IN CNG Tableros de control SOLUÇÕES EM GNV SOLUTIONS IN CNG Tableros de control Línea de productos Linha de produtos Product line Sistema de arranque Soft Starter con contactor de By Pass. Potencia máxima 160

Leia mais

ESP/POR COCCIÓN / CONFECÇÃO. Gama 600

ESP/POR COCCIÓN / CONFECÇÃO. Gama 600 ESP/POR COCCIÓN / CONFECÇÃO Gama 600 Gama 600 Trabajar con una marca de prestigio internacional Trabalhar com uma marca de prestigio internacional Fagor Industrial es una empresa que desde hace 50 años

Leia mais

Brasil EUA / EE.UU. Espanha / España China Idiomas

Brasil EUA / EE.UU. Espanha / España China Idiomas Rolling Mill Rolls Atendimento Global - Atención Global Atendimento Global Os cilindros Villares Rolls são comercializados através de uma estrutura comercial integrada, com atendimento técnico e comercial

Leia mais

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Cebora ofrece, para aplicaciones TIG en el sector de la automatización y de la robótica, 2 generadores CC de 300 a 500 A y 3 generadores TIG CA-CC de 260 a 450 A.

Leia mais

Bombas hidráilicas: buchas e pistões Bombas Hidráulicas: buje y de pistón

Bombas hidráilicas: buchas e pistões Bombas Hidráulicas: buje y de pistón SOBRE NÓS Desde 1967 data de sua fundação em Piracicaba pelo Sr. Adelmo Marrucci a empresa cresceu e consolidou-se como referência no mercado nacional no fornecimento de produtos para o segmento hidráulico.

Leia mais

Potência e divertimento.

Potência e divertimento. Potência e divertimento. Se já conduziu o YFM350R ou o YFM250R e quer algo mais dos seus passeios com amigos, considere o. Potente e desportivo, foi concebido para proporcionar grandes emoções. Graças

Leia mais

time control ABATEDORES DE TEMPERATURA ABATIDORES DE TEMPERATURA BLAST CHILLERS CELLULES DE REFROIDISSEMENT RAPIDE

time control ABATEDORES DE TEMPERATURA ABATIDORES DE TEMPERATURA BLAST CHILLERS CELLULES DE REFROIDISSEMENT RAPIDE ABATEDORES DE TEMPERATURA ABATIDORES DE TEMPERATURA BLAST CHILLERS CELLULES DE REFROIDISSEMENT RAPIDE ABATEDORES DE TEMPERATURA ABATIDORES DE TEMPERATURA BLAST CHILLERS CELLULES DE REFROIDISSEMENT RAPIDE

Leia mais

ICEBERG MINIBAR DE ABSORCIÓN MINIBARES COM SISTEMA DE ABSORÇÃO. silent

ICEBERG MINIBAR DE ABSORCIÓN MINIBARES COM SISTEMA DE ABSORÇÃO. silent MINIBAR DE ABSORCIÓN MINIBARES COM SISTEMA DE ABSORÇÃO silent CASI 50 AÑOS DE CRECIENTE EXPERIENCIA QUASE 50 ANOS DE EXPERIÊNCIA EM CRESCIMENTO CONTÍNUO TECNOLOGÍA DE ABSORCIÓN TECNOLOGIA DE ABSORÇÃO Indel

Leia mais

ACOPLA MANGUEIRA 3/4" 61369 1 KIT ACOPLAM. RAPIDO ERGO 101119496 1 LANCA TORNADO PLUS 1120 M 106403010 1 PISTOLA ERGO 2000 STD 106403122 1

ACOPLA MANGUEIRA 3/4 61369 1 KIT ACOPLAM. RAPIDO ERGO 101119496 1 LANCA TORNADO PLUS 1120 M 106403010 1 PISTOLA ERGO 2000 STD 106403122 1 PE / DE - Máquina de alta pressão autónoma a água quente - As PE / DE oferecem uma ampla gama de alternativas, com motores a gasolina ou diesel, ideais para a limpeza nos sectores da construção e indústria.

Leia mais

MÁQUINA DE CORTAR RELVA ELÉCTRICAS MTD. Honda. Modelo 32-9 E 38-12 48 EM YMBAT. Motor Eléctrico Eléctrico Eléctrico Baterias

MÁQUINA DE CORTAR RELVA ELÉCTRICAS MTD. Honda. Modelo 32-9 E 38-12 48 EM YMBAT. Motor Eléctrico Eléctrico Eléctrico Baterias MÁQUINA DE CORTAR RELVA ELÉCTRICAS Modelo 32-9 E 38-12 48 EM YMBAT Motor Eléctrico Eléctrico Eléctrico Baterias Potência 900 W 1200 W 1600 W 600 W Nível sonoro 88 db (A) Arranque Eléctrico Eléctrico Eléctrico

Leia mais

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE ABRIL2015 A Gresco apresenta três novos produtos cerâmicos que elevam ainda mais a sua oferta global. Direcionadas para mercados exigentes, aliam as vertentes estéticas e funcional aos requisitos inequívocos

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

Stainless steel flat products. Produtos planos em aço inoxidável

Stainless steel flat products. Produtos planos em aço inoxidável St ai nl es ss t eel atpr oduc t s Moving ahead in the stainless sector. Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added the manufacturing of coils and sheets

Leia mais

HN-534 HN-540 HN-580. Peso: 9.8 quilos.

HN-534 HN-540 HN-580. Peso: 9.8 quilos. Afastador Estes afastadores são únicos pela sua pequena dimensão e pela sua grande força de afastamento até 7500 quilos. Dispõem de extremidades exclusivas pequenas, que permitem penetração em lugares

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

PORTA SECCIONAL RESIDENCIAL

PORTA SECCIONAL RESIDENCIAL PORTA SECCIONAL RESIDENCIAL LOGISTIC SOLUTIONS TRADICIONAL PUERTAS SECCIONALES/RESIDENCIALES COLEÇÃO TRADICIONAL COLLECIÓN TRADICIONAL A Kopron, que é líder em logística industrial na Europa, propõe agora

Leia mais

2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)

2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315) PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO SELF CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS Tipo / Type DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES:

Leia mais

MOTORS LINHA DE PRODUTOS LÍDER EM QUALIDADE E REPOSIÇÃO

MOTORS LINHA DE PRODUTOS LÍDER EM QUALIDADE E REPOSIÇÃO ITAL Y S LINHA DE PRODUTOS LÍDER EM QUALIDADE E REPOSIÇÃO S S CÓD.VIP. - 02300036 CÓD.VIP. - 02300028 S CÓD.VIP. - 02300230 S CÓD.VIP. - 02300830 CÓD.VIP. - 02300052 S A VIPECAS APRESENTA A LINHA COMPLETA

Leia mais

MOTOCULTORES - MOTOCULTIVADORES

MOTOCULTORES - MOTOCULTIVADORES MOTOCULTORES - MOTOCULTIVADORES www.bcsagricola.com Todos los modelos que componen la gama de los motocultores BCS PowerSafe han sido estudiados y proyectados para satisfacer las máximas exigencias de

Leia mais

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO AQUECIMENTO INDUTIVO Utilizando Equipamentos de Alta Frequência Politron para Solda Longitudinal de Tubos Equipos de Alta Frecuencia Politron para Soldadura Longitudinal

Leia mais

Digsplay OPT. Premium Version

Digsplay OPT. Premium Version ital Digsplay Di st Fa n io ectram l e S og Pr er LasLed & ight L D AW Premium Version! l ricae t c Ele rak B VISUALIZACIÓN CON DOBLE DISPLAY EXIBIÇÃO COM DISPLAY DUPLO MEDICIÓN DE LAS DIMENSIONES DE LA

Leia mais

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,

Leia mais

ESP/POR LAVADO DE VAJILLA / LAVAGEM. Advance

ESP/POR LAVADO DE VAJILLA / LAVAGEM. Advance ESP/POR LAVADO DE VAJILLA / LAVAGEM Advance Advance Trabajar con una marca de prestigio internacional Trabalhar com uma marca de prestigio internacional Fagor Industrial es una empresa que desde hace 50

Leia mais

MOTOCULTIVADORES MOTOCULTORES

MOTOCULTIVADORES MOTOCULTORES MOTOCULTIVADORES MOTOCULTORES FILOSOFÍA PASQUALI / FILOSOFIA PASQUALI Del medio ambiente para el medio ambiente: un compromiso que crece El medio ambiente y la seguridad son temas que están en la base

Leia mais

Desagües de ducha a ras de pavimento. La pureza del diseño. Escoamentos para duche, ao nível do pavimento. A pureza do Design.

Desagües de ducha a ras de pavimento. La pureza del diseño. Escoamentos para duche, ao nível do pavimento. A pureza do Design. Desagües de ducha a ras de pavimento. La pureza del diseño. Escoamentos para duche, ao nível do pavimento. A pureza do Design. Estética y funcionalidad, al mismo nivel. Estética e funcionalidade, no mesmo

Leia mais

A ARTE DE CORTAR E DOBRAR CHAPAS. Guilhotinas Guillotinas LGSK. Linha importada Linea importada

A ARTE DE CORTAR E DOBRAR CHAPAS. Guilhotinas Guillotinas LGSK. Linha importada Linea importada A ARTE DE CORTAR E DOBRAR CHAPAS Guilhotinas Guillotinas Linha importada Linea importada - GUILHOTINAS GUILLOTINAS Linha importada Linea importada Guilhotina CNC, alta precisão, design moderno, guias de

Leia mais

DL 60-200 BOMBAS DE VACIO LOBULARES BOMBA À VÁCUO DE LÓBULOS

DL 60-200 BOMBAS DE VACIO LOBULARES BOMBA À VÁCUO DE LÓBULOS ES PT L - OMS E VIO LOULRES OM À VÁUO E LÓULOS L - descarga/descarga OMS E VIO LOULRES OM À VÁUO E LÓULOS aspiracion/aspiração Las bombas de vacio lobulares serie L estan enfriadas por medio un sistema

Leia mais

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers. DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle

Leia mais

NEW HOLLAND T6000 DELTA. Modelos T6010 Delta, T6020 Delta, T6030 Delta e T6050 Delta

NEW HOLLAND T6000 DELTA. Modelos T6010 Delta, T6020 Delta, T6030 Delta e T6050 Delta NEW HOLLAND T6000 DELTA Modelos T6010 Delta, T6020 Delta, T6030 Delta e T6050 Delta T6000 DELTA. O EQUILÍBRIO PERFEITO ENTRE A MODERNIDADE E A ACESSIBILIDADE. 2 Os tractores T6000 Delta da New Holland,

Leia mais