PROCEDIMENTOS DIVERSOS PARA SUA VIDA NO JAPÃO くらしの 手 続 き

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "PROCEDIMENTOS DIVERSOS PARA SUA VIDA NO JAPÃO くらしの 手 続 き"

Transcrição

1 PROCEDIMENTOS DIVERSOS PARA SUA VIDA NO APÃO くらしの 手 続 き 101

2 1 Impostos Os governos centrais e locais (províncias e municípios) promovem atividades e serviços que beneficiam a população como um todo. O desenvolvimento dessas atividades é financiado através da contribuição da população sob a forma de impostos. 1Imposto de Renda Todas as pessoas que obtêm rendimentos no apão devem pagar o Imposto de Renda. Este Imposto incide sobre todas as rendas adquiridas durante um ano, desde 1.º de janeiro até o final do ano. Os impostos dos assalariados empregados nas companhias, são pagos ao governo pelas próprias companhias, no lugar de seus funcionários, descontando o valor dos impostos de seus salários. Os que têm renda provenientes de outras fontes, que não sejam salários, entregam a declaração do imposto de renda para a Secretaria da Receita Federal até o dia 15 de março do ano seguinte. 2Impostos de Residência Municipal e Provincial (Individual) A pessoa que continuar residindo na cidade de Osaka no dia 1º de janeiro do presente ano estará sujeita à taxação conjunta dos impostos municipal e provincial, sendo o cálculo baseado na renda obtida a partir de 1º de janeiro a 31 de dezembro do ano anterior. Maiores informações ao respeito do imposto residência municipal e provincial individual no setor encaregado do imposto de residência municipal e provincial individual da sub-prefeitura. 3Impostos de Consumo Provincial e Nacional O Imposto de Consumo Nacional (6.3%) e o Imposto de Consumo Provincial (1.7%) são impostos cobrados na ocasião da compra de qualquer produto em lojas. 4Imposto sobre Veículos Automotores e Imposto sobre Veículos Automotores de Pequeno Porte A pessoa que possuir um automóvel no dia 1.º de abril do ano vigente deve pagar o imposto sobre veículos automotores (imposto provincial). Quem possuir motocicleta, motoneta ou outro veículo de baixa cilindrada deve pagar o imposto sobre veículos automotores de pequeno porte (imposto municipal). O pagamento deve ser efetuado até o fim do mês de maio. Mesmo que compre um carro ou motocicleta e desfaça-se do mesmo, é necessário declarar. Para maiores informações sobre impostos de automóveis ligue para o idoshazei Call Center ( das 9h00 às 17h30 / fechado aos sábados, domingos, feriados nacionais e feriados de final e início de ano). Quanto aos impostos sobre veículos de pequeno porte, consulte-se no escritório tributário municipal (com exceção do Escritório tributário municipal para pessoas jurídicas de Semba). 102

3 Localização dos Escritórios Tributários Municipais Nome Area a cargo Endereço/ TEL / FAX Escritório Tributário Municipal de Umeda Escritório Tributário Municipal de Kyobashi Escritório Tributário Municipal de Bentencho Escritório Tributário Municipal de Namba Escritório Tributário Municipal de Abeno Escritório Tributário Municipal para Pessoas urídicas de Semba Kita-ku, Nishiyodogawa-ku, Yodogawa-ku, Higashiyodogawa-ku Miyakojima-ku, Asahi-ku, yoto-ku, Tsurumi-ku Fukushima-ku, Konohana-ku, Nishi-ku, Minato-ku, Taisho-ku Chuo-ku, Tennouji-ku, Naniwa-ku, Higashinari-ku, Ikuno-ku Abeno-ku, Suminoe-ku, Sumiyoshi-ku, Higashisumiyoshi-ku, Hirano-ku, Nishinari-ku Corporaçaões e firmas dentro da cidade Kita-ku, Umeda, , Osaka Ekimae-Dai 2 Bldg., 7F Miyakojima-ku, Katamachi, MID Kyobashi Bldg., 4F Minato-ku, Benten, ORC Bangai 1F Naniwa-ku, Minatomachi, Osaka City Air Terminal (OCAT) 5F Abeno-ku, Asahimachi, Abeno Medix Chuo-ku, Semba-chuo, 1-4-3, Semba Center Bldg. 3 go-kan Pensão (1) Sistema de Pensão Social 1 Aposentaduria Nacional Aqueles maiores de 20 anos de idade e menores de 60 anos de idade que residan no apão deverão se inscrever no Sistema de Aposentaduria Nacional, e paga a taxa do plano do seguro, poderão receber a Aposentaduria básica por idade, deficiências ou falecimento. 103

4 2 Aposentaduria Corporativa Aqueles afiliados no plano de Seguro e Pensão Corporativa, como asegurado na categoria 2 da Aposentaduria Nacional, poderãoo receber a Aposentaduria básica da Aposentaduria Nacional e Aposentaduria Corporativa. 3Pagamento parcial de desliga mento Aqueles que não ter a nacionalidade japonesa, e já tiverem se desligado e não ser asegurado nos planos de Aposentaduria Nacional o Corporativa, caso de sair de apão, poderão receber o pago parcial por desligamento da Aposentaduria dentro de 2 anos após da data que não tiverem endereço no apão. Deverão enquadrar-se nas condições abaixo. Maiores Informações no Escritório de Seguro Social(p.105). Ter contribuido com a Aposentaduria Nacional por 6 meses o mais como asegurado Não residir no apão Não ter usufruído do dereito de receber pensão do seguro corporativo ou outros. Não ter recebedo pensão em paises que tenham firmado acordos de Previdência Social.. Documentos necessários Caderneta de Seguro. Cópia do passaporte onde está o selo de saída do país. Cópia da caderneta do banco onde aparece o nome do banco e o número da conta. 4Subsídio para Residentes Estrangeiros Idosos Sistema que oferece um subsídio de ienes mensais para residentes estrangeiros idosos que, por razões institucionais do Sistema de Seguro Nacional, não tenham as qualificações necessárias para receber a Pensão Básica para Idosos. Informações e solicitações, dirija-se ao Centro Saúde Pública e Bem-Estar Social do local de residência.(p.121) Candidatos A pessoa que tenha nascido antes de 1.º de abril de 1926 ( Era Taisho 57) e que tenha feito o Registro de Estrangeiro no apão antes de 1.º de janeiro de 1982 (Era Showa 57); ou ainda, pessoa que tenha obtido nacionalidade japonesa depois de 1.º de janeiro de 1982(Era Showa 57) até 8 de julho de 2012 (Era Heisei 24) e a partir del 9 do mesmo mês continuaron registrados e que, atualmente, tenha registro de residência na cidade de Osaka o que depois de 1.º de janeiro de 1982(Epoca Showa 57) ter nacionalidade japonesa e que atualmente, tenha registro de residência na cidade de Osaka. 104

5 Não são elegíveis para este subsídio pessoas recipientes de Assistência Social (Seikatsu hogo), pensões públicas como Pensão Básica para a Família de Falecido, Subsídio da Cidade de Osaka para pessoas com deficiências, e pessoas cujas rendas sejam maiores do que o limite determinado. (2) Escritórios de Pensão Social (Nenkin imusho) e Associação Nacional de Seguro de Saúde (Zenkoku Kenko Hoken Kyokai) Escritórios do Seguro Social (Shakai Hoken) Nome Temma Yodogawa oto Fukushima Ichioka Otemae Namba Horie Tennoji Telefone / Endereço (Estação mais próxima) Kita-ku, Tenjimbashi (Est. Temmabashi do R) Yodogawa-ku, Nishinakajima, 4-1-1, Nissin Shokuhin Bldg., 2-3F (Est. Nishinakajima Minamigata do metrô) oto-ku, Chuo (Est. Gamou 4 chome do metrô) Fukushima-ku, Fukushima (Est. Fukushima de R) Minato-ku, Isoji (Est. Bentencho do metrô e R) Chuo-ku, Kutarou-cho , Semba Diamond Bldg., 6, 7 e 8F (Est. Sakaisuji-Hommachi do metrô) Naniwa-ku, Shikitsu-higashi (Est. Namba ou Daikoku-cho do metrô) Nishi-ku, Kita Horie (Est. Nishi Nagahori do metrô) Tennoji-ku, Hiden-in-cho 7-6 (Est. de Tennoji do metrô e R) Seguro de Saúde / Pensão de Assalariado Parte da área de Kita-ku Parte da área de Kita-ku, Higashiyodogawa-ku, Yodogawa-ku Miyakojima-ku, Asahi-ku, oto-ku, Tsurumi-ku Fukushima-ku, Nishiyodogawa-ku Konohana-ku, Minato-ku, Taisho-ku Parte da área de Chuo-ku Parte da área de Chuo-ku, Naniwa-ku Nishi-ku Distritos Pensão Nacional Kita-ku Yodogawa-ku, Higashiyodogawa-ku Asahi-ku, oto-ku, Tsurumi-ku Fukushima-ku, Nishiyodogawa-ku Konohana-ku, Minato-ku Miyakojima-ku, Chuo-ku Naniwa-ku Nishi-ku, Taisho-ku Tennoji-ku, Abeno-ku Tennoji-ku, Abeno-ku 105

6 Nome Imazato Tamade Hirano Telefone / Endereço (Estação mais próxima) Higashinari-ku, Oimazato nisho (Est. Imazato do metrô) º. andar do Osker Dream Shin-Kitajima 1 chome No. 2 1, Distrito de Suminoe (Estação de Suminoe Koen da linha de metrô de Yotsubashi) Hirano-ku,Kirenishi (Est. Kireuriwari) Seguro de Saúde / Pensão de Assalariado Higashinari-ku, Ikuno-ku Suminoe-ku, Sumiyoshi-ku, Nishinari-ku Higashisumiyoshi-ku, Hirano-ku Distritos Pensão Nacional Higashinari-ku, Ikuno-ku Suminoe-ku, Sumiyoshi-ku, Nishinari-ku Higashisumiyoshi-ku, Hirano-ku Associação Nacional do Seguro de Saúde (Zenkoku Kenko Hoken Kyokai) Nome Telefone / Endereço (Estação mais próxima) Distritos Associação do Seguro Nacional de Saúde Nishi-ku Hiranomachi F(Est. Honmat dometrô i) Todas os distritos e cidades da Província de Osaka 3 Seguro de Assistência a Longo Prazo, Bem-Estar (1) Seguro de Assistência de Enfermagem (Kaigo Hoken) Estrangeiros com idade superior a 65 anos (Beneficiários do seguro de categoria nº 1) registrados como residentes da Cidade de Osaka e estrangeiros com idade entre 40 e 64 anos, afiliados ao seguro de saúde (Beneficiários do seguro de categoria nº 2), com duração do visto de permanência superior a 3 meses e com intenção de permanecer excedendo ao período de 3 meses, serão beneficiados pelo Seguro de Assistência a Longo Prazo Bem-Estar (Kaigo Hoken) da Cidade de Osaka. Também, aos estrangeiros, que no momento de entrada ao apão obtiveram visto com duração inferior a 3 meses, podem ser beneficiados da mesma forma pelo mesmo seguro, assim que um visto superior a 3 meses for obtido, considerando a condição do objetivo na hora da entrada e o estado real de vida após a mesma. 1 Solicitação da Aprovação do Serviço de Assistência de Enfermagem Para beneficiar-se do Seguro de Assistência de Enfermagem é necessário inscrever-se no Centro de Saúde Pública e Bem-Estar Social de sua localidade portando seu Registro de Estrangeiro, e possuir uma aprovação 106

7 de serviço de assistência de enfermagem (yokaigo-nintei) e deverão se enviar a solicitaçaõ ao Centro de Aprobação do Serviço de Assistência da cidade de Osaka (Higashinari-ku Oimasato nishi 3-6-6, cidade de Osaka) ou ao Centro de Saúde Pública e Bem-estar da sub-prefeitura (p.121) onde esté registrado como residente. È necessario ser evaluado para la aprobação. A inscrição poderá ser feita pelo próprio beneficiário ou por algum parente. Em caso de dificuldades, as agências autorizadas pela prefeitura poderão fazer a inscrição no seu lugar. 2Pagamento dos Custos do Serviço de Assistência Quando utilizar algum serviço do Seguro de Assistência de Enfermagem é necessário efetuar o pagamento de 10% das despesas. Além disso, em caso de internação, será necessário o pagamento referente aos custos de refeições e estadia. 3Carteira do Segurado A carteira do segurado é emitida oficialmente para os indivíduos com idade superior a 65 anos ou para pessoas aprovadas para serviço de assistência com idade entre 40 e 64 anos. Local para consultas sobre o Serviço de Assistência de Enfermagem Centro de Saúde Pública e Bem-Estar Social do local de onde reside (p.121) 4Prevenção da Necessidade do Serviço de Assistência de Enfermagem Serviço de prevenção da necessidade de apoio e assistência de enfermagem para residentes com mais de 65 anos e que não estejam recebendo a assistência de enfermagem, oferecendo programas que visam a melhoria das funções motoras, orais, nutricionais, etc. Consulte-se no Centro de Saúde Pública e Bem-Estar Social do local de onde reside (p.121) 107

8 (2) Bem-estar para os Idosos Nome / Telefone / Endereço Centros de Assistência Regionais ( ) Centro de Bem-Estar Social para Idosos ( ) Centro de Recursos Humanos para idosos da Cidade de Osaka (Escritório Principal) oto-ku, Sekime (Sucursal Sul) Tennoji-ku, Higashikozucho (Sucursal Oeste) Nishi-ku, Itachibori (Sucursal Norte) Kita-ku, Ikedacho Centros de Saúde Pública e Bem-Estar Social de cada sub-prefeitura pessoas idosas que vivem sozinhas e tenham instalado o telefone para o bem-estar dos idosos Sistema da Chamada em Situação de emergência Centro de Saúde Pública e Bem-Estar Social de cada sub-prefeitura(p.121) Serviços Oferece consultas gerais sobre cuidados, bem-estar e saúde dos idosos, apoio, defesa em questões de maus tratos; gerenciamento de prevenção e cuidados para quem foi aprovado no seguro e não consegue lidar com atividades cotidianas por conta própria. Realiza consulta sobre assuntos cotidianos, saúde e cursos culturais. Oferece também informações sobre atividades de lazer, apoio em grupo de idosos, etc. Oferece informações sobre trabalho temporário ou de curta duração para pessoas com idade superior a 60 anos, interessadas em atividades que tornem a sua vida mais interessante. Funcionários realizam chamadas telefônicas para confirmar a saúde dos idosos e fornecer informações diversas. Sistema de fácil operação para atendimento em casos de emergência de idosos que morem sozinhos, famílias formadas somente por idosos ou idoso com mais de 65 anos que more com algum familiar mas que fique sozinho por 8 ou mais horas por dia, debido a trabalho Consulte a página web. Para outras informações sobre serviços de bem-estar para deficientes, entre em contato com a Seção de Saúde e Bem-Estar no Centro de Saúde Pública e Bem-Estar (p.121). 108

9 (3) Serviços de Bem-estar para Pessoas com Deficiência 1Caderneta para Pessoas com Deficiência Física Caderneta necessária para usufruir diversos serviços de bem-estar voltados a pessoas com deficiência física, como subsídio para tratamento médico,etc. 2Caderneta de Seguro e Bem-estar para Pessoa com Deficiência Mental Caderneta necessária para que as pessoas com deficiência mental possam usufruir das medidas apoio à independência e à promoção de atividades sociais. 3Caderneta de Tratamento Médico e Educação Caderneta necessária às pessoas com deficiência mental, para que além da obtenção de orientações coerentes e aconselhamento, possam usufruir de modo facilitado dos diversos serviços de suporte. Emissão, solicitação e informações sobre cadernetas Centro de Saúde Pública e Bem-Estar Social do local de residência (p.121) 4Instituições que Promovem o Bem-estar de Pessoas com Deficiência Física Conteúdo Nome / Endereço TEL Consultas e diagnósticos de deficiências Centros de Saúde Pública e Bem-Estar Social (p.121) Orientação, consultas e treinamento para empregos Centro de Apoio ao Trabalho e à Vida Diária destinada os Deficientes da Cidade de Osaka (Chuo Center) Tennoji-ku, Tojo-cho 4-17 (anexo ao Osaka Shiritsu Chuo yusanjo) Centro de reabilitação para emprego de Osaka Hirano-ku, Kirenishi Centro de orientação para emprego de Osaka Suminoe-ku, Izumi ml <Sala de consulta geral> Consultas sobre deficiência mental Centros de Saúde Pública e Bem-Estar Social (p.121) Centro de Saúde Mental Miyakojimaku, Nakano-machi , Miyakojima Center Bldg., 3F (geral) (para informações) Consultas sobre transferências de direitos e Linha 110 para pessoas com deficiência Tennoji-ku, Ikutamamaemachi

10 outros Conteúdo Nome / Endereço TEL Instituições Centro de Apoio à Tutela da Cidade de Osaka Nishinari-ku, Deshiro (Esportes) Centro de Esportes para pessoas com deficiência de Nagai Higashisumiyoshi-ku, Nagai Koen Centro de Esportes para pessoas com deficiência de Maishima (Amity Maishima) (Biblioteca de livros em braile e outros) Konohana-ku, Hokukoshiratsu Sala de Bem-estar Hayakawa Higashisumiyoshi-ku, Minami Tanabe Centro de Informação Cultural Nihon Light House Chuo-ku, Edobori Centro de promoção do intercâmbio para pessoas com deficiências da prefeitura de Osaka (Fine Plaza Osaka) Sakai-shi, Minami-ku, Shiroyamadai (geral) (biblioteca de libros escritos em braille) Para outras informações sobre serviços de bem-estar para deficientes, entre em contato com a Seção de Saúde e Bem-Estar no Centro de Saúde Pública e Bem-Estar (p.121). (4) Apoio a Famílias Monoparentais Há um sistema de apoio a famílias monoparentais. Para detalhes, informe-se no Centro de Saúde Pública e Bem-Estar Social do local onde reside.(p.121) (5) Centros de Serviços Domiciliares Municipais (Centro de Assistência Regional) Nome Endereço TEL FAX Kita-ku (ikiikinet) Miyakojima-ku (fureai center Miyakojima) Fukushima-ku (aiaisenter) Kita-ku Kamiyamacho Miyakojima-ku Miyakojimahondori Fukushima-ku Ebie

11 Nome Endereço TEL FAX Konohana-ku (konohana fureai Center) Chuo-ku (Fureai center Momo) Konohana-ku Denpou Chuo-ku Uehonmachinishi Nishi-ku (Nishinagahori) Nishi-ku shinmachi Nishi-kuyakusho Godochosya 6F Minato-ku (Himawari) Minato-ku Benten Taisho-ku Taisho-ku Kobayashinishi Tennoji-ku (Yuai) Tennoji-ku Rokumantaicho Naniwa-ku Naniwa-ku Nanbanaka Nishiyodogawa-ku (Fukufuku) Yodogawa-ku (Yasuragi) Higashiyodogawa-ku (Hohoemi) Higashinari-ku Ikuno-ku (Okashiyama) Asahi-ku (Asahi atakacenter) yoto-ku (Yuyu) Nishiyodogawa-ku Chibune Yodogawa-ku Mikunihonmachi Higashiyodogawa-ku Sugahara Higashinari-ku Ohimazatominami Ikuno-ku Katsuyamakita Asahi-ku Takadono yoto-ku Chuo Tsurumi-ku Tsurumi-ku Morokuchi5-hama Abeno-ku Abeno-ku Tezukayama Suminoe-ku (Sazanami) Sumiyoshi-ku Sumiyoshi Ikiiki Center) Higashisumiyoshi-ku (Sawayaka Center) Hirano-ku (Nikoniko Center) Nishinari-ku (Hagino Sato) Suminoe-ku Misaki Sumiyoshi-ku Asaka Higashisumiyoshi-ku Tanabe Hirano-ku Hiranohigashi Nishinari-ku Kishisato Nishinarikuyakusho Godochosha8F

12 (6) Centros de Apoio Regional Nome do Centro TEL FAX Kita-ku Kita-ku Oyodo Miyakojima-ku Miyakojima-ku Hokubu Fukushima-ku Konohana-ku Konohana-ku Nanseibu Chuo-ku Chuo-ku Hokubu Nishi-ku Minato-ku Minato-ku Nanbu Taisho-ku Taisho-ku Hokubu Tennoji-ku Naniwa-ku Nishiyodogawa-ku Nishiyodogawa-ku Nanseibu Yodogawa-ku Yodogawa-ku Toubu Yodogawa-ku Seibu Yodogawa-ku Nanbu Yodogawa-ku Higashiyodogawa-ku Hokubu Higashiyodogawa-ku Nanseibu Higashiyodogawa-ku Chuubu

13 Nome do Centro TEL FAX Higashinari-ku Nanbu Higashinari-ku Hokubu Ikuno-ku Higashikuno Tsuruhashi Tomoe Asahi-ku Asahi-ku Seibu Asahi-ku Toubu outo-ku otohanaten oyou Sumire Namazuehigashi Tsurumi-ku Tsurumi-ku Seibu Tsurumi-ku Nanbu Abeno-ku Abeno-ku Hokubu Abeno-ku Chuuo Suminoe-ku Sakishima Anryu Shikitsuura Kagaya Kohama Sumiyoshi-ku Sumiyoshi-ku Kita Sumiyoshi-ku Higashi Sumiyoshi-ku Nishi

14 Nome do Centro TEL FAX Higashisumiyoshi-ku Yada Nakano Higashisumiyoshi Kita Hirano-ku Kami Nagayoshi Uriwari Kire Nishinari-ku Tamade Nishinari-ku Hokuseibu Nishinari-ku Toubu

15 (7) Centros de Bem-estar para idosos Nome TEL FAX Kita-ku Kita Kita-ku Oyodo Miyakojima-ku Fukushima-ku Konohana-ku Chuo-ku Higashi Chuo-ku Minami Nishi-ku Minato-ku Taisho-ku Tennoji-ku Naniwa-ku Nishiyodogawa-ku Yodogawa-ku Higashiyodogawa-ku Higashinari-ku Ikuno-ku Asahi-ku oto-ku Tsurumi-ku Abeno-ku Suminoe-ku Sumiyoshi-ku Higashisumiyoshi-ku Hirano-ku Nishinari-ku

TEL23-6682 FAX23-6520)

TEL23-6682 FAX23-6520) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Apoio e Serviços aos Idosos ( koureisha eno shien / sabisu ) Seção de Longevidade (Choju-ka) (Fukushi-kaikan, 1º andar TEL23-6147 FAX23-6520 ) Subseção de

Leia mais

PARA UMA VIDA CONFORTÁVEL 快 適 なくらしのために

PARA UMA VIDA CONFORTÁVEL 快 適 なくらしのために 快 適 なくらしのために 57 1 Procura por Moradia (1) Consultas sobre Moradia O Centro de Informações de Moradia da Cidade de Osaka oferece consultas telefônicas ou por entrevista a respeito de informações sobre compra

Leia mais

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência)

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) 10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) Objetivo O Sistema do Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) foi introduzido em abril de 2000, com o intuito de contar com o suporte de toda a

Leia mais

ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA

ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA No nosso país, o número de idosos que necessita de assistência

Leia mais

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2 16.Pensão ねん きん 年 金 De acordo com o sistema de pensão oficial do Japão, todos os residentes entre 20 e 60 anos de idade são obrigados a se inscreverem na Pensão Nacional. Portanto, todas as pessoas com

Leia mais

M A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel

M A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel M A N U A L Para as Vítimas de Acidente de Trânsito Este folheto é um manual com o objetivo de informar os seguintes itens abaixo para as pessoas envolvidas em acidente de trânsito. Os Sistemas Usuários

Leia mais

1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo)

1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo) Excluído ポルトガル 語 版 Projeto de Entrega de Doações para Ajuda Mútua de Final de Ano do ano de 2015 O projeto Ajuda Mútua de Final de Ano terá início em 1º de dezembro. Todos os anos recebemos doações, que

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 8 Impostos 1 Imposto de Renda 2 Imposto Residencial 3 Outros Principais Impostos Mascote de Saitama KOBATON Todos os residentes no Japão, sem distinção de nacionalidade, são obrigados a pagar

Leia mais

EM CASO DE DOENÇA 病 気 になった 時

EM CASO DE DOENÇA 病 気 になった 時 病 気 になった 時 89 1 Antes de r ao Hospital (1) Para ir ao hospital Sobre consulta médica Quando suas condições físicas não estiverem boas, dirija-se a um hospital ou clínica apropriada levando consigo a caderneta

Leia mais

6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde)

6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) 6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) Quem deve se inscrever Todas as pessoas com mais de 3 meses de visto de permanência restante, com exceção das inscritas no [Kouki Koureisha Iryou Seido

Leia mais

Lista de Guichê de Consultas Diversas

Lista de Guichê de Consultas Diversas Lista Guichê Consultas Diversas *Por regra, não há nos feriados. Sobre Leis e outros. P45 Assunto Dia e horário. Consulta jurídica. Às segundas e quintas-feiras, das 13h às 17h30min (no caso feriado, será

Leia mais

EMERGÊNCIA 災 害 事 故 に 備 えて

EMERGÊNCIA 災 害 事 故 に 備 えて 災 害 事 故 に 備 えて 1 É recomendável que em caso de emergência a família se comunique e aja em conjunto. Sugere-se ainda formar uma comunidade de ajuda mútua com seus vizinhos. 1 Emergências médicas, ferimentos,

Leia mais

14.Assistência ふく. 1-1 Auxílio infantil Veja [Nascimento Criação 4-4 Auxílio Infantil ] P199

14.Assistência ふく. 1-1 Auxílio infantil Veja [Nascimento Criação 4-4 Auxílio Infantil ] P199 14.Assistência ふく し 福 祉 1.Assistência infantil Estão previstos os seguintes auxílios à criação infantil. Há também regiões que oferecem um sistema de pagamento peculiar. Detalhes podem ser obtidos no guichê

Leia mais

Para residentes estrangeiros de Kawasaki

Para residentes estrangeiros de Kawasaki Para residentes estrangeiros de Kawasaki Lista de balcões de atendimento e telefones para consultas がいこくじん みな かわさきし す 川 崎 市 に 住 む 外 国 人 の 皆 さんへ Publicado pelo Departamento de Assuntos da Criança e do Cidadão

Leia mais

Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social

Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social 第 5 章 医 療 社 会 保 険 1 Sistema de Seguro de Saúde 医 療 保 険 制 度 2 Seguro Nacional de Saúde 国 民 健 康 保 険 3 Seguro Saúde 健

Leia mais

Capitulo9 Impostos. Guia para a Vida na Província de Saitama

Capitulo9 Impostos. Guia para a Vida na Província de Saitama Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo9 Impostos 第 9 章 税 金 1 Imposto de Renda 所 得 税 2 Imposto Residencial 住 民 税 3 Outros Principais Impostos その 他 の 主 な 税 金 Mascote de Saitama KOBATON Todos os

Leia mais

Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior

Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior Ⅷ-1 À Procura de Serviço 1. Como Procurar Emprego Hello Works No Japão existe o Centro Público de Estabilidade Profissional (Hello Work Kokyo Shokugyo Anteisho),

Leia mais

TEL23-6491 FAX23-6667)

TEL23-6491 FAX23-6667) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Publicidade e Audiência Pública / Divulgação de Informações / Atividade Cívica ( kouhou koutyou / jyoho koukai / shimin katsudou ) Website do Município de

Leia mais

SEGURO E APOSENTADORIA

SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO SOCIAL (SEGURO DE SAÚDE SOCIAL E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL) O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social ( ), a fim de garantir

Leia mais

15 Impostos ぜ い き ん 1 Impostos Nacionais Residentes e Não residentes

15 Impostos ぜ い き ん 1 Impostos Nacionais Residentes e Não residentes 15.Impostos ぜい きん 税 金 Os residentes no Japão por período superior a 1 ano, mesmo os de nacionalidade estrangeira, são obrigados a recolher impostos da mesma forma que os cidadãos japoneses caso recebam

Leia mais

ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA

ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA Na zona urbana incluindo a nossa cidade, até o ano de 2025 quando

Leia mais

Resumo do Imposto de Automóvel e do Imposto de Aquisição

Resumo do Imposto de Automóvel e do Imposto de Aquisição Portugues-Page 1 Resumo do Imposto de Automóvel e do Imposto de Aquisição Imposto de Automóvel O Imposto de Automóvel é um imposto com as seguintes características: é tributado como imposto de bens ao

Leia mais

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564 Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564 Informação sobre Prefeitura ( Shiyakusho no goannai ) Seção de Gestão de Propriedades (Zaisan Kanri-ka) (edifício governamental leste, 5º andar, TEL23-6056

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 6 Pensão Mascote de Saitama KOBATON 1 Programa Nacional de Aposentadoria 2 Programa de Aposentadoria de Assistência Social Pelo sistema previdenciário do Japão, todas as pessoas são obrigadas

Leia mais

(TEL23-6841 FAX27-1160)

(TEL23-6841 FAX27-1160) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Seguro Nacional de Saúde, Pensão Nacional, Sistema Médico para Pessoas da Terceira Idade ( kokumin kenko hoken / kokumin nenkin / kouki koureisya iryo seido

Leia mais

Iryou ), receberão a parte, uma Caderneta para idosos).

Iryou ), receberão a parte, uma Caderneta para idosos). SEGURO DE SAÚDE APOSENTADORIA IMPOSTOS (Hoken Nenkin Zeikin) 保 険 年 金 税 金 1. SISTEMA DO SEGURO DE SAÚDE (Hoken Seido) : Todas as pessoas residentes no Japão, têm o dever de ingressar num dos sistemas

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 6 Pensão Mascote de Saitama KOBATON 1 Programa Nacional de Aposentadoria 2 Programa de Aposentadoria de Assistência Social Pelo sistema previdenciário do Japão, todas as pessoas são obrigadas

Leia mais

CRIAÇÃO E EDUCAÇÃO DOS FILHOS 子 どもを 育 てる 教 育 する

CRIAÇÃO E EDUCAÇÃO DOS FILHOS 子 どもを 育 てる 教 育 する 子 どもを 育 てる 教 育 する 75 1 Sobre o Parto e Criação dos Filhos (1) Cuidados com as Crianças 1Após confirmar a gravidez Emissão da Caderneta de Saúde da Mãe e da Criança São registrados nesta caderneta o histórico

Leia mais

Seguro Nacional de Saúde

Seguro Nacional de Saúde Seguro Nacional de Saúde Requisitos para se inscrever ao seguro Todos os que se enquadram nos ítens de 1 a 3 poderão e deverão se inscrever ao Seguro Nacional de Saúde. 1- Estejam registrados como estrangeiros

Leia mais

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) 1 ポルトガル 語 DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) Declaração de imposto de renda Declaração de imposto residencial Nota Assalariados Não precisa Não precisa O imposto de renda do ano 2012 foi descontando

Leia mais

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064 Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados

Leia mais

SISTEMA DE ASSISTÊNCIA ÀS DESPESAS MÉDICAS DO MUNICÍPIO DE KOBE KOBE-SHI FUKUSHI IRYŌHI JYOSEI SEIDO (ATUALIZADO EM 1º DE JULHO DE 2015)

SISTEMA DE ASSISTÊNCIA ÀS DESPESAS MÉDICAS DO MUNICÍPIO DE KOBE KOBE-SHI FUKUSHI IRYŌHI JYOSEI SEIDO (ATUALIZADO EM 1º DE JULHO DE 2015) SISTEMA DE ASSISTÊNCIA ÀS DESPESAS MÉDICAS DO MUNICÍPIO DE KOBE KOBE-SHI FUKUSHI IRYŌHI JYOSEI SEIDO (ATUALIZADO EM 1º DE JULHO DE 2015) ポルトガル 語 DIVISÃO DE SEGURO NACIONAL DE SAÚDE, PENSÃO E ASSISTÊNCIA

Leia mais

TEL23-6682 FAX23-6520)

TEL23-6682 FAX23-6520) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Seguro de Assistência (Kaigo Hoken), Serviços de Cuidado ao assegurado ( kaigo hoken / kaigo sabisu ) Subseção de Cuidados (Fukushi-kaikan, 1º andar TEL23-6682

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 4 Assistência Médica e Seguro Social Mascote de Saitama KOBATON 1 Sistema de Seguro de Saúde 2 Seguro Nacional de Saúde (Seguro Regional) 3 Seguro Saúde (Seguro dos Empregados) 4 Exame Médico

Leia mais

EXAME MÉDICO ESPECÍIFICO DE SAÚDE /EXAME MÉDICO PARA OS IDOSOS/EXAME MÉDICO PARA 30 A 39 ANOS DE IDADE

EXAME MÉDICO ESPECÍIFICO DE SAÚDE /EXAME MÉDICO PARA OS IDOSOS/EXAME MÉDICO PARA 30 A 39 ANOS DE IDADE 平 成 26 年 7 月 15 日 号 15 de Julho de 2014 Cidade de Yuki Publicação: Prefeitura de Yuki (Tel:0296-32-1111) Edição: Secretaria Setor de Relações Públicas Tradução: Departamento de Política Pública

Leia mais

ⅡSaúde e Tratarnento Médico

ⅡSaúde e Tratarnento Médico ⅡSaúde e Tratarnento Médico Ⅱ-1 Assistência Médica (Como usufruir das instituições médicas) 1. Assistência médica no Japão Embora no Japão a Medicina tenha alcançado um nível bastante elevado, o médico

Leia mais

REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS

REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTRO DE ESTRANGEIRO Todo estrangeiro que pretende permanecer por mais de 90 dias no Japão, filhos de estrangeiros nascidos no Japão e os que perderam a nacionalidade

Leia mais

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 ) ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas

Leia mais

Capitulo11 Carteira de Habilitação

Capitulo11 Carteira de Habilitação Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo11 Carteira de Habilitação 第 11 章 自 動 車 運 転 免 許 Mascote de Saitama KOBATON 1 Mudança da Carteira de Habilitação 運 転 免 許 切 替 2 Renovação da Carteira de Habilitação

Leia mais

Plano Nacional de Seguro de Saúde

Plano Nacional de Seguro de Saúde PORTUGUÊS Plano Nacional de Seguro de Saúde Sistema do Seguro de Saúde Em casos de doenças ou acidentes as despesas médicas hospitalares poderão ficar muito altas se os tratamentos ou cuidados recebidos

Leia mais

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas 1 Impostos (1) Vida Diária e Impostos Os residentes no Japão por período superior a 1 ano, mesmo os de nacionalidade estrangeira, são obrigados a recolher impostos da mesma forma que os cidadãos japoneses

Leia mais

Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰de Março de 2015

Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰de Março de 2015 4 rodas Boletim informativo de Numazu em Português Edição: 1⁰de Março de 2015 Edições http://www.city.numazu.shizuoka.jp/living_in/portuguese/p-kouhou.htm Sobre o zairyu card http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/pt/index.html

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26? A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

Aviso sobre a Solicitação do Auxílio Financeiro Escolar do ano letivo de 2014

Aviso sobre a Solicitação do Auxílio Financeiro Escolar do ano letivo de 2014 Senhores Pais e Responsáveis Comitê Educacional da Cidade de Nagoya Aviso sobre a Solicitação do Auxílio Financeiro Escolar do ano letivo de 2014 Para as famílias em dificuldade financeira para que seus

Leia mais

Prefixo da cidade de Okazaki 0564

Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Apoio e Assistência à Criança, Educação Escolar ( kosodate shien / gakko kyouiku ) Seção de Desenvolvimento Infantil (Kodomoikusei-ka) (edifício governamental leste,

Leia mais

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN 1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO

Leia mais

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS 01/ /2013 98 Impostos com vencimento em Divisão de Impostos, Setor de Arrecadação TEL 0562-92-8373 31 de (quarta-feira) Seguro Nacional de Saúde (Kokumin

Leia mais

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/08/15. ATENDIMENTO EM PORTUGUÊS : De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas ATENDIMENTO EM INGLÊS : De Segunda ~ Quinta-feira das 8:30

Leia mais

. A Associação de Intercâmbio Internacional está procurando um funcionário para atender em lígua portuguesa!

. A Associação de Intercâmbio Internacional está procurando um funcionário para atender em lígua portuguesa! URL http://www.city.suzuka.mie.jp/port/index.html. A Associação de Intercâmbio Internacional está procurando um funcionário para atender em lígua portuguesa! InformaçõesAssociação de Intercâmbio Internacional

Leia mais

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas Gestação Da gestação até o nascimento À prefeitura ou subprefeitura local Apresentação da notificação de gravidez 1-3 (1) Exame médico 1-2 (1) Receber a Caderneta de Saúde da Mãe e do Bebê e a Ficha de

Leia mais

Sistema de Ajuda Social, serve para garantir o sustento mínimo da vida cotidiana

Sistema de Ajuda Social, serve para garantir o sustento mínimo da vida cotidiana Para as pessoas que teve diminuição no salário decorrente de enfermidade, desemprego, etc. Há Sistema de Ajuda, redução de impostos,empréstimo de fundo,etc. Aqui apresentamos os principais guichês de consultas

Leia mais

Ⅶ Informação e Comunicação

Ⅶ Informação e Comunicação Ⅶ Informação e Comunicação Ⅶ-1 Telefone 1. Solicitação de linha de telefone nova Para pedir a instalação da linha telefônica, solicite à NTT (Companhia Telefônica Nihon), ligando para 116 (em japonês)

Leia mais

Regras de Trânsito do Japão

Regras de Trânsito do Japão Regras de Trânsito do Japão (Versão para motoristas) ~ Para dirigir com segurança ~ Supervisão: Polícia da Província de Gifu Edição / Publicação: Província de Gifu CARTEIRA DE

Leia mais

ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS SAÚDE E LAZER. Prefeitura Municipal de Iwata Setor de Promoção à Longevidade

ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS SAÚDE E LAZER. Prefeitura Municipal de Iwata Setor de Promoção à Longevidade ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS Subsídio Social para Idosos Estrangeiros Pagaremos o subsídio no valor de 10.000 por mês, para a pessoa que esteja residindo no município há mais de 1

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.588 habitantes (à data 30 de abril de 2009)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.588 habitantes (à data 30 de abril de 2009) BOLETIM KOHO Nº 40 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...EXAME DE SAÚDE SEIKATSU SHUKAN-BYO VACINA INDIVIDUAL...TRÍPLICE, DÚPLICE, SARAMPO E RUBÉOLA AVISO...NOVA GRIPE SHINGATA INFURUENZA TRÂMITE...DECLARAÇÃO

Leia mais

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira Novo sistema de controle de permanência O atual sistema de registro de estrangeiro ( Gaijin-Toroku ) será abolido no dia 9 de julho de 2012, sendo assim

Leia mais

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提

Leia mais

<Balcão de Exibição de Documentos da Administração Municipal> O horário de atendimento da Prefeitura é de segunda a sexta-feira, das 9 horas às 17:30. Com exceção de serviços especiais, não há atendimento em sábados, domingos,

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

5.Registro de Estrangeiro がい

5.Registro de Estrangeiro がい 5.Registro de Estrangeiro がい こく じん とう ろく 外 国 人 登 録 Os estrangeiros que vieram ao Japão ou que nasceram no país devem efetuar o Registro de Estrangeiro. Ao saírem de casa, eles devem sempre portar consigo

Leia mais

Associação Jaguariunense de Jovens Aprendizes

Associação Jaguariunense de Jovens Aprendizes O Questionário abaixo se destina à avaliação sócio-econômica cultural do candidato e, portanto, deve ser respondido com absoluta fidedignidade. Para isso, os candidatos poderão contar com o auxílio dos

Leia mais

DIREITOS DA TRABALHADORA DURANTE A GESTAÇÃO E APÓS O PARTO

DIREITOS DA TRABALHADORA DURANTE A GESTAÇÃO E APÓS O PARTO 24 TRABALHADORA GESTANTE DIREITOS DA TRABALHADORA DURANTE A GESTAÇÃO E APÓS O PARTO Durante a gravidez, a mulher está protegida pela lei trabalhista e tem direito a alguns benefícios. O empregador não

Leia mais

1-4 Auxílio de assistência à criança portadora de deficiência

1-4 Auxílio de assistência à criança portadora de deficiência Assistência 1. Assistência infantil 福 祉 Estão previstos os seguintes auxílios à criação infantil. Há também regiões que oferecem um sistema de pagamento peculiar. Detalhes podem ser obtidos no guichê responsável

Leia mais

Exames preventivos realizados pelo governo municipal (além destes exames, há exames de saúde realizados pelo município postados na pág.

Exames preventivos realizados pelo governo municipal (além destes exames, há exames de saúde realizados pelo município postados na pág. Ano fiscal 2015 Aviiso sobre Exame Médiico < Versão a ser arquiivada > Informativo de Yokkaichi Suplemento da edição do final de abril O governo municipal promove diversos tipos de exame preventivo visando

Leia mais

Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação

Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ-1 Gravidez / Parto 1. Quando Ficar Grávida Ao se confirmar a gravidez e desejar parir no Japão, procure a prefeitura a fim de solicitar a Caderneta de

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24? A declaração do imposto de renda começa : 18 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 24 ( 2012 ). Maiores Informações Setor

Leia mais

2 0 1 4 bem salário de companhia através do. através do site do Ministério da Receita Nacional. Português

2 0 1 4 bem salário de companhia através do. através do site do Ministério da Receita Nacional. Português 2 0 1 4 bem salário de companhia através do Método uso da Home da Declaração Page do Definitiva Ministério do da Imposto Receita Nacional. de renda para assalariados, através do site do Ministério da Receita

Leia mais

Prefixo da cidade de Okazaki 0564

Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Notificações e Procedimentos ( Todokede tetsuzuki ) Seção dos Cidadãos (Shimin-ka) (Prédio leste, 1º andar) Mudança de endereço (TEL23-6129 FAX27-1158) Registro

Leia mais

11.Saúde. (1)Ao engravidar. (2)Após o Nascimento da Criança

11.Saúde. (1)Ao engravidar. (2)Após o Nascimento da Criança 11.Saúde (1)Ao engravidar Engravidar - dar à luz significa adquirir uma grande responsabilidade sobre o bebê. É importante para o bem do casal e do bebê, que na medida do possível, a gestação e o parto

Leia mais

Para os estrangeiros residentes em Kaita

Para os estrangeiros residentes em Kaita Para os estrangeiros residentes em Kaita ポルトガル 語 PÔR DO SOL DE DEZEMBRO Onde pode obter este informativo Informação Geral da Prefeitura de Kaita Himawari Plaza Restaurante LANCHES BRASIL, VICTORIA Site

Leia mais

4.Visto de Permanência ざい

4.Visto de Permanência ざい 4.Visto de ざい りゅう し かく 在 留 資 格 1. Tipos de visto de permanência Para poder entrar e permanecer no Japão, o tipo do visto de permanência que lhe será concedido, será determinado conforme os motivos e o

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De Julho 2006 N.º 1137-1138 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Thais Ijima e Lúcia

Leia mais

Política Básica de Medidas para Estrangeiros Residentes de Descendência Japonesa (Tradução Provisória) 31 de agosto de 2010

Política Básica de Medidas para Estrangeiros Residentes de Descendência Japonesa (Tradução Provisória) 31 de agosto de 2010 Política Básica de Medidas para Estrangeiros Residentes de Descendência Japonesa (Tradução Provisória) 31 de agosto de 2010 Conselho para Promoção de Medidas para Estrangeiros Residentes de Descendência

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 10 Carteira de Habilitação Mascote de KOBATON 1 Transferência da Carteira de Habilitação 2 Renovação da Carteira de Habilitação 3 Exame de Habilitação 4 Procedimento em Caso de Vencimento da Validade

Leia mais

市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal

市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal 市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal Prefeitura do Município de Suzuka 10º. andar Departamento de Desenvolvimento Urbano Divisão de Habitação TEL

Leia mais

GUIA DE APOIO. 2ª Rede de Proteção

GUIA DE APOIO. 2ª Rede de Proteção (Para trabalhadores em busca de emprego ) 2ª Rede de Proteção GUIA DE APOIO para pessoas que se encontram em dificuldades para sobreviver ou conseguir moradia devido ao desemprego Apoio à moradia Provisão

Leia mais

PREVIDÊNCIA NO JAPÃO

PREVIDÊNCIA NO JAPÃO SISTEMA PREVIDENCIÁRIO DO JAPÃO 53 PREVIDÊNCIA NO JAPÃO Todas as pessoas maiores de 20 anos de idade residentes no Japão têm obrigação de contribuir à previdência, independentemente da nacionalidade. Os

Leia mais

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )

Leia mais

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

通 知 書 のみかた Como ver este aviso 通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome

Leia mais

Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya

Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya Cidade de Nagoya 1.Resumo do plano Cenário do desenvolvimento e objetivo A cidade de Nagoya, visando a concretização

Leia mais

Olá. Seguro de Cuidados de Longo Prazo. Cidade de Kawasaki. Ajudando uns aos outros e ampliando nosso círculo de amigos.

Olá. Seguro de Cuidados de Longo Prazo. Cidade de Kawasaki. Ajudando uns aos outros e ampliando nosso círculo de amigos. Olá Seguro de Cuidados de Longo Prazo Seguro de Cuidados de Longo Prazo Ajudando uns aos outros e ampliando nosso círculo de amigos Cidade de Kawasaki O que é o seguro de cuidados de longo prazo? Com o

Leia mais

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん 6.Casamento Divórcio Internacional こくさいけっ こん り こん 国 際 結 婚 離 婚 1.Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as

Leia mais

Ⅶ Informação e Comunicação

Ⅶ Informação e Comunicação Ⅶ Informação e Comunicação Ⅶ-1 Telefone 1. Solicitação de linha de telefone nova Para pedir a instalação da linha telefônica, solicite à NTT (Companhia Telefônica Nihon), ligando para 116 (em japonês)

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1 de Fevereiro 2010 N.º 1215-1216 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís Ijima

Leia mais

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro

Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Takaoka Shimin To Shisei Versão em Português Mês de Novembro Eventos Corporate Planning Department Public Relations and Statistics Section 933-86017-50 Hirokoji Takaoka TEL 0766-20-1331/FAX 0766-20-1664

Leia mais

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5 Houve alteração s critérios da Caderneta de Deficientes Físicos, após os avanços da teclogia médica onde pessoas com marca-passo e próteses artificiais podem levar uma vida diária rmalmente. Pessoas que

Leia mais

Referência: Autómoveis de uso particular, terão seu imposto calculado de acordo com a tabela abaixo

Referência: Autómoveis de uso particular, terão seu imposto calculado de acordo com a tabela abaixo URL http://www.city.suzuka.mie.jp/port/index.html. Introdução sobre Imposto de Veículos Automotores! Informações No Escritório de Impostos Provinciais de Mie, Sucursal de Suzuka. (Suzuka Kenzei Jimusyo)

Leia mais

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer

Leia mais

13.Nascimento Criação de Filhos

13.Nascimento Criação de Filhos 13.Nascimento Criação de Filhos しゅっ さ ん い く じ 出 産 育 児 1.Quando engravidar... Consulte um ginecologista ou obstetra e peça um Certificado de Notificação de Gravidez (Ninshin Todokedesho), que deve ser encaminhado

Leia mais

MAURO LUIZ RABELO Diretor-Geral do CESPE/UnB

MAURO LUIZ RABELO Diretor-Geral do CESPE/UnB UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA (UnB) CENTRO DE SELEÇÃO E DE PROMOÇÃO DE EVENTOS DA UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA (CESPE/UnB) PROGRAMA DE AVALIAÇÃO SERIADA (PAS) E 1.º VESTIBULAR DE 2008 EDITAL N.º 1 PAS/1.º VEST

Leia mais

Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar, Secretaria do Trabalho de Aichi e Hello Work

Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar, Secretaria do Trabalho de Aichi e Hello Work (Trabalhadores em busca de emprego) ポルトガル 語 Para as Pessoas que se Desligaram do Emprego Este panfleto contém itens de particular importância para os trabalhadores que se desligaram do emprego. Para mais

Leia mais

Seguro Social de Saúde

Seguro Social de Saúde Seguro Social de Saúde Requisitos para se inscrever ao seguro Este é o seguro para pessoas que trabalham em empresas inscritas ao Seguro Social. Mesmo trabalhando como part time (período parcial) se o

Leia mais

A INTERDISCIPLINARIDADE DO DIREITO PREVIDENCIÁRIO

A INTERDISCIPLINARIDADE DO DIREITO PREVIDENCIÁRIO A INTERDISCIPLINARIDADE DO DIREITO PREVIDENCIÁRIO * Cibeli Espíndola dos Santos Pós-Graduanda em Direito Previdenciário 1. Introdução Após a Segunda grande guerra o Japão teve um crescimento econômico

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De maio de 2005 N.º 1111-1112 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura Edição:

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De setembro de 2005 N.º 1119-1120 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura

Leia mais

Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen)

Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) Comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen) Se possuir 2 ou mais folhas do comprovante de imposto de renda retido na fonte (gensen), certifique se os comprovantes são do mesmo ano. Colar os

Leia mais

Resultado da Pesquisa sobre as Condições de Trabalho dos Estrangeiros na Província de Shizuoka (Sumário) Set./2008

Resultado da Pesquisa sobre as Condições de Trabalho dos Estrangeiros na Província de Shizuoka (Sumário) Set./2008 Resultado da Pesquisa sobre as Condições de Trabalho dos Estrangeiros na Província de Shizuoka (Sumário) Set./2008 Em 2007, a Universidade de Arte e Cultura de Shizuoka, a pedido do Governo Provincial,

Leia mais

FUNDAÇÃO NACIONAL PARA A DEMOCRACIA DIRETRIZES DA PROPOSTA DIRETRIZ ADICIONAL

FUNDAÇÃO NACIONAL PARA A DEMOCRACIA DIRETRIZES DA PROPOSTA DIRETRIZ ADICIONAL Utilize este documento como uma ajuda adicional para escrever um orçamento ou narrativa da proposta. Se tiver outras perguntas, queria enviar um email à equipe regional do NED apropriada ou para proposals@ned.org.

Leia mais