Seu manual do usuário BLAUPUNKT BARCELONA RCM 104

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Seu manual do usuário BLAUPUNKT BARCELONA RCM 104 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3330916"

Transcrição

1 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para BLAUPUNKT BARCELONA RCM 104. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Manual do usuário Guia do usuário Manual de instruções Instruções de uso Instruções de utilização

2 Resumo do manual: O que deve ler indispensavelmente Segurança de trânsito Keycard Substituição do PTY (tipo de programa) Indicação do nome de um emissor 183 Programação com DSC Comando de um CD-Changer (opcional) Activar o funcionamento do Changer com SRC no auto-rádio Seleccionar CD/seleccionar título com a tecla basculante SCAN MIX Introduzir/indicar nome do CD Eliminar nomes do CD..

3 Visão geral dos ajustes básicos de fábrica com DSC Inserção da cassete Ejecção da cassete Dados técnicos..... RDS AF - Frequência Alternativa. 179 REG - Regional 179 Seleccionar banda de ondas Busca automática de Comutação stereo - mono (FM) 180 Mudar os níveis de memória (FM). 180 Memorizar Chamar emissores memorizados Traffic Memo TIM - modo stand-by com o rádio desligado. 186 Ajuste da hora no menu DSC: Ajustar o modo stand-by/a hora TIM 186 Desligar TIM - modo stand-by Indicação de perigo.

4 RT Radiotexto Reprodução de cassetes Apêndice ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND Funcionamento do rádio com ADA e RDS. 178 ITALIANO Seleccionar o modo de funcionamento Activar/desactivar a prioridade para as emissões de mensagens de trânsito Som de aviso Desligar o som de aviso Accionamento automático da busca Regular o volume de som das emissões de mensagens de trânsito FRANÇAIS Recepção de mensagens de trânsito com RDS-EON Avanço e recuo rápido Seleccionar títulos com CPS Comutação de pista (Autoreverse) Comutação do tipo de fita Audição de títulos de cassetes com a função SCAN Dolby B C NR*. 189 Saltar automaticamente posições vazias da fita com BLS Audição de rádio durante o funcionamento rápido da fita com RM..

5 Indicações de limpeza ENGLISH DEUTSCH Indice Instruções breves 1 Ligar: Premir ON (o Keycard tem de estar inserido), o aparelho toca no volume de som ajustado anteriormente. Desligar: Premir ON durante cerca de 1 segundo. Se o aparelho tiver sido ligado com ON pode desligá-lo e ligá-lo com o Keycard. Para tal, leia as informações do capítulo "Keycard". O aparelho pode ser igualmente desligado através da ignição (se estiver ligado de forma correspondente). Quando se desliga a ignição ouve-se um "beep" duplo que chama a atenção para o facto de que deve retirar o Keycard antes de sair do veículo. Prima "ON" após ter escutado o "beep" duplo. O aparelho liga-se. Após ter decorrido uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para poupança da bateria. 2 Alterar o volume de som: Prima VOL+/VOL-. Sempre que o aparelho é ligado de novo, o auto-rádio emite no volume de som ajustado anteriormente (VOL FIX). Este modo (VOL FIX) pode ser alterado (vidé,,programação com DSC"). 3 FMT - Comutador Prima esta tecla para comutar para os níveis de memória I, II e T (Travelstore). Assim que esta tecla é premida, ocorre a comutação automática para FM. Função adicional Memorizar automaticamente com Travelstore os seis emissores de sinal mais forte: Prima FMT até se ver a indicação da busca automática no display. 4 M L Comutador para onda média e onda longa. 5 -db - alterar o volume de som. É possível ouvir rapidamente num volume muito baixo se premir a tecla -db. No display aparece a indicação MUTE (mudo). A função é novamente anulada quando se prime ligeiramente a tecla db ou a tecla VOL+. Se premir a recla VOL-, o volume de som normal é idêntico ao volume de db (mute). Para programar o volume de som mute: ajustar o volume de som pretendido. Prima -db durante 2 segundos (ouve-se "beep"). Este volume de som fica ajustado como volume de som mute. Função adicional Memorização do valor ajustado no menu DSC por meio da pressão na tecla. Se a ignição estiver desligada (estando o Keycard inserido), o aparelho pode continuar a funcionar se proceder da seguinte forma: Tecla basculante Funcionamento de rádio Busca automática de emissores Para cima Para parar a função: Prima a tecla inversa. / ou << >>. Funcionamento do Changer Seleccionar título (em avanço): prima rapidamente CUE - avanço rápido (audível): manter a tecla premida MODO AF Indicação AF no display. "Folhear" na cadeia de emissores com a tecla << >>. Por exemplo: NDR1...NDR4. Para baixo gradualmente (se AF estiver desactivada) Para cima gradualmente (se AF estiver desactivada) Funcionamento de rádio Nome do emissor (RIAS/DSK) Banda de ondas Nível de memória (FM I) Funcionamento de cassetes TR 1 (TRACK - pista 1) Dolby B NR Funcionamento do Changer (Opção) Nr. º do CD, Nr.º do título Para baixo Seleccionar CD (em recuo) Seleccionar CD (em avanço) Funcionamento de cassetes CPS seleccionar títulos em avanço Recuo rápido Avanco rápido CPS seleccionar títulos em recuo 173 PORTUGUES Funções adicionais: AUD ver H GEO ver I MODO DSC ver F Selecção de funções e programação. ESPAGÑOL SVENSKA Iniciar título novamente: prima rapidamente Seleccionar título (em recuo): premir rapidamnete duas ou mais vezes consecutivamente REVIEW - recuo rápido (audível): manter a tecla premida NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS 7 Display ENGLISH DEUTSCH 8 Keycard O Keycard tem de estar inserido para o aparelho funcionar. : Tecla PTY (Programm-Typ) Para activar o modo PTY. No modo PTY, as teclas de estação transformam-se em teclas de programa, como, por ex: INFORMAÇÃO, DESPORTO, MUSICA POP, CIENCIA, etc. ; TIM/TA TIM (TraffIc Memo) Reproduzir as informações de trânsito memorizadas: Premir TIM rápidamente. Activar/desactivar a prioridade para informações de trânsito: Premir TIM durante cerca de 2 segundos.

6 TA (Traffic Announcement = prioridade para informações de trânsito) Quando a indicação "TA" aparecer no display, isso significa que só são transmitidas informações de trânsito. Activar/desactivar TA: premir a tecla TIM durante cerca de 2 segundos. Tenha em atenção o aviso de perigo da secção "Traffic Memo (TIM)". Para isso, inserir o Keycard (superfície de contacto voltada para cima) na ranhura correspondente, colocando-o sobre a língua para o Keycard. É imprescindível a leitura das informações da secção "Keycard". 9 AF (Frequência Alternativa) em funcionamento de RDS Quando aparece a indicação "AF" no display, o rádio procura automaticamente, com RDS, uma frequência com melhor recepção do mesmo programa. Activar/desactivar "AF": premir brevemente a tecla AF. Premir a tecla AF durante cerca de 2 segundos; no display aparece "REGON" ou "REG-OFF" (ver REG - Regional). < Teclas de estação - 1, 2, 3, 4, 5, 6 Na banda de FM podem-se memorizar 6 emissores por nível de memória (I, II e "T"). Nas bandas de MW e de LW pode memorizar 6 emissores em cada. Memorizar emissores - Prima uma tecla de estação em funcionamento de rádio até se ouvir novamente o programa. Chamar emissores - Sintonize a banda de ondas e, em FM, seleccione o nível de memória e prima a tecla de estação correspondente. = PS Preset Scan Premir a tecla rapidamente - audição breve dos emissores memorizados nas teclas de estação. SCAN Audição breve dos emissores que podem ser captados ou de títulos em caso de funcionamento de cassetes ou do Changer (opção). Activar/desactivar a função Scan: prima PS durante 2 segundos. O tempo de reprodução pode ser alterado. Para tal, leia:,,programação com DSC-SCANTIME". 174? B C Dolby B C NR Supressão de ruído concebida para a reprodução de cassetes que foram gravadas segundo este sistema. Permite seleccionar o tipo supressão de ruído adequado ao tipo de gravação da cassete: Dolby-B NR, Dolby-C NR, ou sem Dolby-NR. Para comutar premir B C. A indicação "B" ou "C" iluminase no display se a função Dolby estiver Ejecção da cassete Premir A Compartimento da cassete Introduzir a cassete (lado A ou 1 para cima; lado da fita para a direita). 175 PORTUGUES E lo Sensibilidade da busca automática de emissores. A indicação lo ilumina-se no display - a sensibilidade da busca é diminuta (a busca só pára em emissores com boa capacidade de recepção). ESPAGÑOL SVENSKA D BLS Blank Skip - saltar posições vazias da fita. Nos intervalos da fita com duração superior a 15 segundos, ocorre automaticamente o avanço rápido até ao título seguinte. No display aparece a indicação "CPSFF". Activar/desactivar a função BLS: prima BLS. A indicação "BLS" ilumina-se no display se a função estiver activada. G LD Loudness - pr&eacuteacute; o primeiro mandamento do condutor. Para tal, utilize o seu auto-rádio de modo a poder estar sempre atento à situação actual do trânsito. Lembre-se que a uma velocidade de 50 km/ h são percorridos cerca de 14m no espaço de 1 segundo. Desaconselhamos a sua utilização em situações críticas. Os sinais de aviso provenientes do exterior tais como, por exemplo, da polícia ou dos bombeiros, têm que ser ouvidos imediatamente e de forma perceptível no interior do veículo. Por isso, durante a sua condução deve ouvir o seu programa com um volum;o é considerávelmente aperfeiçoada em relação aos conceitos anteriores. Do mesmo modo, as interferência provocadas por reflexões (montes, edifícios) são reduzidas atingindo-se assim uma qualidade até agora desconhecida. Activar/desactivar ADA - testar as antenas É possível desactivar ADA e testar as antenas. Para tal leia a secção "Programação com DSC, ADA". Retire o KeyCard 1 e introduza o KeyCard 2, enquanto aparecer a indicação "LEARNING". Pode agora utilizar o seu auto-rádio com o novo Keycard 2. Contudo, só pode utilizar um dos cartões (1 ou 2) para ligar o aparelho. 178 RDS Este sistema proporciona-lhe um maior conforto durante a audição de FM. Hoje em dia um número crescente de estações de rádio emite, adicionalmente ao programa, informações RDS. Assim que os programas emitidos são identificados aparece também no display a sigla do emissor, eventualmente com o indicativo regional, como, por exemplo: "NDR1 NDS" (Baixa Saxónia). As teclas de estação transformam-se, com RDS, em teclas de programa. Desta forma pode saber exactamente qual o programa que está a ser captado, podendo assim escolher o programa pretendido de forma mais objectiva. RDS traz-lhe outras vantagens: A recepção radiofónica é interrompida por instantes durante a busca do programa com melhor capacidade de recepção. Se a indicação "SEARCH" aparecer no display quando o aparelho é ligado ou quando uma frequência memorizada é chamada, o aparelho vai procurar automaticamente uma frequência alternativa. A indicação "SEARCH" apaga-se quando uma frequência alternativa é encontrada ou após todos os emissores da banda de frequência terem sido percorridos. Caso o programa deixe de ser captado de forma satisfatória: seleccione um outro programa. No display aparece a indicação "REG ON". Se sair da área de recepção do programa regional ou se desejar o serviço completo de RDS comute para "REG OFF". Prima a tecla AF durante cerca de 2 segundos, até a indicação "REG OFF" aparecer. A indicação "REG ON" ou "REG OFF" aparece no display por breves instantes sempre que o aparelho é ligado. REG - Regional Vários programas das estações de rádio são temporáriamente divididos em programas regionais.

7 Por exemplo, o 1.º programa de NDR transmite programas regionais de diverso conteúdo nos estados federais do norte: Schleswig-Holstein, Hamburgo e Baixa Saxónia. Se captar um programa regional e desejar continuar a escutar esse mesmo programa: Prima a tecla AF durante cerca de 2 segundos. A função AF (Frequência Alternativa) possibilita a sintonização automática da melhor frequência do programa seleccionado. A indicação "AF" ilumina-se no display quando esta função está activa. Para activar/desactivar AF: Prima ligeiramente a tecla AF. Busca automática de emissores / 179 PORTUGUES Prima /, o auto-rádio procura automaticamente o emissor seguinte. Se mantiver a tecla / premida para cima ou para baixo, a busca prossegue rápidamente para a frente ou para trás. ESPAGÑOL SVENSKA AF - Frequência Alternativa Pode seleccionar entre as bandas de ondas: UKW (FM) 87,5-108 MHz, MW khz e LW khz. Conecte a banda de ondas desejada com as teclas FMT ou M L. Comutação entre MW/LW: Prima a tecla M L. NEDERLAND ITALIANO Seleccionar banda de ondas FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Para cima Para baixo gradualmente (se AF estiver desligada) Para cima gradualmente (se AF estiver desligada) Se "lo" for desactivada, são igualmente procurados emissores de sinal menos forte (maior sensibilidade). Pode-se variar o grau de sensibilidade em cada nível (ver capítulo: "Programação com DSC"). Memorizar emissores Na banda de FM, em cada nível de memória (I, II, T), pode memorizar seis emissores com as teclas de estação 1, 2, 3, 4, 5, 6. Nas bandas de MW/LW pode memorizar 6 emissores em cada. Seleccione a banda de ondas com as teclas FMT ou M L. Sintonize um emissor com a tecla basculante (busca automática / ou manual << >>). Comutação stereo - mono (FM) Para baixo Sintonizar manualmente emissores << >> Condição prévia = AF desligada! Prima << >>, a frequência altera-se gradualmente para baixo/para cima. Se mantiver a tecla basculante << >> premida para a direita ou para a esquerda, a busca automática de frequência é mais rápida. No caso do comportamento de recepção não ser o mais favorável, pode comutar para mono: Prima lo durante cerca de 2 segundos. Na reprodução mono, o sinal de stereo apaga-se no display. Sempre que ligar o aparelho, está ajustada a reprodução em stereo. No caso de má recepção, o aparelho comuta automaticamente para a reprodução mono. Regular a sensibilidade da busca automática de emissores É possível alterar a sensibilidade da busca automática de emissores. Se aparecer a indicação "lo", só são procurados emissores de sinal mais forte (pouca sensibilidade). Mudar os níveis de memória (FM) Pode mudar os níveis de memória I, II e T para memorizar e chamar os emissores memorizados. O nível de memória seleccionado é indicado no display. Prima a tecla FMT repetidamente até o nível de memória desejado aparecer no display. Prima a tecla de estação desejada até se ouvir de novo o programa após a comutação em mute (cerca de 2 segundos). O emissor está agora memorizado. O display indica a tecla que é premida. Nota: Se sintonizar um emissor já memorizado, a tecla de estação e o respectivo nível de memória aparecem a piscar durante breves instantes se o auto-rádio se encontrar num outro nível de memória. 180 Chamar emissores memorizados Se necessário, pode chamar novamente emissores memorizados premindo uma tecla. Seleccione banda de ondas com as teclas FMT ou M L e, em FM, seleccione o nível de memória. Para isso, prima a tecla FMT repetidamente, até o nível pretendido aparecer no display. 181 PORTUGUES Esta função possibilita-lhe a audição dos emissores seguintes. Activar Scan: Prima a tecla PS durante cerca de 2 segundos. ESPAGÑOL Audição breve de emissores com o Radio-Scan Este é um serviço RDS que é cada vez mais utilizado pelas estações emissoras. Desta forma tem a possibilidade de seleccionar um determinado tipo de programa dos emissores de FM de acordo com as suas necessidades específicas. Após ter seleccionado o tipo de programa pretendido, a selecção de emissor pode ser efectuada pela busca ou com Scan. SVENSKA NEDERLAND Pode memorizar automaticamente os seis emissores de FM mais fortes, classificados por intensidade de campo, a partir da sua zona de recepção respectiva. Esta função é especialmente útil em viagem. Prima a tecla FMT durante 2 segundos. O aparelho procura os seis emissores de FM com melhor qualidade de recepção e memoriza-os no nível de memória "T" (Travelstore). Quando o processo estiver concluído, é sintonizado o emissor mais forte. Se necessário, os emissores podem também ser memorizados manualmente no nível Travelstore (ver: "Memorizar emissores"). Audição de emissores memorizados com o Preset Scan Com o Preset Scan pode reproduzir por breves instantes todos os emissores memorizados de uma banda de ondas. Prima a tecla PS, O aparelho reproduz sequencialmente, por breves instantes, todos os emissores memorizados da banda de ondas. Em FM, são reproduzidos os emissores dos níveis de memória I - II ou do nível de Travelstore "T". Se numa tecla de estação não estiver memorizado qualquer emissor, essa mesma tecla é transposta. Finalizar o Preset Scan: prima de novo a tecla PS. O emissor que foi reproduzido continua a ser captado. PTY Programm-Typ (tipo de programa) ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Memorizar automaticamente os emissores de sinal mais forte com Travelstore Pressione ligeiramente a tecla de estação correspondente. A frequência que está a ser ouvida ou a sigla do emissor piscam no display. A indicação "SCAN" pisca durante o processo de busca. Seleccionar emissor que foi tocado/ desactivar Scan: Prima ligeiramente a tecla PS.

8 Se não for seleccionado nenhum emissor, a função Scan é automaticamente desactivada após uma passagem de frequência. Escutar-se-à então o emissor que foi sintonizado por Premir a uma das teclas tal a função PTY tem de estar activada. Seguidamente apresentam-se os tipos programas noticias POLITIK politica SPEZ. WORTBEITRÄGE prog. tal a indicação PTY tem de piscar no display. Premir << >> ou PS. A busca pára no próximo emissor com o tipo de programa seleccionado. Se premir PS (SCAN), todos os emissores com o tipo de programa desejado que podem ser captados são reproduzidos uma vez até que a função SCAN seja por si desactivada (prima a tecla PS mais uma vez). Atenção: Tal como préviamente mencionado, esta função ainda não pode ser efectuada em todos os emissores de RDS. Prima a tecla DSC. Seleccione "ST NAME" com /. Prima -db. A primeira posição começa a indicação DSC tem display aparece novamente "ST o nome seguinte. Finalizar o processo: prima a tecla DSC. Deste modo sai imediatamente do menu de premir uma tecla de estação na qual está memorizado um emissor sem TA, escutará igualmente um som de aviso. Desligar o som de aviso a) Ajuste um outro emissor com informações de trânsito: Prima a tecla basculante ou Prima uma tecla de estação na qual está memorizado um programa de informações de trânsito. ou b) Desligue a prioridade das informações de trânsito: Prima a tecla TIM (> 2 segundos). A indicação "TA" apaga-se no display. 184 Para reduzir o som de aviso para volume de som mute pré-seleccionado: prima a tecla -db. Accionamento automático da busca Para activar esta função é indispensável que a prioridade para as mensagens de trânsito esteja activada. Se, durante a reprodução de uma cassete ou de um CD ou se tiver colocado o volume de som em "0" e sair da área de transmissão do programa de mensagens de trânsito sintonizado, o auto-rádio procura automaticamente um novo programa de mensagens de trânsito. Se, depois de terem decorrido cerca de 30 segundos após o início da busca ainda não tiver sido captado qualquer programa de mensagens de trânsito, ocorre a paragem da reprodução da cassete ou do CD e ouve-se um som de aviso. Desactive o som de aviso procedendo do modo anteriormente descrito. Perigo de danificação da antena do motor numa instalação de lavagem automática do carro Se estiver conectada uma antena do motor, tenha em atenção a indicação de perigo no final deste capítulo. 185 PORTUGUES ESPAGÑOL Indicação de perigo SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS O volume para o som de aviso e da informação de trânsito do momento é regulado pela fábrica. Contudo, poderá alterá-lo com DSC (ver: "Programação com DSC, TA LEVEL"). ENGLISH Regular o volume de som das emissões de mensagens de trânsito O aparelho tem uma memória de linguagem, com a qual são registadas automaticamente até quatro mensagens de trânsito com uma duração total de quatro minutos no máximo. Logo que apareça TP no display, são registadas todas as mensagens de trânsito deste emissor, com o rádio ligado. Quando está activada a prioridade para mensagens de trânsito (TA no display), são também registadas informações de trânsito do emissor de informações de trânsito da cadeia de emissores (como descrito na recepção de informações de trânsito com RDS-EON). Dependendo do comprimento das novas mensagens, as mais antigas vão sendo apagadas. Se uma mensagem tiver uma duração superior a quatro minutos, aparece no display OVERFLOW, após quatro minutos de reprodução, e ouve-se o Beep, como sinal de que não foi possível registar a totalidade da mensagem. DEUTSCH Traffic Memo (TIM) Chamar mensagens de trânsito memorizadas Premir durante uns segundos a tecla TIM. Aparece no display por exemplo: NDR2 (nome do emissor ou frequência) e depois durante uns segundos T (T4 = informação de trânsito 4, registada às horas). Se forem registadas 4 informações de trânsito, T4 é sempre a mais actual, sendo reproduzida em primeiro lugar. Com a tecla basculante / pode seleccionar sempre qualquer mensagem entre T1 e T4. Se mantiver premido /, o texto de anúncio é reproduzido rapidamente para a frente ou para trás, com indicação da hora. Com << coloca-se de novo no início da mensagem mais actual. Com TIM ou >>, pode desligar TIM. TIM - modo stand-by com o rádio desligado Pode conseguir que com o rádio desligado sejam registados períodos prédeterminados. Em caso de necessidade pode chamar esta mensagem, do modo descrito. Se premir TIM durante uma mensagem de trânsito (TA no display), o registo é interrom186 pido. Se premir novamente TIM, ouve a mensagem registada até à Premir DSC; é mostrada a o valor ajustado. Para alterar o valor Premir a tecla basculante /. Após o ajuste Premir -db ou DSC. A hora está memorizada. Se tiver premido -db, pode trabalhar imediatamente no menu durante estas 3 horas a antena do motor é a hora ajustada com a tecla basculante << ou >>. Se aparecer TIM OFF, TIM está o ajuste Premir -db ou DSC. O TIM-TIME está com a tecla basculante TIM-TIME. / Indicação de perigo Perigo de danificação da antena do motor numa instalação de lavagem automática do carro Uma antena conectada permanece distendida, se desligar o aparelho com o TIM-TIMER activado. Além disso, é possível, com o rádio desligado e o TIM-TIMER activado, que a antena distenda na instalação de lavagem automática do carro.

9 Início 1,5 h. Antena do motor é distendida Hora TIM ajustada 1,5 h. Fim RT Radiotexto Esta é uma função RDS que permite a transmissão de textos do emissor sintonizado. Podem aparecer 2 linhas consecutivas com um máximo de 64 caracteres em movimento. Estes textos podem ter diverso conteúdo, consoante a estação emissora, como por exemplo: informações breves, indicações de programa, publicidade. Por razões de segurança, o rádiotexto só pode ser activado com a ignição desligada. 187 PORTUGUES Desligue o rádio e prima TIM. O display mostra durante uns segundos STBY OFF. A antena permanece recolhida com o rádio desligado (até ser alcançada a hora de início). ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND Prima -db e ajuste com a tecla basculante / TIM OFF (entre 23 e 0 horas). Se TIM OFF piscar, Prima DSC ou -db. Se for conectada uma antena do motor após a desconexão, pode ter a certeza que TIM modo stand-by está desligado. Atenção: Se a função TIM não for utilizada durante um longo período, recomendamos que desligue TIM para poupança da bateria. TIM está desligado (TIM OFF), se a antena do motor recolher ao desligar o aparelho. Pode, com o aparelho desligado, dirigir-se a uma instalação de lavagem automática do carro. Ligar o rádio somente após ter saído da instalação de lavagem automática. Se, ao ligar o aparelho, aparecer no display TIM ON, o TIM-TIMER está activado. A antena do motor permanece distendida. Se tiver a certeza que se encontra fora do período ajustado de início/fim, agora e durante o período que vai manter-se na instalação de lavagem automática do carro: Cuidado: Se a hora de início estiver iminente, desactivar sem falta TIM-TIMER (TIM OFF). Para tal Prima DSC com o rádio ligado, Seleccione com a tecla basculante TIM TIME, / Prima -db e ajuste / TIM OFF com a tecla basculante (entre 23 e 0 horas). Desligue o rádio, a antena recolhe. Pode agora entrar na instalação automática de lavagem do carro. Após ter saído da instalação de lavagem automática, pode fazer novamente todos os ajustes conforme desejado. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Reprodução de cassetes Se a função RT for activada com a ignição ligada, a indicação "NO TEXT" aparecerá por breves instantes. Activar o Rádiotexto: Estacionar o veículo num local apropriado e desligar a ignição. O rádio fica automaticamente desligado. Prima ON durante cerca de 1 segundo para voltar a ligar o rádio. Seleccione o emissor e prima RT. Assim que as duas linhas tiverem sido captadas, aparece a indicação "WAIT" aparecendo de seguida a informação sob a forma de texto. Se o emissor não transmitir nenhum radiotexto, aparece a indicação "NO TEXT". Desactivar a função Rádiotexto: Prima RT. Inserção da cassete O auto-rádio tem de estar ligado. Assim que uma cassete é introduzida, dá-se a comutação para a reprodução de cassetes seja qual for o tipo de funcionamento do momento. Avanço e recuo rápido >> dá início ao avanço rápido (FF). << dá início ao recuo rápido (FR). CPS seleccionar títulos em avanço Inserção da cassete. Ligar o aparelho. Recuo rápido Inserir cassete. A cassete é transportada automaticamente para a posição final e o lado A ou 1 é reproduzido. Durante a reprodução de cassetes aparece no display a indicação TR1 ou TR2 (TRACK = pista). Inserir a cassete com o lado A ou 1 voltado para cima, lado da fita a direita Ejecção da cassete Avanco rápido CPS seleccionar títulos em recuo Finalizar o processo de avanço ou recuo rápido: Prima a tecla inversa. << >> ou /. Ejecção da cassete Prima. A cassete é ejectada. 188 Seleccionar títulos com CPS Esta função permite ouvir novamente ou saltar títulos da cassete com (avançar) / (recuar). Pode saltar até um máximo de 9 títulos, procedendo da seguinte forma: prima a tecla basculante tantas vezes quantas as desejadas. O display indica o número dos títulos que são transpostos. Para corrigir, utilize a tecla inversa.. Para parar imediatamente prima Condição para o funcionamento de CPS: entre os títulos tem de haver um intervalo de, no mínimo, 3 segundos. Nota: No caso de cassetes com dificuldade de funcionamento, poderá ocorrer uma comutação automática para a outra pista. Neste caso, verifique o estado da fita. A rebobinagem da fita resolve normalmente este problema. Dolby B C NR* Sistema de supressão de ruído concebido especialmente para a reprodução de cassetes que foram gravadas com este sistema. Dolby C-NR é um aperfeiçoamento de Dolby B-NR e reduz ainda mais os ruídos indesejados. Assim pode-se seleccionar o tipo de reprodução mais adequada ao tipo de gravação da cassete, mais concretamente: Dolby-B NR, Dolby-C NR e sem Dolby-NR. Comutar com B C, a indicação "B" ou "C" ilumina-se no display se Dolby estiver activado. * Sistema de supressão de ruído criado sob licença de Dolby Laboratories. A palavra Dolby e o símbolo de D duplo são a marca registada dos Dolby Laboratories. Comutação do tipo de fita A identificação do tipo de fita (óxido de ferro, dióxido de crómio ou metal) e a comutação correspondente são automáticas. Comutação de pista (Autoreverse) Comutar a direcção de funcionamento durante a reprodução:. Prima No fim da fita, o aparelho comuta automaticamente para a outra pista. No display aparece a indicação "TR1" para a pista 1 ou "TR2" para a pista PORTUGUES ESPAGÑOL Esta função permite-lhe escutar os títulos da cassete por breves instantes. Pode finalizar a função SCAN assim que escutar um título que lhe agrade.

10 Neste caso, o título em questão continua a ser reproduzido. Activar/desactivar a função Scan: Prima PS rápidamente. O tempo de reprodução pode ser alterado (ler capítulo "Programação com DSC SCAN-TIME"). Nos intervalos da fita com duração superior a 15 segundos, ocorre automaticamente o avanço rápido até ao título seguinte. No display aparece a indicação "CPS-FF". Activar/desactivar a função BLS: prima BLS. A indicação "BLS" ilumina-se no display se a função estiver activada. SVENSKA Saltar automaticamente posições vazias da fita com BLS - Blank Skip NEDERLAND Audição de títulos de cassetes com a função SCAN ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Programação com DSC Audição de rádio durante o funcionamento rápido da fita com RM (Radio Monitor) Se, durante o funcionamento rápido da fita (aplica-se também ao caso de CPS, SCAN, BLS), em vez da habitual comutação em mute desejar ouvir rádio, ligue RM. Activar/desactivar RM: Prima a tecla RM. No display aparece "RM", se a função estiver activada. O seu auto-rádio oferece a possibilidade de regular e memorizar com DSC (Direct Software Control) alguns ajustes e funções. Os aparelhos são ajustados na fábrica. Pode encontrar uma visão geral dos ajustes básicos de fábrica no fim deste manual para que assim possa repôr estes ajustes básicos a qualquer momento. Se desejar alterar uma programação: prima a tecla DSC. A selecção e ajuste das funções que se apresentam seguidamente são efectuadas com a tecla basculante e a tecla -db. A alteração é indicada no display. Seleccionar função com a tecla -db. É necessário um ajuste preciso do tempo para a função TIM. CDC NAME (somente se tiver seleccionado o Changer) Esta função permite-lhe dar um NOME aos CDs. (Veja "Comando do CD Changer/ introduzir/indicar nome de um CD"). ADA Para activar/desactivar o sistema ADA e para testar a antena. Com << >> podem-se activar os seguintes modos: ADA OFF, ANT 1 X, ANT 2 X, ADA ON X. O "X" corresponde um algarismo entre 0 e 9 conforme a intensidade do sinal da antena. Teste Se o sinal de antena entre ANT(ena) 1 e ANT (2) for muito diferente mesmo após se ter efectuado uma mudança de posição, dever-seà testar as antenas com o sinal mais fraco. Indicações de limpeza No seu automóvel só deve utilizar cassetes C60/C90. Proteja as suas cassetes de sujidades, pó, e temperaturas acima dos 50 Celsius. Se a cassete estiver fria, deixe-a aquecer antes de ser tocada, para evitar irregularidades no funcionamento da fita. Após cerca de 100 horas de funcionamento, podem ocorrer interferências no funcionamento e interferências sonoras devido ao pó depositado no rolo de pressão de borracha e na cabeça magnética. No caso de sujidade normal, pode limpar o seu leitor de cassetes com uma cassete de limpeza; no caso de sujidade mais forte, proceda à limpeza com um cotonete embebido em álcool. Nunca utilize um utensílio duro. 190 Ajustar valor Ajustar valor Seleccionar função HORARIO O tempo é indicado ou tem de ser ajustado. Seleccionar as horas ou minutos (piscam) com a tecla basculante << >> e ajustar o tempo com a tecla basculante /. Iniciar a indicação de tempo ADA ON/OFF A posição normal é ADA ON. Se só houver uma antena conectada, deve-se conectar para ADA OFF. ANGLE O ângulo individual de observação é regulado com o ajuste -1, 0, +1. Ajustar ANGLE de forma a poder ler o display o melhor possível. Permite-lhe ajustar a proporção dos graves da frente e de trás. É possível realizar um ajuste dos graves entre +6 db Front (frente) ou +6 db Rear (atrás). Permite-lhe ajustar a proporção dos agudos da frente e de trás. É possível realizar um ajuste dos agudos entre +6 db Front (frente) ou +6 db Rear (atrás). BEEP Som de confirmação para funções para as quais é necessário que uma tecla seja premida durante mais de 2 segundos. O volume pode ser regulado entre 0 e 9 (0 = desligado). O brilho do display pode ser regulada entre 1 e 16. Pode também ajustar um nível de brilho para o dia e outro para a noite. Como introduzir o brilho para a noite: Ligue a iluminação da viatura e programe o valor do brilho. Para esse efeito, é necessário que a ligação de iluminação no carro esteja conectada. Ajuste gradual da cor do display. G II..... R verde vermelho CD podem-se seleccionar com << >> as indicações que se seguem: NAME o nome dado ao CD. TIME o tempo de reprodução do título. NUMBER-CD o número e título do CD. LED ON Pode seleccionar entre LED ON ou LED OFF. Com LEDON activado, a língua para o Keycard pisca como segurança suplementar quando o aparelho está desligado e sem Keycard. BRIGHT BAS F=R TRE F=R COLOUR 191 PORTUGUES CDC DISP (somente se o Changer tiver sido seleccionado) Durante o funcionamento de ESPAGÑOL LOUDNESS Ajuste de Loudness ou dos sons baixos ao ouvido do ouvinte. LOUD 1 - acentuação reduzida LOUD 6 - acentuação mais intensa SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH PTY LANG Permite-lhe seleccionar o idioma do indicativo de programa entre DEUTSCH (ALEMÃO) ou ENGLISH (INGLES). A ocupação das teclas de estação que é efectuada pela fábrica pode ser alterada com PTY-SET. Prima a tecla de estações que vai ser alterada. Seleccione o tipo de programa desejado com a tecla e prima novamente a tecla de estação. Permite fixar o tempo da função Scan para rádio e cassete entre 5 e 30 segundos. Ajustar a sensibilidade da busca para a recepção à distância DX. 1 - hiper sensível DX. 3 - não sensível S-LO 1 PTY SET Ajustar sensibilidade da busca para recepção local LO 1 - hiper sensível LO 3 - não sensível As sensibilidades da busca podem ser ajustadas separadamente para AM e FM.

11 Powered by TCPDF ( Futuramente, os emissores de RDS distingir-se-ão consoante as suas emissões sejam de música ou verbais. Os ajustes de volume dos artigos são realizados separadamente através de "SPEECH". TIM TIME Para ajuste do período TIM. Para ligar/desligar TIM. O ajuste exacto está descrito no capítulo "Traffic Memo (TIM) - ajuste do modo stand-by TIM". (só se tiver seleccionado o Changer) Permite eliminar nomes de CDs para obtenção de espaço para novos nomes de CDs. (Ver "Comando do Changer/eliminar nome de um CD"). Permite ajustar o volume de som de SRC repetidamente até no display aparecerem as funções do Changer. Seguidamente aparece por breves instantes a indicação "CD ON" e seguidamente, por ex.: CD1 - T1 CD = Disco, T = Track (título). Nº do CD Nº do título MIX Esta função permite a reprodução dos títulos do CD segundo uma ordem não estabelecida. MIX CD os títulos do CD que foi seleccionado são reproduzidos por ordem aleatória. Os outros CD são reproduzidos por ordem numérica. Para a reprodução de um título utilize MIX. MIX MAG todos os títulos que se encontram no magazine são reproduzidos por ordem aleatória. MIX OFF A função MIX está desactivada. Os títulos são reproduzidos por ordem último título que foi escutado continua a ser reproduzido. DEUTSCH Comando de um CD-Changer (opcional) Introduzir/indicar nome do CD Esta função permite-lhe introduzir um nome em 99 CDs. Sempre que um CD é introduzido, o seu nome aparece no display (VIVALDI, por exemplo). É indispensável que com DSC - CD DISP se seleccione NAME (nome). Como proceder: O magazine tem de estar introduzido com, no mínimo, 1 CD. Seleccione a fonte CDC com SRC. Prima a tecla DSC. Prima a tecla / até a indicação "CD NAME" aparecer no display. Finalizar: prima a tecla -db, os caracteres que foram introduzidos são memorizados. Agora, com a tecla basculante / pode seleccionar outras funções DSC, ou prima DSC, os caracteres introduzidos são memorizados e, seguidamente, sai do menu DSC. Memorizar os caracteres que foram introduzidos/seleccionar o CD seguinte: prima -db e, para introduzir um nome, seleccione o CD seguinte com << >>. Prima -db e introduza o nome desejado. Um nome que tenha sido introduzido é eliminado quando se memoriza novamente um outro nome (sobreposição). Premir DSC. Colocar o magazine com CDs, cujo nome deve permanecer. Premir / até aparecer no display "CDC UPD" (Up-date). Prima a tecla -db. A primeira posição começa a piscar. Seleccione um caracter com a tecla basculante /. Aparecem então, sequencialmente, as maiúsculas (A-Z), trema, sinais e os algarismos de 0 a 9. Passe para o próximo traço com a tecla << >> e escolha um caracter. Desta forma podem-se seleccionar até um máximo de 7 caracteres. Eliminar nomes do CD Se tentar memorizar mais de 99 nomes, no display aparecerá "FULL". Através de DSC pode eliminar completamente o nome de um ou mais CDs, para conseguir espaço para novos nomes. Com a função CDC- UPDATE (actualizar), todos os CDs cujo nome deve permanecer, são confirmados; todos os outros nomes são eliminados. Prima a tecla << >> e aparece "LOAD CD" no display. No display aparece "NEXT MAG" (magazine), após leitura dos CDs. Premir EJECT no Changer e introduzir o magazine seguinte. Proceda assim com todos os CDs, cujo nome deve permanecer memorizado. Para finalizar, prima -db durante cerca de 2 segundos, até aparecer no display "UPDATING". A actualização é agora efectuada. Quando aparecer a indicação "READY", o processo está finalizado. A memória do nome foi conservada em todos os CDs que foram inseridos; para todos os outros, a memória do nome foi eliminada. Este processo pode ser interrompido, se premir DSC. 194 Visão geral dos ajustes básicos de fábrica com DSC HORARIO ADA ANGLE BAS TRE BEEP BRIGHT COLOUR CDC DISP LED LOUDNESS PTY LANG PTY SET SCANTIME S - DX S - LO SPEECH TA LEVEL TIM TIME VOL FIX 00:00 ON 0 F=R F=R 4 16 Posição média (laranja) NAME ON 3 DEUTSCH NACHRICH (TEN) 10s : Dados técnicos Amplificador: Potência de saída: 4 x 20 Watts sinusoidal segundo a DIN x 25 Watts musical segundo a DIN Sensibilidade de FM: 0,7 µv com 26 db de relação sinal/ruído Banda passante: FM Hz (-3 db) Cassete (metal) Hz (-3 db) Reservado o direito a alterações! 195 PORTUGUES ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Apêndice Bosch Gruppe 1/95 K7/VKD 3 D PM 27 PORTUGUES Blaupunkt-Werke GmbH ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH.

Seu manual do usuário BLAUPUNKT MEMPHIS DJ

Seu manual do usuário BLAUPUNKT MEMPHIS DJ Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para BLAUPUNKT MEMPHIS DJ. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a BLAUPUNKT

Leia mais

DEUTSCH ENGLISH. Instrução de serviço. Madrid RCM 105

DEUTSCH ENGLISH. Instrução de serviço. Madrid RCM 105 Instrução de serviço Madrid RCM 105 1 PORTUGUES ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 1 22 20 24 23 21 19 18 17 16 15 14 13 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 PORTUGUES NEDERLAND ITALIANO ESPAGÑOL

Leia mais

Instrução de serviço. Memphis DJ

Instrução de serviço. Memphis DJ Instrução de serviço Memphis DJ 1 2 3 4 5 6 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 QuickOut a b QuickOut 3 PORTUGUES ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Indice Instruções breves... 96 Indicações

Leia mais

Radio / Cassette. Milano RCR 45. Instrução de serviço

Radio / Cassette. Milano RCR 45. Instrução de serviço Radio / Cassette Milano RCR 45 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 18 10 11 12 13 17 16 15 14 3 ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ÍNDICE Instruções breves... 106 Indicações importantes...

Leia mais

Caracas RCR 27 Rio RCR 87

Caracas RCR 27 Rio RCR 87 Radio / Cassette Caracas RCR 27 Rio RCR 87 Instrução de serviço 14 13 12 11 1 2 3 4... 5 6 7 8 9 10 2 Indice Instruções breves... 84 Indicações importantes... 87 O que é imprescindível ler... 87 Segurança

Leia mais

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28 FM-T 1-5 ARI. Instrução de serviço

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28 FM-T 1-5 ARI. Instrução de serviço Radio/Cassette Flensburg CC 28 CONVENIENCE CONTROL FF EJECT VOLUME FLENSBURG CC 28 Instrução de serviço TONE FM-T 1-5 ARI lo-m lo m 1 2 3 4 CONVENIENCE CONTROL FF EJECT VOLUME FLENSBURG CC 28 TONE FM-T

Leia mais

DEUTSCH ENGLISH. Instrução de serviço. Paris RCM 104

DEUTSCH ENGLISH. Instrução de serviço. Paris RCM 104 Instrução de serviço Paris RCM 104 1 PORTUGUES ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 1 24 22 20 25 23 21 19 18 17 16 15 14 13 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 PORTUGUES NEDERLAND ITALIANO ESPAGÑOL

Leia mais

Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton)

Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton) Radio / Cassette Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton) Instrução de serviço 14 13 12 11 1 2 3 4... 5 6 7 8 9 10 Indice Instruções breves... 53 NOTA PRELIMINAR... 56 Segurança de trânsito... 56

Leia mais

Instrução de serviço. Verona CR 43

Instrução de serviço. Verona CR 43 Instrução de serviço Verona CR 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 20 19 18 17 16 15 14 13 12 3 Instruções breves 1 Ligado/ Desligado: Ligar e desligar girando o botão. Se aparecer Cod no display, leia primeiramente

Leia mais

Rádio / Cassete. Dresden RCR 45. Instrução de serviço

Rádio / Cassete. Dresden RCR 45. Instrução de serviço Rádio / Cassete Dresden RCR 45 Instrução de serviço ÍNDICE Breve instrução... 4 Indicações importantes... 7 O que é imprescindível saber... 7 Segurança no trânsito... 7 Montagem/ligação... 7 Sistema de

Leia mais

Wien RD 127 San Remo RD 127

Wien RD 127 San Remo RD 127 Radio / CD Wien RD 127 San Remo RD 127 Instruções de serviço 1 Wien RD 127 1 2 2 San Remo RD 127 3 14 3 13 13 4 4 12 11 10 9 11 10 9 5 8 5 8 6 6 7 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS

Leia mais

Radio / Cassette. Stockholm RCM 128. Instrução de serviço

Radio / Cassette. Stockholm RCM 128. Instrução de serviço Radio / Cassette Stockholm RCM 128 Instrução de serviço 1 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Indice

Leia mais

Milano RCR 127 San Marino RCR 127 Lugano RCR 87 Porto RCR 87

Milano RCR 127 San Marino RCR 127 Lugano RCR 87 Porto RCR 87 Radio / Cassette Milano RCR 127 San Marino RCR 127 Lugano RCR 87 Porto RCR 87 Instruções de serviço 14 13 12 11 10 1 9 2 3 4 5 6 7 8 2 Indice Instruções breves... 117 Indicações importantes... 120 O que

Leia mais

San Diego DJ I Windsor RCM 127

San Diego DJ I Windsor RCM 127 Radio / Cassette San Diego DJ I Windsor RCM 127 Instruções de serviço 1 2 3 4 5 6 13 12 11 10 9 8 7 2 Indice Instruções breves... 135 Indicações importantes... 139 O que é imprescindível ler... 139 Segurança

Leia mais

Radio / Cassette. Sydney RCM 128. Instrução de serviço

Radio / Cassette. Sydney RCM 128. Instrução de serviço Radio / Cassette Sydney RCM 128 Instrução de serviço 1 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 3 ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Indice Instruções breves... 183 Indicações

Leia mais

Freiburg RCM 148 Siena RCM 148 Louisiana RCM 148 Kingston DJ St. Louis DJ

Freiburg RCM 148 Siena RCM 148 Louisiana RCM 148 Kingston DJ St. Louis DJ Radio / Cassette Freiburg RCM 148 Siena RCM 148 Louisiana RCM 148 Kingston DJ St. Louis DJ Instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 Display O display possui 3 áreas

Leia mais

Malaga RCR 127 Granada RCR 127

Malaga RCR 127 Granada RCR 127 Radio / Cassette Malaga RCR 127 Granada RCR 127 Instrução de serviço 16 15 14 13 12 11 10 9 1 8 2 3 4 5 6 7 2 Indice Instruções breves... 146 Indicações importantes... 150 O que é imprescindível ler...

Leia mais

Radio / CD. Toronto RDM 128. Instrução de serviço

Radio / CD. Toronto RDM 128. Instrução de serviço Radio / CD Toronto RDM 128 Instrução de serviço 1 20 19 18 17 16 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Indice Instruções breves... 187 Indicações

Leia mais

Augsburg RCR 87 Essen RCR 127 Verona RCR 127

Augsburg RCR 87 Essen RCR 127 Verona RCR 127 Radio / Cassette Augsburg RCR 87 Essen RCR 127 Verona RCR 127 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 Verona RCR 127 Augsburg Essen RCR 87 RCR 127 13 12 11 10 9 8 7 2 Indice Instruções breves... 122 Indicações

Leia mais

Freiburg RCR 127 Montreux RCR 127 Colorado RCR 127

Freiburg RCR 127 Montreux RCR 127 Colorado RCR 127 Radio / Cassette Freiburg RCR 127 Montreux RCR 127 Colorado RCR 127 Instrução de serviço 18 17 16 15 14 13 12 11 Freiburg RCR 127 Colorado RCR 127 1 10 Montreux RCR 127 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Indice Instruções

Leia mais

Instrução de serviço. Memphis DJ

Instrução de serviço. Memphis DJ Instrução de serviço Memphis DJ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 23 22 21 20 19 18 17 20 Radio a b c d e f g h j n 20 Cassette i k l m 20 CD-Changer 3 Indice Indicações importantes... 100 Segurança

Leia mais

Como RCM 148 Madrid RCM 148 Texas RCM 148 Madison DJ New Orleans DJ

Como RCM 148 Madrid RCM 148 Texas RCM 148 Madison DJ New Orleans DJ Radio / Cassette / Changer Como RCM 148 Madrid RCM 148 Texas RCM 148 Madison DJ New Orleans DJ Instrução de serviço 18 17 16 15 14 13 12 11 Madrid RCM 148 New Orleans DJ 1 10 2 4 5 6 7 8 9 Como RCM 148

Leia mais

Instrução de serviço. München CD 43

Instrução de serviço. München CD 43 Instrução de serviço München CD 43 1 4 6 8 2 3 5 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 24 23 22 21 20 19 18 9 a b 9 a m l k j h g d i f e d c 2 RADIO 3 CD 4 3 Indice Indicações importantes... 93 Indicações para

Leia mais

Lübeck C30 Luxembourg C30

Lübeck C30 Luxembourg C30 Radio / Cassette Lübeck C30 Luxembourg C30 Instruções de serviço Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Openslaan graag Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 PORTUGUÊS SVENSKA FRANÇAIS

Leia mais

Coburg RCM 127 Casablanca RCM 127 Cannes RCM 127 Woodstock DJ I Woodstock DJ A

Coburg RCM 127 Casablanca RCM 127 Cannes RCM 127 Woodstock DJ I Woodstock DJ A Radio / Cassette / Changer Coburg RCM 127 Casablanca RCM 127 Cannes RCM 127 Woodstock DJ I Woodstock DJ A Instrução de serviço 18 17 16 15 14 13 12 11 Coburg Woodstock RCM 127 DJ I 1 10 Casablanca Cannes

Leia mais

Radio / Cassette. Washington RCM 127. Instruções de serviço

Radio / Cassette. Washington RCM 127. Instruções de serviço Radio / Cassette Washington RCM 127 Instruções de serviço 1 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Indice Instruções

Leia mais

Hamburg RCM 148 Melbourne RCM 148 Miami DJ

Hamburg RCM 148 Melbourne RCM 148 Miami DJ Radio / Cassette / Changer Hamburg RCM 148 Melbourne RCM 148 Miami DJ Instrução de serviço 18 17 16 15 14 13 12 11 Hamburg RCM 148 1 10 Melbourne RCM 148 Miami DJ 2 4 5 6 7 8 9 RC 06 (Option) RC 06 (optional)

Leia mais

Bergamo RCR 148 Montana RCR 148 Wiesbaden RCR 148

Bergamo RCR 148 Montana RCR 148 Wiesbaden RCR 148 Radio / Cassette Bergamo RCR 148 Montana RCR 148 Wiesbaden RCR 148 Instrução de serviço 18 17 16 15 14 13 12 11 Montana RCR 148 Wiesbaden RCR 148 1 10 Bergamo RCR 148 2 4 5 6 7 8 9 2 3 11 4 Fernbedienung

Leia mais

San Francisco RDM 127

San Francisco RDM 127 Radio / CD San Francisco RDM 127 Instrução de serviço 20 19 18 17 16 15 14 1 13 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Indice Instruções breves... 208 Indicações importantes... 214 O que é imprescindível ler... 214

Leia mais

Instruções de manejo. London RDM 43

Instruções de manejo. London RDM 43 Instruções de manejo London RDM 43 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 11 12 13 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 RADIO 19 a b c d e f g h i j n CD 19 a b c g h j k l m 3 Indice Legenda... 126 Indicações importantes... 128

Leia mais

Saint Tropez RCM 168 Ravenna RCM 168 Rimini RCM 169 Las Vegas DJ

Saint Tropez RCM 168 Ravenna RCM 168 Rimini RCM 169 Las Vegas DJ Radio / Cassette Saint Tropez RCM 168 Ravenna RCM 168 Rimini RCM 169 Las Vegas DJ Instrução de serviço 1 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 17

Leia mais

Instruções de serviço. Casablanca CM 62

Instruções de serviço. Casablanca CM 62 Instruções de serviço Casablanca CM 62 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 23 22 21 20 19 18 17 20 Radio a b c d e f g i 20 Cassette h j k l 20 CD-Changer 3 Indice Indicações importantes... 93 Segurança

Leia mais

Radio / Cassette. Boston RCC 45. Instrução de serviço

Radio / Cassette. Boston RCC 45. Instrução de serviço Radio / Cassette Boston RCC 45 Instrução de serviço 1 2 15 3 4 5 QuickOut a 6 7 14 13 12 11 10 9 8 b QuickOut 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Indice Instruções breves...

Leia mais

OPEL CASCADA. Infotainment System

OPEL CASCADA. Infotainment System OPEL CASCADA Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 29 Leitor de CD... 46 Entrada AUX... 53 Entrada USB... 55 Moldura de imagem digital... 59 Navegação... 62 Reconhecimento de fala... 111

Leia mais

Chicago RCM 169 Hannover 2000 DJ Kansas DJ Montreal RCM 169 Paris RCM 169

Chicago RCM 169 Hannover 2000 DJ Kansas DJ Montreal RCM 169 Paris RCM 169 Radio / Cassette Chicago RCM 169 Hannover 2000 DJ Kansas DJ Montreal RCM 169 Paris RCM 169 Instruções de serviço 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 14 18 19 Chicago RCM 169 15 2 Option / Optional / Tilval /

Leia mais

Arizona RCM 127 Düsseldorf RCM 127 Paris RCM 127

Arizona RCM 127 Düsseldorf RCM 127 Paris RCM 127 Radio / Cassette / Changer Arizona RCM 127 Düsseldorf RCM 127 Paris RCM 127 Instrução de serviço 18 17 16 15 14 13 12 11 Arizona Düsseldorf RCM 127 RCM 127 1 10 Paris RCM 127 2 3 4 5 6 7 8 9 RC 06 (Option)

Leia mais

Radio / Cassette. Santiago CR 87. Instrução de serviço

Radio / Cassette. Santiago CR 87. Instrução de serviço Radio / Cassette Santiago CR 87 Instrução de serviço Índice Características... 115 Segurança de trânsito e medidas de precaução... 115 Painel de comando removível (Release Panel)... 116 Ligações eléctricas...117

Leia mais

Radio / Cassette. Lima CR 47. Instrução de serviço

Radio / Cassette. Lima CR 47. Instrução de serviço Radio / Cassette Lima CR 47 Instrução de serviço Índice Características... 115 Segurança de trânsito e medidas de precaução... 115 Painel de comando removível (Release Panel)... 116 Ligações eléctricas...117

Leia mais

Alabama DJ Seattle RDM 169 Tokyo RDM 169

Alabama DJ Seattle RDM 169 Tokyo RDM 169 Radio / CD Alabama DJ Seattle RDM 169 Tokyo RDM 169 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 14 15 18 19 Tokyo RDM 169 1 2 21 20 Option / Optional / Tilval / Optie / Opcional / Opção: Alabama

Leia mais

Radio / Cassette. Atlanta RCM 169. Instruções de serviço

Radio / Cassette. Atlanta RCM 169. Instruções de serviço Radio / Cassette Atlanta RCM 169 Instruções de serviço Erklärung der Positions-Nummern siehe Kurzanleitung 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 11 10 9 8 7 16 20 21 17 2 1 23 22 3 19 18 2 Índice Instruções breves...

Leia mais

Funcionamento da unidade do sistema de som

Funcionamento da unidade do sistema de som Funcionamento da unidade BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR O sistema de som pode ser usado com a ignição do veículo ligada ou desligada, mas desligará automaticamente quando se desliga a ignição. Para ligar o sistema

Leia mais

Dallas RMD 169 Texas DJ

Dallas RMD 169 Texas DJ Radio / MD Dallas RMD 169 Texas DJ Instrução de serviço 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 14 15 2 18 19 Option / Optional / Tilval / Optie / Opcional / Opção 1 21 20 3 17 16 2 Índice Breve instrução... 254

Leia mais

Calgary CD30 Santa Monica CD30

Calgary CD30 Santa Monica CD30 Radio / CD Calgary CD30 Santa Monica CD30 Instruções de serviço Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ENGLISH ENGLISH 1 3 5 2 6 7 8 4 14 13 12 11 10

Leia mais

Hollywood C30 Melbourne C30

Hollywood C30 Melbourne C30 Radio / Cassette Hollywood C30 Melbourne C30 Instruções de serviço Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 1 2 3 5 7 6 8 9 10 11 12 4

Leia mais

Instruções de serviço. Frankfurt RCM 82

Instruções de serviço. Frankfurt RCM 82 Instruções de serviço Frankfurt RCM 82 1 6 8 15 17 2 3 4 5 7 9 10 11 12 13 14 16 18 19 27 26 25 24 23 22 21 20 RADIO 23 a b c d e f h i j l n p CASSETTE 23 g k m o CD- CHANGER (OPTION) 23 a 3 Legenda 1

Leia mais

Radio / CD. Modena RD 148. Instrução de serviço

Radio / CD. Modena RD 148. Instrução de serviço Radio / CD Modena RD 148 Instrução de serviço 17 16 15 14 13 1 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 13 3 6 2 Indice Instruções breves... 195 Indicações importantes... 200 O que é imprescindível ler... 200 Segurança

Leia mais

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30 Radio / CD Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30 Instruções de serviço Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 PORTUGUÊS FRANÇAIS

Leia mais

Instruções de serviço Toronto RDM 126 US

Instruções de serviço Toronto RDM 126 US Instruções de serviço Toronto RDM 126 US 1 20 19 18 17 16 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 3 ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH Indice Advertência FC para os EUA... 81 Características

Leia mais

Radio / CD. München RDM 169 US. Instrução de serviço

Radio / CD. München RDM 169 US. Instrução de serviço Radio / CD München RDM 169 US Instrução de serviço 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 14 15 18 19 2 3 17 16 1 21 20 2 Índice Breve instrução... 102 Telecomando RC 08... 109 Indicações importantes... 110 O que

Leia mais

Radio/Navigation. TravelPilot RNS 149. Instrução de serviço

Radio/Navigation. TravelPilot RNS 149. Instrução de serviço Radio/Navigation TravelPilot RNS 149 Instrução de serviço Vista geral do aparelho 86 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 Vista geral do aparelho 1 Tecla Open, abre a unidade de comando. 2 Regulador

Leia mais

Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30

Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Radio / Cassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna

Leia mais

Radio / Cassette. Caracas C12. Instruções de serviço.

Radio / Cassette. Caracas C12. Instruções de serviço. Radio / Cassette Caracas C12 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her

Leia mais

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607..

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607.. Instruções de Utilização Unidade de leitura de impressão digital 607.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...9 Sequência

Leia mais

Radio / CD. Tokyo RDM 169. Instrução de serviço

Radio / CD. Tokyo RDM 169. Instrução de serviço Radio / CD Tokyo RDM 169 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 14 15 18 19 Optional / Tilval / Opcional / Opção 2 1 21 20 3 17 16 2 Índice Instruções abreviadas... 105 Telecomando de volante...

Leia mais

Radio / CD. Grenoble RD 169. Instrução de serviço

Radio / CD. Grenoble RD 169. Instrução de serviço Radio / CD Grenoble RD 169 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 2 Visor O visor dispõe de três áreas para indicação. As indicações variam de acordo com o modo de operação e função seleccionado.

Leia mais

Radio / Cassette. Santa Monica C50. Instruções de serviço e de montagem

Radio / Cassette. Santa Monica C50. Instruções de serviço e de montagem Radio / Cassette Santa Monica C50 Instruções de serviço e de montagem 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ENGLISH DEUTSCH

Leia mais

Radiophone / Cassete. Amsterdam TCM 127. Instrução de serviço

Radiophone / Cassete. Amsterdam TCM 127. Instrução de serviço phone / Cassete Amsterdam TCM 127 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 19 18 17 16 15 14 13 12 1 12 Telecomando RCT 07 (opcional) 16 17 4 3 2 Indice, cassete, changer (opcional) Indicações importantes...

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70

Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70 Radio / CD Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir

Leia mais

Radiophone. Helsinki RTM 127. Instruções de serviço

Radiophone. Helsinki RTM 127. Instruções de serviço phone Helsinki RTM 127 Instruções de serviço Os números de posição encontram-se na breve instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 7 (PAC) 8 9 10 18 17 16 15 14 13 12 11 1 11 Telecomando RCT 07 (opcional) 15 16

Leia mais

Radio / CD. Pasadena CD71. Instruções de serviço

Radio / CD. Pasadena CD71. Instruções de serviço Radio / CD Pasadena CD71 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

Leia mais

Bremen CD

Bremen CD Radio / CD Bremen CD72 7 641 806 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 13 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL

Leia mais

Konstanz CD31 San Remo CD31 Santa Cruz CD31

Konstanz CD31 San Remo CD31 Santa Cruz CD31 Radio / CD Konstanz CD31 San Remo CD31 Santa Cruz CD31 Instruções de serviço Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 PORTUGUÊS

Leia mais

Porto CD San Remo CD

Porto CD San Remo CD Radio / CD Porto CD34 7 644 191 310 San Remo CD34 7 644 176 310 Instruções de serviço e de montagem http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH

Leia mais

PORwww.facebook.com/denverelectronics

PORwww.facebook.com/denverelectronics ROCK POP EQ CLAS RDM SISTEMA ÁUDIO PARA AUTOMÓVEL PORwww.facebook.com/denverelectronics LEITOR MP3 PARA AUTOMÓVEL COM RÁDIO USB/SD/MMC MANUAL CAU-436 1 17 11 18 7 6 12 16 CAU-436 FM/USB/SD MP3 PLAYER 14

Leia mais

Las Vegas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32

Las Vegas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Radio / CD Las Vegas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Instruções de serviço e de montagem http://www.blaupunkt.com Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3

Leia mais

SISTEMA DE SOM MANUAL DE UTILIZADOR

SISTEMA DE SOM MANUAL DE UTILIZADOR SISTEMA DE SOM MANUAL DE UTILIZADOR SOM 2 INTRODUÇÃO... 4 OTC-FMC-LCD e OTC-FM2Z-LCD... 4 Controlos e indicações... 5 Ligar /Desligar... 5 Controlo do volume... 5 Sintonizador FM... 5 Entrada auxiliar...

Leia mais

Radio / Cassette. Verona C51. Instruções de serviço e de montagem

Radio / Cassette. Verona C51. Instruções de serviço e de montagem Radio / Cassette Verona C51 Instruções de serviço e de montagem 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ENGLISH DEUTSCH 2 4

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1

MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1 MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1 Características do amplificador ERAMP-2227: - Tensão de alimentação de 9V. - Amplificador potencialmente capaz de debitar de 2 x 2,7 W. Rms. -

Leia mais

Seu manual do usuário BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 SKY3 CD40

Seu manual do usuário BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 SKY3 CD40 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 SKY3 CD40. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas

Leia mais

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN Manual de Utilização Gama de Som Ambiente LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN ABB Componentes Eléctricos GAMA DE ACABAMENTOS TAMPAS DECORATIVAS "ARCO" TAMPAS DECORATIVAS "STYLO"

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169

Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169 Radio / CD Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169 Instrução de serviço 1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 4 2 8 7 Fernbedienung RC 08 (Option) Remote control RC 08 (optional) Télécommande RC

Leia mais

Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70

Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70 Radio / MD Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70 Instruções de serviço e de montagem 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir

Leia mais

Nashville DAB

Nashville DAB Radio / DAB / CD / SD/MMC / MP3 Nashville DAB35 7 645 660 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6 13 14 2 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar / desligar o aparelho,

Leia mais

Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33

Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33 Radio / CD Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA

Leia mais

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. B E O L I N K A C T I V E 1 Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. Agora pode reproduzir qualquer fonte (de

Leia mais

Versão: 1.0. Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM

Versão: 1.0. Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM Versão: 1.0 Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM Generalidades do produto 1. Em Espera/Modo Premir para alternar entre o modo FM e DAB no modo de funcionamento, manter premido para ir para o modo em espera.

Leia mais

Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31

Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31 Radio / Cassette Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor

Leia mais

Radio / CD. San Francisco CD72. Instruções de serviço.

Radio / CD. San Francisco CD72. Instruções de serviço. Radio / CD San Francisco CD72 7 641 808 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 13 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA

Leia mais

Bologna C52 Carolina DJ52

Bologna C52 Carolina DJ52 Radio / Cassette Bologna C52 Carolina DJ52 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor

Leia mais

Hamburg CD70 Phoenix CD70

Hamburg CD70 Phoenix CD70 Radio / CD Hamburg CD70 Phoenix CD70 Instruções de serviço Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 SVENSKA NEDERLANDS FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3 4 5 6 14 13 12 11 10 9 8 7 3 ELEMENTOS DE COMANDO

Leia mais

Laguna CD

Laguna CD Radio / CD Laguna CD35 7 645 085 510 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 PORTUGUÊS ESPAÑOL 13 12 11 10 9 8 3 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar/desligar

Leia mais

PR-D4 MANUAL DE INSTRUÇÕES

PR-D4 MANUAL DE INSTRUÇÕES PR-D4 RECEPTOR FM/MW SINTETIZADOR PLL MANUAL DE INSTRUÇÕES COMANDOS 1. Sintonia acima/abaixo 2. Busca automaatica e ajuste da hora 3. Botões de pré sintonias 4. Controle de volume 5. Visor LCD 6. Ajuste

Leia mais

ŠkodaAuto AUTORADIO CAR RADIO

ŠkodaAuto AUTORADIO CAR RADIO ŠkodaAuto AUTORÁDIO AUTORADIO CAR RADIO SYMPHONY FIGURA 2 BREVE MANUAL DE INSTRUÇÕES 3 ÍNDICE CE O aparelho cumpre as regulamentações relativas à compatibilidade electromagnética (directivas comunitárias

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB DVD PORTÁTIL Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente. www.facebook.com/denverelectronics

Leia mais

Radio / Cassette / CD. Oregon DJ71. Instruções de serviço

Radio / Cassette / CD. Oregon DJ71. Instruções de serviço Radio / Cassette / CD Oregon DJ71 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL FRANÇAIS

Leia mais

Woodstock DAB

Woodstock DAB Radio / DAB / CD / MMC / MP3 Woodstock DAB54 7 644 708 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna här Por

Leia mais

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço Radio / CD Casablanca CD50 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir DEUTSCH 2 4 6 1 3 5 7 8 9 16 15 14

Leia mais

说明书 1.pdf :14:45. Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28

说明书 1.pdf :14:45. Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28 说明书 1.pdf 1 2014-04-23 16:14:45 Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28 说明书 1.pdf 32 2014-04-23 16:14:47 Portuguese LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS O Relâmpago com cabeça de seta dentro de um triângulo equatorial

Leia mais

AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN. Guia do utilizador

AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN. Guia do utilizador AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN ICP-AMAX-P / ICP-AMAX-P-EN pt Guia do utilizador AMAX Panel 2000 / AMAX Panel 2000 EN Índice pt 3 Índice 1 Introdução 4 2 Armar e desarmar o sistema 9 2.1 Armar o

Leia mais

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT Instruções de Utilização Visor a cores TFT 1286.. Descrição do aparelho O visor a cores TFT pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira, sendo um módulo de ampliação dos postos internos. Menu

Leia mais

BeoSound Livro de consulta

BeoSound Livro de consulta BeoSound 9000 Livro de consulta BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Índice do Livro de consulta 3 Para que fique a conhecer o seu produto Bang & Olufsen, tem dois livros de consulta à

Leia mais

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço Radio / CD Casablanca CD50 Instruções de serviço 2 Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 2 4 6 ESPAÑOL 1 3 5 7 8 9 PORTUGUÊS 16 15 14 13 12 11 10 3 1 Tecla, para destravar

Leia mais

Guia rápido de utilização Portugués

Guia rápido de utilização Portugués Acessórios fornecidos 1 1 1 1 Portugués 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com 1 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores (consultar página 2) 2 1 subwoofer

Leia mais

ŠkodaOctavia Tour AUTORÁDIO SYMPHONY SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour AUTORÁDIO SYMPHONY SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour AUTORÁDIO SYMPHONY SIMPLY CLEVER Índice 1 Índice Rádio....................................... Rádio - Vista geral............................. Informações importantes.....................

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 29 Leitor de CD... 46 Entrada AUX... 53 Entrada USB... 55 Moldura de imagem digital... 59 Navegação... 62 Reconhecimento de fala... 111

Leia mais