Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares. Comic side. Interpreting dreams

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares. Comic side. Interpreting dreams"

Transcrição

1 alex cerveny

2 Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares Precious and private, the drawings and etchings of Brazilian artist Alex Cerveny are like windows into a mind that roams far and wide, from maps to feathered headdresses, from Old Testament monsters to the swaying hips of Carmen Miranda. Cerveny credits the development of his diverse, secretive interior world to growing up in São Paulo under Brazil s repressive military regime in the 1960s and 1970s. Born in 1963, he describes his hometown, an industrial center and one of the world s most populous cities, as agitated and polluted, a teeming catalyst for his art. Though Cerveny s work has been exhibited primarily in Brazil, Bianca Lanza Gallery has mounted a show this month of his recent works on paper. Many of the smaller etchings and drawings are crowded with spidery calligraphy in various languages and symbols that recall old maps and fraying books. Rosettes and arrows become enchanting fragments that have lost their aura of rational confidence, their power to chart a course or describe physical terrain. They mingle with teetering columns and looping letters to form dense and often inscrutable compositions. Comic side A comic side exists to this grim, rather fussy vision, suggesting that the artist is really playing with conventions of storytelling and illustration. Beneath the Leviathan scene are several rows of inscriptions, placed as if they are meant to offer commentary. These explanations, however, look more like curious doodlings that sweep us away from rational discourse. Even the monster is a target for the artist s peculiar sense of humor, bearing a circular label on one flank that reads Nº.7 in elegant script surely a parody of some long ago system of notation. In the larger works, Cerveny delineates spare, fragile compositions surrounded by lots of empty space. In Carmen Miranda, for example, this icon of tropical kitsch looks downright tailored, lightly balancing on tipsy columns with a banjo and a tambourine dangling nearby. With tongue in cheek, Cerveny strips all the voluptuous excess from the cliche, revealing something much lighter and more graceful. There s a great deal of fancy and whimsy here, perhaps too much. But the artist also can produce haunting, enigmatic pieces that hover in the mind after the clever images are gone. Elisa Turner Interpreting dreams Looking at these works is a bit like trying to interpret someone else s dreams. It s a tantalizing task that can be entertaning and stimulating once you realize that finding right (or perhaps even plausible) answers is not the point. Sometimes the artist s reveries simply lead us back into our own musings. Indeed, in an artist s statement, Cerveny compares his work to pages from a notebook or diary in which feelings are described, seen, or remembered, subject to fantasy and errors. The resulting images, he adds are constructed in the form of a dream. Occasionally the dreams verge on nightmares, promising disaster. In one etching a horse on wheels floats on a ground darkened with cross-hatching, managing to look both sweet and ominous. It carries memories of childhood toys and of Homer s Trojan horse, of nursery games and deadly adventures. In another etching, Leviathan, the biblical sea monster rears its beastly head among a torrent of waves as tiny figures battle it with spears that look as sturdy as toothpicks. Cerveny s minutely detailed etching has the feel of 19th Century book illustrations.

3 EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS / SOLO EXHIBITIONS

4 Glossário dos Nomes Próprios, 2015 Vista da exposição/ primeiro andar [Exhibition view/ first floor] Casa Triângulo, São Paulo, Brazil

5 Glossário dos Nomes Próprios, 2015 Vista da exposição/ primeiro andar [Exhibition view/ first floor] Casa Triângulo, São Paulo, Brazil

6 Glossário dos Nomes Próprios, 2015 Vista da exposição/ primeiro andar [Exhibition view/ first floor] Casa Triângulo, São Paulo, Brazil

7 Glossário dos Nomes Próprios, 2015 Vista da exposição/ segundo andar [Exhibition view/ second floor] Casa Triângulo, São Paulo, Brazil

8 Glossário dos Nomes Próprios, 2015 Vista da exposição/ segundo andar [Exhibition view/ second floor] Casa Triângulo, São Paulo, Brazil

9 TRABALHOS / WORKS

10 GLOSSÁRIO DOS NOMES PRÓPRIOS GLOSSARY OF PROPER NAMES Os delicados (mas evidentemente potentes) desenhos (nanquim sobre papel de arroz, comprados na China) e as duas telas a óleo que compõem o Glossário de Nomes Próprios espécie de jubileu de 50 anos de Alex Cerveny (nascido em 1963, em São Paulo, o artista pertence a Geração 80, que cada vez mais se compreende de forma multifacetada) apesar de produzidos recentemente (entre 2013 e 2015), vêm de longa data. Embora afirme que todo seu trabalho (que é basicamente desenho, ou seja, predominantemente apuro e pensamento; e entende-se pensamento aqui como poesia) seja fruto da imaginação e da fantasia (especialmente talvez no sentido lacaniano do termo), sem a utilização de modelos, sem pertencer a um projeto, é a elaboração das vivências (material da memória) que parece intrinsicamente motivar a produção intensamente lírica deste artista-viajante contemporâneo. Salutarmente singular no contexto da produção das artes visuais no Brasil de hoje, a obra de Alex Cerveny caracteriza-se pela sofisticação e multiplicidade de camadas de leituras e fruições que elas suscita. Marcante para a gênesis de Glossário de Nomes Próprios, por exemplo, está a viagem que o artista fez a China em outubro de 2013, de onde trouxe todo o material para a série de desenhos e onde, observando os monges-artistas presentes em todo templo, apreendeu a técnica da caligrafia. Pois, para Alex Cerveny, desenho é também escrita; ou uma forma de poesia. Mas antes mesmo desta viagem (uma entre muitas, que, com seus encontros, povoam e revisitam a memória do artista) houve outra (sempre há uma anterior), para Belém (cidade importante na história pessoal de Alex, uma vez que foi numa galeria desta cidade sua primeira exposição individual, e foi em Belém que se formou Valdir Sarubbi, professor que marcou sua obra), onde, num antiquário, comprou um porta-joias de madeira (no sonho de Dora, Freud compreende o porta-joias como uma metáfora do sexo feminino) sobre o qual havia sido acoplado a figura de um bebê entalhado em boxwood (buxus sepervirens), provavelmente mais antigo (século XVII) e proveniente da Europa Central (de onde originalmente vem um ramo da família do artista) o bebê, que em tudo lembra um Buda satisfeito, está alegremente brincando com seu pênis. O processo civilizatório, como sabemos, tem seu preço. Alex Cerveny, homem do vasto vasto mundo, reconhece-se e identifica-se na figura do náufrago, do homem solitário encurralado em seus desejos e em suas fantasias, que se tornam sua única arma. O homem desejante e recorrente nos desenhos de Alex Cerveny é o protótipo do artista. A pintura é a repetição de padrões e idealizações, cristalizadas como imagens; imaginação e fantasia (e fantasmas). Narrativas, listas que registram encontros, lugares, desejos. O Glossário de Nomes Próprios surge também de viagens literárias, como Os Lusíadas (os nomes de todos os deuses; os nomes de todos os homens...)... e reza a lenda que Camões, diante do naufrágio, preferiu salvar o manuscrito de seu precioso livro do que a vida da amada... Lista de cidades, de histórias que poderiam ter sido eu que não foram, de encontros que perderam a força, de promessas... que constituem a vida de um homem. Nos magistrais desenhos e pinturas desta exposição, alegre e melancolicamente imaginação e memória se encontram, e pela potência poética dessas imagens nós nos identificamos com e nos unimos ao artista em sua solitária (desesperada) busca e deriva. The delicate (but evidently powerful) drawings (ink on rice paper, purchased in China) and the two oil paintings featured in the exhibition Glossário de Nomes Próprios [Glossary of Proper Names] a sort of jubilee of the 50th birthday of Alex Cerveny (born in 1963, in São Paulo, the artist belongs to the Geração 80 [80s Generation], which is being increasingly understood in a multifaceted way) owe their origin to long-ago events and experiences, even though they were produced just recently (between 2013 and 2015). Although he states that all of his work (which is basically drawing, that is, predominantly refinement and thought, thought being understood here as poetry) springs from imagination and fantasy (especially perhaps in the Lacanian sense of the term), without the use of models and apart from any project, it is the elaboration of experiences (the matter of memory) which seems to intrinsically motivate the intensely lyrical production of this contemporary artist-traveler. Wholesomely singular in the context of the production of visual arts in Brazil nowadays, Alex Cerveny s work is characterized by the sophistication and multiplicity of the layers of readings and spinoffs that it gives rise to. One source of inspiration, for example, for Glossário de Nomes Próprios, was a trip that the artist took to China in October 2013, when he obtained the material for the series of drawings, observed the artist-monks present throughout the entire temple, and learned the technique of calligraphy. Because, for Alex Cerveny, drawing is also writing; or a form of poetry. But even before that trip (one among many which, with their encounters, populate and revisit the artist s memory) there was another (there is always another), to Belém (an important city in Alex s personal background, since it was in a gallery there that he held his first solo show, and that city is also where the professor who greatly marked his work, Valdir Sarubbi, received his education). It was furthermore in an antique shop in Belém that he bought a wooden jewel box (in Dora s dream, Freud understands the jewel box as a metaphor for the female genitalia ) which bore an attached image of a baby carved in boxwood (Buxus sepervirens), which is probably older (17th century) and originally from Central Europe (from which a branch of the artist s family originated). The baby, who resembles a satisfied Buddha, is happily playing with his penis. The civilizatory process, as we know, has its price. Alex Cerveny, a man of the vast world, identifies himself with the figure of the castaway, the solitary man confined in his desires and his fantasies, which become his only weapon. The desiring man who is recurrent in Alex Cerveny s drawings is the prototype of the artist. The painting is the repetition of patterns and idealizations, crystallized as images spun out of imagination and fantasy (or phantasms). Narratives, lists that register encounters, places and desires. Glossário de Nomes Próprios also arises from literary travels, such as Os Lusíadas (the names of all the gods; the names of all the men )... and alludes to the legend of how Camões, during a shipwreck, preferred to save the manuscript of his precious book over the life of his lover A list of cities, of stories that might have been my own but were not, of encounters that were sapped of their energy, of promises which constitute a man s life. In the masterful drawings and paintings in this exhibition, imagination and memory happily and melancholically are mixed, and through the poetic power of these images we identify ourselves with the artist, joining him in his solitary (desperate) search and process of becoming. Renato Rezende

11 Glossário dos Nomes Próprios, 2015 Óleo sobre linho [Oil on linen] 120 x 160 cm

12 Para além do bem e do mal, 2015 Óleo sobre tela e coleção de 52 objetos com dimensões variadas [Oil on canvas and collection of 52 objects with varying dimensions] 120 x 160 cm [tela sem objetos canvas without objects]

13 Leque, 2014 Nanquim sobre papel, bambú e tecido [ink on paper, bamboo, and cloth] 45 x 61 cm

14 Homem de mel, 2014 Óleo sobre kevlar [Oil on kevlar] 45 x 46 cm Dos Hombres Sospechosos, 2014 Óleo sobre kevlar [Oil on kevlar] 45 x 46 cm

15 Geografia, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

16 Ilha de Villegagnon, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

17 Más afuera (Juan Fernandez), 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

18 Más a Tierra (Juan Fernandez), 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

19 Ilhas Fiscal, Cobras e Paquetá, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

20 Ilhas do Pinheiro, Bom Jesus da Coluna, Sol e Fundão, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

21 Ilhas do Caju, Boqueirão, Mocanguê e Brocoió, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

22 Ilhas das Enxadas, Santa Bárbara, Ananases, Carvalho, Engenho e Mexinguira, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

23 Ilhas D água, Rijo, Governador. Pompeba e Laje, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

24 Ilhas da Conceição e Boa Viagem, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 70 x 130 cm

25 Entretenimento para aquele que deseja viajar pelo mundo, 2013 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 50 x 100 cm

26 Figo da India, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 50 x 100 cm

27 Biblioteca, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 50 x 100 cm

28 A extensão da Terra, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 50 x 100 cm

29 Astronomia Babilônica, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm Alma, 2015 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm A origem do mundo, 2015 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm

30 Parquet, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm R.R.C. costas, 2013 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm R.R.C. frente, 2013 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm

31 Astronomia Babilônica, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm Bendegó, 2013 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 100 x 50 cm 3 tamanhos, 2014 Nanquim e aguada sobre papel chinês [China ink and wash on Chinese paper] 50 x 36 cm

32 Psicofante (sobre conto de Primo Levi), 2011/2014 Óleo sobre algodão [Oil on cotton ] 50 x 70 cm

33 A Balada do Lado sem Luz, 2014 Óleo sobre linho [Oil on linen] 80 x 100 cm Miranda, Maravilha e Mato Grosso, 2013/2014 Óleo sobre linho [Oil on linen] 27,5 x 34 cm

34 Andreuccio da Perugia, pág.[page] 48, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 26,5 cm Calandrino, pág. [page] 108, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 26,5 cm Andreuccio da Perugia, pág. [page] 60, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 25,5 x 19,5 cm

35 Frei Alberto da Imola, pág. [page] 70, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 26,5 cm Natan do Catai, pág. [page] 114, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 26,5 cm Frederigo Degli Alberighi, pág. [page] 97a, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 24 x 19,5 cm

36 Calandrino, pág. [page] 112, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper]r] 21,5 x 32 cm Calandrino, pág. [page] 111, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 18 x 32 cm

37 Natan do Catai, pág. [page] 121, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 23,5 x 32,5 cm Frei Alberto da Imola, pág. [page] 80, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 18 x 26 cm

38 Ciappelletto da Prato, pág. [page] 39, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 17 x 19,5 cm Ciappelletto da Prato, pág. [page] 42, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 18 x 19,5 cm

39 Guido Cavalcante, pág. [pages] 100 e [and] 101, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 20,3 x 32 cm cada [each] díptico [diptych] Nastagio Degli Onesti, pág. [page] 88 e [and] 89, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 18 x 26,5 cm cada [each] díptico [diptych]

40 Nastagio Degli Onesti, pág.[page] 82, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 26,5 cm Nastagio Degli Onesti, pág. [page] 85, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 23 x 32 cm

41 Peronella, pág. [page] 107b, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 22 x 32 cm Peronella, pág. [page] 105, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 22 x 30,5 cm

42 alex cerveny guarânia da baía vermelha Como as cheias do Pantanal mato-grossense, a exposição Mar interior contou quase com um ano para estar inteiramente formada. Nesta mostra, Alex Cerveny exibe por volta de cinquenta trabalhos, entre pinturas e desenhos, realizados sob forte inspiração acerca do que é a pujança visual da bacia do rio Paraguai, essa localidade ilhada entre o Brasil e a Bolívia, região de infinitas áreas alagadiças, um mar sem costa, maré-cheia nem vazante, mas de margens que borram lenta e constantemente o mapa do centro sul-americano. Na busca talvez de um oceano, o Atlântico, vê-se como sobrevoadas de monomotor marcaram o artista durante o período de intenso trabalho, no qual barqueou por sistemas hidroviários, deu aulas de arte para crianças em um projeto socioeducativo e explorou a cavalo um pouco da região da serra do Amolar, nas proximidades de Corumbá (MS). São dois grupos de obras de dimensões variáveis que compõem a mostra os hidrográficos, que, na ponta do pincel da associação poética, apresentam gestos rápidos, baseados em registros de memórias, pessoas, lugares e momentos ali vividos no entorno pantaneiro, finas aquarelas negras sobre papel branco levíssimo; e desenhos que reavivam fluxos de navegação do caminho fluvial Paraguai-Paraná, esse corte hidrográfico ao longo de quilômetros, símbolo do programa de integração continental, que atravessa ao meio a América do Sul. Despontam nessa série figuras de seres metamorfoseados em homem-peixe e duelos de animais complementares contraditórios, como os do homem versus jacaré, firmando, assim, pela imaginação do artista, o caráter da exposição. Com a intuição na mira de certos aspectos da cosmogonia guarani, Cerveny evoca com Mar interior a origem do mundo e os fenômenos do surgimento da condição humana em meio à natureza selvagem. O segundo agrupamento é constituído de cinco desenhos maiores, nos quais aguadas de fundo azul mancham o peso da gramatura do suporte em papel. Uma fina tinta preta de traços suavemente delineados e o uso das folhas de prata caracterizam a série, como se houvesse sido criada por delicados acordes ancestrais de uma harpa cosmológica, ao extroverter em sua grandeza e fragilidade uma rara visão interior sobre a gênese do Universo, na qual estrutura e evolução parecem ser respostas diretas às tentativas de apreensão dos métodos para o estudo dos sonhos. No conjunto de obras em exibição ainda estão incluídas duas pinturas fortes de paisagem noturna, feitas a óleo sobre a semitransparência do linho. A sós, em meio à natureza, uma índia e um índio, representando em oposição as duas margens de um mesmo rio, como figuras deslocadas e postas na contraordem do tempo cronológico, sugerem repensarmos a impossibilidade real dos encontros, principalmente aqueles que têm sido mediados por toda sorte de anteparos digitais, o que faz a vida desembocar na falta de espontaneidade a que estamos absolutamente sujeitos nos dias de hoje. Mar interior suscita os antigos conhecimentos a respeito do significado da Terra sem mal (Ivy marãey); nas tradições tupi-guarani, indivíduos e grupos que abandonam suas aldeias e saem em busca de uma superação ambivalente, rejeitando a ordem do convívio social, sem precisar de fato da morte como passagem para tal feito, alcançam essa força de transformação pela prática de exercícios migratórios e de caminhadas sem rumo. Ao deixarem para trás a coletividade da aldeia e o peso de ser homem, sofrem de uma transmutação de homens em deuses, conquistando sua entrada para habitar, enfim, a Terra sem mal. alex cerveny guarania of the red bay As the floods of the Pantanal in Mato Grosso, the exhibition Mar interior [Inland Sea] counted on nearly the number of months in a year to be fully formed. In this exhibition, Alex Cerveny displays around fifty works, including paintings and drawings, having been done under strong sensitive inspiration about what is the visual strength of the Paraguay River basin, this isolated location between Brazil and Bolivia, endless wetlands region, shoreless sea, without high or low tide, but of margins that blur slowly and steadily the South American map. In search of perhaps an ocean, the Atlantic, one sees here, therefore, how single-engine airplane flights over a period of intense work in which the artist navigated through waterway complexes, gave art lessons to children in an socio-educational project, and explored some of the region of Serra do Amolar mountain range, near Corumbá (Mato Grosso do Sul) on horseback left their mark on the artist. There are two groups of works, of varying dimensions, that make up the exhibition: the hydrographics, which in the brush tip s poetic association, feature quick gestures based on records of memories, people, places, and moments there lived around the pantaneiro locale, thin black watercolors on light white paper; drawings that rekindle navigation flows of the Paraguay-Paraná waterway system, this hydrographic path over 2,175 miles, symbol of the continental integration program, that runs through the middle of South America. In this series, figures metamorphosed into man-fish and duels of complementary-contradictory animals like man versus alligator stand out confirming, by the artist s imagination, the character of this exhibition. Aiming at certain aspects of the Guarani cosmogony, Cerveny evokes with Mar interior, instinctively, the origin of the world and the phenomena of emergence of the human condition amid wilderness. The second group is made up of five larger drawings where blue background washes stain despite the paper s thickness. A thin black ink, with softly outlined strokes, and the use of silver leaves mark the series, as if they had been created by delicate ancestors chords of a cosmological harp, revealing, in its grandeur and frailty, a rare inner vision about the genesis of the Universe, in which structure and evolution seem to be direct answers to the attempts of apprehension of methods for dream interpretation. Among the works on display, there are two strong paintings of nocturnal landscapes, made with oil paint on translucent linen. Alone, in the midst of nature, a pair of South American Indians, man and woman, represent, in separate opposition, each of the two banks of the same river, being suggested as displaced figures and put on counterorder of chronological thinking, making us reevaluate the actual impossibility of meetings, especially those that have been mediated by all manner of digital apparatuses, which make life result in a lack of spontaneity, to which we are absolutely subject these days. Mar interior raises the ancient knowledge regarding the meaning of Land without evil (Ivy marãey), in which, in Tupi-Guarani traditions, individuals and groups searching to overcome, rejecting the collective order, and practicing migratory exercises have abandoned their villages to go against the grain, without need of death as passageway for becoming gods themselves, therefore winning their entry, at last, to the Land without evil.

43 Pinturas Patrióticas - Margem Esquerda, 2013 Óleo sobre linho [Oil on linen] 35,5 x 40,5 cm Pinturas Patrióticas - Margem Direita, 2013 Óleo sobre linho [Oil on linen] 35,5 x 40,5 cm

44 Faraó, Aquarela e folha de alumínio sobre papel [Watercolor and ink on paper] 45 x 54 cm

45 Os Louros, 2013 Aquarela, guache e grafite sobre papel [Watercolor, gouache and graphite on paper] 90 x 125 cm

46 Miranda Maravilha e Mato-Grosso, 2013 Aquarela, guache, grafite e folha de ouro sobre papel [Watercolor, gouache, graphite and goldsheetion paper] 90 x 125 cm

47 Órgãos Internos, 2013 Aquarela, grafite e folha de prata sobre papel [Watercolor, graphite and silver sheet on paper] 125 x 90 cm

48 Mergulho, 2013 Aquarela, grafite e folha de prata sobre papel [Watercolor, graphite and silver sheet on paper] 90 x 125 cm

49 Oriente e Acidente, 2013 Aquarela, guache e grafite sobre papel [Watercolor, gouache and graphite on paper] 90 x 125 cm

50 Jose interpretando os sonhos do Faraó [Pico da Neblina], 2013 Aquarela e grafite sobre papel [Watercolor, gouache and graphite on paper] 90 x 125 cm

51 Da série Hidrográficos, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 41 cm cada [each]

52 Da série Hidrográficos, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 34,5 cm

53 Da série Hidrográficos, 2013 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 36,5 x 34,5 cm

54 Três Terras, 2012 Aquarela, tinta caligráfica e tinta dourada sobre papel [Watercolor on paper] 28,5 x 37 cm Alexandria, Roma, Constantinopla e Atenas, 2012 Aquarela, tinta caligráfica e folha de ouro sobre papel [Watercolor, ink, and gold sheet on paper] 28,5 x 37 cm Feeling, falling and fooling, 2012 Aquarela, tinta caligráfica e tinta dourada sobre papel [Watercolor and ink on paper] 28,5 x 37 cm

55 Sair, fazer compras, ver gente bonita, pegar um cineminha!, 2012 Óleo sobre linho [oil on linen] 38 x 44 cm L ablution, 2012 Óleo sobre linho [Oil on linen] 44 x 38 cm

56 Pinóquio, 2012 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 30 x 24 cm O Desejo, 2012 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 12 x 18 cm

57 Meteorite Bendego, 2011 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 36 x 56 cm Guanabara, 2011 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 36 x 56 cm

58 Trio Struwwelpeter I, II e III, 2010 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 35 x 28 cm

59 História Moldura, 2009 Aquarela e têmpera sobre papel [Watercolor and tempera on paper] 160 x 125 cm Sherazade, 2009 Aquarela, têmpera e colagem sobre papel [Watercolor and tempera on paper] 160 x 125 cm

60 De A. Cervene Pictore The fact of this note being headed by a Latin title may to some seem rather unusual, or, worst of all crimes, a simple affectation of style. However, when discussing the work of Alex Cerveny, this obsolescence may perhaps be forgiven, for we are here dealing with an artist that makes use of a language that if not exactly archaic, is undoubtedly archaicizing. In the Cervenian aesthetic system we encounter patently contemporary motifs that are presented to us enveloped in an immemorial veil, in a centuries-old je ne sais quoi. In this system, it is the fundamental characteristics that are of consequence; in it the contemporary is treated in a prototypical manner and in order to understand it (is that really desirable?) we would have to approach the logic of mythographers rather than that of sociologists. This ends up approaching Cerveny s work and making it as fugitive as to the art of latitudes and centuries that are entirely foreign to us, such as that of the Egyptian Books of the Dead, of the Mogul illustrations, or that of the Pompeian frescoes, where everything seems to drive us away, staunching a clear comprehension from current paradigms. To make use of a literary simile, Cerveny s work operates in the same aesthetic principle as the decision to translate the series of Harry Potter books into Latin; could there be more archaicizing titles than Harrius Potter et Philosophi Lapis or Harrius Potter et Camera Secretorum? The reading of works in Latin, whether by J. K. Rowling, Saint Augustine, or Petronius, constitutes, in our days, a solitary pleasure sprinkled with formaldehyde. The same takes place with narrative painting, and consequently with that of A. Cerveny. This genre of painting, so many times declared dead, which has as its historical base a legacy going back to the Lascaux cave paintings and encompasses western painting in nearly its entirety, personifies, in a certain way, the question of lineage and tradition. These two particularities are fundamental for a more fluent apprehension of A. Cerveny s visual codex, for he himself belongs to an artistic tradition that is diametrically opposed to the one proposed by the contemporary teaching of art in schools and universities: to that one of the apprentice slowly converted into artist in the interior of some master s workshop; to the apprenticeship system imposed by medieval guilds with its many echelons and gradations; to the tradition that created seventeenth century academies and the hierarchy of genres. This was a training that undeniably did create great new masters, but one that never carried within it nor a renovating nor a disruptive inclination, but rather a predilection for the sustained developing and expanding of pre-existing forms, for a continually refined making and narrating. This same tradition defended historical painting as the pinnacle of its practice, for it was a morally edifying painting, inspiring, a manner of painting that taught men how to live good lives. The paintings and watercolours presented in the exhibition Paraguay and Other Paintings fit the classification of historical painting; a rather awkward, blasphemous, counterfeit historical painting, for it teaches nothing and serves as example to no one, but historical nevertheless. The scene of the tales invariably is the desert, here presented as fertile ground favourable for the revelation, creation or invention I leave the choice of word to the reader of the triple alliance formed by monotheistic religions. A tonguein-cheek devotional desert, occupied by mystifying cacti, fantastical olive trees, mounts that resemble nuragic towers with ordered portals and great seas that could disappear at any moment. Inhabited by bearded men and half-cheeky half-savage jaguars, these deserts tell us stories that do not serve as example, not only are they incredibly personal versions of history, thick with reveries and at times incomprehensible digressions, but also for being closer, for being stories of a more locally fantastic past. If before Cerveny sang Arcadia and the biblical past, he now seems more interested in Paraguay, in Eliza Lynch and Solano López, in the more characteristically nineteenth century poems of Castro Alves, by contraband whisky and cigarettes and beautiful melodies sung in guarany. It is inevitable that the taking up of historical painting in these parts result in rather puzzling narratives, for as Alejo Carpentier wrote, here everything is fable: tales of Eldorados and Potosís, ghost- towns, talking sponges, red-fleeced lambs, one-breasted Amazons and orejones that feed on Jesuits. To paraphrase the father of dodecaphonic music and weekend painter Arnold Schönberg, there still are many good stories to be told in oil. Giancarlo Hannud

61 Paraguai, 2009 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 80 x 100 cm

62 Arcádia, 2009 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 66 x 82 cm

63 Mouros e Cristãos, 2009 Gravura [Eaching] 40 x 60 cm

64 As Regras do Jogo, 2008 Aquarela sobre papel [Watercolor on paper] 35 x 44 cm

65 Dies Irae I, 2008 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 24 x 30 cm Deus Sive Natura [A Fera na Selva], 2008 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 18 x 24 cm

66 Imagem e Semelhança, 2008 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 18 x 24 cm Deus Sive Natura [Massacre], 2008 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 18 x 24 cm

67 Inútil Paisagem [vingança], 2007 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 18 x 24 cm Certezas, 2007 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 18 x 24 cm

68 Desenhos de ilustração A relação entre imagem e texto deveria a princípio manter certa afinidade. A imagem, intuímos, deve corresponder ao discurso. Ilustrações seriam condensações visuais, ícones quase emblemáticos dos textos. Mas a correspondência entre palavras e imagens não é fácil de ser resolvida, é subjetiva e, às vezes, pode ser surpreendentemente vaga. Existem momentos em que a liberdade no registro dos traços gráficos permite ampliações do texto, adicionando elementos que a escrita deixou em branco. Cor, sabor e forma são qualidades que não exigem nenhuma lógica ou exercício dedutivo. Ao interligar os elementos, o artista promove uma oscilação permanente, e mesmo quando o desenho encena uma simetria, a agitação das figuras não as deixa se acomodarem. O conjunto das ilustrações compõe com toda sua obra uma consonância em que as imagens se aproximam de um mundo percebido de modo subjacente. A digressão que as ilustrações de Alex Cerveny perfaz é imprevisível, e a relação pode se esgarçar: por vezes parece não haver nenhuma lógica ou raciocínio dedutivo, nenhum esforço em ligar imagem e texto. São traços inevitavelmente impregnados da visualidade contemporânea, que mesclam às nossas memórias a intervenção incessante das mídias: da TV e do cinema à internet. A técnica é apurada, melhor, as técnicas... porque para Cerveny o prazer está na experimentação de técnicas e materiais: aquarela, desenho, gravura, escultura, pintura, colagem. Sua criatividade incorpora registros da infância e outros da cultura erudita e popular. A singeleza aparente dessas pequenas imagens ilude: elas são soberanas e se impõem com firmeza e impacto. Por vezes se aglomeram e criam um corpo a corpo entre si, rebatendo o esforço de digerir o que não é digestível. Em outras ocasiões parecem sequer se confrontar, mais se esquivam umas das outras, como se não quisessem se resolver. Atestam os sentidos não digeridos da nossa cultura, negando o caráter simplista que a obra poderia passar. Na verdade são imagens pulsantes, que não se apaziguam, mas ativam percepções e levantam questões essenciais, que seduzem para tentar compreender. Ainda que diversas figurações sejam recorrentes como torções, chamas de fogo com quatro, cinco ou seis pontas, homens ou animais com cabeça de martelo, referências mitológicas ou à história da arte, cataclismos da natureza não dá para falar em repertório, porque o vento sopra e as imagens se transformam. O que era originalmente lembrança da experiência do contorcionista de circo, nos meus vinte e pouquinhos anos, quando eu era Elvis Elástico, o homem de plástico. Essa aventura durou ao todo uns dois anos, primeiro no circo-escola, depois num circo de periferia e em apresentações esporádicas... meu dia de maior glória circense foi me apresentar num estádio para umas crianças antes da chegada do Papai Noel em Cotia. Momentos inglórios, foram vários. Meu show não tinha nada da estética Cirque du soleil... era bem brega mesmo! ou, de origem mais remota ainda, a lembrança da acácia retorcida na praça de Nova Granada -interior paulista, onde viviam os avós- transmuda-se e multiplicase em torções de membros, de outras árvores, de coisas. Ou ainda em arabescos líricos. A vocação do artista se abastece de uma visão amplificada da cultura que não é limitada às sugestões do texto ou a paradigmas auto-referenciais e de sua atitude ética e estética: as ilustrações são portadoras de valores que contam não necessariamente coisas novas, mas as de hoje e as de ontem, através de um modo antigo, e ao mesmo tempo novo de olhar as coisas. Indaga com rigor, mas também com paixão e com humor sobre as experiências cotidianas em meio às conturbações do mundo. Stella Teixeira de Barros, julho 2005

69 Da série Inútil paisagem [palma, fogo e felino], 2004 Pintura sobre azulejos [Painting on tale] 31 x 31 cada [each]

70 ALEX CERVENY NASCEU EM [BORN IN] SÃO PAULO/SP, BRAZIL, 1963 VIVE E TRABALHA EM [LIVES AND WORKS IN] SÃO PAULO/SP, BRAZIL EDUCAÇÃO [EDUCATION] Formação independente [independent education] Desenho e pintura com [drawing and painting with] Valdir Sarubbi [ ] Gravura em metal e técnicas de impressão com [engraving and printing with] Selma D Affre [ ] Curso livre de litografia com [engraving with] Odair Magalhães, FAAP - Fundação Armando Alvares Penteado [1982] EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS [SOLO EXHIBITIONS] 2015 Glossário dos nomes próprios, Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil Glossário dos nomes próprios, Paço Imperial, Rio de Janeiro/RJ, Brazil 2013 Mar Interior, Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil 2012 III Mostra do Programa de Exposições, Centro Cultural São Paulo, São Paulo/SP, Brazil 2011 Cadernos de Viagem, Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil Playlist, Referência Galeria de Arte, Brasília, Brazil Alex Cerveny, Salão de Arte de Ribeirão Preto: Nacional Contemporâneo, Adearte Galeria, Ribeirão Preto, São Paulo, Brazil 2009 Paraguai e outras pinturas, Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil 2007 Playlist, Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil 2006 Galerie E&E, Ottersweier, Germany 2005 Galerie Ruta Correa, Freiburg, Germany Desenhos de Ilustração, Estação Pinacoteca, São Paulo/SP, Brazil 2004 Alex Cerveny e Hilal Sami Hilal, H.A.P. Galeria, Rio de Janeiro/RJ, Brazil 2003 Alex Cerveny - Desenho do cotidiano, Teatro Municipal Dr. Losso Netto, Piracicaba, São Paulo, Brazil Gravuras de Alex Cerveny, Galeria de Arte da UBM, Barra Mansa, Rio de Janeiro, Brazil 2002 Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil 2000 Celma Albuquerque Galeria de Arte, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil De Etser, São José dos Campos, São Paulo, Brazil Novas Aquisições, Centro Cultural São Paulo, São Paulo/SP, Brazil 1999 Ruta Correa Galerie, Freiburg, Germany Alex Cerveny: voyage ao levant, Galeria Casa da Imagem, Curitiba, Paraná, Brazil Alex Cerveny: trabalhos recentes, Valu Oria Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 1997 Alex Cerveny: desenhos e pinturas, Espaço Cultural Sérgio Porto, Rio de Janeiro/RJ, Brazil Joel Edelstein, Rio de Janeiro/RJ, Brazil 1996 Corpo e Mente: Alex Cerveny, Valu Ória Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil Vultos Históricos, Casa Cambuquira, Belo Horizonte,Minas Gerais, Brazil Neue Arbeiten Alex Cerveny, Ruta Correa Galerie, Freiburg, Germany 1994 Alex Cerveny Works on Paper, Bianca Lanza Gallery, Miami, USA Alex Cerveny - Figuras, Itaú Galeria, São Paulo/SP, Brazil

71 1993 Alex Cerveny - Prints and Drawnings, LedisFlam Gallery, New York, USA Galeria Paulo Figueiredo, São Paulo/SP, Brazil Galerie 20 x 2, Arnhen, Netherlands Le Dessin Comme Rêve, Espaço Cultural da Embaixada Brasileira, Paris, France 1992 Galerie Ruta Correa, Freiburg, Germany Galerie Feilhauer, Marbach, Germany 1990 Galeria Paulo Figueiredo, São Paulo/SP, Brazil Galerie Ruta Correa, Freiburg, Germany 1988 Gravuras em metal de Alex Cerveny, Espaço Fogo Paulista, São Paulo/SP, Brazil 1987 Alex Cerveny - Desenhos, Unidade Dois Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 1986 Alex Cerveny Desenhos, Galeria Unidade Dois, São Paulo/SP, Brazil 1983 Alex Cerveny - Desenhos, Elf Galeria de Arte, Belém, Pará, Brazil EXPOSIÇÕES COLETIVAS [GROUP EXHIBITIONS] 2015 Uma temporada na Baía Vermelha: Serra do Amolar, 3ª Temporada de Exposições 2015, Museu de Arte Contemporânea do Mato Grosso do Sul [MARCO], Campo Grande/MS, Brazil En y entre geografias, Museo de Arte Moderno de Medellín, curadoria de [curated by] Emiliano Valdes, Medellín, Colombia 2014 Figura Humana, curadoria de [curated by] Raphael Fonseca, Caixa Cultural, Rio de Janeiro/ RJ, Brazil Casa Triângulo no Pivô, Pivô, São Paulo/SP, Brazil 2013 Interruption: The 30th Ljubljana Biennial of Graphic Arts, curadoria de [curated by] Deborah Cullen, Ljubljana, Slovenia 2012 Trienal Poli/grafica de San Juan, curadoria de [curated by] Deborah Cullen, Antonio Sergio Bessa, Ursula Dávila-Villa e [and] Rebeca Noriega Costas, San Juan, Puerto Rico 60 Sekunden, Kultur in Schloss Landestrost, Hannover, Germany Gravura Brasileira no Acervo da Pinacoteca de São Paulo: 100 anos de História, Estação Pinacoteca, São Paulo/SP, Brazil 2011 Objetos para a Arte, Museu de Arte de Ribeirão Preto Pedro Manuel-Gismondi [MARP], Ribeirão Preto, São Paulo, Brazil 42º Chapel Art Show, Chapel School, São Paulo/SP, Brazil Imagens que povoam o sonho, Elf Galeria, Belém, Pará, Brazil 2010 Paralela 2010, curadoria de [curated by] Paulo Reis, Liceu de Artes e Ofícios, São Paulo/SP, Brazil Bienal Naifs do Brasil Eixo Arte Erudita, curadoria de [curated by] Maria Alice Milliet, Sesc Piracicaba, Piracicaba, São Paulo, Brazil Edições, Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil Puras Misturas, Pavilhão Eng. Armando Arruda Pereira, Parque do Ibirapuera, São Paulo/SP, Brazil 41º Chapel Art Show, Chapel School, São Paulo/SP, Brazil 2009 Correspondências Nasca, Rotemburg Kunstverein, Rotemburg, Germany Correspondências Nasca, Roemer - Und Pelizaeus - Museum Hildesheim, Germany Kunst-Buch-Raum, Alexander Von Humbolt Buchlandlung, Potsdam, Germany NUS, Galeria Fortes Vilaça, São Paulo/SP, Brazil Gabinete de Desenhos: Obras do Acervo do MAM SP, Caixa Cultural-Salvador, Salvador, Bahia, Brazil Memorial Revisitado: 20 anos, Memorial da América Latina, São Paulo/SP, Brazil 40º Chapel Art Show, Chapel School, São Paulo/SP, Brazil 2008 Correspondências Nasca, Memorial da América Latina, Galeria Marta Traba, São Paulo/SP, Brazil The Paper Trail: 15 Brazilian artists, Alssopp, Contemporary, London, UK Arte Contemporânea: Aquisições Recentes do acervo da Pinacoteca do Estado de São Paulo, Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Panorama dos Panoramas, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/SP], São Paulo/SP, Brazil Arte pela Amazônia - Arte e Atitude, organizado por [organized by] Ricardo Ribenboim, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Aquarela Internacional, Pinacoteca Municipal, São Caetano do Sul, São Paulo, Brazil Arquivo Geral, Centro Cultural da Justiça Eleitoral, Rio de Janeiro/RJ, Brazil Bordando Arte, Pinacoteca do Estado, São Paulo/SP, Brazil 2007 Intimidades/Jogos perigosos, Marília Razuk Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 80/90 Modernos, Pós Modernos, etc, Instituto Tomie Ohtake, São Paulo/SP, Brazil Gabinete de Desenho, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/SP], São Paulo/SP, Brazil Coleção Itaú Contemporâneo, Itaú Cultural, São Paulo/SP, Brazil Pratos, ACTC, São Paulo/SP, Brazil

72 Oscar Niemeyer 100 anos: um olhar sobre o artista, Galeria Marta Traba, Fundação Memorial da América Latina, São Paulo/SP, Brazil Coletiva de Gravuras, ELF Galeria de Arte, Belém, Pará, Brazil 2006 Nazca correspondences, ZIF, Bielefeld, Germany Sem título Comodato E. Brandão e J. Fjeld, Museu de Arte Moderna de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Clube da Gravura - 20 anos, MAM - Museu de Arte Moderna de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Aktuelle Kunst aus Sudamerika, Galerie E&E, Ottersweier, Germany Coleção Itaú Contemporâneo: Arte no Brasil , Itau Cultural, São Paulo/SP, Brazil 2005 Panorama da Gravura Brasileira, Valu Oria Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil A Imagem do Som de Dorival Caymmi, curadoria de [curated by] Felipe Taborda, Paço Imperial, Rio de Janeiro/RJ, Brazil 60 pós-60, Centro Cultural São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Pinacoteca: 25 anos, Prefeitura de São Bernardo, São Bernardo, São Paulo, Brazil 2004 São Paulo 450 anos - Arte em Diálogo, curadoria de [curated by] Gilda Baptista, BM&F, São Paulo/SP, Brazil Novas Aquisições 2003: Coleção Gilberto Chateaubriand, Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro/RJ, Brazil Arquivo Geral: Arte Contemporânea no Jardim Botânico, Galpão Arquivo Geral, Rio de Janeiro/RJ, Brazil Mickey, Praça do Banco Real Paulista, São Paulo/SP, Brazil Arte Contemporânea no Acervo Municipal - Gabinete de Papel, Centro Cultural São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Novos Talentos Chamex, Instituto Tomie Ohtake, São Paulo/SP, Brazil 2003 Tecendo o Visível, Instituto Tomie Ohtake, São Paulo/SP, Brazil Coletiva Galeria Casa Triângulo, São Paulo/SP, Brazil Desenho: Traço e Espaço, Espaço Cultural Contemporâneo Venâncio, Brasília, Brazil Interacidade, Centro Cultural Roberto Palmari, Rio Claro, São Paulo, Brazil 2002 Paralela, Galpão Av. Matarazzo 530, São Paulo/SP, Brazil A imagem do som Rock-Pop Brasileiro, Paço imperial, Rio de Janeiro/RJ, Brazil Interacidade, Fundação Cultural Alfredo Ferreira Lage, Juiz de Fora, Minas Gerais, Brazil 2001 A imagem do som de Antonio Carlos Jobim, Paço Imperial, Rio de Janeiro/RJ, Brazil Doação Paulo Figueiredo, Museu de Arte Moderna de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil 20 Jahre, Galerie Ruta Correa, Freiburg, Germany 2000 Cerâmica Brasileira, The British Council, São Paulo/SP, Brazil A imagem do som de Gilberto Gil, Paço Imperial, Rio de Janeiro/SP, Brazil La Imagen del Sonido de Chico Buarque, Fundación de Estudos Brasileiros e Centro Cultural Borges, Buenos Aires, Argentina O Particular, desenhos,centro cultural Cândido Mendes, Rio de Janeiro/RJ, Brazil 80 Gravuras em metal, Museu Banespa, São Paulo/SP, Brazil ArtFrankfurt, Ruta Correa Galerie, Freiburg, Germany Extremos 2000, Centro Cultural de São Francisco, João Pessoa, Paraíba, Brazil Mostra Kibonart, Cantaloup, São Paulo/SP, Brazil 1999 Litografias, CCSP, S. Paulo e CCBEU, Rio de Janeiro, Brazil Dezenove Cabeças, Adriana Penteado Arte Contemporânea, São Paulo, Brazil VI Bienal Internacional de Pintura, Cuenca, Ecuador A imagem do Som de Chico Buarque, Paço Imperial, Rio de Janeiro,Brazil Primeiro Encontro: Psicanálise e Contemporaneidade, Pekin Palace Hotel, Araçatuba, Brazil 1998 O Suporte da Palavra, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/SP], São Paulo/SP, Brazil O Colecionador, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/SP], São Paulo/SP, Brazil El Arte de Los Libros de Artista, Instituto de Artes Graficas de Oaxaca, Mexico 6ª Bienal de Pintura de Cuenca, Ecuador Múltiplos, Valu Oria Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 1997 A Arte Contemporânea da Gravura, Museu Metropolitano de Arte de Curitiba, Curitiba, Paraná, Brazil Coleção Paulo Figueiredo no Acervo do MAM, Museu de Arte Moderna de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Contemporary Brazilian Prints, University of Dallas, Irving, Texas, USA 1996 Unidade e Contemporaneidade, Espaço Cultural dos Correios, Rio de Janeiro/RJ, Brazil O Único, o Mesmo, o A-Fundamento, Valu Ória Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil II Basile fà Anche Design, Pallazo Reale, Milan, Italy ArtFrankfurt, Galerie Ruta Correa, Freiburg, Germany º Panorama da arte Brasileira, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/SP], São Paulo/SP, Brazil Artistas colecionistas, Valu Oria Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 40 anos de desenho em São Paulo, Nara Röesler, São Paulo/SP, Brazil Arte brasileira para colorir, Museu de Arte de São Paulo [MASP/SP], Brazil Poética da resistência, Galeria de Arte do SESI, São Paulo/SP, Brazil Coletiva 34, Adriana Penteado Arte Contemporânea, São Paulo/SP, Brazil

73 1994 Projeto Tamarind, exposição itinerante: Museu da Gravura, Curitiba/PR; MAC, Ibirapuera- Pavilhão Bienal, São Paulo/SP; Espaço Cultural Bandepe, Recife/PE; Escola de Artes Visuais do Parque do Lage, Rio de Janeiro/RJ; Atelier Livre, Porto Alegre/RS, Brazil Two Brazilian Printmakers, New Mexico University Museum, Albuquerque, USA Tamarind Institute, Albuquerque, USA Brasil Bienal Século XX, São Paulo/SP, Brazil Outros territórios, Festival Mix Brasil, Museu da Imagem e do Som [MIS/SP], São Paulo/SP, Brazil Bienal Brasil Século XX, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Art Miami, Joel Edelstein Arte Contemporânea, Miami, USA Outros territórios, Festival Mix Brasil, Museu da Imagem e do Som [MIS/SP], São Paulo/SP, Brazil Marinhas, Galeria Nara Röesler, São Paulo/SP, Brazil 1993 Brazilian Art, O.K.Harris/David Klein Gallery, Detroit, USA Art Multiple, Andres Art Gallery, Dusseldorf, Germany Gravura em metal, Atelier Paulista, São Paulo/SP, Brazil Chicago International Art Exhibition, Donnelley Hall, Chicago, USA Oficina de Artes Municipal 30 artistas, São Caetano do Sul, São Paulo, Brazil 1992 X Mostra da Gravura Cidade de Curitiba - Mostra América, Curitiba, Paraná, Brazil R. B. Stevenson Gallery, La Jolla, USA Destaques das Mostras de Gravura, Museu da Gravura da Cidade de Curitiba, Curitiba/PR e Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo [MAC/USP], Parque do Ibirapuera, São Paulo/SP, Brazil 1991 Viva Brasil Viva, Liljevalchs Konsthall, Stockholm, Sweden XXI Bienal Internacional de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil 24º SAC Artistas Contemporâneos no Engenho Central, Piracicaba, São Paulo/SP, Brazil 1990 II Bienal de Gravura de Amadora, Amadora, Portugal Panorama de Arte Atual Brasileira/ 90 Papel, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/ SP], São Paulo/SP Brazil IX Mostra da Gravura Cidade de Curitiba, Museu da Gravura, Curitiba, Paraná, Brazil 1989 Novos Valores da Arte Latino Americana, Museu de Arte Brasileira, Brasília, Brazil Artistas, Museu de Arte Moderna de São Paulo [MAM/SP], São Paulo/SP, Brazil Dyomedes Project, PS1, Nova York, USA 15 Artistas, Our Choice Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 1988 Bienal da Gravura Latino Americana, San Juan, Puerto Rico 6º Salão Paulista de Arte Contemporânea, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil I Salão Nacional de Aquarelas da Faculdade Santa Marcelina, São Paulo/SP, Brazil Juréia, Sadalla Galeria de Arte, São Paulo/SP, Brazil 1987 Panorama da Arte Atual Brasileira/87 Arte Sobre Papel, Museu de Arte Moderna de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Circuito Atelier Aberto, XIX Bienal de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Gravações Paulistanas, Solar do Barão, Curitiba, Paraná, Brazil 5º Salão Paulista de Arte Contemporânea, Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Coletiva Elf 87, ELF Galeria de Arte, Belém, Pará, Brazil Homenagem à gravura: Exposição dos Premiados, Galeria Arte Corrêa, Curitiba, Paraná, Brazil Cultura de Primeira Classe, La Maison, São Paulo/SP, Brazil Bazar 13, Galeria Papier, São Paulo/SP, Brazil VII Mostra de Gravura Cidade de Curitiba, Museu da Gravura, Curitiba, Paraná, Brazil Criatura Misteriosa, Espaço Cultural Yázigi, São Paulo/SP, Brazil 1986 Desenho, Gravura e Pintura, Paço das Artes, São Paulo/SP, Brazil IV Salão Paulista de Arte Contemporânea, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo/SP, Brazil Oficinas de Gravura - Um Panorama Paulistano, Centro Cultural Vergueiro, São Paulo/SP, Brazil º Salão Paulista de Arte Contemporânea, Pavilhão da Bienal, São Paulo/SP, Brazil Arte Jovem/Revista Arte em São Paulo, Galeria São Paulo, São Paulo/SP, Brazil 42º Salão Paranaense, Museu de Arte Contemporânea do Paraná [MAC/PR], Curitiba, Paraná, Brazil Primeira Mão - XI Salão de Arte Jovem, Centro Cultural Brasil-Estados Unidos, Santos, São Paulo/SP, Brazil º Salão de Arte Contemporânea de Santo André, Paço Municipal, Santo André, São Paulo/SP, Brazil 2º Salão Paulista de Arte Contemporânea, Museu da Imagem e do Som [MIS/SP], São Paulo/ SP, Brazil 1983 Primeira Mão-X Salão de Arte Jovem, Centro Cultural Brasil-Estados Unidos, Santos, São Paulo, Brazil 16º Salão de Arte Contemporânea de Piracicaba, Piracicaba, São Paulo, Brazil º Salão Nacional de Arte, Museu de Arte da Pampulha, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil V Mostra Anual de Gravura Cidade de Curitiba, Casa da Gravura Solar do Barão, Curitiba, Paraná, Brazil 1º Salão Paulista de Arte Contemporânea, Fundação Bienal, São Paulo/SP, Brazil X Salão dos Novos, Museu de Arte Contemporânea de Recife, Recife, Pernambuco, Brazil 15º Salão de Arte Contemporânea de Piracicaba, Piracicaba, São Paulo, Brazil 1º Salão de Artistas Novíssimos de São Bernardo do Campo, São Bernardo do Campo, São Paulo, Brazil

ALEX CERVENY nasceu em São Paulo, Brasil, 1963 vive e trabalha em São Paulo, Brasil

ALEX CERVENY nasceu em São Paulo, Brasil, 1963 vive e trabalha em São Paulo, Brasil ALEX CERVENY nasceu em São Paulo,, 1963 vive e trabalha em São Paulo, educação Formação independente Desenho e pintura com Valdir Sarubbi [1978-1982] Gravura em metal e técnicas de impressão com Selma

Leia mais

ALEX CERVENY nasceu em São Paulo, Brasil, 1963 vive e trabalha em São Paulo, Brasil

ALEX CERVENY nasceu em São Paulo, Brasil, 1963 vive e trabalha em São Paulo, Brasil ALEX CERVENY nasceu em São Paulo,, 1963 vive e trabalha em São Paulo, educação De formação independente, estudou: Desenho e pintura com Valdir Sarubbi [1978-1982] Gravura em metal e técnicas de impressão

Leia mais

ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil

ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil education Independent education Drawing and painting with Valdir Sarubbi [1978-1982] Engraving and printing with Selma

Leia mais

ALEX CERVENY nasceu em São Paulo, Brasil, 1963 vive e trabalha em São Paulo, Brasil

ALEX CERVENY nasceu em São Paulo, Brasil, 1963 vive e trabalha em São Paulo, Brasil ALEX CERVENY nasceu em São Paulo,, 1963 vive e trabalha em São Paulo, educação Formação independente Desenho e pintura com Valdir Sarubbi [1978-1982] Gravura em metal e técnicas de impressão com Selma

Leia mais

alex cerveny Glossário dos Nomes Próprios

alex cerveny Glossário dos Nomes Próprios alex cerveny Glossário dos Nomes Próprios GLOSSÁRIO DOS NOMES PRÓPRIOS Os delicados (mas evidentemente potentes) desenhos (nanquim sobre papel de arroz, comprados na China) e as duas telas a óleo que compõem

Leia mais

ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil

ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil education Independent education Drawing and painting with Valdir Sarubbi [1978-1982] Engraving and printing with Selma

Leia mais

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS 01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS OBS1: Adaptação didática (TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS) realizada pelo Prof. Dr. Alexandre Rosa dos Santos. OBS2: Textos extraídos do site: http://www.englishclub.com

Leia mais

1989 Contemporary Art Gallery 110, Concerto Concrete, Rio de Janeiro, Brazil

1989 Contemporary Art Gallery 110, Concerto Concrete, Rio de Janeiro, Brazil Paulo Roberto Leal Born in, 1946 Died in, 1991 Solo Exhibitions 1989 Contemporary Art Gallery 110, Concerto Concrete, Galeria São Paulo, São 1976 Gallery Oscar Seraphico, Brasilia, Brazil 1975 Art Gallery

Leia mais

exposições individuais / solo exhibitions 2015 Afluentes, Galeria Nara Roesler, Rio de Janeiro, Brazil

exposições individuais / solo exhibitions 2015 Afluentes, Galeria Nara Roesler, Rio de Janeiro, Brazil artur lescher n. b. 1962 -- sao paulo, brazil vive e trabalha em / lives and works in sao paulo, brazil exposições individuais / solo exhibitions 2015 Afluentes, Galeria Nara Roesler, Rio de Janeiro, Brazil

Leia mais

ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil

ALEX CERVENY born in São Paulo, Brazil, 1963 lives and works in São Paulo, Brazil ALEX CERVENY born in São, 1963 lives and works in São education Independent education Drawing and painting with Valdir Sarubbi [1978-1982] Engraving and printing with Selma D Affre [1982-1986] Engraving

Leia mais

exposições individuais / solo exhibitions Artur Lescher: Inside-Out, Piero Atchugarry Gallery, Punta Del Este, Uruguay

exposições individuais / solo exhibitions Artur Lescher: Inside-Out, Piero Atchugarry Gallery, Punta Del Este, Uruguay artur lescher n./b. 1962 -- sao paulo, brazil vive e trabalha em/lives and works in sao paulo, brazil exposições individuais / solo exhibitions 2016 Artur Lescher: Inside-Out, Piero Atchugarry Gallery,

Leia mais

Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares. Comic side. Interpreting dreams

Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares. Comic side. Interpreting dreams alex cerveny Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares Precious and private, the drawings and etchings of Brazilian artist Alex Cerveny are like windows into a mind that roams far and wide,

Leia mais

exposições individuais / solo exhibitions 2015 Horizonte Deserto Tecido Cimento, Galeria Nara Roesler São Paulo, Brazil

exposições individuais / solo exhibitions 2015 Horizonte Deserto Tecido Cimento, Galeria Nara Roesler São Paulo, Brazil fabio miguez n.b. 1962-- sao paulo, brazil vive e trabalha em / lives and works in são paulo exposições individuais / solo exhibitions 2015 Horizonte Deserto Tecido Cimento, Galeria Nara Roesler São Paulo,

Leia mais

ALEX CERVENY GLOSSÁRIO DOS NOMES PRÓPRIOS

ALEX CERVENY GLOSSÁRIO DOS NOMES PRÓPRIOS ALEX CERVENY GLOSSÁRIO DOS NOMES PRÓPRIOS GLOSSÁRIO DOS NOMES PRÓPRIOS Os delicados (mas evidentemente potentes) desenhos (nanquim sobre papel de arroz, comprados na China) e as duas telas a óleo que compõem

Leia mais

DORA LONGO BAHIA IMAGENS CLARAS X IDEAS VAGAS

DORA LONGO BAHIA IMAGENS CLARAS X IDEAS VAGAS VERMELHO DORA LONGO BAHIA IMAGENS CLARAS X IDEAS VAGAS CONTATO / CONTACT INFO@GALERIAVERMELHO.COM.BR / INFO@GALERIAVERMELHO.COM.BR END / ADDRESS TEL / PHONE WEB RUA MINAS GERAIS. 350. CEP:01224-010. HIGIENÓPOLIS.

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

2015 Afluentes, Galeria Nara Roesler, Rio de Janeiro, Brasil

2015 Afluentes, Galeria Nara Roesler, Rio de Janeiro, Brasil arthur lescher 1962 nasceu em são paulo vive e trabalha em são paulo exposições individuais 2015 Afluentes, Galeria Nara Roesler, Rio de Janeiro, 2014 La nostalgia del ingeniero, Corredor Cultural Roma

Leia mais

Exposições individuais

Exposições individuais Sérgio Romagnolo São Paulo,, 1957 Graduado em Pintura, Fundação Armando Álvares Penteado (Faap), São Paulo-SP, 1967. Graduado em Ciências Sociais, Universidade Federal de São Paulo (USP), São Paulo-PR,

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

2014 O Guardião das coisas inúteis, MAMAM, Recife, Brasil. 2012 Chronos, Galeria Nara Roesler, São Paulo, Brasil

2014 O Guardião das coisas inúteis, MAMAM, Recife, Brasil. 2012 Chronos, Galeria Nara Roesler, São Paulo, Brasil marcelo silveira 1962 nasceu em gravatá vive e trabalha em recife exposições individuais O Guardião das coisas inúteis, MAMAM, Recife, Brasil 2012 Chronos, Galeria Nara Roesler, São Paulo, Brasil 2008

Leia mais

www.sinapespaiap.com.br/paginas/artistas/fatimalourenco.htm http://www.artcanal.com.br/oscardambrosio/fatimalourenco.htm www.fatimalourenco.art.

www.sinapespaiap.com.br/paginas/artistas/fatimalourenco.htm http://www.artcanal.com.br/oscardambrosio/fatimalourenco.htm www.fatimalourenco.art. Currículo Artístico: Maria de Fátima Lourenço Nunes Nome Artístico: Fátima Lourenço Aquarelista e desenhista Contatos: Telefone: (cel.) 9606 2875 fatimalou@hotmail.com ou sao68313@terra.com.br www.sinapespaiap.com.br/paginas/artistas/fatimalourenco.htm

Leia mais

Prêmio Aquisição [Purchase Award], 2º Salão Paulista de Arte Contemporânea. São Paulo-SP, Brasil

Prêmio Aquisição [Purchase Award], 2º Salão Paulista de Arte Contemporânea. São Paulo-SP, Brasil Nasceu em São Paulo-SP, - 1960 Vive e trabalha em São Paulo-SP, Exposições Individuais 1984 Prêmio Aquisição [Purchase Award], 2º Salão Paulista de Arte Contemporânea. São Paulo-SP, 1987 Perspectivas Recentes

Leia mais

LENÇÓIS ESQUECIDOS NO RIO VERMELHO INTERVENÇÃO URBANA

LENÇÓIS ESQUECIDOS NO RIO VERMELHO INTERVENÇÃO URBANA 572 LENÇÓIS ESQUECIDOS NO RIO VERMELHO INTERVENÇÃO URBANA Selma Parreira t r a v e s s i a s e d. 1 0 i s s n 1 9 8 2-5 9 3 5 As fotos registram a intervenção urbana, site specific que aconteceu no leito

Leia mais

2014 Retrospectiva, Palácio das Artes, Belo Horizonte, Brasil; Museu de Arte Moderna Retrospectiva, Aloísio Magalhães, Recife, Brasil

2014 Retrospectiva, Palácio das Artes, Belo Horizonte, Brasil; Museu de Arte Moderna Retrospectiva, Aloísio Magalhães, Recife, Brasil angelo venosa 1954 nasceu em são paulo vive e trabalha no rio de janeiro exposições individuais 2014 Retrospectiva, Palácio das Artes, Belo Horizonte, ; Museu de Arte Moderna Retrospectiva, Aloísio Magalhães,

Leia mais

RODRIGO ANDRADE. 1962, São Paulo, Brasil Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo

RODRIGO ANDRADE. 1962, São Paulo, Brasil Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo RODRIGO ANDRADE 1962, São Paulo, Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS SELECIONADAS / SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2014 Pinturas de onda, mato e ruína, Galeria

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

Guião M. Descrição das actividades

Guião M. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes

Leia mais

Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares. Comic side. Interpreting dreams

Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares. Comic side. Interpreting dreams alex cerveny Brazilian s etchings evoke dreams, and even nightmares Precious and private, the drawings and etchings of Brazilian artist Alex Cerveny are like windows into a mind that roams far and wide,

Leia mais

ELIZABETH JOBIM. Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, Brasil Celma Albuquerque Galeria de Arte.

ELIZABETH JOBIM. Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, Brasil Celma Albuquerque Galeria de Arte. ARTE CONTEMPORÂNEA RUA PAULO BARRETO 77, BOTAFOGO 22280-010 RIO DE JANEIRO RJ BRASIL TF +55 (21) 2541 4935 WWW.LURIXS.COM ELIZABETH JOBIM Exposições individuais 2013 Blocos Celma Albuquerque Galeria de

Leia mais

Hermelindo Fiaminghi. Born in São Paulo, Brazil 1920. Died in São Paulo, Brazil, 2004. Solo Exhibitions. 2009 Dan Galeria, São Paulo, Brazil

Hermelindo Fiaminghi. Born in São Paulo, Brazil 1920. Died in São Paulo, Brazil, 2004. Solo Exhibitions. 2009 Dan Galeria, São Paulo, Brazil Hermelindo Fiaminghi Born in São Paulo, 1920 Died in São Paulo,, 2004 Solo Exhibitions 2009 Dan Galeria, São Paulo, 2001 Museu de Arte Moderna de São Paulo (MAM-SP), São Paulo, 1998 Galeria Nara Roesler,

Leia mais

2014 Futebol no Campo Ampliado, Paço Imperial, Rio de Janeiro, Brazil

2014 Futebol no Campo Ampliado, Paço Imperial, Rio de Janeiro, Brazil eduardo coimbra 1955 born in rio de janeiro lives and works in rio de janeiro solo exhibitions 2015 Fatos Arquitetônicos, Galeria Nara Roesler, Rio de Uma Escultura na Sala, curadoria de Glória Ferreira,

Leia mais

Almandrade. (Antônio Luiz M. Andrade)

Almandrade. (Antônio Luiz M. Andrade) (Antônio Luiz M. Andrade) Artista plástico, arquiteto, mestre em desenho urbano, poeta e professor de teoria da arte das oficinas de arte do Museu de Arte Moderna da Bahia e Palacete das Artes. Participou

Leia mais

DUDI MAIA ROSA. 1946, São Paulo, Brasil Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo

DUDI MAIA ROSA. 1946, São Paulo, Brasil Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo DUDI MAIA ROSA 1946, São Paulo, Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS SELECIONADAS / SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2009 Plásticos, Galeria Millan, São Paulo, SP,

Leia mais

Marcus André. Rio de Janeiro, 1961 Vive e trabalho no Rio de Janeiro, Brasil. Exposições Coletivas

Marcus André. Rio de Janeiro, 1961 Vive e trabalho no Rio de Janeiro, Brasil. Exposições Coletivas Marcus André Rio de Janeiro, 1961 Vive e trabalho no Rio de Janeiro, Brasil Exposições Coletivas 2009 Museu de Arte Contemporânea de Paraná 63 o. Salão Paranaense de Arte. Curitiba PR 2008 Durex Arte Contemporânea

Leia mais

FREAK SHOWS - EVENTOS CONTEMPORÂNEOS REALIZADOS POR ADEPTOS DA BODY MODIFICATION.

FREAK SHOWS - EVENTOS CONTEMPORÂNEOS REALIZADOS POR ADEPTOS DA BODY MODIFICATION. 1 FREAK SHOWS - EVENTOS CONTEMPORÂNEOS REALIZADOS POR ADEPTOS DA BODY MODIFICATION. FREAK SHOWS - CONTEMPORARY EVENTS CARRIED OUT BY ADEPTS OF BODY MODIFICATION Beatriz Ferreira Pires 1 RESUMO: O primeiro

Leia mais

karin lambrecht n./b. 1957 -- porto alegre, brazil vive e trabalha em/lives and works in porto alegre

karin lambrecht n./b. 1957 -- porto alegre, brazil vive e trabalha em/lives and works in porto alegre karin lambrecht n./b. 1957 -- porto alegre, brazil vive e trabalha em/lives and works in porto alegre exposições individuais / solo exhibitions 2015 Pintura e desenho, Galeria do Instituto Ling, Porto

Leia mais

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas

Leia mais

Exposições individuais

Exposições individuais Marco Garaude Giannotti São Paulo, Brasil, 1957 Graduado em Pintura, Fundação Armando Álvares Penteado (Faap), São Paulo-SP, 1967. Graduado em Ciências Sociais, Universidade Federal de São Paulo (USP),

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

São eles: SOME (Algum, alguma, alguns,algumas). É utilizado em frases afirmativas,antes de um substantivo. Ex.:

São eles: SOME (Algum, alguma, alguns,algumas). É utilizado em frases afirmativas,antes de um substantivo. Ex.: Pronomes Indefinidos Indefinite Pronouns Esses pronomes são utilizados para falar de pessoas, objetos ou lugares indefinidos Referem a pessoas ou coisas, de modo vago ou impreciso São eles: SOME (Algum,

Leia mais

Instalação para viagem - Série Espaços. Madeira, espelhos, lentes, aço inox, acrílico, refletores. 8x16x26cm 2008/2011

Instalação para viagem - Série Espaços. Madeira, espelhos, lentes, aço inox, acrílico, refletores. 8x16x26cm 2008/2011 Claudio Álvarez CLAUDIO ÁLVAREZ nasceu em Rosário-Argentina. Vive e trabalha em Curitiba, Paraná, Brasil desde 1977. Expõe desde 1981. Realizou mais de 13 exposições individuais e participou de várias

Leia mais

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Cigana Às vezes uma história não tem fim Às vezes acho que nós poderíamos ser apenas amigos Porque eu sou

Leia mais

Como dizer quanto tempo leva para em inglês?

Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Você já se pegou tentando dizer quanto tempo leva para em inglês? Caso ainda não tenha entendido do que estou falando, as sentenças abaixo ajudarão você a entender

Leia mais

Jogos de dados de Rafael Assef

Jogos de dados de Rafael Assef Jogos de dados de Rafael Assef Jogo 10 - da série Jogo de Dados (2005) Rafael Assef/ fotografia/ 78 x 100 cm Jogo 11 - da série Jogo de Dados (2005) Rafael Assef/ fotografia/ 78 x 100 cm Jogo 13 - da série

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

Exposições Individuais / Solo Exhibitions

Exposições Individuais / Solo Exhibitions Fabiano Gonper Exposições Individuais / Solo Exhibitions 1997 Fabiano Gonper Pinacoteca da Universidade Federal da Paraíba / João Pessoa PB 1998 Desenho-Objeto Centro Cultural São Francisco / João Pessoa

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

Bem-vindo ao Inspector Stone uma produção da BBC Learning. Vamos começar o espetáculo.

Bem-vindo ao Inspector Stone uma produção da BBC Learning. Vamos começar o espetáculo. The case of the missing ring Script: part three A transcrição abaixo não é uma cópia fiel do áudio. Apresentadora: Bem-vindo ao Inspector Stone uma produção da BBC Learning English. Série 1 o caso da aliança

Leia mais

SOPHIE WHETTNALL Endless landscape. Vera Cortês, Agência de Arte Inauguração dia 7 de Novembro às 22h

SOPHIE WHETTNALL Endless landscape. Vera Cortês, Agência de Arte Inauguração dia 7 de Novembro às 22h scroll down for English version SOPHIE WHETTNALL Endless landscape Vera Cortês, Agência de Arte Inauguração dia 7 de Novembro às 22h De dia 8 de Novembro a dia 6 de Dezembro Terça a sexta das 11h às 19h

Leia mais

ELIZABETH JOBIM. Oi Futuro. Rio de Janeiro, Brasil

ELIZABETH JOBIM. Oi Futuro. Rio de Janeiro, Brasil ARTE CONTEMPORÂNEA RUA PAULO BARRETO 77, BOTAFOGO 22280-010 RIO DE JANEIRO RJ BRASIL TF +55 (21) 2541 4935 WWW.LURIXS.COM ELIZABETH JOBIM Exposições individuais 2015 Bloco B 2013 Blocos Oi Futuro. Rio

Leia mais

2001 Paço Imperial, Rio de Janeiro, Brasil Fundação Castro Maia, Rio de Janeiro, Brazil

2001 Paço Imperial, Rio de Janeiro, Brasil Fundação Castro Maia, Rio de Janeiro, Brazil DANIEL FEINGOLD Rio de Janeiro, Brazil, 1954 vive e trabalha no Rio de Janeiro SOLO EXHIBITIONS 2014 Daniel Feingold. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil 2013 Acaso contorlado. Museu de Arte Moderna

Leia mais

Jornalismo potencializador e as formas de narrar o outro - a alteridade brasileira no New York Times

Jornalismo potencializador e as formas de narrar o outro - a alteridade brasileira no New York Times Fernanda da Cunha Barbosa Jornalismo potencializador e as formas de narrar o outro - a alteridade brasileira no New York Times Dissertação de Mestrado Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação

Leia mais

O JOGO DIGITAL NOS PROCESSOS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA UM ESTUDO ATRAVÉS DAS SEQUÊNCIAS NARRATIVAS. Vanessa Doumid Damasceno

O JOGO DIGITAL NOS PROCESSOS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA UM ESTUDO ATRAVÉS DAS SEQUÊNCIAS NARRATIVAS. Vanessa Doumid Damasceno i O JOGO DIGITAL NOS PROCESSOS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA UM ESTUDO ATRAVÉS DAS SEQUÊNCIAS NARRATIVAS Vanessa Doumid Damasceno ii UNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS UNISINOS Dissertação

Leia mais

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante?

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Do you know how to ask questions in English? Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Note que tanto

Leia mais

Curriculum Vitae. João Atanásio Maranhão, 1948

Curriculum Vitae. João Atanásio Maranhão, 1948 Curriculum Vitae João Atanásio Maranhão, 1948 Estudou pintura nos anos 80 na Escola de Artes Visuais do Rio de Janeiro e gravura na PUC-RIO. De 1985 a 1987, residiu na Espanha onde freqüentou a Faculdade

Leia mais

1970 - VI Salão de Arte Contemporânea de Campinas - Museu de Arte Contemporânea - Campinas - SP

1970 - VI Salão de Arte Contemporânea de Campinas - Museu de Arte Contemporânea - Campinas - SP Ana Vitória Mussi Ana Vitória Mussi nasceu em Laguna SC e vive no Rio de Janeiro. Estuda arte com Ivan Serpa de 1968 a 1971 e fotografia com Kaulino e Ricardo Holanda no SENAC (RJ) de 1972 a 1973. Trabalha

Leia mais

UMA MOBILIDADE URBANA OU UMA PSEUDOMOBILIDADE URBANA ESTÁ SENDO CONSTRUÍDA NAS CIDADES?

UMA MOBILIDADE URBANA OU UMA PSEUDOMOBILIDADE URBANA ESTÁ SENDO CONSTRUÍDA NAS CIDADES? UMA MOBILIDADE URBANA OU UMA PSEUDOMOBILIDADE URBANA ESTÁ SENDO CONSTRUÍDA NAS CIDADES? BUENO, Maria Helena Berardo Graduanda em Arquitetura e Urbanismo pela Universidade Estadual de Goiás - UnUCET ( Unidade

Leia mais

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade Leonardo Boff Click here if your download doesn"t start automatically Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade Leonardo Boff Meditacao da Luz: O Caminho da

Leia mais

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition)

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition) Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition) Renato Paiotti Newton C. Braga Click here if your download doesn"t start automatically Como testar componentes eletrônicos - volume 1

Leia mais

Quarto Andar, 2018 Óleo sobre ela Oil on canvas 60 x 50 cm

Quarto Andar, 2018 Óleo sobre ela Oil on canvas 60 x 50 cm Rodrigo Bivar Quarto Andar, 2018 60 x 50 cm Dois Pra Lá, Dois Pra Cá, 2018 60 x 50 cm Brancacci, 2017/2018 180 x 150 cm MC, 2018 180 x 150 cm Ed. Califórnia, 2017 180 x 150 cm Rodrigo Bivar, Instituto

Leia mais

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition)

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition) Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition) John W. Newstrom Click here if your download doesn"t start automatically Comportamento Organizacional: O Comportamento

Leia mais

Rubem Ludolf. Born in Maceió, Brazil, 1932. Died in Rio de Janeiro, Brazil, 2010. Selected Solo Exhibitions

Rubem Ludolf. Born in Maceió, Brazil, 1932. Died in Rio de Janeiro, Brazil, 2010. Selected Solo Exhibitions Rubem Ludolf Born in Maceió,, 1932 Died in Rio de Janeiro,, 2010 Selected Solo Exhibitions 2005 Galeria Berenice Arvani, São Paulo, 2003 Estúdio Guanabara, Rio de Janeiro, Centro Universitário Maria Antonia,

Leia mais

about Cristina Canale

about Cristina Canale sobre Cristina Canale about Cristina Canale Após ter se estabelecido na cena artística brasileira como parte da Geração 80, juntamente com artistas como Beatriz Milhazes, Adriana Varejão, Sérgio Sister,

Leia mais

CURRICULUM VITAE EDUCAÇÃO. 1992 Bacharel em Geologia Universidade Federal da Bahia Salvador BA Brasil 1994 Mestre em Geologia

CURRICULUM VITAE EDUCAÇÃO. 1992 Bacharel em Geologia Universidade Federal da Bahia Salvador BA Brasil 1994 Mestre em Geologia CURRICULUM VITAE Rommulo Vieira Conceição Nome Artístico: Rommulo Vieira Conceição Nascido em Salvador BA Brasil. Data de nascimento: 13/09/1968 Mora e trabalha em Porto Alegre RS e Salvador BA, Brasil

Leia mais

RUBENS MANO. 1960, São Paulo, SP, Brasil Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo

RUBENS MANO. 1960, São Paulo, SP, Brasil Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo RUBENS MANO 1960, São Paulo, SP, Vive e trabalha em São Paulo / Lives and works in São Paulo EXPOSIÇÕES INDIVIDUAIS SELECIONADAS / SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2012 Corte e retenção, Casa da Imagem, São Paulo,

Leia mais

Aprendi A Fazer Sexo Na Bíblia (Portuguese Edition)

Aprendi A Fazer Sexo Na Bíblia (Portuguese Edition) Aprendi A Fazer Sexo Na Bíblia (Portuguese Edition) Salomão Silva Click here if your download doesn"t start automatically Aprendi A Fazer Sexo Na Bíblia (Portuguese Edition) Salomão Silva Aprendi A Fazer

Leia mais

GALERIE KRINZINGER SEILERSTÄTTE 16 1010 WIEN TEL +43 1 513 30 06 FAX +43 1 513 30 06 33 galeriekrinzinger@chello.at

GALERIE KRINZINGER SEILERSTÄTTE 16 1010 WIEN TEL +43 1 513 30 06 FAX +43 1 513 30 06 33 galeriekrinzinger@chello.at Marilá Dardot Born in Belo Horizonte, 1973. Lives and works in São Paulo, Brazil Solo Exhibitions 2013 - No Silêncio Nunca Há Silêncio - The Wanås Foundation - Knislinge Suécia 2012 - Intervenções VI Museu

Leia mais

WELCOME Entrevista Au Pair Care

WELCOME Entrevista Au Pair Care WELCOME Entrevista Au Pair Care MÓDULO 2. ENTREVISTA-PERGUNTAS EXTRAS ENTREVISTA FÓRMULA PARA O SUCESSO Passo 1 Vai ser uma conversa informal, então relaxe! Parte 2 Algumas perguntas vão ser as mesmas

Leia mais

IOLE DE FREITAS Born in Belo Horizonte, Brazil, 1945 lives and works in Rio de Janeiro, Brazil

IOLE DE FREITAS Born in Belo Horizonte, Brazil, 1945 lives and works in Rio de Janeiro, Brazil IOLE DE FREITAS Born in Belo Horizonte,, 1945 lives and works in Rio de Janeiro, SOLO EXHIBITIONS 2015 O peso de cada um. Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2014 Sou minha própria

Leia mais

ODILLA MESTRINER. Dois momentos / Um espaço. Sala Especial do 27 SARP - Salão de Arte de Ribeirão Preto Nacional-Contemporâneo

ODILLA MESTRINER. Dois momentos / Um espaço. Sala Especial do 27 SARP - Salão de Arte de Ribeirão Preto Nacional-Contemporâneo ODILLA MESTRINER Dois momentos / Um espaço Sala Especial do 27 SARP - Salão de Arte de Ribeirão Preto Nacional-Contemporâneo Série: Bonanol I, 1 999, acrílica sobre tela, 80 x TI cm. 08 Série: Bananal

Leia mais

Aposentadoria e INSS: Entenda como funcionam e defenda-se (Coleção Seus Direitos) (Portuguese Edition)

Aposentadoria e INSS: Entenda como funcionam e defenda-se (Coleção Seus Direitos) (Portuguese Edition) Aposentadoria e INSS: Entenda como funcionam e defenda-se (Coleção Seus Direitos) (Portuguese Edition) Editora Melhoramentos Click here if your download doesn"t start automatically Aposentadoria e INSS:

Leia mais

FACULDADE DE ARQUITECTURA

FACULDADE DE ARQUITECTURA MUSEU DA CIDADE Um Crescimento Ilimitado Ampliação e Reestruturação dos núcleos dos séculos XX e XXI Ângela dos Santos Faria (Licenciada) Mestrado Integrado em Arquitectura Orientador Científico: Especialista

Leia mais

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO - PROGRAD

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO - PROGRAD 1) Gabarito oficial definitivo - Questão 1 A) Quando o candidato redigiu: The users can have control of their data and they determine what data they want to reveal, rather than be forced. Quando o candidato

Leia mais

62 Christina Oiticica

62 Christina Oiticica Christina Oiticica A arte de Christina Oiticica Todo artista que trabalha na natureza não é um land artist e não se interessa, necessariamente, pela paisagem (G. Tiberghein). Depois da Land Art, vários

Leia mais

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition)

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition) A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition) Francisca Dantas Mendes Click here if your download doesn"t start automatically

Leia mais

LENORA DE BARROS. Born 1953 São Paulo, Brazil Lives and works in São Paulo, Brazil. Solo Exhibitions

LENORA DE BARROS. Born 1953 São Paulo, Brazil Lives and works in São Paulo, Brazil. Solo Exhibitions LENORA DE BARROS Born 1953 São Paulo, Brazil Lives and works in São Paulo, Brazil Solo Exhibitions 2014 Umas e Outras (Some and Others), curated by Glória Ferreira, PIVÔ, São Paulo-SP, Brazil 2013 Umas

Leia mais

NAS TRAMAS DO COTIDIANO: ADULTOS E CRIANÇAS CONSTRUINDO A EDUCAÇÃO INFANTIL

NAS TRAMAS DO COTIDIANO: ADULTOS E CRIANÇAS CONSTRUINDO A EDUCAÇÃO INFANTIL Silvia Néli Falcão Barbosa NAS TRAMAS DO COTIDIANO: ADULTOS E CRIANÇAS CONSTRUINDO A EDUCAÇÃO INFANTIL Dissertação de Mestrado DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO Programa de Pós-Graduação em Educação Rio de Janeiro

Leia mais

2014 Mudança de jogo/game Change. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil

2014 Mudança de jogo/game Change. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil FRIDA BARANEK Rio de Janeiro, Brazil, 1961 lives and works in London, UK SOLO EXHIBITIONS 2014 Mudança de jogo/game Change. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil 2013 Confrontos. Museu de Arte Moderna

Leia mais

Sticker Art: Uma ferramenta de inclusão e conscientização do valor da arte

Sticker Art: Uma ferramenta de inclusão e conscientização do valor da arte Sticker Art: Uma ferramenta de inclusão e conscientização do valor da arte Priscila de Macedo Pereira e Souza Resumo: Uma experiência numa escola pública de Goiânia, usando da técnica Sticker Art para

Leia mais

exposições individuais / solo exhibitions 2014 Sonnabend Gallery, New York, USA Precaução de Contato, Galeria Nara Roesler, São Paulo, Brazil

exposições individuais / solo exhibitions 2014 Sonnabend Gallery, New York, USA Precaução de Contato, Galeria Nara Roesler, São Paulo, Brazil carlito carvalhosa n./b. 1961-- sao paulo, brazil vive e trabalha no/lives and works in rio de janeiro exposições individuais / solo exhibitions 2014 Sonnabend Gallery, New York, USA Precaução de Contato,

Leia mais

Transformando Pessoas - Coaching, PNL e Simplicidade no processo de mudancas (Portuguese Edition)

Transformando Pessoas - Coaching, PNL e Simplicidade no processo de mudancas (Portuguese Edition) Transformando Pessoas - Coaching, PNL e Simplicidade no processo de mudancas (Portuguese Edition) Felippe / Marcelo Click here if your download doesn"t start automatically Transformando Pessoas - Coaching,

Leia mais

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes Lesson 6 Notes Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job Welcome to Fun With Brazilian Portuguese Podcast, the podcast that will take you from beginner to intermediate in short, easy steps. These

Leia mais

Urban space. Urban Space. Leonardo Ramadinha. www.ramadinha.com.br

Urban space. Urban Space. Leonardo Ramadinha. www.ramadinha.com.br Urban space Urban Space Leonardo Ramadinha www.ramadinha.com.br Vista #1 Sight #1 Fachada #1 Facade #1 Fachada #2 Facade #2 Fachada #3 Facade #3 Favela #1 Slum #1 Duas Janelas Two windows Favela #2 Slum

Leia mais

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own All I can ever be to you, is a darkness that we knew And this regret I got accustomed to Once it was so right When we were at our high, Waiting for you in the hotel

Leia mais

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition)

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition) Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition) Padre Paulo Ricardo Click here if your download doesn"t start automatically Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo Click here if your download doesn"t start automatically Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition) Regina Panzoldo

Leia mais

A formação moral de um povo

A formação moral de um povo É um grande desafio evangelizar crianças nos dias de hoje. Somos a primeira geração que irá dizer aos pais e evangelizadores como evangelizar os pequeninos conectados. Houve um tempo em que nos colocávamos

Leia mais

Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition)

Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition) Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition) Silvio Luiz Matos Click here if your download doesn"t start automatically Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition) Silvio Luiz Matos Curso Completo

Leia mais

VIAGEM FOTOGRAFICA PDF

VIAGEM FOTOGRAFICA PDF VIAGEM FOTOGRAFICA PDF ==> Download: VIAGEM FOTOGRAFICA PDF VIAGEM FOTOGRAFICA PDF - Are you searching for Viagem Fotografica Books? Now, you will be happy that at this time Viagem Fotografica PDF is available

Leia mais

Redes Sociais na Era da Conectividade ( The good, the bad and the ugly )

Redes Sociais na Era da Conectividade ( The good, the bad and the ugly ) Redes Sociais na Era da Conectividade ( The good, the bad and the ugly ) Antonio Mendes da Silva Filho * Resumo O mundo caminha para uma população que deverá atingir a população de 7 bilhões de pessoas.

Leia mais

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition)

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Domingos Pellegrini Click here if your download doesn"t start automatically Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition) Domingos Pellegrini Minhas

Leia mais

Andrew is an engineer and he works in a big company. Sujeito Predicado (e) Suj. Predicado

Andrew is an engineer and he works in a big company. Sujeito Predicado (e) Suj. Predicado Inglês Aula 01 Título - Frases básicas em Inglês As orações em Inglês também se dividem em Sujeito e Predicado. Ao montarmos uma oração com um sujeito e um predicado, montamos um período simples. Estas

Leia mais

FERNANDO AUGUSTO. Desenho, pintura, fotografia, livro de artista... Alguns projetos realizados. UMBIGO MUNDO 2002-20012

FERNANDO AUGUSTO. Desenho, pintura, fotografia, livro de artista... Alguns projetos realizados. UMBIGO MUNDO 2002-20012 FERNANDO AUGUSTO Desenho, pintura, fotografia, livro de artista... Alguns projetos realizados. UMBIGO MUNDO 2002-20012 Conjunto de 100 fotografias de umbigos feitos ao longo de 10 anos em várias partes

Leia mais

MARCO GIANNOTTI Born in São Paulo, Brazil, 1966 lives and works in São Paulo

MARCO GIANNOTTI Born in São Paulo, Brazil, 1966 lives and works in São Paulo MARCO GIANNOTTI Born in São Paulo, Brazil, 1966 lives and works in São Paulo SOLO EXHIBITIONS 2015 Entropia. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil 2013 Penumbra. Galeria Raquel Arnaud, São Paulo, Brazil

Leia mais

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges 3 o ANO ENSINO MÉDIO Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges Unidade II Science Health and nature 2 Aula 5.1 Conteúdos Phrasal Verbs in texts 3 Habilidade Identificar os phrasal verbs em textos

Leia mais

AQUILO QUE HABITA EM MIM

AQUILO QUE HABITA EM MIM AQUILO QUE HABITA EM MIM What lives within me Leonardo Ramadinha www.ramadinha.com.br Vanitas Vanitas Pigmento mineral sobre papel de algodão Inkjet mineral pigment on cotton paper 40 x 50 cm Ed. 3+2PA

Leia mais

Estereoscopia Digital no Ensino da Química AGRADECIMENTOS

Estereoscopia Digital no Ensino da Química AGRADECIMENTOS AGRADECIMENTOS O findar desta dissertação é o momento indicado para agradecer ao Professor Doutor João Carlos de Matos Paiva pela sua grande ajuda, pela disponibilidade sempre manifestada, pelo seu empenho

Leia mais

Serviços de Informação e Documentação Avenida das Forças Armadas 1649-026 Lisboa Tel: 217903024 Fax: 217903025 URL: http://biblioteca.iscte.

Serviços de Informação e Documentação Avenida das Forças Armadas 1649-026 Lisboa Tel: 217903024 Fax: 217903025 URL: http://biblioteca.iscte. Serviços de Informação e Documentação Avenida das Forças Armadas 1649-026 Lisboa Tel: 217903024 Fax: 217903025 URL: http://biblioteca.iscte.pt E-mail: biblioteca@iscte.pt Com a actividade Arte na Biblioteca

Leia mais