MY OWN LISBON. lisboa città CENTRALE E DA NON PERDERE IL MEGLIO DI TRADIZIONE E MODERNITÀ VERA CORTÊS SEGUENDO I PERCORSI DELL ARTE

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MY OWN LISBON. lisboa città CENTRALE E DA NON PERDERE IL MEGLIO DI TRADIZIONE E MODERNITÀ VERA CORTÊS SEGUENDO I PERCORSI DELL ARTE"

Transcrição

1 lisboa città MY OWN LISBON MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA CENTRALE E DA NON PERDERE RISCOPERTA DI BELÉM IL MEGLIO DI TRADIZIONE E MODERNITÀ INTERVISTA VERA CORTÊS SEGUENDO I PERCORSI DELL ARTE ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE

2 INDECE 5 PERCORSI TURISTICI Scoprite la Lisboa che si estende lungo l estuario del Tago con i quartieri antichi disposti da anfiteatro e la grande luminosità. 11 MY OWN LISBON La rivista-guida dei turisti che visitano Lisboa Nº 2 PROPRIETÀ Turismo de Lisboa Rua do Arsenal, Lisboa T: ; F: atl@visitlisboa.com DIRECTTRICE Paula Oliveira EDITORE 8 ARTE Conoscere una città significa anche conoscere gli eventi più interessanti in materia di creazione contemporanea. TERME Si comincia con una tisana alle erbe e un massaggio energizzante ai piedi, seguito dal trattamento scelto. Edifício Lisboa Oriente Av. Infante D. Henrique, 333H, Esc Lisboa T: ; F: lpmcom@lpmcom.pt STAMPA Sogapal esemplari portoghese, spagnolo, inglese, francese, tedesco, italiano Registro nº /05

3 18 MUSEU DE ARTE ANTIGA Il Museu Nacional de Arte Antiga merita di essere visitato per vari motivi. La vasta e importante collezione d arte europea, che comprende la più completa collezione d arte portoghese, lo rende uno dei più importanti, se non il primo, museo portoghese. 2 _ 3 16 CASINO LISBOA Il nuovissimo Casino Lisboa, situato nel Parco delle Nazioni, di fronte all Oceanario, è la più recente struttura di intrattenimento turistico della capitale. 24 DESIGN E FIORI Nell affascinante Bairro Alto, frequentato da giovani, bohemien e intellettuali, fra l animazione di bar, tasquinhas, negozi alla moda e ristoranti trendy, si sono stabiliti i tre creatori di fiori più interessanti della città CENTRO CULTURALE DI BELÉM PROGRAMMA PER LA FAMIGLIA CASE DEL TAGO PERCORSI INTELLIGENTI RISCOPERTA DI BELÉM IL VINTAGE NELLA BAIXA LA MIA LISBOA di Zé Pedro

4 La mia Lisboa rock n roll LA MIA LISBOA ZÉ PEDRO XUTOS & PONTAPÉS Quando mi hanno chiesto di scrivere un testo su Lisboa, non sapevo cosa dire della mia città, che tanto amo. Ma presa carta e penna, poco a poco, mi sono venute in mente migliaia di immagini del passato, i miei ricordi, le mie notti, insomma la Mia Lisboa rock n roll. E così, in questo turbinio di ricordi, che risalgono al post 25 aprile 1974, ho pensato di parlare dei locali che hanno fatto di me quello che sono oggi, come certamente molti di voi. Il primo è lo Zodíaco, in via Infante Santo, dove ho sognato così tanto da pensare che tutto succedeva lì. Il Brown s, in Avenida de Roma, il primo locale punk di Lisboa in cui ci si incontrava e si suonava e tutto era proprio come a Londra. Poi i miei ricordi sono volati al Bairro Alto, al Frágil e a tutta la rivoluzione culturale, estetica e sociale che è seguita. Contemporaneo del Frágil, fu la RockHouse, posto sacro per me, mitico, in cui come spettatore attento ho potuto conoscere i musicisti nazionali e stranieri che di solito si riunivano lì dopo lo straordinario Rock Rendez Vous, senza dubbio il migliore club rock della città. Notti indimenticabili ad ascoltare o suonare, a stare con gli amici e fare nuovi incontri. Questo locale mi ha molto influenzato, sia come musicista che come individuo. Poi è stata la volta del Plateau, in Avenida 24 de Julho. Una bomba! Rivoluzionario in tutto, questo posto ha aperto la strada a molti altri spazi, come i famosissimi Alcântara-mar e Kremlin. A questo punto, e modestia a parte, i ricordi si sono fermati al mio Johnny Guitar. Sono rimasto a pensare ai 10 anni della sua esistenza: tante notti, tanti concerti, tanto rock n roll, in un luogo unico, che era anche mio. Avrei molto da raccontare, ma penso sia meglio fermarmi qui e lasciarvi trasportare dalla fantasia, in questo viaggio a Lisboa. Ma siccome sono nostalgico, e lo spazio a disposizione comincia a scarseggiare, vorrei parlarvi della mia città oggi. Parlarvi dei posti che frequento, che mi riempiono di luce, la luce di Lisboa, e che mi fanno sognare. Lo Chiado, così bello in un pomeriggio di sole o nella mattinata invernale. Ci sono tanti negozi per riempirsi gli occhi o fare qualche acquisto, c è la FNAC, il Largo do Adamastor (dove incontro sempre qualche mio amico o un interessante sconosciuto), il ristorante Velha Gruta, dove il mio amico Pierre mi delizia con il suo Canard Bretão. Più in alto, nel Bairro Alto - o nel Bairro, come si dice di solito ci sono i miei concerti allo ZDB (Zé dos Bois) o al Velvet, dove a volte sono io il protagonista della musica della notte. E poi, come dimenticare l Incógnito, nella Calçada do Combro, dove il mio amico D Artanhã si occupa della porta e dell intrattenimento, e dove anch io a volte condivido qualche disco con gli amici. Per concludere, non in tono di addio ma di un arrivederci, una sosta al Mercato, in Rua das Taipas, o al Maxime, per vedere cos è alla moda e in cui di solito la notte rende. E poi il Tokyo e il Jamaica, nel Cais do Sodré, compagni e complici di tante avventure e ricordi! E il Lux? Se ne parla così tanto che non mi voglio dilungare, ma è evidente che è uno degli spazi più belli e all avanguardia della mia città. Mi fermo qui, con la penna già calda, il foglio pieno, la malinconica di tutti i bei ricordi passati e il privilegio di potere vivere il presente senza fine. Questo è stato per me un momento magico condiviso con voi. A presto.

5 PERCORSI TURISTICI UNA CITTÀ AMATA DAL FIUME 4 _ 5 Scoprite la Lisboa che si estende lungo l estuario del Tago con i quartieri antichi disposti ad anfiteatro e la grande luminosità.

6 Non potete perdere la sensazione di una breve crociera lungo il Tago per scoprire i contorni della Lisboa antica e moderna. Il servizio di sightseeing Lisboa Vista do Tejo si svolge con frequenza diurna e notturna e consiste in una tranquilla escursione in ambiente confortevole, con cena e servizi di ottima qualità. Le imbarcazioni Lisboa Vista do Tejo (LVT) effettuano il percorso dalla Torre di Belém al Parco delle Nazioni superando i punti più caratteristici della capitale portoghese: il Palácio da Ajuda, il Centro Cultural de Belém, il Mosteiro dos Jerónimos, il Padrão dos Descobrimentos, il Ponte 25 de Abril, il Cristo Rei, il Castelo de S. Jorge, il Panteão Nacional, e tanto altro. I battelli da 250 posti partono dalla Doca di Alcântara Norte dal giovedì al sabato, dalle 19:30m alle 23:00, con possibilità di cena e musica dal vivo oppure solo sightseeing. I vari tipi di menù disponibili sono preparati a bordo. La Lisboa Vista do Tejo ha 50 posti in coperta da cui potrete ammirare tutta la luminosità della città. Sul ponte aperto alla brezza e al sole si possono ammirare scorci incantevoli sulla città, visibili solo dal fiume. Tutta la costa prende forma, con il Padrão dos Descobrimentos in primo piano. Di fronte si apre la foce del fiume che subito dopo si getta nel mare. Dietro il giardino e la statua di Afonso de Albuquerque, Viceré dell India, si stagliano imponenti il Palazzo di Belém, il Mosteiro dos Jerónimos e il Centro Culturale di Belém. Lo sguardo passa poi alla Torre di Belém che in passato era circondata dall acqua. Superata la Praça do Comercio e la Sé, si distingue il colossale Mosteiro de São Vicente de Fora. Più avanti, i tratti della più riuscita architettura contemporanea portoghese: la splendida zona del Parco delle Nazioni, creata nello spazio occupato in passato dalla Expo 98. I battelli LVT hanno interni sobri e la sala principale è in tema marittimo. La capacità è di 120 posti, 32 nel bar. Gli interni sono stati concepiti dall architetto Miguel Câncio Martins, autore del Budha Bar di Lisboa e del Man Ray di Parigi. Per le prenotazioni, telefonare al, numero: Tutta la costa prende forma, con il Padrão dos Descobrimentos in primo piano. Di fronte si apre la foce del fiume che subito dopo si getta nel mare.

7 IN CACILHEIRO PER IL TAGO NAVIGARE SU STRADA 6 _ 7 Per l escursione sul Tago si può anche utilizzare i tradizionali cacilheiros, barche che in passato venivano usate dalla popolazione locale per l attraversamento del fiume. La Transtejo organizza escursioni giornaliere con partenza dalla Praça do Commercio, ai piedi del Castello e dell Alfama. I cacilheiros sono stati rimodernati per ospitare 279 passeggeri. Hanno due sale esterne e due interne, un servizio bar e di informazioni turistiche in varie lingue, con assistenti a bordo. Il biglietto per adulti costa 20 euro; quello per bambini 10 euro. Le escursioni iniziano alle 15:00 e durano due ore e mezzo. Dopo aver ammirato il profilo della città dal Tago, potrete esplorare le viuzze e colline a bordo di uno dei famosi tram gialli cittadini che salgono e scendono i pendii della città, infilandosi nelle ripide viuzze. L azienda Carristur, che ha restaurato gli interni dei tram degli anni 30 e 40 preservando il loro charme e carattere originale, organizza due circuiti. L escursione delle Colline attraversa i quartieri più antichi e tradizionali per scoprire la vera anima della città: Mouraria, Alfama, Chiado, São Bento, Estrela sono solo alcune tappe. La guida audio fornisce spiegazioni in 8 lingue. Nell escursione del Descobrimento, la guida non esiterà ad arricchire le informazioni turistiche con consigli e indicazioni. Il tragitto è molto completo: dopo aver percorso la collina del Castello, si prosegue per Belém e il Museo della Carris. A Belém è prevista una sosta di 10 minuti, giusto il tempo di comprare qualche pastéis de Belém e far venire voglia di tornare con più calma. La Carristur non organizza solo circuiti in tram. Gli autobus gialli a due piani sono già parte integrante della città. Volete conoscere il centro e Bélem? Oppure scoprire la moderna architettura del Parco delle Nazioni? Basterà scegliere fra il circuito Tagus e Olisipo. Il biglietto vale 24 ore e permette di esplorare ogni tappa grazie al sistema Up-on Up-off con il quale si può scendere a ciascuna fermata, visitare la zona o sito di interesse e riprendere il circuito. Le spiegazioni sono in 8 lingue. Per un escursione più completa c è il Lisbon - Monuments & Viewing points Tour. Si tratta di un percorso con guida a bordo di un mini-bus per le stradine strette di Graça e Alfama. Oltre ai punti visitati solitamente dai turisti, il circuito include il Palazzo da Ajuda, ultima residenza della monarchia portoghese e la monumentale Basílica da Estrela e Igreja dos Jerónimos (Igreja de Santa Maria de Belém). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al tram rosso che si trova nella Piazza del Commercio oppure telefonare al numero:

8 I PERCORSI DELL ARTE Conoscere una città significa anche conoscere gli eventi più interessanti in materia di creatività contemporanea. Significa provare piacevole sorpresa nello sguardo e nel talento di un giovane artista, seguirne il percorso e serbarne la memoria nel nostro intimo.

9 LISBOA, CITTÀ CULTURALMENTE VIVA Vera Cortês è il nuovo nome dei circuiti artistici e dei giovani artisti. I curatori internazionali visitano regolarmente il suo atelier di Avenida 24 de Julho. Al contrario di quanto avviene in altre città europee, a Lisboa le gallerie d arte non sono concentrate in un quartiere o area specifica. Per conoscere le varie gallerie, bisogna impegnarsi e percorrere i circuiti indicati dalla guida dell Associazione portoghese delle Gallerie d arte o dalla Guida del Comune. Tutto si complica se il visitatore occasionale va alla ricerca dei lavori dei nuovi artisti, dato che alcune importanti gallerie non appartengono ad alcuna associazione. È il caso dell Agência de Arte Vera Cortês, nome noto fra I curatori internazionali, collezionisti ed enti legati all arte. Fino a poco tempo fa, occorreva visitare tutte le gallerie per trovare gli artisti emergenti. La situazione oggi è cambiata. Per conoscere i nuovi protagonisti, anziché visitare le gallerie di quindici anni fa, ci si può recare direttamente in spazi come il Cristina Guerra Contemporary Art (Rua Santo Antonio à Estrela 33, vicino al Parlamento) o l Agência de Arte Vera Cortês. I circuiti artistici, anche a Lisboa, sono un universo in costante mutazione in cui, oltre ai galleristi e collezionisti tradizionali, si incontrano molti gate-keepers, alternativi e concorrenti. In tre anni e mezzo, l Agência de Arte si è affermata. Vera Cortês ha 35 anni ed è conosciuta nell ambiente per il suo entusiasmo, spirito imprenditoriale e professionalità. Dopo aver operato per otto anni nel settore della moda e aver collaborato con il gallerista Luís Serpa, ha intrapreso la mediazione artistica. Ha iniziato la sua attività con un gruppo di artisti ben selezionati, che non erano rappresentati nelle gallerie tradizionali e che generalmente i collezionisti non riescono a trovare. L esperienza maturata con Luís Serpa nella realizzazione di progetti culturali, e poi individualmente, è stata fondamentale. Ancora oggi gestisce lei stessa gli aspetti che l hanno introdotta al métier: la produzione con gli artisti e il rapporto con i collezionisti. La produzione, organizzazione e gestione dell attività arrivano ai limiti estremi con lo sviluppo di progetti con gli artisti, il contatto e la consulenza con i collezionisti. D altra parte, la gestione efficace di quaranta negozi Stefanel ha già dimostrato la profonda passione di Vera Cortês per l arte. Per la sua attività professionale, Vera Cortês è spesso all estero in varie capitali d arte del mondo. A suo dire L attività culturale di Lisboa è molto vasta e diversificata. Ai turisti stranieri che riceve di frequente, Vera consiglia di esplorare Chiado ( una zona privilegiata sotto vari punti di vista ), Bairro Alto e la zona lungo il fiume. Questa è la parte più interessante. C è il fiume, una bella architettura, i negozi di design, il Museo Chiado, ottimi ristoranti, gallerie, la Rua do Norte per fare shopping e divertirsi la notte. E poi, c è l antico Cabaret Maxim s che è tanto alla moda fra gli artisti. Per quanto riguarda le strutture culturali, e al di là dei tradizionali commenti: Penso che sia indispensabile visitare il Centro Culturale di Belém e la Culturgest, che offre una programmazione internazionale, il Museu Nacional de Arte Antiga o il Museu Vieira da Silva. Però vale anche la pena conoscere un posto alternativo come il DDLx di Chiado. Agência Vera Cortês. Aperta al pubblico, dalle ore 11:00 alle ore 19:00. Sabato dalle 15:00 alle 20:00. Av. 24 de Julho, 54, 1º piano. Per ulteriori informazioni sull agenzia e sugli artisti, visitare il sito: 8 _ 9

10 LA CITTÀ DELLE BORSE DI RUI CALÇADA BASTOS Rui Calçada Bastos fa parte del gruppo di 26 artisti che lavorano con Vera Cortês. Nel 2005 ha presentato The mirror suitcase man, commissionato da Miguel Amado, una serie di lavori in cui la città è proiettata in borse di specchi. Nato a Lisboa, Rui Calçada Bastos vive e lavora fra Berlino e Lisboa e ha realizzato varie residenze artistiche a Parigi e a Berlino. IN ESPOSIZIONE FINO ALLA FINE DELL ANNO Dall 8 settembre al 7 ottobre Thomas Kratz Dal 13 ottobre all 11 novembre Daniel Malhão L Agência de Arte Vera Cortês è lungi dall essere una galleria ortodossa. Ho voluto creare uno spazio che non fosse intimidante, formale o istituzionale, racconta. La porta dell agenzia è sempre aperta, anche quando montiamo le esposizioni. C è sempre un artista che entra, una riunione in corso, un nuovo progetto che emerge o un collezionista. Le inaugurazioni contano su un pubblico fedele invitato per sms. Tutte le settimane, l atelier di Avenida 24 de Julho serba qualche novità e cambia costantemente per esibire il maggior numero di opere di artisti emergenti nelle condizioni migliori. Il grande appartamento, dipinto di bianco e dai soffitti alti, accanto al negozio Armani Casa, si distingue per la sua grande versatilità. Di recente Vera Cortês si è occupata dell allestimento artistico dell Hotel Bairro Alto di Praça Luís de Camões. Ha partecipato anche a numerosi eventi e produzioni cinematografiche nel film ispirato al recente libro di Paul Auster, le opere della casa sono tutte creazioni dei suoi artisti. Dopo due anni di attività in patria, l agenzia comincia a invitare artisti internazionali e a partecipare a fiere all estero. Le produzioni di Vera Cortês non si limitano alla sede, ma animano vari spazi, con interventi in luoghi dismessi o varie istituzioni, come la recente esposizione Dipinti inglesi e altri lavori che si è svolta nella galleria di pittura Rei D. Luís, nel Palácio da Ajuda. Dal 17 novembre al 23 dicembre Rui Calçada Bastos

11 MOMENTI ZEN Si comincia con una tisana alle erbe e un massaggio energizzante ai piedi, seguito dal trattamento scelto. Come dimenticare l animazione della città e abbandonarsi al relax di una Spa completa, calmante e rigenerante. 10 _ 11

12 Abbandonarsi alla tranquillità e al potere delle tecniche ancestrali dell Oriente, concedersi al piacere dei trattamenti per un giorno o qualche ora: può essere realtà! I centri Ritz Spa e Lapa Wellness Centre sono un oasi di benessere e tranquillità. Qui gli specialisti indicheranno i trattamenti più indicati alle vostre esigenze. Al Ritz Spa, il viaggio inizia con una tisana di erbe e un massaggio energizzante ai piedi, seguito dal trattamento scelto. Lo stile orientale predomina, ma si combina a molti aspetti tradizionali e alla scienza e tecnologia. La scienza si unisce al sapere orientale per sviluppare una serie di trattamenti esclusivi. Il Ritz Spa ha creato un massaggio tonificante specifico per i giocatori di golf, che si basa sulla combinazione di un massaggio rilassante alla schiena (per alleviare la tensione muscolare) e di un massaggio rigenerante per alleviare la stanchezza ai piedi. Gli impacchi sono molto in voga per i risultati garantiti. Ci sono ad esempio impacchi disintossicanti alle alghe, impacchi nel fango rigenerante per alleviare dolori e irritazioni cutanee. Il Lapa Wellness Centre, situato nell hotel a cinque stelle Hotel da Lapa, offre ai suoi clienti relax totale e una grande varietà di tecniche. Trattamenti e massaggi all aperto, nel tranquillo giardino dell hotel, sessioni di aromaterapia e idroterapia, terapia con le pietre, trattamenti di Spa Jet, Shiatsu e riflessologia, ecc. Riceverete consigli sulle tecniche di La Prairie Art of Beauty Centre. Il centro ha una piscina all aperto, una piscina coperta e una palestra cardio-fitness attrezzata. Ci sono anche sauna e bagno turco.

13 TERAPIA CON LE PIETRE La cura con le pietre si basa su un rituale terapeutico degli indigeni americani. Secondo la tradizione, le pietre sono associate alla Madre Terra e agli elementi essenziali della vita. L energia e il potere delle 12 _ 13 PRENOTAZIONI Ritz Spa Per prenotare, telefonare direttamente alle terme: o inviare un fax Le terme aprono alle 6:30 e chiudono alle 22:30. Trattamenti disponibili dalle 8:00 alle 21:00. Lapa Wellness Centre Per prenotare, telefonare direttamente alle terme: o inviare un fax (+351) Aperto delle 8:00 alle 20:00, tutti i trattamenti possono essere prenotati in anticipo. pietre permettono di curare, rafforzare ed equilibrare corpo e mente. Il calore e il peso delle pietre calde aprono un cammino di tranquillità riportando alla vera natura dell uomo e alla pace spirituale. Le pietre calde aumentano la circolazione e la temperatura del corpo e lo massaggiano. Già dai primi movimenti circolari delle mani del terapeuta, malessere, tensione e dolori si alleviano. È una terapia molto efficace per il recupero dell armonia, che si basa sul flusso di energia positiva e che procura una sensazione di equilibrio, pace ed energia.

14 CENTRO CULTURALE DI BELÉM INARRESTABILE ED EMBLEMATICO Il Centro Culturale di Belém amplierà la sua componente museologica e la programmazione. La futura collezione di Belém riunirà più di quattro mila opere d arte moderna e contemporanea del XX secolo, con opere di artisti come Picasso, Miró, Dali, Bacon e Warhol.

15 Situato simbolicamente vicino al Mosteiro dos Jerónimos e al Padrão dos Descobrimentos, il Centro quentato da artisti di strada, attori e pattinatori. con vista sul Tago. Nei fine settimana, il Centro è fre- Culturale di Belém (CCB) è stato costruito all inizio Attualmente il CCB è formato da tre nuclei distinti ma complementari, in linea con una concezione degli anni 90 e inaugurato come sede della presidenza portoghese della Comunità europea. L area di modulare che garantisce massima flessibilità e funzionalità. Il centro congressi ha stabilito un legame m 2, domina il fiume Tago e rappresenta ancora oggi la principale struttura culturale del paese. forte e dinamico con i più svariati settori imprenditoriali e professionali. Il centro spettacoli è dotato di Progettato dagli architetti Manuel Salgado e Vittorio Gregotti e arredato dal designer Daciano Costa, il due auditori e di una sala prove con capacità di 72 suo profilo domina l area fluviale, contribuendo alla posti. Il centro esposizioni dispone di ampi spazi e qualificazione della dinamica culturale della città. Il gallerie con mostre di arte plastica, architettura, fotografia e design. Il centro di pedagogia e animazione CCB ha iniziato la sua attività nel 1993 come centro culturale, distinguendosi per il programma di musica privilegia un articolazione intima fra la fondazione e e arti visive. Grazie a una lunga serie di concerti ed le scuole di tutti i livelli, o altre istituzioni, puntando esposizioni memorabili, il CCB si è affermato a livello sulla formazione culturale dei giovani. Il Centro Formazione organizza corsi, seminari e conferenze de- internazionale come partner e interlocutore delle più prestigiose istituzioni culturali. stinati all aggiornamento, approfondimento e specializzazione di diverse aree artistiche e culturali. Il CCB comprende un centro esposizioni e il Museo del Design, aperto nel maggio 1999, che riunisce Il CCB ha già ospitato eventi di rilievo come il vertice opere d autore a partire dagli ultimi anni 30 e merita dei Capi di Stato e di Governo dell Organizzazione senza dubbio una visita. di Sicurezza e Cooperazione Europea (OSCE) e, Un bar e un ristorante si affacciano sugli uliveti e su nel 1992, la presidenza portoghese del Consiglio prati geometrici, al riparo dal rumore del traffico e dell Unione Europea. Centro Cultural de Belém Praça do Império, Lisboa; Tel ; Fax ccb@ccb.pt; Internet: LA FUTURA COLLEZIONE DEL CCB La futura integrazione del Museu de Arte Contemporânea-Colecção Berardo nel CCB, nata da un accordo fra il ministero della Cultura e l imprenditore Joe Berardo, mira a riunire in una sola sede la collezione attualmente suddivisa tra il Museo di Arte Moderna di Sintra e il CCB. In futuro, il padiglione 3 del Centro Culturale di Belém sarà cogestito dalla Fundação das Descobertas, che gestisce il CCB, e la futura Fundação de Arte Moderna e Contemporânea Colecção Berardo. Secondo la critica internazionale, si tratta di una delle più significative collezioni di arte contemporanea del mondo. La collezione dell imprenditore di Madera, con oltre 4000 opere di arte moderna e contemporanea di tutto il secolo, è stata contesa da numerose istituzioni internazionali. 14 _ 15

16 CASINO LISBOA GRANDI PRODUZIONI IN PROGRAMMA Il nuovissimo Casino Lisboa, situato nel Parco delle Nazioni, di fronte all Oceanario, è la più recente struttura di intrattenimento turistico della capitale.

17 Il recentissimo casinò, dall architettura minimalista e dalle grandi facciate in vetro, è costituito da tre piani e dispone di 1000 slot-machine e 22 tavoli da gioco. Con un terzo della superficie totale adibita all area di gioco, il Casino Lisboa include una grande sala per gli spettacoli - l Auditorio degli Oceani - tre ristoranti, bar e numerosi spazi di intrattenimento, il tutto distribuito su tre piani. Il casinò non vuole essere solo una casa da gioco, ma si propone anche come un polo di offerta turistica e culturale, a somiglianza del Casino Estoril. Il programma include grandi produzioni internazionali che rimarranno in scena per un periodo medio di tre settimane. Saranno privilegiati i cicli tematici, soprattutto di musica jazz. Qui si esibiranno anche i più importanti nomi della musica portoghese. Il concetto di casinò ricorda molto la Broadway Avenue di Manhattan, a New York. L illuminazione notturna, sfruttata nella sua massima espressione, fa pensare a Times Square, la più celebre piazza di New York. Il casinò prevede una programmazione regolare dei grandi spettacoli di New York, Londra e Parigi nella capitale portoghese. Casino Lisboa, Alameda dos Oceanos, Parque das Nações, Lisboa. Tel _ 17 TRASPARENZA E VISIBILITÀ Progettato dall architetto Fernando Jorge Correia, il Casino Lisboa è costituito da tre piani collegati da una fila di scale mobili. Lo spazio si sviluppa intorno a un atrio centrale che si può osservare da qualsiasi altro punto, dato che le sale sono divise da grandi vetrate. L obiettivo è di sfruttare al massimo lo spazio aperto, come dimostrano il tetto mobile dell auditorio e il fondo trasparente del palco. Progettando un edificio che esalta al massimo le trasparenze, Fernando Jorge Correia non ha tralasciato di integrare il Casino Lisboa nella maglia urbana e architettonica del Parco delle Nazioni. L edificio centrale, l Arena Lounge, è forse la novità più interessante del nuovo casinò. Si tratta di un bar circolare costituito da tre anelli concentrici che ruotano in senso inverso. Al centro si trova un piccolo palco circolare per l esibizione dei gruppi musicali. L intera struttura è stata pensata anche per accogliere spettacoli circensi, ad esempio di trapezisti e acrobati. Il luccichio e l esuberanza del Arena Lounge danno al Casino Lisboa un tono di sofisticazione tecnologica. A pochi passi dalla Fiera internazionale di Lisboa, il casinò è in una posizione privilegiata per i turisti stranieri che visitano la capitale in viaggio d affari. Per questo, conta numerosi ristoranti di qualità con vari tipi di gastronomia. SLOT A LIVELLO DI LAS VEGAS Introducendo un concetto di sala da gioco mista, il Casino Lisboa dispone inizialmente di 800 slot-machine e 21 tavoli da gioco. I premi sono equivalenti a quelli delle sale macchine del Casino Estoril, il principale casinò in Europa, che conta 1200 macchine automatiche di ultima generazione e offre un volume giornaliero medio di premi di oltre euro, con super-jackpot di oltre un milione di euro. Volendo offrire ai clienti di Lisboa le stesse forti emozioni dei grandi casinò di Las Vegas, il Parco delle Nazioni prevede uno dei più elevati tassi di fidelizzazione in Europa. I promotori affermano che ogni 100 fiche, verranno distribuiti ai giocatori una media di 94,5 euro.

18 MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA CENTRALE E DA NON PERDERE Il Museu Nacional de Arte Antiga merita di essere visitato per vari motivi. La vasta e importante collezione d arte europea, che comprende la più completa collezione d arte portoghese, lo rende uno dei più importanti, se non il primo, museo portoghese. Dipinti, sculture, gioielli, mobili, ceramiche, arte tessile e altre espressioni decorative in un percorso che abbraccia vari secoli, dal Medioevo all inizio del XIX secolo. Si possono ammirare anche molti oggetti ornamentali provenienti da Africa, India, Cina e Giappone che documentano le influenze reciproche fra il Portogallo e le ex-colonie. La sede è un antico palazzo del XVII secolo che testimonia, in quanto museo, la prestigiosa e secolare storia di eventi della vita culturale del paese. L origine del Museu Nacional de Arte Antiga risale all Esposizione retrospettiva di arte decorativa portoghese e spagnola tenutasi nel Il patrimonio del più importante museo del paese deriva essenzialmente dal vastissimo patrimonio artistico dei conventi che sono stati chiusi dopo la legge liberale del 1834, cui si sono aggiunte generose acquisizioni e donazioni. La relazione fra il museo e il Tago, interrotta solo nell ala sud dal magnifico e curatissimo giardino (dove si può pranzare con uno sguardo al movimento lento e nostalgico dei mercantili in lontananza), lo rende un luogo caro e presente ai lisboeti. Negli ultimi tempi, il museo ha organizzato varie iniziative di design e arte contemporanea per attirare nuovo pubblico. Un segno d innovazione è anche la scelta del cellulare come canale di informazione. Per la prima volta in Portogallo, è stato attuato un servizio sms che offre informazioni sulle più emblematiche opere del patrimonio del museo. Il cellulare si trasforma anche in guida-audio. In termini pratici, chi desidera conoscere meglio le opere d arte del museo, ad esempio i Painéis de São Vicente, può inviare un sms con la parola Arte seguito dal numero dell opera in questione e il suo indirizzo al numero 4774, oppure utilizzare il cellulare come una guida-audio. D estate il museo ha prolungato l orario di apertura, e anche il caffé e il ristorante del giardino rimangono aperti. Nell ultimo giovedì del mese, il museo è aperto fino alle 22:00 e nelle notti (Design)5 si anima un vero e proprio Design district. Le notti (Design)5 riuniscono in un iniziativa comune i negozi e i ristoranti di zona, il Museu das Comunicações, il Museu da Marioneta e il Museu Nacional de Arte Antiga.

19 IL PATRIMONIO Il museo conta varie sezioni in esposizione permanente. Al primo piano si trova un importante collezione di dipinti europei di varia provenienza geografica con opere di pittori celebri come Piero della Francesca, Hieronimus Bosch, Dürer, Cranach, Holbein e molti altri, e in cui si può seguire l evoluzione di pensiero, tecniche e attività dal XIV a metà del XIX secolo. Nella sezione delle arti decorative europee - mobilia, tappezzeria, ceramiche, porcellana, oreficeria e arte francese del XVIII secolo c è il raffinato servizio reale, commissionato al più celebre orafo dell epoca, il francese François Thomas Germain e al figlio Pierre. Al secondo piano, si trova la ricca e varia collezione di oreficeria portoghese ed europea, i sontuosi oggetti liturgici e sacri dal Medioevo alla Descobertas, passando per le forme classiche semplici ed equilibrate fino alla gloriosa ostentazione barocca, con i gioielli del Brasile del XVIII secolo. Le collezioni d arte decorativa - ceramiche, mobili, tappeti, gioielli - riportano alle casate più prominenti. Da non perdere la sezione dedicata agli splendidi ed esotici oggetti d arte decorativa di Africa, India, Cina e Giappone ad opera di artisti locali su commissione dei portoghesi in stile e gusto occidentale, simbolo delle relazioni artistiche dei portoghesi nel mondo. Al terzo piano si trova uno dei più importanti gruppi di dipinti portoghesi del XV secolo (Painéis de S. Vicente) e inizio XIX secolo (Domingos António de Sequeira). Seguono le sale con le opere pittoriche della prima generazione del XVI secolo anche dei maestri luso-fiamminghi; le sale della seconda generazione in cui predominano le grandi strutture di tabernacolo e narrativa e i magnifici ritratti; le sale della pittura manierista e barocca e infine l ultima grande sala con opere del XVIII secolo e inizio XIX secolo. La scultura, prevalentemente religiosa, conduce all immaginario medievale e ai grandi presepi aristocratici della fine del XVIII secolo. 18 _ 19

20 ESPOSIZIONE GRANDES MESTRES DA PINTURA DI FRA ANGELICO A BONNARD GRANDI ESPOSIZIONI Il Museu Nacional de Arte Antiga espone 95 dipinti di una grande collezione privata della seconda metà del XX secolo, quella del medico e filantropo Dr. Gustav Rau, costituita a partire dagli anni 60. L esposizione invita a un affascinante percorso alla scoperta dei grandi maestri della storia dell arte occidentale con alcuni capolavori della pittura europea. Quasi la metà delle opere esposte appartengono a un arco cronologico compreso fra il XV e XVIII secolo con le scuole italiana, fiamminga, olandese, tedesca, francese, spagnola e britannica e le creazioni di maestri come Fra Angelico, Bernardino Luini, António Solario, Guido Renni, Canaletto, Tiepolo, Porbus, Van Goyen, Van Ruysdael, Gerard Dou, Siberechts, Cranach, Philippe de Champaigne, Largillière, Boucher, Latour, Greuze, Fragonard, Robert, Vigée-Le Brun, El Greco, Ribera, Reynolds e Gainsborough. Gli altri dipinti sono di autori e movimenti artistici del XIX e XX secolo: impressionismo, simbolismo, nabis, fauvismo ed espressionismo. Corot, Courbet, Cézanne, Manet, Degas, Monet, Renoir, Pissarro, Sisley, Liebermann, Signac, Lautrec, Redon, Bonnard, Vuillard, Vlaminck, Dufy, Derain, Macke e Morandi sono alcuni degli artisti rappresentati nell esposizione. Bernardino Luini (c ) Retrato de jovem mulher, c Olio su legno Auguste Renoir ( ) Busto de Senhora ou Senhora com Rosa Olio su tela El Greco ( ) São Domingos em oração Olio su tela Pierre Bonnard ( ) Janela aberta em Uriage Olio su tela Museu Nacional de Arte Antiga Rua das Janelas Verdes Lisboa Tel Bernardo Bellotto ( ) A torre de Marghera, Olio su tela Paul Cézanne ( ) O mar em Estaque, 1876 Olio su tela

21 PROGRAMMA Lisboa è una città molto piacevole per grandi e piccoli e ideale per trascorrere qualche giorno con la famiglia. Grazie al clima mite e alla discreta sicurezza, si può scoprire la città a piedi includendo qualche tappa di interesse e svago per i bambini. PER LA FAMIGLIA 20 _ 21 Passeggiare lungo il fiume Tago, a piedi o in bicicletta, o in uno dei numerosi parchi è un modo piacevole di trascorrere una giornata di sole. La città offre molte attività pensate per i bambini, all aperto e non. Nelle giornate di sole, potrete passeggiare nei vari parchi e giardini della capitale. Nel centro città il più tradizionale è il Jardim da Estrela che si trova fra il quartiere Lapa e la zona di São Bento - nota per gli antiquari - e il Bairro Alto. C è poi il Giardino Zoologico (Jardim Zoológico), dove i bambini potranno divertirsi con gli spettacoli dei delfini, osservando come si alimentano i leoni marini e fare un giro in teleferica. Il Giardino Zoologico è situato in centro e quindi facilmente raggiungibile grazie all ottima rete dei trasporti pubblici di superficie, alla metropolitana e ai taxi. Ospita anche una delle più ricche collezioni di animali di tutto il mondo, con circa 2000 esemplari di 335 specie diverse, molti provenienti dalle ex-colonie portoghesi dell Africa e dal Brasile. Il parco dei divertimenti Animax è uno spazio complementare all entrata del giardino con ingresso gratuito, che offre vari divertimenti, tra cui la giostra, i gabbiani, l elicottero pazzo, nonché ristoranti, negozi e aree di relax.

22 A OVEST, PARTENZA DA MONSANTO Altro punto di attrazione da non perdere è il Pavilhão de Conhecimento - Ciência Viva, un museo interattivo di scienza e tecnologia. Di carattere essenzialmente ludico, le esposizioni e attività organizzate sono per i bambini un modo attivo e divertente di esplorare temi di varia e differente natura. Situato nel Parco delle Nazioni, il Pavilhão do Conhecimento - Ciência Viva è stato progettato dall architetto João Luís Carrilho da Graça, che si è aggiudicato il Gran Premio della giuria FAD Si tratta di un edificio emblematico che rappresenta il cambiamento architettonico verificatosi a Lisboa in occasione di EXPO 98. Con una media di circa 800 visitatori al giorno, il Pavilhão do Conhecimento - Ciência Viva è oggi uno dei musei più frequentati del Portogallo. L Oceanario de Lisboa, all interno del Parco delle Nazioni, nella zona est della città, è senza dubbio una delle tappe più amate dai bambini. La visita al più importante museo oceanografico d Europa è una sfida costante al sapere, a ogni livello. Qui si trovano decine di migliaia di animali e piante di oltre 350 specie, che vivono in varie ricostruzioni degli ecosistemi degli oceani. L esperienza è senza eguali. I bambini saranno entusiasti di trascorrere una serata indimenticabile in compagnia degli squali. È necessaria la prenotazione. Nella stessa zona, e se i vostri figli non hanno esaurito del tutto le energie, potrete fare un giro in bicicletta o con i kart a pedali, che si noleggiano alla Porta del Tago vicino al Pavilhão Atlântico. L area offre una vasta scelta per pranzare o cenare. AD EST, IL PARCO DELLE NAZIONI Quando splende il sole, un altro sito di attrazione per i più piccoli è il parco di Monsanto. Potranno sfogare tutta la loro energia su altalene, scivoli, gommoni e gli altri divertimenti del Parco dos Índios, formato da due zone: una per i bambini fino a 5 anni e l altra per i ragazzi da 6 a 12 anni. Lo spazio comprende anche un faro, una barca e un labirinto oltre alle tradizionali altalene. C è poi una pista per gli skater e un circuito stradale, dato che non è mai troppo presto per imparare le buone norme della circolazione! Per i grandi, invece, la possibilità di alcuni momenti di relax nei vari spiazzi attrezzati con panchine. Gli appassionati di botanica e giardinaggio potranno deliziarsi nel Jardim Botânico da Ajuda, il primo giardino botanico portoghese creato nel XVIII secolo dal Re D. José. Accanto al giardino si trova il ristorante Estufa Real che offre una cucina raffinata e una vista incantevole sul Giardino. In caso di cattivo tempo, ci si può riparare nei musei, biblioteche nelle ricche di varie attività e atelier negli pensati apposta per i bambini. Nel Planetário Calouste Gulbenkian, vicino al Mosteiro dos Jerónimos, a Belém, i vostri figli scopriranno tutto sulle stelle. Poco distante, il Museu da Criança, installato provvisoriamente nel Museu de Marinha, li incanterà con giochi e fantasia. I vasti manti erbosi e le altalene dei giardini di Belém e delle aree circostanti, attorno al Museu dos Coches, sono un altra zona molto amata dai bambini di Lisboa.

23 PROGRAMMA DELLA GIORNATA JARDIM ZOOLÓGICO Jardim Zoológico. Estrada de Benfica, 158/160 (metro: Jardim Zoológico). Tutti i giorni, dalle ore 10:00 alle ore 18:00. Per ulteriori informazioni visitate il sito: PAVILHÃO DO CONHECIMENTO CIÊNCIA VIVA Alameda dos Oceanos, Parque das Nações (metro: Oriente). Da martedì a venerdì, dalle 10:00 alle 18:00, fine settimana e festivi, dalle 11:00 alle 19:00. Biglietto per bambini (da 3 a 6 anni): 2,5 euro; (da 7 a 17 anni): 3 euro. Biglietto per adulti: 6 euro. Biglietto per famiglia (due adulti con figli fino a 17 anni): 13 euro. Ulteriori informazioni sul sito OCEANÁRIO DE LISBOA Esplanada D. Carlos I, Doca dos Olivais, Parque das Nações (metro: Oriente). Tutti i giorni, dalle 10:00 alle 19:00. Biglietto per bambini (da 4 a 12 anni): 5,25 euro. Biglietto per adulti: 10,50 euro. Ulteriori informazioni sul sito: PARQUE DOS ÍNDIOS Parque Infantil do Alto da Serafina (Monsanto). Sabato, domenica e festivi, dalle 9:00 alle 20:00. MUSEU DA CRIANÇA Praça do Império, Belém (al primo piano del Museu da Marinha). Da martedì a domenica, dalle 10:00 alle 18:00. VERSO IL CENTRO CITTÀ MUSEU DOS COCHES Praça Afonso de Albuquerque (Belém). Da martedì a domenica, dalle 10:00 alle 18:00 (ultima visita alle 17:30). Ingresso gratuito per bambini con meno di 14 anni. Biglietto per giovani (da 14 a 25 anni): 1,50 euro. Biglietto per adulti: 3 euro. JARDIM BOTÂNICO DA AJUDA Calçada da Ajuda. Tutti i giorni, tranne mercoledì, dalle 9:00 alle 20:00 (fino alle 18:00, da ottobre a maggio). 22 _ 23 Il Museu da Marioneta di Lisboa contiene una collezione di marionette di tutto il mondo che merita sicuramente di essere visitata. Il museo narra la storia e le origini delle marionette e le tecniche di manovra. Nell area dedicata alla marionetta portoghese, potrete ammirare le marionette tradizionali di Santo Aleixo dell Alentejo, ideate dal Teatro del Maestro Gil e dal Teatro Robertoscope, nonché le marionette di São Lourenço. Se volete abbinare lo svago dei bambini allo shopping, potrete recarvi al Centro Colombo (accanto allo Stadio da Luz), al Centro Vasco da Gama (nel Parco delle Nazioni), al centro Amoreiras Shopping Center (nella omonima zona della città) o al Corte Inglês (in cima al Parco Edoardo VII). Molti centri commerciali hanno uno spazio gioco per i bambini accompagnati. Di notte, il luogo ideale per portare i figli adolescenti è la zona delle Docas di Alcantara, punto di culto per i teenager di Lisboa. Ma in questo caso, non pensate di poter rientrare presto a meno che non pensiate di tornare a casa da soli. MUSEU DA MARIONETA DE LISBOA Convento das Bernardas, Rua da Esperança, 146 (Santos). Da martedì a domenica, dalle 10:00 alle 13:00 e dalle 14:00 alle 18:00. PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN Praça do Império (Belém). Sessioni sabato 15:30, domenica 11:00 e 15:30. Ulteriori informazioni sul sito: CENTRO VASCO DA GAMA Avenida D. João II, Parque das Nações (metro: Oriente). Tutti i giorni, dalle 10:00 alle 24:00. CENTRO COLOMBO Avenida D. João II, Parque das Nações (metro: Oriente). Tutti i giorni, dalle 10:00 alle 24:00. AMOREIRAS SHOPPING CENTER Rua Carlos Alberto da Mota Pinto/Avenida Eng. Duarte Pacheco (Amoreiras). Tutti i giorni, dalle 10:00 alle 23:00. EL CORTE INGLÊS Avenida António Augusto Aguiar (metro: São Sebastião). Da lunedì a sabato, dalle 10:00 alle 22:00.

24 BAIRRO ALTO E CHIADO DESIGN DI FIORI Nell affascinante Bairro Alto, frequentato da giovani, bohemien e intellettuali, fra l animazione di bar, tasquinhas, negozi alla moda e ristoranti trendy, si sono stabiliti i tre compositori floreali più interessanti della città.

25 Maurício Fernandes è uno di loro. Originario di Madera e insegnante diplomato, ha insegnato per otto anni, prima di dedicarsi completamente alla passione per i fiori, spinto dagli amici che si meravigliavano per l originalità dei lavori che Maurício realizzava in occasione di cene e feste in compagnia. Già da studente a Lisboa, si recava ogni fine pomeriggio al Mercado da Ribeira, tornando a casa carico di fiori che iniziava a comporre e confezionare a suo gusto. Poi sono arrivati i viaggi a Bruxelles e in Olanda, la ricerca dei materiali, la scoperta e il perfezionamento delle tecniche più all avanguardia. Esiste una forte componente scenografica e decorativa nell arte di Maurício, come emerge chiaramente nel suo atelier in Rua D. Pedro V. Ogni lunedì arrivano fiori dall Olanda, dall Ecuador, dall Africa del Sud e da Bruxelles e il negozio è decorato a nuovo. La porta è sempre aperta, a volte fino a tardi, e l ambiente illuminato dalle candele invita a entrare. I fiori provenienti dai mercati all estero, grazie a intermediari specializzati, si affiancano a quelli nazionali e di stagione, molti provenienti da piccoli fornitori, e a volte di produzione biologica. Maurício ama negoziare con loro quando si reca al mercato di buon mattino, per non lasciarsi scappare le primizie. Attualmente fornisce anche aziende, hotel, negozi e ristoranti della grande Lisboa, Cascais e Sintra. Ma il suo negozio, noto come Em nome da Rosa ( In nome della Rosa ) situato all angolo con Rua da Rosa, è aperto a tutti i visitatori. C è sempre qualcuno che si ferma un istante per immergersi in questo mondo di vivace bellezza, chi vuole comprare un piccolo o grande bouquet, chi chiede di fotografare il negozio, o chi, del posto, si ferma per scambiare due chiacchiere. L ultima idea di Maurício è un angolo con candele, ceramiche, vasi e dolci artigianali, in perfetta sintonia con l atmosfera del negozio. Continuando il percorso dei designer floreali arriviamo ad Atmosphere di Christophe Giudici, vicino al Teatro da Trindade di Chiado. Anche qui le creazioni sono sofisticate, vistose, segno di una creatività inesauribile. Christophe Giudici, di origine belga, si è stabilito in Portogallo e ha conquistato un ruolo di rilievo nella scena nazionale, diventando l artista preferito di molti decoratori e riviste di arredamento. Proseguendo poco oltre, si arriva a Flower Power. Carlos Filipe, più minimalista, ha scelto uno spazio dai soffitti alti in cui si ode costantemente lo scrosciare dell acqua. Le teorie orientali del feng shui impongono ordine spaziale, come dimostra la presenza dei cinque elementi: il legno dell albero all entrata, che accoglie il visitatore con tutta la forza della natura; l acqua, presente ovunque, sotto forma di piccole cascatelle; il fuoco del camino recuperato dall edificio originario; la terra delle piante; il metallo dell antica colonna, anch essa originale. DOVE TROVARE I NUOVI DESIGNER EM NOME DA ROSA Rua D. Pedro V, 97/99 Tel ATMOSPHERE Rua da Trindade, 28 Tel FLOWER POWER Calçada do Combro, 2 Tel _ 25

26 PIÙ VICINO ALLA LUCE CASE DEL TAGO Sono sette luoghi magici e carismatici, pieni di fascino e perfettamente integrati nella città. Si può scoprire la città dalla propria camera, ammirando i tetti, i caseggiati, i giardini, le viste sul Tago e l incredibile luminosità.

27 PALÁCIO BELMONTE Sulla collina del Castello di São Jorge si trova il Palácio Belmonte, il più antico palazzo della città di Lisboa trasformato in hotel dopo un lungo ed esemplare lavoro di restauro. Situato in pieno centro storico e costruito nel 1449, il Palácio Belmonte è formato da tre torri che si ergono su una parete rocciosa di quaranta metri, sulle antiche muraglie dell epoca di Mori e Romani. Nel 1640, la costruzione fu ampliata con il terrazzo e le cinque facciate in stile classico. La ristrutturazione ha permesso di recuperare le antiche strutture del palazzo, il legno e il ferro dell epoca e la ricchissima e favolosa collezione di azulejos del XVIII secolo. Il risultato è pura bellezza estetica in un ambiente unico che ha meritato gli elogi della rivista Wallpaper. Le camere dell hotel sono arredate singolarmente in stile contemporaneo con mobili antichi. Ognuna ha il nome di un personaggio storico portoghese. Da non perdere sono la piccola cappella, la biblioteca e le spettacolari vedute sulla città dalle torri. Palácio Belmonte, Páteo Dom Fradique, 14, Lisboa. Tel SOLAR DOS MOUROS Situato nel cuore della vecchia Lisboa, è il rifugio privilegiato di molti nomi noti del cinema, dell arte e della moda. L hotel è stato costruito sulle fondamenta di un antica porta di entrata al Castello di São Jorge dell epoca dei Mori, la Porta di Alfofa. Le camere abbracciano il Tago e sono pervase dalla luce unica della città che offre tramonti indimenticabili. Da un salone discreto, rivolto all esterno, si giunge a un piccolo giardino d acqua, in stile zen. L ambiente è ricco di creatività con particolari sculture africane e contemporanee accanto agli originali di Luís de Lemos, Luis Feito, Martin Barré, John F. Koenig, Joe Downing, e altri pezzi di importanza artistica, come il candelabro art deco di Le Corbusier. Solar dos Mouros, Rua do Milagre de Santo António, 6, Lisboa. Tel YORK HOUSE 26 _ 27 PALÁCIO BELMONTE YORK HOUSE Vicino al Museu Nacional de Arte Antiga, al Tago e a uno dei più bei quartieri della città, si trova l inconfondibile York House. Si tratta del vecchio Convento dei Mariani, costruito all inizio del XVII secolo e trasformato da alcuni decenni in hotel. Il muro rosa nasconde un patiogiardino ricco di alberi e piante rampicanti. La York House è una vera oasi di tranquillità con terrazza, ristorante e bar, vicina ma non troppo al centro animato. Le 34 camere sono arredate in modo sobrio, l una diversa dall altra. York House, Rua das Janelas Verdes, 32-1, Lisboa. Tel PESTANA PALACE HOTEL In prossimità dei più importanti monumenti di Lisboa - il Palácio da Ajuda, il Mosteiro dos Jerónimos, la Torre de Belém, il Padrão das Descobertas e il Museu dos Coches - si trova il Pestana Palace Hotel, restaurato di recente. L edificio, che risale alla fine del XIX secolo, è stato classificato Monumento nazionale in seguito al meticoloso restauro che ha riportato alla luce il suo splendore originale. Le viste incantevoli sul fiume Tago, il lussureggiante giardino che lo circonda e l arredamento sofisticato hanno contribuito a classificare il Pestana Palace Hotel fra i primi hotel a 5 stelle. Lo spazio e il ristorante sono punto di incontro di imprenditori e personaggi politici di maggior rilievo nel paese. L antico Palácio Valle Flor, nome di una nobile famiglia portoghese che ha avuto un ruolo attivo nei commerci con il Brasile, è vicino alle Docas di Santo Amaro, centro della vita notturna di Lisboa. Pestana Palace Hotel, Rua Jau, 54, Lisboa. Tel SOLAR DOS MOUROS PESTANA PALACE HOTEL

28 LAPA PALACE LAPA PALACE Rafael Bordalo Pinheiro, considerato da molti il principale artista plastico del XIX secolo, e suo fratello Columbano, famoso pittore, hanno partecipato con altri artisti alla decorazione del palazzo commissionato dai conti di Valenza nel 1883 per ampliare una costruzione esistente del Columbano, noto ritrattista dell epoca, che alcuni chiamano Pittore dalle alme spezzate, ha dipinto le pareti e il tetto della sala da ballo originale (che oggi è la Sala Columbano) sviluppando il tema della danza nel tempo. Molti personaggi ritratti nei dipinti delle pareti sono aristocratici dell alta società di Lisboa, come il Conte di Arnoso, il Visconte di Santarém o il figlio maggiore del conte. Il palazzo fu dimora privata fino al 1992, anno in cui la famiglia del conte lo cedette ai Simões de Almeida che l hanno trasformato in hotel. La Orient-Express Hotels lo ha acquistato nel 1998 inaugurando la Villa (una nuova ala) nel Lapa Palace, Rua Pau da Bandeira, 4. Tel SOLAR DO CASTELO Edificato sulla collina del Castello di São Jorge, il Solar do Castelo ha vissuto otto secoli di storia cittadina. Ancora oggi noto come il Palacete das Cozinhas, era originariamente un palazzetto del XVIII secolo, situato entro le mura del castello e adibito alle cucine della fortezza reale. Con due piani e mansarda, patio e giardini, il Palazzetto delle cucine conserva vestigia medievali (come la cisterna) appartenute alle dipendenze della fortezza reale. Giudicata di rilevante interesse storico, la costruzione è interessata da un progetto contemporaneo dell architetto Vasco Massapina che coniuga elementi dell architettura pombalina originale a tratti di architettura contemporanea. Le camere sono disposte intorno al giardino interno, lungo un originale corridoio in legno e pareti di roccia. Solar do Castelo, Rua das Cozinhas, 2, Lisboa. Tel AS JANELAS VERDES SOLAR DO CASTELO AS JANELAS VERDES Vicino al fiume e in zona di attrazione notturna, questo affascinante edificio del XVIII secolo è stato restaurato e decorato in stile classico e attualmente fa parte di uno degli hotel della catena Hotéis Heritage Lisboa. Gli ospiti sono accolti in un piccolo giardino, che è anche l angolo perfetto per la colazione. Nella biblioteca, ove i moltissimi libri si mescolano agli oggetti d arte, si può leggere in tranquillità osservando il Tago. Eça de Queirós, celebre scrittore portoghese del XIX secolo, è legato per tradizione a questo edificio. Alcuni sostengono che questa sia stata la dimora del famoso romanziere nonché fonte di ispirazione per la descrizione di un altra casa enigmatica, O Ramalhete, in uno dei suoi ultimi libri, Os Maias (I Maia). As Janelas Verdes, R. das Janelas Verdes, 47, Lisboa. Tel

II Convegno di Studi di Genere La donna in contesto italiano e nei paesi di lingua portoghese

II Convegno di Studi di Genere La donna in contesto italiano e nei paesi di lingua portoghese II Convegno di Studi di Genere La donna in contesto italiano e nei paesi di lingua portoghese Università degli Studi di Napoli L Orientale 4 e 5 novembre 2015 II Jornada em Estudos de Género A mulher no

Leia mais

Viaggi di studio di Tor Vergata in Brasile. Un approccio di extensão.

Viaggi di studio di Tor Vergata in Brasile. Un approccio di extensão. Viaggi di studio di Tor Vergata in Brasile. Un approccio di extensão. O que é Extensão De acordo com o Plano Nacional de Extensão brasileiro, publicado em 1999, essa prática acadêmica é entendida como:

Leia mais

1 3Vicino a te non ho paura

1 3Vicino a te non ho paura 1 3Vicino a te non ho paura romanzo 1 3Quando hai un segreto che ti costringe ad andare via. Quando il tuo passato entra con violenza nel presente. Quanto tutto sembra perduto l unico posto dove puoi andare

Leia mais

viaggio in portogallo

viaggio in portogallo viaggio in portogallo 4-9 settembre 2016 promosso da: "Heritage Tourism Landscapes Università degli Studi di Napoli Federico II, Dipartimento di Architettura Università Iuav di Venezia, Dipartimento di

Leia mais

BREIL riafferma a gran voce il suo ruolo primario nel mondo del design da vivere e indossare. E lo fa a suon di colore e passione.

BREIL riafferma a gran voce il suo ruolo primario nel mondo del design da vivere e indossare. E lo fa a suon di colore e passione. Gioielli BREIL riafferma a gran voce il suo ruolo primario nel mondo del design da vivere e indossare. E lo fa a suon di colore e passione. Red è una collezione di gioielli che racchiude in sé tutti i

Leia mais

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Leia mais

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Portoghese

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Portoghese Auguri : Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Parabéns

Leia mais

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Portoghese-Italiano

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Portoghese-Italiano Auguri : Matrimonio Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. La gioia di questo

Leia mais

Ordine Architetti di Salerno

Ordine Architetti di Salerno Ordine Architetti di Salerno Viaggio studio di aggiornamento professionale Brasile: 16-26 settembre 2011 1º giorno: Venerdì 16 settembre Ore 19h20 partenza da Napoli con volo AZ 1274 per Roma Ore 20h15

Leia mais

La visione turistica dell'italiano sul Brasile

La visione turistica dell'italiano sul Brasile La visione turistica dell'italiano sul Brasile Settembre 2013 Introduzione L'Ambasciata del Brasile in Italia, in collaborazione con l'università dello Stato di Rio de Janeiro ha realizzato una ricerca

Leia mais

Ano academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani

Ano academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani Ano academico 2018/2019 Responsável: Cássia Regina Milani Gomes Chi rispetta il governatore, ma non rispetta la signora delle pulizie, non ne un capo, ma si, un egoista Leonardo karnal professor brasileiro

Leia mais

Canti, versi, mantras. Orixàs

Canti, versi, mantras. Orixàs Canti, versi, mantras degli Orixàs Liberare l anima Mantra degli Orixàs Oi vamos saravà Ogun (guerriero, metallo) oi vamos saravà Oxum (acqua dolce) Iansà (aria) Oxossi (vegetale) Iemanjà (acqua salata)

Leia mais

Per loro è Meglio. Para o bebê é melhor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente

Per loro è Meglio. Para o bebê é melhor. Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente Per loro è Meglio Para o bebê é melhor Dormire sulla schiena Non avere troppo caldo Essere allattati al seno Non fumare nel loro ambiente Dormir de costas Não sentir muito calor Ser amamentado ao seio

Leia mais

Matteo: Bene, sono felice di vederti ancora. Ma dimmi, dove vai? Bem, estou feliz por te encontrar novamente. Mas, me diga, aonde vai?

Matteo: Bene, sono felice di vederti ancora. Ma dimmi, dove vai? Bem, estou feliz por te encontrar novamente. Mas, me diga, aonde vai? Reino da Itália Instituto Cultural Vinzenzo Bellini (ICVB) Mini Curso Livre de Língua Italiana Lição 03 Matteo: Ciao, Giuliana, come va? Oi, Giuliana, como vai? Tchiau, Djiuliana, come vá? Giuliana: Molto

Leia mais

MY OWN LISBON. lisboa CENTRAL E IMPERDÍVEL O MELHOR DA TRADIÇÃO E DA MODERNIDADE VERA CORTÊS PELOS CORREDORES DA ARTE

MY OWN LISBON. lisboa CENTRAL E IMPERDÍVEL O MELHOR DA TRADIÇÃO E DA MODERNIDADE VERA CORTÊS PELOS CORREDORES DA ARTE lisboa MY OWN LISBON MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA CENTRAL E IMPERDÍVEL BELÉM REDESCOBERTA O MELHOR DA TRADIÇÃO E DA MODERNIDADE ENTREVISTA VERA CORTÊS PELOS CORREDORES DA ARTE ARTE TEATRO DANÇA MÚSICA

Leia mais

Arte contemporanea Abita a Lisbona

Arte contemporanea Abita a Lisbona MY OWN LISBOn Museu Colecção Berardo Arte contemporanea Abita a Lisbona Intrevista Jorge Palma Passaporto per la fama Aqueduto das Águas Livres Viaggio nella Storia ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE ARTE

Leia mais

organizza G.O.S.S. 15 / 24 NOVEMBRE 2016

organizza G.O.S.S. 15 / 24 NOVEMBRE 2016 organizza G.O.S.S. 15 / 24 NOVEMBRE 2016 PROGRAMMA DI VIAGGIO 1 Giorno Martedì 15 Novembre 2016 Lamezia T. - Roma - Rio de Janeiro alle ore 15.00 ritrovo dei partecipanti all aeroporto di Lamezia Terme

Leia mais

XIV CONGRESSO EUROPEO DELLE CONFRATERNITE ENOICHE E GASTRONOMICHE OEIRAS - CASCAIS PORTUGAL 4-5-6 2016 PORTOGALLO,

XIV CONGRESSO EUROPEO DELLE CONFRATERNITE ENOICHE E GASTRONOMICHE OEIRAS - CASCAIS PORTUGAL 4-5-6 2016 PORTOGALLO, XIV CONGRESSO EUROPEO DELLE CONFRATERNITE ENOICHE E GASTRONOMICHE OEIRAS - CASCAIS PORTUGAL 4-5-6 Novembre 2016 PORTOGALLO, paese di Scoperte ed eccelenza gastronomica L Europa enologica e culinaria 1/11

Leia mais

DINAMICA DI AGRICOLTURA BRASILIANA. ACI- International Affairs Staff - SEBRAE PR

DINAMICA DI AGRICOLTURA BRASILIANA. ACI- International Affairs Staff - SEBRAE PR DINAMICA DI AGRICOLTURA BRASILIANA ACI- International Affairs Staff - SEBRAE PR Brasil La popolazione del Brasile PERFIL DE CONSUMO DA POPULAÇÃO BRASILEIRA 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008

Leia mais

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Mi sono perso. Sem saber onde você está

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Mi sono perso. Sem saber onde você está - Localização Mi sono perso. Sem saber onde você está Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Perguntando por uma locação específica no mapa Dove posso trovare? Perguntando por um determinado local... un bagno?...

Leia mais

Panorama sobre Economias de Aglomeração: Tendências

Panorama sobre Economias de Aglomeração: Tendências Panorama sobre Economias de Aglomeração: Tendências Enegep Salvador 2013 Prof. Nelson Casarotto Filho UFSC Economias de Aglomeração Distritos industriais marshalianos: economias passivas de aglomeração

Leia mais

Quando se pensa em Itália, as referências são as melhores. Quando você anuncia na Comunità Italiana a referência passa a ser a sua empresa.

Quando se pensa em Itália, as referências são as melhores. Quando você anuncia na Comunità Italiana a referência passa a ser a sua empresa. Quando se pensa em Itália, as referências são as melhores. Quando você anuncia na Comunità Italiana a referência passa a ser a sua empresa. 20 anos O slogan da ComunitàItaliana, A sua revista ítalo-brasileira,

Leia mais

MY OWN LISBOn ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE ARTE TEATRO DANZA MÚSICA NOTTE

MY OWN LISBOn ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE ARTE TEATRO DANZA MÚSICA NOTTE MY OWN LISBOn Palazzo e Convento di Mafra Nel regno del barocco Un paradiso per il golf Colpi per tutti i gusti Intervista - buraka som sistema Il sound della nuova generazione ARTE TEATRO DANZA MUSICA

Leia mais

MY OWN LISBON LISBOA, HUB CULTURALE IBERICO PASSEGGIATE ECO-FRIENDLY INTERVISTA JOANA VASCONCELOS

MY OWN LISBON LISBOA, HUB CULTURALE IBERICO PASSEGGIATE ECO-FRIENDLY INTERVISTA JOANA VASCONCELOS MY OWN LISBON LISBOA, HUB CULTURALE IBERICO PASSEGGIATE ECO-FRIENDLY INTERVISTA JOANA VASCONCELOS ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE ARTE TEATRO DANZA MUSICA NOTTE 8 INDEX MY OWN LISBON La rivista-guida dei

Leia mais

Lumiar. Sporting Clube de Portugal. Avenida General Norton de Matos (2.ª Circular) Campo Grande. Jardim do Campo Grande. Estádio Universitário

Lumiar. Sporting Clube de Portugal. Avenida General Norton de Matos (2.ª Circular) Campo Grande. Jardim do Campo Grande. Estádio Universitário ORDEM E PROGRESSO Carnide Lumiar Aeroporto Internacional de Lisboa A1 Porto 315 km Madrid 503 km Moscavide Ponte Vasco da Gama A12 - IC32 -A2 Algarve (Faro) 259 km Luz Sport Lisboa e Benfica Telheiras

Leia mais

Luogo di svolgimento dell evento: Circolo Italiano, San Paolo. Av. São Luis, 50, 1 andar Edificio Itália Centro.

Luogo di svolgimento dell evento: Circolo Italiano, San Paolo. Av. São Luis, 50, 1 andar Edificio Itália Centro. San Paolo 16 Maggio 2012 Protocollo N. 010/2012-AS Oggetto: Workshop Italia para todos Egregi Signori, L ENIT, nell ambito delle proprie attività promozionali tese ad incrementare i flussi turistici dall

Leia mais

Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese)

Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese) 1 Autoridade Central Portuguesa (Autorità Centrale Portoghese) Requerimento/Pedido Ι - TIPO DE PEDIDO/REQUERIMENTO (Tipo di applicazione) Por favor indique o tipo de requerimento que pretende fazer colocando

Leia mais

Varese, Lunedì 21 Gennaio 2013

Varese, Lunedì 21 Gennaio 2013 Varese, Lunedì 21 Gennaio 2013 PRINCIPI DI GIOCO SVILUPPI DI GIOCO REGOLE COMUNI CONCETTI DI GIOCO Smarcamento Passaggio Controllo e difesa della palla Finta e/o dribbling Tiro in porta Scaglionamento

Leia mais

Unimed Federazione Minas. Quando largomento è Unimed, siamo specialistici. L UNIMED FEDERAZIONE MINAS

Unimed Federazione Minas. Quando largomento è Unimed, siamo specialistici. L UNIMED FEDERAZIONE MINAS L UNIMED FEDERAZIONE MINAS L Unimed Federazione Minas agisce rappresentando politicamente e istituzionalmente le 62 cooperative mediche nello Stato, 5 federazioni regionali e 1 comitato, così come oltre

Leia mais

Brasile. Danza fra i colori della festa INSIDE. Paese immenso, vario e colorato, dove tutto supera ogni aspettativa.

Brasile. Danza fra i colori della festa INSIDE. Paese immenso, vario e colorato, dove tutto supera ogni aspettativa. 10 Brasile Danza fra i colori della festa Paese immenso, vario e colorato, dove tutto supera ogni aspettativa. Il Brasile è un concentrato inebriante di paesaggi naturali, zone brulicanti di fauna selvatica,

Leia mais

redesolmg@yahoo.com.br

redesolmg@yahoo.com.br redesolmg@yahoo.com.br Ogni giorno vengono prodotte su 100 MILA TONNELLATE DI RIFIUTI nelle città brasiliane. Circa l'88% dei rifiuti domestici finiscono nelle discariche. Le discariche rappresentano la

Leia mais

PROJETO PSI-CO 2010. CITS - Centro Internacional de Tecnologia de Software Impresa tel: +55 41 3025-9678 fax: +55 41 3337-1002 site:

PROJETO PSI-CO 2010. CITS - Centro Internacional de Tecnologia de Software Impresa tel: +55 41 3025-9678 fax: +55 41 3337-1002 site: Página 1 de 5 PROJETO PSI-CO 2010 FORMULÁRIO: OFERTA AO MERCADO ITALIANO Modulo: Offerta al Mercato Italiano Empresa: CITS - Centro Internacional de Tecnologia de Software Impresa tel: +55 41 3025-9678

Leia mais

TOURS DE MEIO DIA LISBOA MONUMENTAL (AM/PM)

TOURS DE MEIO DIA LISBOA MONUMENTAL (AM/PM) TOURS DE MEIO DIA LISBOA MONUMENTAL (AM/PM) É das cidades mais belas da Europa. Belém: bairro histórico, Torre de Belém: ex-libris de Lisboa, jóia da arte manuelina. Paragem. Padrão dos Descobrimentos:

Leia mais

QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza

QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE DATI GENERALI. NUCLEO DI APPARTENENZA DEL SUO CONGIUNTO: Dati personali Nome Cognome Residenza ALLEGATO 1 Cooperativa Sociale Auxilium Vi.Pa.Vi. rev.0.1 del 07/11/2017 QUESTIONARIO DI SODDISFAZIONE DEL FAMILIARE La preghiamo di rispondere alle seguenti domande per aiutarci a migliorare i nostri

Leia mais

CILS- CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA DATAS DAS PROVAS - SEDE ILE- BRASÍLIA. ANO 2014 Níveis VALORES

CILS- CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA DATAS DAS PROVAS - SEDE ILE- BRASÍLIA. ANO 2014 Níveis VALORES CILS- CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA DATAS DAS PROVAS - SEDE ILE- BRASÍLIA ANO 2014 Níveis 5 JUNHO A1, A2, A1 Integrazione in Italia,A2 Integrazione in Italia UNO-B1, DUE-B2 TRE-C1, QUATTRO-C2

Leia mais

LE PERFORMANCE DEL FRANCHISING BRASILIANO NEL 2012. Logotipo da Empresa

LE PERFORMANCE DEL FRANCHISING BRASILIANO NEL 2012. Logotipo da Empresa LE PERFORMANCE DEL FRANCHISING BRASILIANO NEL 2012 \ Logotipo da Empresa Confronto crescita PIL e FRANCHISING Il franchising nel 2012 ha rappresentato il 2,3% do PIL brasiliano. Fontes: ABF, IBGE Franchising

Leia mais

Nel mondo del Virtual Designing è accaduto qualcosa di straordinario. Algo extraordinário aconteceu no mundo do Design Virtual

Nel mondo del Virtual Designing è accaduto qualcosa di straordinario. Algo extraordinário aconteceu no mundo do Design Virtual Nel mondo del Virtual Designing è accaduto qualcosa di straordinario Algo extraordinário aconteceu no mundo do Design Virtual 3Dress. Così Realistico che i Tuoi Progetti prendono Vita 3Dress. Tão realístico

Leia mais

Sintesi di un controllore a tempo discreto LT-Cap. 7-8

Sintesi di un controllore a tempo discreto LT-Cap. 7-8 per Controllo Digitale a.a. 2006-2007 di un controllore a tempo discreto LT-Cap. 7-8 processo corretto per processo corretto L algoritmo di controllo C(z) viene ricavato a partire dalla sua versione analogica

Leia mais

LIBRO DELLE CANZONI GRUPPO SOLUNA CAPOEIRA RIMINI CORSO RAGAZZI (TESTI E TRADUZIONI)

LIBRO DELLE CANZONI GRUPPO SOLUNA CAPOEIRA RIMINI CORSO RAGAZZI (TESTI E TRADUZIONI) LIBRO DELLE CANZONI GRUPPO SOLUNA CAPOEIRA RIMINI CORSO RAGAZZI (TESTI E TRADUZIONI) BEIRA MAR IȎ IȎ, BEIRA MAR IÁ IÁ BEIRA MAR IȎ IȎ, BEIRA MAR IÁ IÁ Beira mar iô iô Beira mar iá iá Beira mar iô iô Beira

Leia mais

IT PT TILE THE ART OF COVERINGS

IT PT TILE THE ART OF COVERINGS IT PT N ella costruzione di nuovi edifici o nella ristrutturazione di quelli più vecchi, la fase riguardante la messa in opera delle piastrellature sia riguardanti i pavimenti che rivestimenti, è da sempre

Leia mais

PROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA

PROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA PROVÍNCIA ECLESIÁSTICA DE GOIÂNIA INSTITUTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA SANTA CRUZ CURSO DE FILOSOFIA A RELAÇÃO ENTRE A CONSCIÊNCIA E A EXPERIÊNCIA HUMANA NA QUESTÃO ANTROPOLÓGICA DE KAROL WOJTYLA ARPUIM AGUIAR

Leia mais

dentro de entro, dentro Depois de dopo diante de davanti a em baixo de sotto em cima de sopra em frente a davanti

dentro de entro, dentro Depois de dopo diante de davanti a em baixo de sotto em cima de sopra em frente a davanti PREPOSIZIONI La preposizione è un elemento invariabile che mette in rapporto tra loro due termini di un enunciato, il secondo dei quali completa, limita o precisa il valore o il significato del primo.

Leia mais

Dom Pedro Palace ##### Lisboa - Portugal Lisboa... cidade das 7 colinas

Dom Pedro Palace ##### Lisboa - Portugal Lisboa... cidade das 7 colinas Dom Pedro Palace Lisboa - Portugal Lisboa... cidade das 7 colinas Dom Pedro Palace localizado no centro da cidade de Lisboa e a 7 km do aeroporto Internacional de Lisboa Lobby Bistrot "Le Café" situado

Leia mais

SÃO PAULO RIO DE JANEIRO BRASÍLIA CURITIBA RECIFE BELO HORIZONTE

SÃO PAULO RIO DE JANEIRO BRASÍLIA CURITIBA RECIFE BELO HORIZONTE SÃO PAULO RIO DE JANEIRO BRASÍLIA CURITIBA RECIFE BELO HORIZONTE CAMPO GRANDE BUENOS AIRES MIAMI LONDRA LISBONA SHANGAI PECHINO JOHANNESBURG NOVA DELHI DURVAL DE NORONHA GOYOS JR. SOCIO SENIOR - NORONHA

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE CIÊNCIAS JURÍDICAS FACULDADE DE DIREITO DO RECIFE PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE CIÊNCIAS JURÍDICAS FACULDADE DE DIREITO DO RECIFE PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE CIÊNCIAS JURÍDICAS FACULDADE DE DIREITO DO RECIFE PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO ANDRÉ MELO GOMES PEREIRA CIDADANIA E EFETIVIDADE DO PROCESSO JUDICIAL

Leia mais

- um exemplo de sucesso da cidade dos tempos livres?

- um exemplo de sucesso da cidade dos tempos livres? O Parque das Nações em Lisboa: - um exemplo de sucesso da cidade dos tempos livres? Rosario de Julio Università degli Studi della Tuscia João Martins Vieira Universidade Lusófona, Lisboa O Parque das Nações

Leia mais

Pisani Studio di Ingegneria Acustica. PROJETO DE MONITORAÇÃO ACÚSTICA DA MARGINAL DE TURIM Escritório de Engenharia Acústica Turim - Itália

Pisani Studio di Ingegneria Acustica. PROJETO DE MONITORAÇÃO ACÚSTICA DA MARGINAL DE TURIM Escritório de Engenharia Acústica Turim - Itália PROJETO DE MONITORAÇÃO ACÚSTICA DA MARGINAL DE TURIM Escritório de Engenharia Acústica Turim - Itália IMMAGINI MODELLO 3D FASE 1 - Determinação da criticidade responsabilizando o transito da marginal em

Leia mais

1. Descrição da Cidade

1. Descrição da Cidade 1. Descrição da Cidade 2. Top Atrações da Cidade 2.1 - Atração Bikeiberia 2.2 - Atração Gulbenkian Museum 2.3 - Atração Belem 2.4 - Atração Alfama 2.5 - Atração Tram 28 2.6 - Atração Port Wine House 2.7

Leia mais

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Leia mais

consumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo

consumidor bem informado é capaz de mudar as relações de consumo Na sociedade atual, cada vez mais permeada pelo consumo, todos nós, cidadãos, somos consumidores, independente de classe social ou escolaridade. Alguns especialistas ressaltam que consumir tem se consolidado

Leia mais

Impara a comunicare in Italiano. Semplicemente. Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre. Donald Cat ed il muro

Impara a comunicare in Italiano. Semplicemente. Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre. Donald Cat ed il muro http://italianosemplicemente.com/ Impara a comunicare in Italiano. Semplicemente Corso di Italiano per Principianti con supporto in lingua madre Lingua di supporto: portoghese. Donald Cat ed il muro DESCRIZIONE

Leia mais

Programa de Incentivo em Lisboa Top Vip

Programa de Incentivo em Lisboa Top Vip Programa de Incentivo em Lisboa Top Vip Dia 1 Chegada dos participantes. Transfere para Belém em autocarro com acompanhamento de guia. Em Belém, área dedicada ao período das Descobertas, iremos encontrar

Leia mais

1.Coisas que você precisa saber E indispensabile da sapere! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Sì 2. Depois de dizer sim, às vezes

1.Coisas que você precisa saber E indispensabile da sapere! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Sì 2. Depois de dizer sim, às vezes 1.Coisas que você precisa saber E indispensabile da sapere! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim Sì 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode

Leia mais

Brasile New Year Capodanno Carioca TRAVELBOOK

Brasile New Year Capodanno Carioca TRAVELBOOK Brasile New Year Capodanno Carioca TRAVELBOOK 26 dicembre 2018 07 gennaio 2019 Perché scegliere BHS Traveladvisor BRASILE NEW YEAR di BHS Traveladvisor è costruito in modo da essere unico e differente

Leia mais

Pousada de Cascais. Fortaleza da Cidadela

Pousada de Cascais. Fortaleza da Cidadela Pousada de Cascais Fortaleza da Cidadela HÁ POUCO MAIS DE 3 MESES ESTA CIDADELA TRANSFORMOU-SE NA POUSADA DE CASCAIS, A ÚLTIMA DAS UNIDADES DO GRUPO PESTANA A ABRIR acidadela e a Fortaleza de Nossa Senhora

Leia mais

Associazone Acibra MG

Associazone Acibra MG Associazone Acibra MG Chi Siamo L Associazione culturale Italo-brasiliana di Minas Gerais, fu creata per gli italiani che vivono nello Stato di Minas Gerais e per i loro discendenti. L Associazione nasce

Leia mais

TOURS DE DIA INTEIRO

TOURS DE DIA INTEIRO TOURS DE DIA INTEIRO LISBOA MONUMENTAL + SINTRA, CASCAIS Belém: bairro histórico, Torre de Belém: ex-libris de Lisboa, jóia da arte manuelina. Paragem. Padrão dos Descobrimentos: Monumento moderno dedicado

Leia mais

Um itinerário de santificação e de apostolado segundo o carisma de Dom Bosco. Famiglia Salesiana

Um itinerário de santificação e de apostolado segundo o carisma de Dom Bosco. Famiglia Salesiana Um itinerário de santificação e de apostolado segundo o carisma de Dom Bosco Famiglia Salesiana A Associação de Maria Auxiliadora (ADMA) foi fundada por Don Bosco... no dia 18 de abril de 1869 junto ao

Leia mais

Supportano l iniziativa in Brasile: Supportano l iniziativa in Italia: Organizzato da:

Supportano l iniziativa in Brasile: Supportano l iniziativa in Italia: Organizzato da: Organizzato da: MISSIONE IMPRENDITORIALE ITALIA - BRASILE BBT - BRAZILIAN BUSINESS TOUR FEBBRAIO MARZO APRILE 2017 Supportano l iniziativa in Italia: Supportano l iniziativa in Brasile: Il Brazilian Business

Leia mais

Projeto CREA-FOR-MA Impresa. Formação, assistência e acompanhamento na criação e no gerenciamento de micro e pequenas empresas Rio de Janeiro 2010

Projeto CREA-FOR-MA Impresa. Formação, assistência e acompanhamento na criação e no gerenciamento de micro e pequenas empresas Rio de Janeiro 2010 Projeto CREA-FOR-MA Impresa Formação, assistência e acompanhamento na criação e no gerenciamento de micro e pequenas empresas Rio de Janeiro 2010 As novidades do Edital 1/2007 Intervir nas necessidades

Leia mais

Una nuova dimensione di vita e di lavoro. Uma nova dimensão de vida e de trabalho. Una nueva dimensión de vida y de trabajo

Una nuova dimensione di vita e di lavoro. Uma nova dimensão de vida e de trabalho. Una nueva dimensión de vida y de trabajo Una nuova dimensione di vita e di lavoro Il mondo cambia rapidamente. Il lavoro anche. Per questo gli spazi dedicati alle attività individuali e collettive non possono essere organizzati rigidamente. 3D

Leia mais

Cosa non ha detto Franco Basaglia

Cosa non ha detto Franco Basaglia Cosa non ha detto Franco Basaglia Era tempo che volevo fare questa precisazione. Leggo sovente e dappertutto, anche in testi di studiosi esperti e colti, l attribuzione a Basaglia di questa frase. Così

Leia mais

Introduzione a Matlab

Introduzione a Matlab Introduzione a Matlab Ana Alonso Dipartimento di Matematica - Università di Trento 19-26 settembre 2013 Matlab Calcolatrice. 3+4 2 (3+1) 9 4 3 1 cos ( π 4 ) e 2 Variabili who, whos a = 3 b = 4 c = a +

Leia mais

Nozioni di. brasiliano. Pordenone, 13 maggio 2008

Nozioni di. brasiliano. Pordenone, 13 maggio 2008 Nozioni di diritto societario brasiliano Pordenone, 13 maggio 2008 Camera di Commercio Italo-Brasiliana CIAA Pordenone / Maggio 2008 2 Quadro normativo Differenze strutturali rispetto all Italia Principali

Leia mais

N. o 269 16 de Novembro de 2004 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A 6741

N. o 269 16 de Novembro de 2004 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A 6741 N. o 269 16 de Novembro de 2004 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A 6741 tituição, e que o outro será conservado nos arquivos de Organização Mundial de Saúde. 3 Decide que a notificação de aceitação destas emendas

Leia mais

Precapitulo della Provincia dell'esaltazione della. Santa Croce

Precapitulo della Provincia dell'esaltazione della. Santa Croce Congregação da Paixão de Jesus Cristo Província da Exaltação da Santa Cruz Rua Souza Magalhães Nº 637 Barreiro - 30640-570 Belo Horizonte MG / Brasil Tel: [00 55] [31] 35040816 / 35040817 edilbertopassio@yahoo.com.br

Leia mais

Curso de Língua Portuguesa. Segunda-feira, 12 de fevereiro de L.U.T.E. Milazzo

Curso de Língua Portuguesa. Segunda-feira, 12 de fevereiro de L.U.T.E. Milazzo Curso de Língua Portuguesa Segunda-feira, 12 de fevereiro de 2018 L.U.T.E. Milazzo La famiglia è il migliore regalo che la vita può darti Figlio, un giorno tu apprezzerai le migliori cose della vita. Grazie

Leia mais

E' intervenuto il Diretor UNESP/IBILCE Prof. Dr. Carlos Roberto Ceron

E' intervenuto il Diretor UNESP/IBILCE Prof. Dr. Carlos Roberto Ceron Ore 19,00 SOCIEDADE AMICI D ITALIA Apertura della IX SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO e SETTIMANA DELLA CULTURA ITALIANA Apertura delle mostre: Lunedì 19 ottobre Il libro e il piatto. Quando cucinare

Leia mais

VENTILATORI INDUSTRIALI mapi

VENTILATORI INDUSTRIALI mapi VENTILATORI INDUSTRIALI mapi mod.vge. 090605 ma.pi s.a.s. Via F.lli di Dio, 12-20037 PADERNO DUGNANO (Mi) - Tel. 02.9106940 - Fax 02.91084136 email: mail@ma-pi.it www.ma-pi.it VENTILATORI INDUSTRIALI VCN

Leia mais

FOTOGRAFIA Fabian POESIE Márcia Theóphilo DESIGN Ana Luisa Escorel e Laura Escorel Ouro sobre Azul DIMENSIONE 23cm x 30.5cm NUMERO DI PAGINE 160

FOTOGRAFIA Fabian POESIE Márcia Theóphilo DESIGN Ana Luisa Escorel e Laura Escorel Ouro sobre Azul DIMENSIONE 23cm x 30.5cm NUMERO DI PAGINE 160 FOTOGRAFIA Fabian POESIE Márcia Theóphilo DESIGN Ana Luisa Escorel e Laura Escorel Ouro sobre Azul DIMENSIONE 23cm x 30.5cm NUMERO DI PAGINE 160 CARTA Garda 170 grammi STAMPA 5 colori COPERTINA brochura

Leia mais

ID 2007-154821 Ed. 1. Logopedia & Estetica Metodo Magda Zorzella 2 Livello. Hotel dei Congressi Viale Shakespeare, 29 - ROMA 01-03 Aprile 2016

ID 2007-154821 Ed. 1. Logopedia & Estetica Metodo Magda Zorzella 2 Livello. Hotel dei Congressi Viale Shakespeare, 29 - ROMA 01-03 Aprile 2016 ID 2007-154821 Ed. 1 Logopedia & Estetica Metodo Magda Zorzella 2 Livello Hotel dei Congressi Viale Shakespeare, 29 - ROMA 01-03 Aprile 2016 Destinatari dell'attività formativa: MEDICO CHIRURGO (Tutte

Leia mais

LISBOA. Em Lisboa é que nascem as gaivotas. Que pena meu amor o mar não ser Um copo de água pura. De água para A sede que em Lisboa eu vi nascer.

LISBOA. Em Lisboa é que nascem as gaivotas. Que pena meu amor o mar não ser Um copo de água pura. De água para A sede que em Lisboa eu vi nascer. EXPOSIÇÃO DE ARTES VISUAIS Abril MMVIII TÍTULO: IMPRESSÕES DE LISBOA TÉCNICA: DIGITAL MEDIA Nº DE QUADROS : 18 PREÇO : NEGOCIÁVEL NOTA : Originais em formato digital concebidos em alta resolução. Todas

Leia mais

Istituto nazionale per il Commercio Estero. Portogallo. Grande Distribuzione Organizzata

Istituto nazionale per il Commercio Estero. Portogallo. Grande Distribuzione Organizzata Istituto nazionale per il Commercio Estero Portogallo Grande Distribuzione Organizzata Indice Grande Distribuzione Organizzata Analisi della Struttura Distributiva 3 Pag. La Grande Distribuzione Organizzata

Leia mais

Fine anno! Il nuovo Girasole!

Fine anno! Il nuovo Girasole! Sommario Apertura dell'anno Scolastico 2010-2011... 3 Sostenibilità... 5 Seminário "Direitos Humanos nas Empresas"... 6 Il Giorno della Memoria alla Montale... 8 Eleições 2010... 10 Progetto Scuola - 150

Leia mais

EURO CHILLER INTERNATIONAL COOLING. Minichill-Termochill

EURO CHILLER INTERNATIONAL COOLING. Minichill-Termochill EURO L idea di poter termoregolare uno stampo raggruppando le funzioni di riscaldamento o raffreddamento in un unica macchina è quella che ha spinto Eurochiller alla produzione del Minichill e Termochill.

Leia mais

Palacete de luxo sobre o mar. Pequenos detalhes para momentos exclusivos.

Palacete de luxo sobre o mar. Pequenos detalhes para momentos exclusivos. Palacete de luxo sobre o mar. Pequenos detalhes para momentos exclusivos. Um serviço verdadeiramente exclusivo, tailor-made, em Portugal? Agora sim, existe, no Bela Vista Hotel & SPA, localizado sobre

Leia mais

Riassunto. Aline Fernanda ALVES DIAS (UERJ) line.nanda@click21.com.br

Riassunto. Aline Fernanda ALVES DIAS (UERJ) line.nanda@click21.com.br L insegnamento del pronome personale soggetto italiano ai parlanti brasiliani O ensino do sujeito pronominal italiano a falantes do português brasileiro 1 Riassunto Aline Fernanda ALVES DIAS (UERJ) 1 line.nanda@click21.com.br

Leia mais

4 de Maio sexta-feira

4 de Maio sexta-feira 4 a 12 de Maio de 2007 4 de Maio sexta-feira FESTA DA JUVENTUDE 2007 PROGRAMA 10:30 às 13:00 Sessão de Esclarecimento / Debate 9º Ano e Agora? Auditório do CAERO Informações: Telf.: 261320711/760 Sector

Leia mais

in primo luogo su... Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar

in primo luogo su... Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar - Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)... geral para uma redação / tese/ dissertação Para responder esta questão deve-se observar... Introduzindo o assunto sobre

Leia mais

BRIO BBT - BRAZILIAN BUSINESS TOUR FEBBRAIO - MARZO - APRILE Brazilian Real Investment Opportunities

BRIO BBT - BRAZILIAN BUSINESS TOUR FEBBRAIO - MARZO - APRILE Brazilian Real Investment Opportunities BRIO Brazilian Real Investment Opportunities BRIO Road Show: 01 dicembre Torino e Milano 02 dicembre Padova 05 dicembre Bologna 06 dicembre Roma: evento finale Ambasciata del Brasile PRESENTAZIONE Organizzato

Leia mais

O sabor do prestígio

O sabor do prestígio Vilamoura. Algarve O sabor do prestígio Vilamoura: um cenário único, um destino especial. Vilamoura tem mais vida Situada na costa sul de Portugal e em pleno coração do Algarve, Vilamoura é um destino

Leia mais

POLITECNICO DI TORINO

POLITECNICO DI TORINO POLITECNICO DI TORINO I Facoltà di Ingegneria TESI DI LAUREA L'Arco da Rua Augusta in Praça do Comercio a Lisbona. Studi e indagini conoscitive finalizzate al restauro conservativo Relatori: Arch. Marco

Leia mais

TRA LA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SAO TOME E PRINCIPE - COMMISSARIATO GENERALE DI SEZIONE - E LA CAMERA DI COMMERCIO - ITALAFRICA CENTRALE -

TRA LA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SAO TOME E PRINCIPE - COMMISSARIATO GENERALE DI SEZIONE - E LA CAMERA DI COMMERCIO - ITALAFRICA CENTRALE - ACCORDO DI COLLABORAZIONE PER LA PARTECIPAZIONE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SAO TOME E PRINCIPE AD EXPO MILANO 2015 1 ACCORDO DI COLLABORAZIONE PER LA PARTECIPAZIONE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI

Leia mais

Lisboa Clássica Meio-dia

Lisboa Clássica Meio-dia Lisboa Clássica Meio-dia Atrações Principais: Mosteiro dos Jerónimos*, Torre de Belém, Padrão dos Descobrimentos, Museu dos Coches*, Alfama e Rossio. *Ambos encerrados à 2ª feira e substituídos pelo Palácio

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL Instituto de Letras. Comissão de Avaliação de Proficiência de Leitura em Língua Estrangeira CAPLLE

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL Instituto de Letras. Comissão de Avaliação de Proficiência de Leitura em Língua Estrangeira CAPLLE UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL Instituto de Letras Comissão de Avaliação de Proficiência de Leitura em Língua Estrangeira CAPLLE Prova de Proficiência para alunos de Pós-Graduação ITALIANO 09/10/2008

Leia mais

VIAGEM A ESPANHA. Salamanca, Segóvia, Ávila e Toledo

VIAGEM A ESPANHA. Salamanca, Segóvia, Ávila e Toledo VIAGEM A ESPANHA Salamanca, Segóvia, Ávila e Toledo 02 a 06 de Outubro de 2012 Espanha é o segundo país do mundo com maior número de lugares declarados Património da Humanidade pela UNESCO. A lista inclui

Leia mais

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Onde eu posso encontrar?... una camera in affitto?... um quarto para alugar?... un ostello?... um hostel?... un albergo?... um hotel?...

Leia mais

CONCORDATO TRA LA SANTA SEDE E LA REPUBBLICA PORTOGHESE 18 MAGGIO 2004. CONCORDATA ENTRE A SANTA SÉ E A REPÚBLICA PORTUGUESA 18 Maio 2004

CONCORDATO TRA LA SANTA SEDE E LA REPUBBLICA PORTOGHESE 18 MAGGIO 2004. CONCORDATA ENTRE A SANTA SÉ E A REPÚBLICA PORTUGUESA 18 Maio 2004 CONCORDATO TRA LA SANTA SEDE E LA REPUBBLICA PORTOGHESE 18 MAGGIO 2004 CONCORDATA ENTRE A SANTA SÉ E A REPÚBLICA PORTUGUESA 18 Maio 2004 La Santa Sede e la Repubblica Portoghese, affermando che la Chiesa

Leia mais

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa

Viajar Circulando. Circulando - Localização. Sem saber onde você está. Perguntando por uma locação específica no mapa - Localização Eu estou perdido (a). Sem saber onde você está Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Perguntando por uma locação específica no mapa Onde eu encontro? Perguntando por um determinado local

Leia mais

Roseni Pinheiro. Vita breve

Roseni Pinheiro. Vita breve Roseni Pinheiro Vita breve - Roseni Pinheiro- Nato a Rio de Janeiro (Brasile) nel 1965; - Laurea in Infermieristica da UERJ (Rio de Janeiro State University); - Corso di specializzazione in Mangement Ospedale

Leia mais

TRÓIA DESIGN HOTEL PENÍNSULA DE TRÓIA

TRÓIA DESIGN HOTEL PENÍNSULA DE TRÓIA TRÓIA DESIGN HOTEL PENÍNSULA DE TRÓIA Imagine um lugar onde a terra vai ao encontro da água, uma península que rasga o azul do oceano e o verde do rio. Praias de areia branca e dunas selvagens com trilhos

Leia mais

Pallet Portapiezas Pallets porta-peças

Pallet Portapiezas Pallets porta-peças 3 842 528 597 (2010.11) TS 1 5.1 Bosch Rexroth AG 2 1 Pallet Portapiezas Pallets porta-peças Campi di impiego dei palle Campos de aplicación de los portapiezas Campos de aplicação dos pallets porta-peças

Leia mais

LUIS MORERA. Arte Naturaleza LUIS MORERA

LUIS MORERA. Arte Naturaleza LUIS MORERA LUIS MORERA Arte Naturaleza LUIS MORERA Artista canario nato nel 1946 a Santa Cruz de La Palma (isole Canarie). Sin da giovane iniziò a intravedere, nelle proprie inquietudini artistiche, esposizioni e

Leia mais

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Onde eu posso encontrar? Pedindo por orientações para uma acomodação Dove posso trovare?... um quarto para alugar?... una camera in affitto?... um hostel?... un ostello?... um hotel?... un

Leia mais

Figlie del Divino Zelo Piazza Spirito Santo, 3 98123 Messina

Figlie del Divino Zelo Piazza Spirito Santo, 3 98123 Messina ITALIA Sicilia CASA MÃE INSTITUTO ESCOLÁSTICO Can. M. Di Francia Spirito Santo COMUNIDADE JUVENIL SEDE DO ASPIRANTADO E POSTULANTADO INTERNACIONAL IGREJA SANTA MARIA DO ESPÍRITO SANTO Piazza Spirito Santo,

Leia mais

ACORDO DE DUPLO DIPLOMA ACCORDO DI DOPPIO DIPLOMA TRA LA ENTRE A PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO PARANÁ - PUCPR, BRASILE

ACORDO DE DUPLO DIPLOMA ACCORDO DI DOPPIO DIPLOMA TRA LA ENTRE A PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO PARANÁ - PUCPR, BRASILE ACORDO DE DUPLO DIPLOMA ENTRE A PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO PARANÁ - PUCPR, BRASIL E A UNIVERSITA DEGLI STUDI DI FERRARA UNIFE, ITÁLIA A Pontifícia Universidade Católica do Paraná PUCPR, instituição

Leia mais

Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa

Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa 18 Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva APRESENTAÇÃO Instalado no Palácio

Leia mais

I concerti per bambini ispirati alla MLT

I concerti per bambini ispirati alla MLT I concerti per bambini ispirati alla MLT di Paulo Lameiro traduzione italiana a cura di Arnolfo Borsacchi Berço das Artes SAMP e Concertos para Bebés: Due progetti portoghesi ispirati alla Music Learning

Leia mais

De 06 a 15 Junho 2013

De 06 a 15 Junho 2013 De 06 a 15 Junho 2013 10 Dias/ 9 Noites Ad Medic Tours / Ana Santos Calçada de Arroios, 16 C, Sala 3, 1000-027 LISBOA PORTUGAL Telef.: + 351 21 841 15 46 Fax : + 351 21 841 89 59 E-mail: ana.santos@admedictours.pt

Leia mais