春 日 井 く ら し の ガ イ ド. Guia de Sobrevivência em Kasugai (ポルトガル 語 )

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "春 日 井 く ら し の ガ イ ド. Guia de Sobrevivência em Kasugai (ポルトガル 語 )"

Transcrição

1 春 日 井 く ら し の ガ イ ド Guia de Sobrevivência em Kasugai (ポルトガル 語 )

2 Um índice Serviços prestados pela Prefeitura 1 1 Registro de Residente 2 2 Sala de Intercâmbio Internacional 3 3 Orientação do Cotidiano Voltada a Estrangeiros 4 4 Consulta para Estrangeiros 5 5 Designação de Tradutores Voluntários 6 6 Aprendendo o Idioma Japonês 7 7 Seguro Médico / Sistema de Seguro-Aposentadoria 9 8 Sistema de Seguro de Assistência aos Idosos 11 9 Hospital Quando Adoecer Repentinamente nos Dias de Descanso ou à Noite Crianças Incêndio Primeiros Socorros (kyuukyuu) Polícia Lixo Prevenção contra Desastres Impostos 23 Boletim informativo para estrangeiros Information KASUGAI 26 Mapa da Cidade de Kasugai 27

3 Serviços prestados pela Prefeitura Prefeitura da cidade de Kasugai A prefeitura é uma repartição pública de muita importância para a vida das pessoas. Além d e guichês para efetuar trâmites como o registro de residente, casamento, nascimento e Seguro Nacional de Saúde, há também o serviço de consultas para estrangeiros. Local Aichi-ken Kasugai-shi Toriimatsu-cho 5-44 Tel: (0568) Home-page: Estacionamento limitado Meio de transporte da estação de Kasugai (JR) tome o ônibus da Meitetsu e desça no ponto Toriimatsu (1 min a pé) Usando o City bus (ônibus da cidade) de Kasugai Hatofuru Liner, a Shiyakusho fica perto do ponto de descida. Aberto segunda a sexta, das 8h30min às 17h15min Fechado sáb., dom. e feriados, 29/12 a 3/1-1 -

4 1 Registro de Residente Seção de Assuntos do Cidadão (Shimin-ka) Tel: (0568) Os estrangeiros que entrarem recentemente no Japão como residentes de média ou longa permanência, há a necessidade de fazer o registro de residente na prefeitura. Até mesmo para se beneficiar de vários serviços da administração pública, faça o trâmite de registro de residente na Seção de Assuntos do Cidadão da Prefeitura. O que é necessário: Cartão de Permanência (Zairyu Card) - 2 -

5 2 Sala de Intercâmbio Internacional É uma instalação que faz a transmissão de informações sobre intercâmbio internacional e convivência multicultural da cidade. Poderá obter panfletos traduzidos em línguas estrangeiras contendo informações úteis para o cotidiano, além de informações sobre grupos que realizam atividades de intercâmbio internacional. Sinta-se à vontade para utilizar a Sala de Intercâmbio Internacional. Local Aichi-ken Kasugai-shi Harumi-cho 3 Tel: (0568) Estacionamento limitado Acesso da estação de Kasugai (JR) tome o ônibus da Meitetsu e desça no ponto Toriimatsu (1 min a pé) Aberto terça a domingo, das 9h às 17h Fechado segundas, feriados de fim de ano e de ano novo (29/12 a 3/1) (Sasae Ai Center) - 3 -

6 3 Orientação do Cotidiano Voltada a Estrangeiros Sala de Intercâmbio Internacional (Kokusai Koryu Room) Tel: (0568) Aos estrangeiros que acabam de se mudar para a cidade de Kasugai, estamos prestando explicações sobre as regras do cotidiano desta cidade, como a maneira de jogar o lixo, localização dos pontos de fuga em caso de terremoto, etc. Conteúdo Maneira de descartar o lixo, seguro de saúde e hospitais, como chamar a ambulância, pontos de fuga em caso de terremotos e outros desastres naturais, guichês de atendimento da prefeitura (cerca de 30 minutos) Local Sala de Intercâmbio Internacional * 5 minutos a pé da Prefeitura Municipal de Kasugai * Se vier de automóvel, estacione-o no estacionamento da prefeitura. Atendimento A qualquer momento (de terça-feira a domingo, das 9h às 17h). A duração da orientação sobre o cotidiano é de aproximadamente 30 minutos. Para explicação em japonês ou inglês, não é necessário fazer reserva : compareça diretamente na Sala de Intercâmbio Internacional (Kokusai Koryu Room). Se você quiser explicação em sua língua natal, faça antecipadamente uma reserva na Sala de Intercâmbio Internacional (tel: [0568] ). Taxa de inscrição Gratuita - 4 -

7 4 Consulta para Estrangeiros Para aliviar as preocupações e inseguranças dos estrangeiros, a cidade de Kasugai atende a consultas em línguas estrangeiras. Seção de Promoção de Atividades do Cidadão Balcão de Consulta Popular (Shimin Katsudo Suishin-ka, Shimin Sodan Corner) Tel: (0568) (somente nos dias de consulta) Consulta sobre dúvidas e preocupações relacionados com a administração pública. Quarta: das 9hàs 12h, das 13hàs 16h 1ª quarta do mês: inglês e filipino 2ª quarta do mês: português 3ª quarta do mês: espanhol 4ª quarta do mês: português - 5 -

8 5 Designação de Tradutores Voluntários Sala de Intercâmbio Internacional (Kokusai Koryu Room) Tel: (0568) Havendo necessidade de tradução durante a realização de trâmites relacionados nas instituições públicos, a cidade de Kasugai designa tradutores voluntários. Se precisar de um tradutor voluntário, por favor agende com 1 semana de antecedência. Idiomas disponíveis: inglês, chinês, português, espanhol e filipino (tagalog) Local para onde os tradutores podem ser enviados: instituições públicas da cidade de Kasugai Horário de disponibilidade dos tradutores: até 2 horas dentro do período de funcionamento das instituições públicas * Tenha em mente que a realização dos trâmites nos guichês onde é necessária a tradução é demorada, portanto quando for agendar o serviço de tradução, reserve um tempo a mais. O que pode ser traduzido: Auxílio na realização de trâmites em instituições públicas e da prefeitura. (Não podem ser feitas traduções técnicas.) Local de inscrição: Sala de Intercâmbio Internacional (Kokusai Koryu Room) Tel: (0568) Contato: Cidade de Kasugai Centro de Apoio às Atividades do Cidadão (Kasugai-shi, Shimin Katsudo Shien Center) Tel: (0568) * A prefeitura está selecionando tradutores voluntários. Se quiser registrar-se como tradutor voluntário, entre em contato com a prefeitura

9 6 Aprendendo o Idioma Japonês <Curso Kasugai Fureai> Sala de Intercâmbio Internacional (Kokusai Koryu Room) Tel: (0568) A prefeitura oferece cursos de japonês, onde moradores que têm dificuldade com o idioma japonês podem estudar conversação e o idioma japonês. Além disso, a cada temporada, também é oferecida 1 vez um curso onde se pode vivenciar a cultura tradicional japonesa. Dias de funcionamento Primavera (maio, junho e julho), outono (setembro, outubro e novembro) e inverno (janeiro, fevereiro e março), nas segundas, terceiras, quartas e quintas sextas-feiras, e nos segundos, terceiros, quartos e quintos domingos. Horário das 10h às 12h Local Sasae Ai Center, Centro Comunitário Central e outros locais (pode haver alterações) Pessoas que podem participar Indivíduos maiores de 15 anos que moram ou trabalham em Kasugai. Turmas Turmas de sexta-feira I Letras (Kanji, hiragana, katakana) <Local: Sasae Ai Center> Turmas de domingo I Letras (Kanji, hiragana, katakana) <Local: Sasae Ai Center> II Conversação (conversação de nível superior) <Local: Sasae Ai Center> II Conversação (Conversação simples do dia-a-dia) <Local: Sasae Ai Center> III Nível iniciante <Local: Sasae Ai Center> III Nível iniciante <Local: Centro Comunitário Central> IV Exame de Proficiência em Língua Japonesa <Local: Sasae Ai Center> IV Nível intermediário <Local: Sasae Ai Center> V Exame de Proficiência em Língua Japonesa <Local: Sasae Ai Center> * O curso de vivência da cultura tradicional japonesa é ministrado conjuntamente para ambas as turmas, 1 vez em cada temporada

10 Inscrição Em qualquer das classes, compareça a partir das 9h30min na recepção existente no 2º. andar do Sasae Ai Center. (Você também pode vir somente para observar) Taxa de inscrição Gratuita (porém, há um custo de material de ienes para o nível inicial, ienes para o nível intermediário, ienes para o Exame de Proficiência em Língua Japonesa) Creche Para crianças a partir de 1 ano que ainda não estão em idade de escola primária. (atendimento na sexta-feira e no domingo; serviço gratuito) O Curso Kasugai Fureai (Curso de Língua Japonesa) é ministrado por um grupo de voluntários. Não há restrição de idade ou nacionalidade para os alunos. Sendo possível iniciar a qualquer momento, a orientação é dada de acordo com o nível de cada aluno. <Cursos de língua japonesa para estrangeiros> Centro Civil de Tobu Tel: (0568) Dias de funcionamento Domingos 11 e 25/mai, 8 e 29/jun, 13 e 27/jul, 10 e 24/ago, 7 e 21/set, 5 e 19/out, 2 e 16/nov, 7 e 21/dez, 11 e 25/jan, 8 e 22/fev Horário das 10 às 12h Local Centro Civil de Tobu Pessoas que podem participar Estrangeiros maiores de 15 anos que moram ou trabalham na cidade, e que não sabem falar japonês Curso Curso introdutório Capacidade máxima 15 pessoas (ordem de chegada) Inscrição Compareça diretamente no Centro Civil de Tobu, nos dias de funcionamento. Taxa de inscrição Gratuita (porém, as pessoas que desejarem adquirir o livro, terão de pagar o custo de material de ienes) - 8 -

11 7 Seguro Médico / Sistema de Seguro-Aposentadoria Seção de Seguro Médico e Pensão (Hoken Iryo Nenkin-ka) Tel: (0568) Seguro Médico O seguro médico pode ser o seguro de saúde que você se inscreve na firma onde trabalha (Seguro Social [Shakai Hoken]), ou o Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenko Hoken) e o Seguro Médico para Idosos da Segunda Fase (Koki Koreisha Iryo Hoken). <Seguro Nacional de Saúde> A pessoa que tiver registro no Livro do Registro Básico de Residentes (Jumin Kihon Daicho) e, simultaneamente, não tiver qualificação para se inscrever em outro seguro de saúde, deverá se inscrever no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenko Hoken). 1. A taxa de contribuição do seguro é determinada a cada família baseando -se na renda e número de pessoas inscritas. 2. Ao receber cuidados médicos nos hospitais, não se esqueça de levar a Carteira do Segurado. <Seguro Médico para Idosos da Segunda Fase> O Seguro Médico para Idosos da Segunda Fase é um seguro médico que tem como alvo pessoas a partir dos 75 anos de idade (a partir dos 65 anos para portadores de determinadas deficiências). A pessoa que tiver registro no Livro do Registro Básico de Residentes, a partir do dia em que completar 75 anos de idade será inscrita automaticamente no Seguro Médico para Idosos da Segunda Fase. Além disso, o portador de determinadas deficiências que tiver 65 anos de idade para cima, e, simultaneamente, tiver registro no Livro do Registro Básico de Residentes, poderá se inscrever (inscrição opcional) fazendo seu requerimento acompanhado de algo que possa comprovar a situação de deficiência (Caderneta de Deficiente Físico [Shintai Shogaisha Techo] etc.). 1. A carteira de saúde será enviada pelo correio após o procedimento da inscrição. 2. A taxa do seguro será definida, baseando-se na soma da taxa fixa (kinto wari), que os cadastrados pagam igualmente, e da taxa de rendimento individual classificada (shotoku wari), que será paga dependendo do valor do rendimento

12 <Sobre o Exame de Saúde e Outros> É realizado o Exame de Saúde Específico para os segurados do Seguro Nacional de Saúde com idade entre 40 a 74 anos, com a finalidade de fazer uma detecção precose de pessoas com síndrome metabólica ou que tenham propensão para tal. Como resultado, para aqueles que necessitarem de orientação de saúde será enviado o Cupom para Orientação de Saúde Específica (Tokutei Hoken Shido Riyo Ken). Para os segurados do Seguro Médico para Idosos da Segunda Fase (Koki Koreisha Iryo Hoken), é realizado o exame de saúde com finalidade de manter e melhorar a saúde dos idosos e prevenir as doenças relacionadas com o estilo de vida (câncer, diabete e outras doenças notadas com frequência nos últimos tempos). Para submeter-se ao exame nos órgãos médicos designados para realizar o exame de saúde, não se esqueça de levar sem falta a carteira de saúde junto com o cupom. Sistema de Pensão Pública Todas as pessoas residentes no Japão entre 20 anos a 60 anos de idade incompletos, independente de terem nacionalidade japonesa ou não, são obrigadas a se inscreverem no Sistema de Pensão Pública

13 8 Sistema de Seguro de Assistência aos Idosos Seção de Seguro de Assistência aos Idosos (Kaigo Hoken-ka) Tel: (0568) As pessoas que têm a qualificação do Seguro de Assistência aos Idosos conforme segue, poderão receber a aprovação da cidade e utilizar os serviços do Seguro de Assistência aos Idosos. (1) Pessoas com 65 anos ou mais, que têm registro no Livro de Registro Básico de Residentes (Porém, no caso de permanecer no Japão por um período curto, não serão elegíveis ao Seguro de Assistência aos Idosos.) (2) Pessoas entre 40 e 65 anos de idade incompletos, inscritos no Seguro Médico de Saúde Para utilizar os serviços do Seguro de Assistência aos Idosos, deve-se entrar em contato com o Centro Regional de Assistência Geral, ou os escritórios de Assistência aos Idosos com Atendimento Domiciliar. Os usuários, a família e os escritórios de fornecimento dos serviços de assistência aos idosos entram em acordo para fazer o planejamento de quais, quando e quanto do serviço de assistência irão utilizar, e assim, serão fornecidos os serviços

14 9 Hospital Há hospital público e privado. Hospital Público Hospital Municipal de Kasugai (Kasugai Shimin Byoin) Local Aichi-ken Kasugai-shi Takaki-cho Tel: (0568) Atendimento: de seg.a sex. das 8h30min às11h30min Fechado: sáb., dom., dias de folga, feriados, 29/12 a 3/1 Especialidades médicas: clínica médica, saúde mental, psiquiatria, pneumologia, gastroenterologia, angiologia, pediatria, cirurgia geral, ortopedia, cirurgia plástica, neurocirurgia, cirurgia do aparelho respiratório, cirurgia cardiovascular, dermatologia, urologia, ginecologia e obstetrícia, oftalmologia, otorrinolaringologia, fisioterapia, radiologia, anestesiologia, cirurgia bucomaxilar. Hospital privado O horário de atendimento e dias de descanso variam conforme o hospital. Ao fazer a primeira consulta nos hospitais, leve a carteira do seguro de sáude. Além disso, nas consultas, é necessário levá-la uma vez ao mês para confirmação

15 10 Quando Adoecer Repentinamente nos Dias de Descanso ou à Noite (1) Antes de tudo, consulte o médico que costuma atender você. O seu médico poderá diagnosticá-lo baseando-se nos exames e informações passados, dando-lhe o tratamento mais adequado. (2) Na ausência de seu médico, poderá fazer consulta médica na Clínica a seguir. Verifique o horário de recepção, horário de consulta da clínica; entre em contato por telefone antes de ir. Dia da Horário noturno dos semana dias úteis (seg. a Sábado Domingo, feriados sex.) (* Exceto feriados nacionais. (* Exceto feriados nacionais.) Clínica nacionais.) Clínica p/ Doenças Repentinas em Dias de Folga e Horário Noturno dos Dias Úteis de Kasugai (Centro de Assistência Médica Geral de Saúde [Sogo Hoken Iryo Clínica médica, pediatria 21h às 23h30 Clínica médica, pediatria 18h às 21h Clínica médica, pediatria, cirurgia geral 9h às 12 h 13h às 17h 18h às 21h Odontologia 9h às 12h Center]) Tel.: O horário indicado é o horário de consultas. A recepção das consultas é aceita até 30 minutos antes do horário de término das consultas. Este esquema para atendimento médico emergencial é executado sob a cooperação da Associação dos Médicos, Associação dos Odontologistas, e Associação dos Farmacêuticos

16 (3) Em caso de não ser possível receber uma consulta do médico que costuma atender você, ou da Clínica p/ Doenças Repentinas em Dias de Folga e Horário Noturno dos Dias Úteis, ou não souber onde consultar, peça informações nos seguintes lugares. Contato Centro de Informações p/ Pronto-Socorro de Aichi (Aichi-ken Kyukyu Iryo Joho Center) Tel.: Consulta Telefônica sobre Pronto-Socorro de Crianças de Aichi (Aichi-ken Shoni Kyukyu Denwa Sodan) 8000 (discagem rápida) ou Tel.: Observações de uso * Será apresentada a instituição médica mais próxima do paciente. Transmita informações do paciente, como o estado de sua doença, endereço, nome, idade, sexo etc. * Quando for apresentada uma instituição médica, telefone para ela a fim de fazer as devidas confirmações, e só depois dirija-se a ela. Se não houver mais necessidade da consulta médica, comunique o fato à instituição médica. * Quando a criança adoecer repentinamente à noite, e, na dúvida se deve ser vista por um médico, use este serviço. Dia e horário de recepção Todos os dias, 24 horas Todos os dias, 19h às 23h * Pela internet você encontra instituições médicas nas quais é possível receber consulta naquele momento. Antes da consulta, não deixe de telefonar diretamente à instituição médica. Guia sobre Pronto-Socorro de Aichi (Sistema de Informações sobre Pronto-Socorro de Aichi) Endereço do site:

17 11 Crianças Bem-Estar Social <Subsídio para Despesas Médicas Voltadas para Crianças> Seção de Seguro Médico e Pensão (Hoken Iryo Nenkin-ka) Tel: (0568) Em relação às internações e visitas hospitalares, até a conclusão do ginásio (último dia do ano fiscal que completar 15 anos), após a aplicação do seguro médico, as taxas de assistência médica são subsidiadas. <Auxílio-Criança> Seção de Desenvolvimento Infantil (Kodomo Seisaku-ka) Tel: (0568) Este auxílio é pago para quem está sustentando crianças que não concluíram o ensino fundamental (chugakko; até o final do primeiro ano fiscal após completar 15 anos de idade). <Creche Pública> Seção de Creches (Hoiku-ka) Tel: (0568) São instituições de bem-estar infantil que tomam conta de crianças em idade pré-escolar com mais de 6 meses de idade, aproximadamente, no lugar de seus responsáveis quando estes estão impedidos de tomar conta delas constantemente, por estarem trabalhando, por necessidade de cuidar de algum familiar doente, etc. Saúde <Vacinação Preventiva> Seção de Promoção da Saúde (Kenko Zoshin-ka) Tel: (0568) A faixa etária e o número de vezes de vacinação estão predeterminados para cada tipo de vacina. Na ocasião da vacinação, o seu cupom será enviado antecipadamente por remessa postal. Em caso de ser vacinado em instituição médica que não foi indicada pela prefeitura de Kasugai, é necessário fazer antes um trâmite de requerimento na Seção de Promoção da Saúde. <Exame de Câncer, etc> Seção de Promoção da Saúde (Kenko Zoshin-ka) Tel: (0568) A faixa etária elegível está predeterminada para cada exame médico, e pode ser feito nas instituições médicas indicadas pela prefeitura de Kasugai. O cupom será enviado por remessa postal para as pessoas elegíveis, porém, caso não tenha o cupom, comunique antecipadamente a Seção de Promoção da Saúde (Kenko Zoshin-ka)

18 <Caderneta Materno-Infantil> Seção de Desenvolvimento Infantil (Kodomo Seisaku-ka) Tel: (0568) Ao entregar a notificação de gestação, receberá uma caderneta de saúde mãe e filho em idioma estrangeiro ou em japonês. (Atendimento no guichê da Seção de Desenvolvimento Infantil) <Exame de Saúde de Bebês e Crianças> Seção de Desenvolvimento Infantil (Kodomo Seisaku-ka) Tel: (0568) Estamos realizando exame de saúde para crianças de 4 meses, 1 ano e 6 meses, e 3 anos de idade. Um material explicativo será enviado pelo correio para as famílias cujas crianças são alvo do exame. <Subsídio para Despesas Voltadas para o Tratamento de Esterilidade> Seção de Desenvolvimento Infantil (Kodomo Seisaku-ka) Tel: (0568) Para os casais submetidos a inseminação artificial, suas despesas serão parcialmente subsidiadas. * Há alguns requisitos para o subsídio. Educação <Jardim de Infância> Seção de Administração Educacional (Kyoiku Somu-ka) Tel: (0568) É um órgão educacional para crianças que estão na idade pré-escolar (3 a 5 anos de idade). Há Jardim de Infância particular. Quanto aos detalhes confirme diretamente com as respectivas entidades. <Escola Municipal Primária e Ginasial> Seção de Educação Escolar (Gakko Kyoiku-ka) Tel: (0568) Ingressa-se na Escola Primária aos 6 anos de idade e gradua-se aos 12 anos. Na Escola Ginasial ingressa-se com 12 anos e gradua-se com 15 anos de idade. As crianças que queiram ingressar nas escolas, os seus responsáveis deverão procurar o Comitê de Educação de Kasugai. <Merenda escolar> Seção de Merenda Escolar (Gakko Kyushoku-ka) Tel: (0568) Nas Escolas Primárias e Ginasiais, há merenda escolar. As despesas da merenda escolar são pagas por débito automático da conta bancária ou por boleto de cobrança enviado pela Seção de Merenda Escolar. No entanto, caso não coma nenhuma merenda escolar devido à alergia alimentar ou por motivo religioso, consultando-se antecipamente a escola, é possível cortar as despesas da merenda escolar

19 12 Incêndio Em caso de ter causado incêndio, ou de descobrir algum foco de fogo, ligue para o número 119 informando a ocorrência. Exemplo de como telefonar Ser-lhe-á perguntado: Kaji desuka? Kyuukyuu desuka? (É incêndio? É primeiros socorros?) Responda: Kaji desu. (É um incêndio.) Haverá a pergunta Nani ga moeteimasuka? (O que está em chamas?). Nesse momento, responda aquilo que está em chamas. Responda: -cho -chome -banchi de go-kai date apato no san-kai ga moeteimasu. Watashi wa desu. (O terceiro andar de um edifício de cinco andares de -cho -chome -banchi está em chamas. Sou.)

20 13 Primeiros Socorros (kyuukyuu) Em caso de ocorrer doença repentina, acidente de trânsito ou ferimento etc. e necessitar de cuidados urgentes, ligue para o número 119 informando sobre a ocorrência. Exemplo de como telefonar Ser-lhe-á perguntado: Kaji desuka? Kyuukyuu desuka? (É incêndio? É primeiros socorros?) Responda: Kyuukyuu desu. (É primeiros socorros.) Perguntará em seguida: Dou saremashitaka? (o que aconteceu?) Responda então: Kyuubyou (koutsujiko, kega) desu. Basho wa -cho -chome -banchi desu. Watashi wa desu. (É doença repentina (acidente de trânsito/ferimento). O local é -cho -chome -banchi. Sou.) * Como é necessária uma transmissão urgente, caso não tenha segurança na língua ou não souber o endereço ou outros detalhes, peça a alguém que entenda para fazer a notificação

21 14 Polícia Em caso de ocorrer acidentes de trânsito ou crimes, ligue para o número 110 informando o fato. Exemplo de como telefonar Ao telefonar para o número 110, mantenha a calma e diga: o que, quando e onde ocorreu, não se esquecendo de falar o seu nome

22 15 Lixo Seção de Promoção para Redução do Lixo (Gomi Genryo Suishin-ka) Tel: (0568) Na cidade de Kasugai o lixo reciclável e o lixo comum são classificados da seguinte maneira: Verifique sobre os detalhes no folheto Maneira de Jogar o Lixo e Lixo Reciclável (versão em inglês, coreano, chinês, espanhol e português). O folheto está à disposição na prefeitura e nos órgãos públicos. Divisão de lixo e lixo reciclável Principais exemplos Modo de jogar Vezes de coleta Lixo reciclável Pacote de ovo, bandeja de alimento (embalagem/recipien Saco de alimento congelado, saco de Saco indicado te de plástico [pura doce (transparente) yoki]) Tampinha de garrafa PET, rótulo, isopor 1 vez/semana Lixo reciclável Panela, frigideira, chaleira (artigos metálicos [incluem-se eletrodomésticos pequenos]) Eletrodoméstico pequeno Lata de spray, aparelhos de gás ou querosene * Não podem-se jogar artigos alvos da Saco transparente ou semitransparente 1 vez/mês reciclagem de eletrodomésticos Lata de bebida feita de alumínio ou aço Lixo reciclável (lata Garrafa de bebida feita de vidro de bebida, garrafa de Garrafa PET de bebida, shoyu, etc. vidro e garrafa PET) Saco transparente ou semitransparente 2 vezes/mês Jornal (inclui folheto de anúncios), papel qualquer (caixa de lenço de papel, Lixo reciclável (papel velho, roupa usada) envelope, etc.), revista, caixa de papelão, pacote de leite, roupa usada * Papel qualquer deve ser jogado junto com revistas, ou colocado num saco de Amarre com barbante 2 vezes/mês papel Lixo orgânico (restos de alimentos), lascas de madeira, artigos de couro, fita cassete, fita de vídeo, sapato, fralda Lixo incinerável descartável de papel, toco de cigarro, embalagem/recipiente de plástico cuja Saco indicado (amarelo) 2 vezes/semana sujeira não é possível de remover, artigos de plástico menores de 30 cm

23 Cerâmica, vidro, produtos de plástico Lixo não incinerável entre 30 a 80 cm Saco indicado (azul) 2 vezes/mês O lixo reciclável e o lixo comum devem ser jogados até as 8h da manhã do dia da coleta nos locais designados pelo bairro. * Aquilo que é necessário requerer de antemão Classificação de material reciclável, lixo Lixo de grande porte (pago) Conteúdo Armário, sofá, cama, colchão etc., que tenham um lado de 80 cm para mais, e peso de até 50 kg. Até 3 objetos por coleta. Onde requerer: Escritório de Limpeza (Seiso Jigyosho) (0568) Modo de coletar Cada moradia / A qualquer momento

24 16 Prevenção contra Desastres Vamos verificar o lugar de refúgio nos casos de ocorrência de desastres. Foi elaborado um Mapa da Cidade de Kasugai indicando os locais de refúgio (versão em inglês, chinês e português). A solicitação do mapa deverá ser feita junto à Seção de Boletim Informativo (Koho Kocho-ka) Tel: (0568)

25 17 Impostos <Imposto de Renda (Imposto Nacional)> Delegacia da Receita de Komaki Tel: (0568) Aichi-ken Komaki-shi Chuo O imposto de renda é calculado com base no rendimento anual (de 1º de janeiro a 31 de dezembro) do indivíduo. A Lei de Imposto de Renda estabelece a obrigação tributária separando os contribuintes do imposto de renda entre residentes e não-residentes, respectivamente. 1 Faixa de renda tributável dos residentes Residentes são os indivíduos que têm um endereço dentro do Japão ou que residem por mais de um ano continuamente, até o presente. Porém, os residentes são separados entre residentes que não são não permanentes e não permanentes (1) Residentes que não são não permanentes Os residentes que não são não permanentes, independente de estarem ou não no Japão quando surgir renda, deverão tributar sobre toda essa renda. (2) Não permanentes São chamados de não permanentes os indivíduos que, dentre os residentes, os que não têm nacionalidade japonesa, e que nos últimos 10 anos tiveram um período total de até 5 anos na qual possuíam um endereço dentro do Japão ou que residiram no mesmo. Os não permanentes serão tributados sobre a renda surgida dentro do Japão (renda de fonte interna) e as demais rendas (renda de fonte estrangeira) que foram pagas dentro do Japão, ou que foram remetidas dentro do Japão. 2 Faixa de renda tributável dos não residentes São chamados de não residentes os indivíduos que não são residentes. Os não residentes são tributados somente sobre a renda surgida dentro do Japão (renda de fonte interna)

26 <Imposto Residencial (Imposto Municipal e Provincial)> Seção de Imposto Residencial (Shiminzei-ka) Tel: (0568) O imposto residencial é a junção do imposto municipal a ser pago para a cidade e do imposto provincial a ser pago para a província, e é composto por taxa fixa (dividida igualmente a todos os cidadãos) e por taxa proporcional à renda. É um imposto cobrado sobre a renda obtida no ano anterior (de 1º de janeiro a 31 de dezembro), e o pagamento é iniciado todos os anos a partir de junho. O valor da taxa fixa, no imposto do ano fiscal de 2013 era de ienes (3.000 ienes de imposto municipal e ienes de imposto provincial), e no imposto do ano fiscal de 2014 é de ienes (3.500 ienes de imposto municipal e ienes de imposto provincial). A taxa de imposto do valor da taxa proporcional à renda é de 10% (6% de imposto municipal e 4% de imposto provincial) (comum para o pagamento de imposto dos anos 2013 e 2014). As pessoas que têm o endereço na cidade de Kasugai na data de 1º de janeiro, serão tributadas a taxa fixa e a taxa proporcional à renda; as pessoas que têm escritório, casa ou lote na cidade de Kasugai e que residem fora da cidade, serão tributadas a taxa fixa, como imposto residencial desse ano para a cidade de Kasugai. Há três formas de pagamento. - O método pelo qual o imposto é subtraído diretamente do salário do trabalhador, pelo escritório responsável do local de trabalho (imposto retido na fonte), o qual pagará o imposto no lugar do trabalhador (coleta especial a partir do salário). - O próprio morador paga no banco, etc., utilizando o carnê de imposto enviado pelo município pelo correio (cobrança ordinária). - Somente para aposentados pelo sistema público com mais de 65 anos, o imposto é subtraído diretamente do valor da aposentadoria, e é pago pela previdência no lugar do indivíduo (coleta especial a partir da previdência pública). Se quiser saber mais sobre o imposto residencial provincial, entre em contato com o Escritório da Receita Provincial de Higashi-owari Aichi-ken Kasugai-shi Toriimatsu-cho 3-65 Tel: (0568)

27 <Sobre o Pagamento de Impostos Municipais> Seção da Receita (Shuno-ka) Tel: (0568) O pagamento dentro do prazo de recolhimento pode ser feito em bancos e lojas de conveniência. A partir do dia seguinte ao vencimento, será cobrada multa de mora. Num prazo de até 20 dias após o vencimento, será enviada uma carta de cobrança pelo correio. Se após isso o imposto ainda não for pago, proceder-se-á à apreensão de bens e outras medidas. Se por motivo de desastres naturais, enfermidades ou recuperação de ferimentos de longa duração, fechamento temporário ou permanente de negócios, etc. não puder pagar o imposto no prazo, consulte a Seção de Receita. <Imposto sobre Bens Imóveis> Seção de Imposto Patrimonial (Shisanzei-ka) Tel: (0568) Imposto sobre Bens Imóveis é o imposto sobre os indivíduos que, no dia 1º de janeiro possuem bens imóveis (terrenos, casas, bens amortizáveis). O valor do imposto é calculado com base no valor do imóvel, e é necessário pagar à cidade, município ou vila onde se localiza o imóvel

28 Boletim informativo para estrangeiros Information KASUGAI É um boletim informativo publicado por volta do dia 15 de cada mês, traduzido para o inglês e chinês, informando eventos a serem realizados na cidade, comunicados da prefeitura etc. Lista de locais de distribuição de Information KASUGAI Seção de Informação da Prefeitura, Seção de Consulta Civil, Sala de Intercâmbio Internacional, Rediyan Kasugai, Filial Sakashita, Centro Civil de Tobu, Centro Ajiyoshi Fureai, Centro Kozoji Fureai, Centro Nambu Fureai, Centro Seibu Fureai, Centro Comunitário Central, Centro Comunitário de Chita, Centro Comunitário de Takaki, Centro Comunitário de Sakashita, Hospital Municipal de Kasugai, RENAIK, Asty Kozoji, Correio Kozoji, Universidade Chubu, Delegacia de Polícia Kasugai Total dos locais de distribuição:

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25? A declaração do imposto de renda começa : 17 de fevereiro até 17 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 25 ( 2013 ). Maiores Informações Setor

Leia mais

8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22

8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22 A partir do dia 1º. de Abril, haverá alterações no valor da mensalidade da creche. Foi feito a nova divisão D8, tendo assim alterações nos valores da divisão D7 e D8. Divisão da família da criança matriculada

Leia mais

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564 Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564 Informação sobre Prefeitura ( Shiyakusho no goannai ) Seção de Gestão de Propriedades (Zaisan Kanri-ka) (edifício governamental leste, 5º andar, TEL23-6056

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26? A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor

Leia mais

1-4 Auxílio de assistência à criança portadora de deficiência

1-4 Auxílio de assistência à criança portadora de deficiência Assistência 1. Assistência infantil 福 祉 Estão previstos os seguintes auxílios à criação infantil. Há também regiões que oferecem um sistema de pagamento peculiar. Detalhes podem ser obtidos no guichê responsável

Leia mais

14.Assistência ふく. 1-1 Auxílio infantil Veja [Nascimento Criação 4-4 Auxílio Infantil ] P199

14.Assistência ふく. 1-1 Auxílio infantil Veja [Nascimento Criação 4-4 Auxílio Infantil ] P199 14.Assistência ふく し 福 祉 1.Assistência infantil Estão previstos os seguintes auxílios à criação infantil. Há também regiões que oferecem um sistema de pagamento peculiar. Detalhes podem ser obtidos no guichê

Leia mais

M A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel

M A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel M A N U A L Para as Vítimas de Acidente de Trânsito Este folheto é um manual com o objetivo de informar os seguintes itens abaixo para as pessoas envolvidas em acidente de trânsito. Os Sistemas Usuários

Leia mais

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos.

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Comprovante de residência ( Juminhyo ) Tipo de Comprovantes Comprovante

Leia mais

Prefixo da cidade de Okazaki 0564

Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Notificações e Procedimentos ( Todokede tetsuzuki ) Seção dos Cidadãos (Shimin-ka) (Prédio leste, 1º andar) Mudança de endereço (TEL23-6129 FAX27-1158) Registro

Leia mais

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2 16.Pensão ねん きん 年 金 De acordo com o sistema de pensão oficial do Japão, todos os residentes entre 20 e 60 anos de idade são obrigados a se inscreverem na Pensão Nacional. Portanto, todas as pessoas com

Leia mais

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24?

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24? A declaração do imposto de renda começa : 18 de fevereiro até 15 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 24 ( 2012 ). Maiores Informações Setor

Leia mais

Para residentes estrangeiros de Kawasaki

Para residentes estrangeiros de Kawasaki Para residentes estrangeiros de Kawasaki Lista de balcões de atendimento e telefones para consultas がいこくじん みな かわさきし す 川 崎 市 に 住 む 外 国 人 の 皆 さんへ Publicado pelo Departamento de Assuntos da Criança e do Cidadão

Leia mais

>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados )

>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados ) Os formulários para as matrículas estarão disponíveis nas creches, sub-prefeituras e centro de Atendimento ao Cidadão a partir do dia 15 de Setembro!!! >>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10

Leia mais

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira Novo sistema de controle de permanência O atual sistema de registro de estrangeiro ( Gaijin-Toroku ) será abolido no dia 9 de julho de 2012, sendo assim

Leia mais

SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS

SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS CENTRO DE PROMOÇÃO À SAÚDE Iwata-shi Kounodai 57-1 É um órgão da prefeitura que tem como objetivo principal: promover serviços visando o bem-estar e a saúde dos cidadãos e a

Leia mais

Entre o dia 2009/03/31~ 2010/03/30 A patir de 2010/04 ~ 2011/03

Entre o dia 2009/03/31~ 2010/03/30 A patir de 2010/04 ~ 2011/03 Àqueles que perderam o serviço involuntariamente, poderão ter o custo do imposto do seguro de saúde nacional ( Kokumin-Hoken ) reduzido!!! 非 自 発 的 失 業 者 に 対 して 国 民 健 康 保 険 税 が 軽 減 されます Para aqueles que

Leia mais

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064 Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados

Leia mais

SEGURO E APOSENTADORIA

SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO SOCIAL (SEGURO DE SAÚDE SOCIAL E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL) O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social ( ), a fim de garantir

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.489 habitantes (à data 31 de agosto de 2008)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.489 habitantes (à data 31 de agosto de 2008) BOLETIM KOHO Nº 32 resumido AISHO SISTEMA... PAGAMENTO DE IMPOSTOS NAS LOJAS DE CONVENIÊNCIA [KONBINI] SAÚDE... VACINA CONTRA SARAMPO E RUBÉOLA INSCRIÇÃO...CRECHE E JARDIM DE INFÂNCIA CENTRO DE SAÚDE...

Leia mais

bem salário de companhia através do através da site do Ministério da Receita Nacional.

bem salário de companhia através do através da site do Ministério da Receita Nacional. 0 bem salário de companhia através do Método uso da Home da Declaração Page do Definitiva Ministério do da Imposto Receita Nacional. de renda para assalariados, através da site do Ministério da Receita

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/08/15. ATENDIMENTO EM PORTUGUÊS : De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas ATENDIMENTO EM INGLÊS : De Segunda ~ Quinta-feira das 8:30

Leia mais

Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social

Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social 第 5 章 医 療 社 会 保 険 1 Sistema de Seguro de Saúde 医 療 保 険 制 度 2 Seguro Nacional de Saúde 国 民 健 康 保 険 3 Seguro Saúde 健

Leia mais

Regras de Trânsito do Japão

Regras de Trânsito do Japão Regras de Trânsito do Japão (Versão para motoristas) ~ Para dirigir com segurança ~ Supervisão: Polícia da Província de Gifu Edição / Publicação: Província de Gifu CARTEIRA DE

Leia mais

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência)

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) 10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) Objetivo O Sistema do Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência) foi introduzido em abril de 2000, com o intuito de contar com o suporte de toda a

Leia mais

Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas!

Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas! Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas! Encarregado Centro de Saúde da Cidade de Suzuka (Suzuka-shi Hoken Center) - 82-2252 Quando uma pessoa idosa contrai gripe, muitas vezes, a enfermidade

Leia mais

Vida e meio ambiente 1. Lixo

Vida e meio ambiente 1. Lixo Vida e meio ambiente 1. Lixo Ao colocar o seu lixo para fora, primeiro classifique-o em lixo incinerável, lixo não incinerável, lixo tóxico e recursos recicláveis, e depois o coloque para fora até 8h30

Leia mais

Capitulo11 Carteira de Habilitação

Capitulo11 Carteira de Habilitação Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo11 Carteira de Habilitação 第 11 章 自 動 車 運 転 免 許 Mascote de Saitama KOBATON 1 Mudança da Carteira de Habilitação 運 転 免 許 切 替 2 Renovação da Carteira de Habilitação

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 6 Pensão Mascote de Saitama KOBATON 1 Programa Nacional de Aposentadoria 2 Programa de Aposentadoria de Assistência Social Pelo sistema previdenciário do Japão, todas as pessoas são obrigadas

Leia mais

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas Em sua vida no Japão, há providências como o Registro de Residentes, o Seguro de Saúde Nacional e o registro de carimbo (inkan) que precisam ser tomadas junto à prefeitura ou subprefeitura local. Apresentamos

Leia mais

Principais pontos do novo Sistema de Apoio à Crianças e Criação de Infantes

Principais pontos do novo Sistema de Apoio à Crianças e Criação de Infantes Principais pontos do novo Sistema de Apoio à Crianças e Criação de Infantes Com o objetivo de promover o aperfeiçoamento do sistema educacional infantil e cuidados de infantes (Hoiku), bem como, o apoio

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 8 Impostos 1 Imposto de Renda 2 Imposto Residencial 3 Outros Principais Impostos Mascote de Saitama KOBATON Todos os residentes no Japão, sem distinção de nacionalidade, são obrigados a pagar

Leia mais

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) 1 ポルトガル 語 DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) Declaração de imposto de renda Declaração de imposto residencial Nota Assalariados Não precisa Não precisa O imposto de renda do ano 2012 foi descontando

Leia mais

Como ficará após a Reforma da Lei de Imigração

Como ficará após a Reforma da Lei de Imigração Como ficará após a Reforma da Lei de Imigração (Aos portadores de visto de permanência de médio e longo prazo) 1. É verdade que o Gaikokujin Toroku Seido (Sistema de Registro de Estrangeiro) será abolido?

Leia mais

Você sabia. As garrafas de PET são 100% recicláveis. Associação Brasileira da Indústria do PET

Você sabia. As garrafas de PET são 100% recicláveis. Associação Brasileira da Indústria do PET Você sabia? As garrafas de PET são 100% recicláveis Associação Brasileira da Indústria do PET O Brasil é um dos maiores recicladores de PET do mundo A reciclagem é uma atividade industrial que gera muitos

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 6 Pensão Mascote de Saitama KOBATON 1 Programa Nacional de Aposentadoria 2 Programa de Aposentadoria de Assistência Social Pelo sistema previdenciário do Japão, todas as pessoas são obrigadas

Leia mais

Prefeitura de Kaita Cho

Prefeitura de Kaita Cho ポルトガル 語 Prefeitura de Kaita Cho Sistema do Seguro de Saúde nacional O sistema do seguro saúde nacional( Kokuho )é financiado pelas contribuições regulares do imposto dos associados saudáveis do kokuho,

Leia mais

Feliz Ano Novo. Indice

Feliz Ano Novo. Indice ポルトガル 語 25 de Janeiro de2011 Nossa Kaita Feliz Ano Novo Indice Hospitais em turno 2 Hospitais de emergência 2 Apartamentos do governo 3 Guichê de impostos a noite 3 Sobre o imposto do mês de Fevereiro

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.588 habitantes (à data 30 de abril de 2009)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.588 habitantes (à data 30 de abril de 2009) BOLETIM KOHO Nº 40 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...EXAME DE SAÚDE SEIKATSU SHUKAN-BYO VACINA INDIVIDUAL...TRÍPLICE, DÚPLICE, SARAMPO E RUBÉOLA AVISO...NOVA GRIPE SHINGATA INFURUENZA TRÂMITE...DECLARAÇÃO

Leia mais

Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação

Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ-1 Gravidez / Parto 1. Quando Ficar Grávida Ao se confirmar a gravidez e desejar parir no Japão, procure a prefeitura a fim de solicitar a Caderneta de

Leia mais

Para os estrangeiros residentes em Kaita

Para os estrangeiros residentes em Kaita Para os estrangeiros residentes em Kaita ポルトガル 語 PÔR DO SOL DE DEZEMBRO Onde pode obter este informativo Informação Geral da Prefeitura de Kaita Himawari Plaza Restaurante LANCHES BRASIL, VICTORIA Site

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 4 Assistência Médica e Seguro Social Mascote de Saitama KOBATON 1 Sistema de Seguro de Saúde 2 Seguro Nacional de Saúde (Seguro Regional) 3 Seguro Saúde (Seguro dos Empregados) 4 Exame Médico

Leia mais

2 0 1 4 bem salário de companhia através do. através do site do Ministério da Receita Nacional. Português

2 0 1 4 bem salário de companhia através do. através do site do Ministério da Receita Nacional. Português 2 0 1 4 bem salário de companhia através do Método uso da Home da Declaração Page do Definitiva Ministério do da Imposto Receita Nacional. de renda para assalariados, através do site do Ministério da Receita

Leia mais

Para as Vítimas de Crime

Para as Vítimas de Crime Para as Vítimas de Crime Através deste documento, explicaremos a sequência da investigação e do julgamento e o sistema que a vítima poderá utilizar. Será uma satisfação poder ajudar a amenizar os sofrimentos

Leia mais

E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s. - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s!

E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s. - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s! E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s! EncarregadoTime de Convivência entre o Homem e a Natureza, do Departamento

Leia mais

ⅡSaúde e Tratarnento Médico

ⅡSaúde e Tratarnento Médico ⅡSaúde e Tratarnento Médico Ⅱ-1 Assistência Médica (Como usufruir das instituições médicas) 1. Assistência médica no Japão Embora no Japão a Medicina tenha alcançado um nível bastante elevado, o médico

Leia mais

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia

Leia mais

Orientações sobre utilização

Orientações sobre utilização Orientações sobre utilização Convênios Prezado conveniado, Atendimento Pró-família Você e seus dependentes podem contar com um convênio elaborado para atender suas necessidades. Com o Pró-família vocês

Leia mais

AISHO. BOLETIM KOHO Nº 30 resumido. Atenção!! População da cidade de Aisho...20.441 habitantes (à data 30 de junho de 2008)

AISHO. BOLETIM KOHO Nº 30 resumido. Atenção!! População da cidade de Aisho...20.441 habitantes (à data 30 de junho de 2008) BOLETIM KOHO Nº 30 resumido AISHO SEGURO DE SAÚDE NACIONAL...TRÂMITES DENTRO DE 14 DIAS TRÂNSITO... REFORMA DA LEI DE TRÂNSITO CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 8 (AGOSTO) ATENDIMENTO PROLONGADO DA PREFEITURA

Leia mais

Depósito Directo. Uma Maneira Rápida, Segura e Confiável de Receber Pagamentos de Subsídio de Desemprego. Inscrêva-se por Telefone ou Web

Depósito Directo. Uma Maneira Rápida, Segura e Confiável de Receber Pagamentos de Subsídio de Desemprego. Inscrêva-se por Telefone ou Web Depósito Directo Uma Maneira Rápida, Segura e Confiável de Receber Pagamentos de Subsídio de Desemprego Inscrêva-se por Telefone ou Web A Divisão de Assistência de Desemprego (DUA) de Massachusetts tem

Leia mais

Contato. Central de atendimento sobre o My Number do Município de Setagaya 03-5713-7428

Contato. Central de atendimento sobre o My Number do Município de Setagaya 03-5713-7428 Aviso do Município de Setagaya A partir de 5 de outubro de 2015, cada um dos residentes receberá a notificação do número de pessoa física (apelidado de de my number ) Edição para arquivo *O número consta

Leia mais

Profissionais do Shiga-Ken,Kyushokusha-Sogo-Shien-Center

Profissionais do Shiga-Ken,Kyushokusha-Sogo-Shien-Center 3 人 目 以 降 のお 子 さんの 保 育 料 一 部 免 除 の 手 続 き A isenção poderá ser feita quando a família corresponder à todos os seguintes itens mencionados abaixo. 1 Famílias que correspondem à divisão B2, C11 e C12 da tabela

Leia mais

SISTEMA DE REGULAÇÃO E CONTROLE DO ICS

SISTEMA DE REGULAÇÃO E CONTROLE DO ICS SISTEMA DE REGULAÇÃO E CONTROLE DO ICS FASCÍCULO DO BENEFICIÁRIO VERSÃO 2013 Instituto Curitiba de Saúde ICS - Plano Padrão ÍNDICE APRESENTAÇÃO 03 1. CONSULTA/ATENDIMENTO DE EMERGÊNCIA EM PRONTO ATENDIMENTO

Leia mais

COMO É O SISTEMA DE ENSINO PARA CRIANÇAS E ADOLESCENTES NO CANADÁ

COMO É O SISTEMA DE ENSINO PARA CRIANÇAS E ADOLESCENTES NO CANADÁ COMO É O SISTEMA DE ENSINO PARA CRIANÇAS E ADOLESCENTES NO CANADÁ Uma das principais preocupações de casais que pretendem morar no Canadá levando os filhos diz respeito à educação das crianças e adolescentes

Leia mais

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5 Houve alteração s critérios da Caderneta de Deficientes Físicos, após os avanços da teclogia médica onde pessoas com marca-passo e próteses artificiais podem levar uma vida diária rmalmente. Pessoas que

Leia mais

Conheça o SUS e seus direitos e deveres, como usuário da saúde

Conheça o SUS e seus direitos e deveres, como usuário da saúde Conheça o SUS e seus direitos e deveres, como usuário da saúde O Escritório de Projetos de Humanização do ICESP desenvolveu esta cartilha para orientar os usuários do Sistema Único de Saúde (SUS) sobre

Leia mais

Guia de Vida Diária da Província de Saitama

Guia de Vida Diária da Província de Saitama Capítulo 10 Carteira de Habilitação Mascote de KOBATON 1 Transferência da Carteira de Habilitação 2 Renovação da Carteira de Habilitação 3 Exame de Habilitação 4 Procedimento em Caso de Vencimento da Validade

Leia mais

Manual Sistema de Reservas Pullmantur

Manual Sistema de Reservas Pullmantur Manual Sistema de Reservas Pullmantur OUTUBRO DE 2014 OBJETIVO Este manual tem como obetivo principal auxiliar o agente de viagens a efetuar reservas de cruzeiros no sistema da Pullmantur e aplicar o pagamento

Leia mais

Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior

Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior Ⅷ. Trabalho/ Impostos/ Remessa Para o Exterior Ⅷ-1 À Procura de Serviço 1. Como Procurar Emprego Hello Works No Japão existe o Centro Público de Estabilidade Profissional (Hello Work Kokyo Shokugyo Anteisho),

Leia mais

NOVIDADES TRANSPORTE COLETIVO

NOVIDADES TRANSPORTE COLETIVO NOVIDADES TRANSPORTE COLETIVO Segunda Passagem Integrada Grátis 1) Quando será lançada a segunda passagem gratuita? Será lançada no dia 1 de julho. 2) Como funcionará a segunda passagem gratuita? O passageiro

Leia mais

O LIXO É UM LUXO! Atividade prática sobre reciclagem

O LIXO É UM LUXO! Atividade prática sobre reciclagem Projetos para a Sala de Aula O LIXO É UM LUXO! Atividade prática sobre reciclagem 5 a a 8 a SÉRIES Softwares necessários: Microsoft excel 97 Microsoft powerpoint 97 Microsoft publisher 97 Guia do Professor

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros い ま い ~Distrito de Imai ( 今 井 )~ ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos

Leia mais

6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde)

6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) 6.Kokumin Kenkou Hoken (Seguro Nacional de Saúde) Quem deve se inscrever Todas as pessoas com mais de 3 meses de visto de permanência restante, com exceção das inscritas no [Kouki Koureisha Iryou Seido

Leia mais

2.1. As inscrições deverão ser realizadas através do preenchimento do formulário de inscrição previsto no seguinte link:

2.1. As inscrições deverão ser realizadas através do preenchimento do formulário de inscrição previsto no seguinte link: A FACULDADE ESTÁCIO DE SÃO LUIS ESTÁCIO SÃO LUIS divulgam processo seletivo para formação de cadastro de reserva para o cargo de Professor para o(s) curso(s) de graduação e/ou graduação tecnológica. Dúvidas

Leia mais

<Contato> Setor de coleta de lixo, telefone (046) 225-2790

<Contato> Setor de coleta de lixo, telefone (046) 225-2790 Como eliminar Calendário para coleta de Reduzir Lixo doméstico é coletado dos recipientes de e é transportado para a estação de tratamento do municipal (centro ambiental). Depois da coleta, o é processado

Leia mais

1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo)

1- Famílias que se enquadram (são aquelas que preenchem os requisitos abaixo) Excluído ポルトガル 語 版 Projeto de Entrega de Doações para Ajuda Mútua de Final de Ano do ano de 2015 O projeto Ajuda Mútua de Final de Ano terá início em 1º de dezembro. Todos os anos recebemos doações, que

Leia mais

BANRIDICAS FINANCEIRAS. A sua cartilha sobre Educação Financeira

BANRIDICAS FINANCEIRAS. A sua cartilha sobre Educação Financeira BANRIDICAS FINANCEIRAS A sua cartilha sobre Educação Financeira Planejando seu orçamento Traçar planos e colocar tudo na ponta do lápis - não é tarefa fácil, mas também não é impossível. O planejamento

Leia mais

Ir para elections.ca/register agora para verificar, atualizar ou completar seu registro. É fácil e poupará tempo quando você for votar.

Ir para elections.ca/register agora para verificar, atualizar ou completar seu registro. É fácil e poupará tempo quando você for votar. Guia do Meu Eleitor Sobre o guia Este guia responde a perguntas sobre o processo de votação federal e permite que você saiba o que esperar quando você vai para votar. O que são eleições sobre? Quando uma

Leia mais

A legislação determina as seguintes condições para a oficialização do casamento. Os cônjuges devem estar em conformidade com todas essas condições.

A legislação determina as seguintes condições para a oficialização do casamento. Os cônjuges devem estar em conformidade com todas essas condições. 結 婚 と 離 婚 1. Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as leis dos países de origem dos cônjuges. É importante

Leia mais

1.2. Quais são as condições do financiamento para novos contratos?

1.2. Quais são as condições do financiamento para novos contratos? Tire suas dúvidas 1. CONHECENDO O FIES 1.1. O que é o Fies? O Fundo de Financiamento Estudantil (Fies), criado pela Lei nº 10.260, de 12 de julho de 2001, é o programa do Ministério da Educação que financia

Leia mais

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS 01/ /2013 98 Impostos com vencimento em Divisão de Impostos, Setor de Arrecadação TEL 0562-92-8373 31 de (quarta-feira) Seguro Nacional de Saúde (Kokumin

Leia mais

Guia Prático de Utilização do Plano

Guia Prático de Utilização do Plano Guia Prático de Utilização do Plano Aqui você tem o que há de melhor para a sua saúde. O QUE É A UNIMED APRESENTAÇÃO Sua finalidade é prestar assistência médica e hospitalar de alto padrão, dentro do sistema

Leia mais

ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS SAÚDE E LAZER. Prefeitura Municipal de Iwata Setor de Promoção à Longevidade

ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS SAÚDE E LAZER. Prefeitura Municipal de Iwata Setor de Promoção à Longevidade ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS Subsídio Social para Idosos Estrangeiros Pagaremos o subsídio no valor de 10.000 por mês, para a pessoa que esteja residindo no município há mais de 1

Leia mais

2.1. As inscrições deverão ser realizadas através do preenchimento do formulário de inscrição previsto no seguinte link:

2.1. As inscrições deverão ser realizadas através do preenchimento do formulário de inscrição previsto no seguinte link: A FACULDADE ESTÁCIO DE SÃO LUIS ESTÁCIO SÃO LUIS divulgam processo seletivo para formação de cadastro de reserva para o cargo de Professor para o(s) curso(s) de graduação e/ou graduação tecnológica. Dúvidas

Leia mais

Ministério da Saúde. Caderneta de. Saúde. Pessoa Idosa

Ministério da Saúde. Caderneta de. Saúde. Pessoa Idosa Ministério da Saúde Caderneta de Saúde da Pessoa Idosa CADERNETA DE SAÚDE DA PESSOA IDOSA 1. APRESENTAÇÃO O Estatuto do Idoso representou uma grande conquista social e um marco na garantia de direitos.

Leia mais

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん 6.Casamento Divórcio Internacional こくさいけっ こん り こん 国 際 結 婚 離 婚 1.Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as

Leia mais

Informações gerais de nossos programas

Informações gerais de nossos programas Informações gerais de nossos programas Informações gerais de nossos programas Esta publicação fornece informações gerais sobre as características mais importantes dos programas de Seguro Social, Supplemental

Leia mais

Médicos e Enfermeiros

Médicos e Enfermeiros Médicos e Enfermeiros 1. Objetivos Gerais Conhecer mais esses profissionais da saúde, seus hábitos de higiene, o lixo hospitalar por eles produzido e a sua destinação correta. Outro fato importante a ser

Leia mais

Information for foreigners «公 益 財 団 法 人 とよなか 国 際 交 流 協 会

Information for foreigners «公 益 財 団 法 人 とよなか 国 際 交 流 協 会 a-atoms.info http://www.a-atoms.info/information-for-foreigners/ Information for foreigners «公 益 財 団 法 人 とよなか 国 際 交 流 協 会 Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS) Association for Toyonaka

Leia mais

PROCESSO SELETIVO PARA DOCENTES CURSOS DE GRADUAÇÃO E GRADUAÇÃO TECNOLÓGICA NÚCLEO BELO HORIZONTE

PROCESSO SELETIVO PARA DOCENTES CURSOS DE GRADUAÇÃO E GRADUAÇÃO TECNOLÓGICA NÚCLEO BELO HORIZONTE PROCESSO SELETIVO PARA DOCENTES CURSOS DE GRADUAÇÃO E GRADUAÇÃO TECNOLÓGICA NÚCLEO BELO HORIZONTE O Núcleo BELO HORIZONTE divulga processo seletivo para Professor para o(s) curso(s) de graduação e/ou graduação

Leia mais

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas Gestação Da gestação até o nascimento À prefeitura ou subprefeitura local Apresentação da notificação de gravidez 1-3 (1) Exame médico 1-2 (1) Receber a Caderneta de Saúde da Mãe e do Bebê e a Ficha de

Leia mais

MATRÍCULAS DAS ATIVIDADES DE EXTENSÃO 2015/1

MATRÍCULAS DAS ATIVIDADES DE EXTENSÃO 2015/1 UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO DEPARTAMENTO DE LÍNGUA E LITERATURA ESTRANGEIRAS Fone (48) 3721-9288 MATRÍCULAS DAS ATIVIDADES DE EXTENSÃO 2015/1 O Departamento

Leia mais

GUIA DE APOIO. 2ª Rede de Proteção

GUIA DE APOIO. 2ª Rede de Proteção (Para trabalhadores em busca de emprego ) 2ª Rede de Proteção GUIA DE APOIO para pessoas que se encontram em dificuldades para sobreviver ou conseguir moradia devido ao desemprego Apoio à moradia Provisão

Leia mais

REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS

REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTRO DE ESTRANGEIRO Iwata Setor de 1º andar. Todo estrangeiro que pretenda permanecer por mais de 90 dias no Japão, filhos de estrangeiros nascidos no Japão

Leia mais

Guia do paciente. Leia com atenção e tenha uma estadia mais agradável. Mais recursos para seu médico, mais segurança e conforto para você.

Guia do paciente. Leia com atenção e tenha uma estadia mais agradável. Mais recursos para seu médico, mais segurança e conforto para você. Guia do paciente Leia com atenção e tenha uma estadia mais agradável. Mais recursos para seu médico, mais segurança e conforto para você. Apresentação O Hospital São Francisco se tornou referência em

Leia mais

7 月 9 日 から 何 が 変 わる???

7 月 9 日 から 何 が 変 わる??? ATENÇÃO!!! O que vai mudar a partir do dia 9 de julho??? 7 月 9 日 から 何 が 変 わる??? 1. Atestado de residência ( Juminhyo ) : 住 民 票 O formato do atual comprovante de registro de estrangeiro será alterado. Será

Leia mais

Aposentadoria do INSS. O Itaú explica para você como funciona e esclarece suas dúvidas.

Aposentadoria do INSS. O Itaú explica para você como funciona e esclarece suas dúvidas. Aposentadoria do INSS. O Itaú explica para você como funciona e esclarece suas dúvidas. O Itaú quer estar presente em todos os momentos da sua vida. Por isso, criou este material para ajudar você com as

Leia mais

Perguntas e Respostas NOVO SITE PEDIDOSONLINE HERBALIFE NO MYHERBALIFE.COM.BR BRASIL, 2013.

Perguntas e Respostas NOVO SITE PEDIDOSONLINE HERBALIFE NO MYHERBALIFE.COM.BR BRASIL, 2013. Geral Como posso pedir produtos em outros países? Como eu coloco Pedidos através do myherbalife.com.br? Como eu pago a Taxa de Processamento Anual? Esse mês tem fechamento duplo. Eu terei a possibilidade

Leia mais

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas

Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas Quadro Sinóptico das Escolas no Japão Idade Ano escolar Departamento Infantil Departamento de Ensino Fundamental Básico Departamento de Ensino Fundamental Intermediário Departame nto de Ensino Médio Escolas

Leia mais

Seguro de Vida em Grupo

Seguro de Vida em Grupo Seguro de Vida em Grupo 01 Objetivo Visa garantir a continuidade econômica da família na falta do titular ou cônjuge e principalmente após a aposentadoria beneficiar o segurado em vida, nos casos de invalidez

Leia mais

ADENDO AO EDITAL DO PROCESSO SELETIVO CLASSIFICATÓRIO ESPM RIO 2015-2 VAGAS REMANESCENTES

ADENDO AO EDITAL DO PROCESSO SELETIVO CLASSIFICATÓRIO ESPM RIO 2015-2 VAGAS REMANESCENTES ADENDO AO EDITAL DO PROCESSO SELETIVO CLASSIFICATÓRIO ESPM RIO 2015-2 VAGAS REMANESCENTES A Diretora Geral da ESPM Unidade Rio de Janeiro, em consonância com o regimento da instituição, torna públicas

Leia mais

Capitulo9 Impostos. Guia para a Vida na Província de Saitama

Capitulo9 Impostos. Guia para a Vida na Província de Saitama Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo9 Impostos 第 9 章 税 金 1 Imposto de Renda 所 得 税 2 Imposto Residencial 住 民 税 3 Outros Principais Impostos その 他 の 主 な 税 金 Mascote de Saitama KOBATON Todos os

Leia mais

Plano de saúde do seu filho

Plano de saúde do seu filho 7 Plano de saúde do seu filho Neste capítulo, encontrará informações sobre o seguro de saúde do seu filho ou plano de saúde. Anexe a este capítulo uma cópia do folheto de coberturas do plano de saúde do

Leia mais

(TEL23-6841 FAX27-1160)

(TEL23-6841 FAX27-1160) Prefixo da cidade de Okazaki/Nukata 0564 Seguro Nacional de Saúde, Pensão Nacional, Sistema Médico para Pessoas da Terceira Idade ( kokumin kenko hoken / kokumin nenkin / kouki koureisya iryo seido

Leia mais

0120-677-871. SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App. (Ligação Gratuita)

0120-677-871. SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App. (Ligação Gratuita) P.2 P.3 P.4 P.6 P.8 P.10 SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App Para esclarecimento de dúvidas e outras conveniências, está disponível um botão de chamada gratuita e direta com

Leia mais

Aposentadoria do INSS. O Itaú explica para você como funciona e esclarece suas dúvidas. C/C Itaú. Quando e como receberei o meu benefício?

Aposentadoria do INSS. O Itaú explica para você como funciona e esclarece suas dúvidas. C/C Itaú. Quando e como receberei o meu benefício? Aposentadoria do INSS. O Itaú explica para você como funciona e esclarece suas dúvidas. O Itaú quer estar presente em todos os momentos da sua vida. Por isso, criamos este material para ajudar você com

Leia mais