BRANDING HISTÓRIA HISToRy. HISToIRE. GEScHIcHTE. HISToRIA.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "BRANDING HISTÓRIA HISToRy. HISToIRE. GEScHIcHTE. HISToRIA."

Transcrição

1

2 2.BRANDING HISTÓRIA A Adico, fundada em 1920 pelo Comendador Adelino Dias Costa, iniciou a sua actividade com a produção de camas de ferro. Na década de 30, orientou a sua produção para o Mobiliário Hospitalar, evidenciando já o domínio de tecnologias sofisticadas para a época, nomeadamente mesas de operações hidráulicas. Nesta fase, desenvolve também a produção de uma linha de mesas e cadeiras para esplanadas, das quais se evidenciou a tradicional cadeira portuguesa. Na década de 40, contava já com cerca de 350 trabalhadores e dominava as exportações para o mercado das ex-colónias portuguesas, transformando-se na maior empresa portuguesa do sector de Mobiliário Hospitalar. A partir da década de 90 e até hoje, tem concentrado esforços no desenvolvimento de novas linhas de cadeiras para o interior e esplanadas, com as quais se tem distinguido no mercado nacional e internacional de mobiliário para hotelaria. history. HISTOIRE. Geschichte. historia. Adico was created in 1920 by Com. Adelino Dias Costa and started its activity with the production of iron beds. In the 30s it orientated its production to the hospital furniture showing a remarkable aptitude for sophisticated technologies at that time, such as hydraulic surgery tables. In that period, Adico develops a production line of tables and chairs for outdoors among which the traditional Portuguese chair was marked. In the 40s, Adico had already about 350 workers and dominated the exports for the market of Portuguese ex-colonies and becoming the biggest company in the hospital furniture. From the 90s until nowadays, Adico has concentrated its efforts in developing news lines of chairs for indoors and outdoors becoming a distinguished company in the national and international market of hostelry furniture. Adico, entreprise fondée en 1920 par le commandant Adelino Dias Costa, a commencé ses activités par la production de lits en fer. Pendant les années 30, Adico s est spécialisée dans le mobilier hospitalier, appliquant immédiatement les technologies de pointe de l époque, notamment en ce qui concerne les tables d opérations hydrauliques. En même temps, Adico développait également une ligne de tables et de chaises destinées aux terrases. Cette désormais traditionelle chaise portugaise se fit immédiatement remarquer. Pendant les années 40, Adico comptait environ 350 employés, dominant le marche de l exportation vers les colonies et devenant ainsi la plus importante société portugaise à produire des meubles pour hôpitaux. Depuis les années 90 et jusqu à aujourd hui, Adico concentre ses efforts sur le développement de nouvelles lignes de chaises pour l intérieur et les terrasses. Grâce à cette politique, Adico s est assuré une place sur le marché du mobilier hôtelier, tant national qu international. Die Adico wurde von Komtur Adelino Dias Costa im Jahre 1920 gegründet. Ihre Aktivität begann mit der Herstellung von Eisenbetten. In den 30er Jahren orientierte sie ihre Produktion in Richtung Herstellung von Krankenhauseinrichtungen, wo sie schon damals zeigte, dass sie für diese Zeit hochentwickelte Technologien beherrschte, insbesondere hydraulische Operationstische. Gleichzeitig entwickelte sie die Produktion einer Serie von Tischen und Stühlen für Straßencafés, woraus der traditionelle portugiesische Stuhl hervorging. In den 40er Jahren zählte Adico schon 350 Mitarbeiter, beherrschte den Export für die Märkte der ehemaligen portugiesischen Kolonien und wurde zum größten portugiesischen Unternehmen im Sektor der Krankenhauseinrichtungen. Seit den 90er Jahren und bis heute konzentrierte man die Produktion auf die Entwicklung einer neuen Angebotspalette von Stühlen für Innenräume und Straßencafés, die sich auf dem nationalen und internationalen Markt der Hoteleinrichtungsbranche auszeichnen. Adico, fundada en 1920 por el Sr. Adelino Dias Costa, galardonado Comendador (Mención Honorífica de la República Portuguesa), inició su actividad con la fabricación de camas de hierro. En la década de los 30, orientó su producción con el Mobiliario para Hospitales, evidenciando desde ya el dominio de las tecnologías más avanzadas para la época, especialmente en la fabricación de mesas de operaciones hidráulicas. En este período, desenvuelve también la producción de una línea de mesas y sillas para terrazas al aire libre, de las cuales quedó destacada la tradicional silla portuguesa. A partir de la década de los 90 y hasta hoy, ha concentrado todos los esfuerzos en la creación de nuevas líneas de sillas para interiores y terrazas, con las cuales se ha distinguido en el mercado nacional e internacional del Mobiliario de Hostelería.

3

4 4.BRANDING CADEIRA. CHAIR. chaise. stuhl. silla. AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Restaurante Coral Praça de Timor Parque Empresarial Praia Norte Viana do Castelo, Portugal

5

6 6.BRANDING AGRADECEMOS. THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Populo Wine Bar/FILIPE SILVA Praça Conde de Agrolongo, 116, Braga, Portugal 5028 ARO AVA CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 4B: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE FENÓLICO. LASER ENGRAVING ON HPL. GRAVURE AU LASER SUR HPL. LASERGRAVUR AUF HPL. GRABADO LÁSER SOBRE CHAPADO.

7 AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Café Caravela/Carlos Manuel Pires Rodrigues Largo Alfredo Magalhães 21, Coroada Valença, Portugal

8 8.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. AVA ARO AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA. COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AGRADECEMOS. THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Pizza Hut/Carmen Alves Alameda Luis de Camões R/Chão nº Vila Nova de Famalicão

9

10 10.BRANDING CADEIRAS. CHAIRS. chaises. stuhls. sillas. AVA Z AvA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) Z (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 2D: SERIGRAFIA/IMPRESSÃO DIGITAL FUNDIDO A 220. SCREEN PRINTING/ DIGITAL PRINTING CAST UP TO 220. SÉRIGRAPHIE/ IMPRESSION DIGITALE FONTÉ A 220. SIEBDRUCK/ DIGITALDRUCK BIS ZU 220 GEGOSSEN. SERIGRAFÍA/ IMPRESIÓN DIGITAL FUNDIDO A 220.

11

12 12.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) REALIZADOR (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220. REALIZADOR 5028 AVA AVA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. FUN CAFÈ/Luís Soares Rua do Clube Fluvial Portuense 4050 Porto Portugal

13

14 14.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARO AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA. COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AVA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Café Girassol/Victor Hugo Largo João Tomás da Costa, Edifício Girassol, Viana do Castelo, Portugal

15

16 16.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARO AVA ( Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARO (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SERIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AVA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. ALICARIUS/António Rios Rua D. Jorge Lencastre, Aveiro Portugal

17

18 18.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa AVA AVA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. coral Arquipélago Madeira Portugal

19

20 20.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa CAPA CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. O Botirão/Miranda & Morais Lda. Cais dos Botirões 5, 3800 Aveiro Portugal

21

22 22.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. CAPA 5028 AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. HARD CLUB Mercado Ferreira Borges Porto Portugal

23

24 24.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARPA 3 ARPA 3 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) ARPA 3 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. CASA DA MÚSICA Avenida da Boavista, Porto Portugal

25

26 26.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. 508 CAPA (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 508 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2A: SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE. SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER. SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL. SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER. SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Alameda Café/Bruno Miguel Gonçalves Avenida da Alameda, Melgaço Portugal

27 CAPA (COD: )

28 28.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. BUTTERFLY 5055-B BUTTERFLY (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5055-B (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. COD. 3A: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECTE. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA.

29

30 30.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. ARPA 1 (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028-F (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220. ARPA 1 AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Conceito Esplanada/Amável Salgueiro Praça Marquês de Pombal Aveiro Portugal 5028-F

31

32 32.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. SICAL (Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) SICAL (mesa/table/table/tische/mesa) SICAL (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Café O Magriço /Cila Carreiras Largo da Porta Nova, nº6 Fracção A, Barcelos Portugal

33

34 34.BRANDING CADEIRA E MESA. CHAIR AND TABLE. chaise et TABLE. stuhl und tische. silla y mesa. PORTUGUESA PORTUGUESA (5008: Cadeira/Chair/Chaise/Stuhl/Silla) 5028 (mesa/table/table/tische/mesa) COD. 2A: SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE. SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER. SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL. SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER. SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Restaurante UNIVERSO/Alberto Rocha Largo João Tomás da Costa, Viana do Castelo, Portugal

35

36 36.BRANDING POUFS POUFS COD. 3A: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECTE. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. AGRADECEMOS. WE THANK YOU. MERCI. VIELEN DANK. GRACIAS. Viva Espinho /Vera Mónica Avenida Maia e Brenha , Espinho Portugal

37

38 38.BRANDING EXEMPLOS. EXAMPLES. EXEMPLES. BEISPIELE. EJEMPLOS COD. 1A: COD. 2A: COD. 3A: COD. 4A: COD. 2B: COD. 3A: COD. 1B : COD. 2C: COD. 3A: COD. 4B: COD. 2D: MATERIAIS. MATERIALS. MATÉRIAUX. MATERIALIEN. MATERIALES. 1: POLIPROPILENO. POLYPROPYLENE. POLYPROPYLENE. POLYPROPYLEN. POLIPROPILENO. 2: METÁLICO. METALLIC. MÉTALLIQUE. METALLISCH. METÁLICOS. 3: TECIDO. FABRIC. TEXTILE. STOFF. TEJIDOS. 4: MADEIRAS. WOODS. BOIS. HOLZ. MADERAS. APLICAÇÕES. APPLICATIONS. APPLICATIONS. APPLIKATIONEN. APLICACIONES: COD. 1A: IML - IN MOULD LABELING. COD. 1B: SERIGRAFIA. SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE. SIEBDRUCK. SERIGRAFÍA. COD. 2A: SERIGRAFIA EM VINIL AUTOCOLANTE. SCREEN PRINTING IN VINYL STICKER. SÉRIGRAHIE SUR AUTOCOLLANT DE VINYL. SIEBDRUCK AUF VINYL AUFKLEBER. SERIGRAFÍA EN VINIL ADHESIVO. COD. 2B: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECT. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. COD. 3A: SERIGRAFIA DIRECTA. DIRECT SCREEN PRINTING. SÉRIGRAPHIE DIRECTE. DIREKTSIEBDRUCK. SERIGRAFÍA DIRECTA. COD. 4A: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE MADEIRA. LASER ENGRAVING on WOOD. GRAVURE AU LASER SUR BOIS. LASERGRAVUR AUF HOLZ. GRABADO LÁSER SOBRE MADERA. COD. 4B: GRAVAÇÃO A LASER SOBRE FENÓLICO. LASER ENGRAVING ON HPL. GRAVURE AU LASER SUR HPL. LASERGRAVUR AUF HPL. GRABADO LÁSER SOBRE CHAPADO. COD. 2C: VINIL RECORTADO FUNDIDO A CAST VINYL FILM CUT. VINYLE DECOUPÉ ET FONTÉ A GEGOSSENE VINYLSCHNITTFOLIEN. VINIL RECORTADO Y FUNDIDO A 220. COD. 2D: SERIGRAFIA/IMPRESSÃO DIGITAL FUNDIDO A 220. SCREEN PRINTING/ DIGITAL PRINTING CAST UP TO 220. SÉRIGRAPHIE/ IMPRESSION DIGITALE FONTÉ A 220. SIEBDRUCK/ DIGITALDRUCK BIS ZU 220 GEGOSSEN. SERIGRAFÍA/ IMPRESIÓN DIGITAL FUNDIDO A 220.

39 100% PRODUÇÃO. PRODUCTION. PRODUCTION. PRODUKTION. PRODUCCIÓN. Compromisso 100% Confidencialidade no desenvolvimento dos produtos; Rigor na utilização da marca, em compromisso com as regras do manual de identidade. Commitment 100% Confidentiality in product development; Accuracy in the use of the brand, commitment to the rules of identity manual. Engagement Développement du produit sous stricte confidentialité. Rigoureuse utilisation de la marque établi par le manuel d'identité. Kompromiss Produktentwicklung wird streng vertraulich behandelt; Markenkonsistenz nach Hausstilbuch strikt eingehalten Compromiso 100% de confidencialidad en el desarrollo de productos; Precisión en el uso de la marca, en compromiso con las reglas del manual de identidad. Recursos Designers e Engenheiros de produto; Capacidade técnica para desenvolver e produzir novos produtos personalizados; Possibilidade de exclusividade. Resources Product Designers and Engineers; Technical capacity to develop and produce new customized products; Possibility of exclusivity. Resources Dessinateures et Ingénieures de Produit. Capacité téchnique dans le développement de nouveaux produits personnalisés. Exlusivité est possible. Betriebsmittel Designer und Produktingeneure Technisches Fachwissen um neue personalisierte Produkte zu entwickeln Exklusivität möglich. Recursos Diseñadores de productos e Ingenieros; Capacidad técnica para desarrollar y producir nuevos productos personalizados; Posibilidad de exclusividad. Envio de material: Condições de recepção do material gráfico: formatos dos ficheiros em vectores (eps/ dxf/ corel), imagens em alta resolução (300 dpis: tif/eps). SENDING MATERIALS: Reception conditions: files should be vectorial based (eps/ dxf/cdr), images need to be in high resolution (300 dpis: tif/eps). L'Envoi de matériaux: Conditions de reception de matériaux: fichiers vectoriels (eps/dfx/cdr) et images de haute définition (tif/eps). Einsendung von Material: Empfangbedingungen: Vektorialdateien (eps/ dfx/cdr), hochauflösende Bilddateien (tif/eps). Presentaciones: Condiciones de recepción del material gráfico: archivo en formato vectorial (eps/ dxf /cdr)e imágenes de alta resolución (300 DPI: tif/eps).

40 ADICO AGRADECE A COLABORAÇÃO DE TODAS AS MARCAS E EMPRESAS. ADICO ACKNOWLEDGES ALL BRANDS AND COMPANIES COLLABORATION. Adico RECONNAÎT LA COLLABORATION DES TOUTES MARQUES ET ENTREPRISES. Unter Anerkennung aller beteiligter Marken und Firmen Kollaborationen. Adico RECONOCE LA COLABORACIÓN DE TODAS LAS MARCAS Y EMPRESAS. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. ALL RIGHTS RESERVED. TOUS DROITS RÉSERVÉS. alle Rechte vorbehalten. Todos los derechos reservados. CRÉDITOS. CREDITS. CRÉDITS. IMPRESSUM. CREDITOS DESIGN: VEER-DESIGN.COM PHOTGRAPHY: (EXTERIOR & PRODUCT) + CARLOS CEZANNE (PAGS: 20,34,36 PRODUCT ) + PEDRO FARTO ( PAGS.18,19) PRINTING: MINERVA ARTES GRÁFICAS ADICO: NOVEMBRO 2011 MORADA. ADDRESS. ADRESSE. POST. DIRECCIÓN. SEDE: ADICO MOBILIÁRIO METÁLICO, LDA. RUA COMENDADOR ADELINO DIAS COSTA, 74 P.O. BOX 2, AVANCA PORTUGAL CONTACTOS. CONTACTS. CONTACTS. Kontakte. CONTACTOS T F GERAL: COMERCIAL:

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA

PROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being

Leia mais

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte

Leia mais

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015

RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est

Leia mais

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING

PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto

Leia mais

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Leia mais

2 Versalles. VE 110 BLG Biblioteca Vitrine Library Bibliothèque. Comprimento Anchura Lenght Longueur 1,40

2 Versalles. VE 110 BLG Biblioteca Vitrine Library Bibliothèque. Comprimento Anchura Lenght Longueur 1,40 Versalles Versalhes é uma cidade francesa, situada no departamento Yvelines e Île-de-France. Cidade artificial, criada a partir do zero com a vontade do rei Louis XIV, Versalhes foi a sede do poder político

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L'ENTREPRISE PRESENTACIÓN DE LA EMPRESA FAMAVAL APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Fundada em 19 de Março de 1964, a Famaval Criações Metálicas Adauta, S.A., situa-se na cidade de Vale de Cambra / Portugal sendo a sua atividade principal a fabricação de

Leia mais

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ

COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ WWW.MADEIRIX.COM.BR PORTUGUÊS - Maior desempenho e reaproveitamento - Lâminas rigorosamente selecionadas - Cola fenólica

Leia mais

MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN

MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN MOBILIÁRIO URBANO. URBAN FURNITURE. MOBILIER URBAIN A SIT Urban Design apresenta neste catálogo uma colecção de mobiliário urbano composta por peças

Leia mais

Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad.

Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad. Qualidade, design e praticidade. Quality design and practicality. Calidad, diseño y practicidad. 2 Estrutura e alta tecnologia para criar, atender ao mercado e produzir o seu projeto. Amparados por uma

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

E S P A Ç. O L i. awesome hotel

E S P A Ç. O L i. awesome hotel E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About

Leia mais

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Fabricamos em Portugal desde 1938. Made in Portugal since

Leia mais

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts

Leia mais

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER

REBARBAR GRINDIND ÉBARBER Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo

Leia mais

Liens et Adresses Utiles. http://guida.querido.net/jogos/ (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants)

Liens et Adresses Utiles. http://guida.querido.net/jogos/ (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants) Liens et Adresses Utiles http://guida.querido.net/jogos/ (exercices et jeux sur la grammaire portugaise niveau débutants) http://www.ac-amiens.fr/pedagogie/portugais-bts (sujets et exercices écrits et

Leia mais

PUBLIC SERVICE BUREAUS OF THE IMMIGRATION AND BORDERS SERVICE [SEF] TO PROCESS THE PAPERWORK OF FOREIGN CITIZENS

PUBLIC SERVICE BUREAUS OF THE IMMIGRATION AND BORDERS SERVICE [SEF] TO PROCESS THE PAPERWORK OF FOREIGN CITIZENS PUBLIC SERVICE BUREAUS OF THE IMMIGRATION AND BORDERS SERVICE [SEF] TO PROCESS THE PAPERWORK OF FOREIGN CITIZENS SEF - North Address Available from: CNAI do Porto Rua do Pinheiro, n.º 9 4050-484 Porto

Leia mais

TOD11707009-Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/2012 10:09:43

TOD11707009-Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/2012 10:09:43 TOD11707009-Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/2012 10:09:43 2 MANUAL DO PROPRIETÁRIO TODESCHINI Agradecemos a sua escolha pelos produtos Todeschini. Para aumentar a vida útil de seu mobiliário,

Leia mais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais

LOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto  Nogal Materiais P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS

Leia mais

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium - BH Lite BH Premium BH Lite 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO

Leia mais

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz

climatização Gás energias renováveis énergies renouvelables climatisation Gaz Gás Gaz climatização energias renováveis énergies renouvelables Empresa Entreprise A SolGás foi fundada em 1979, por José Fernando Pinheiro Ribeiro em Marco de Canaveses, como empresa de comércio e distribuição

Leia mais

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous

Leia mais

45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt

45x45. M10x20. www.naprec.recer.pt NAPREC 45x45 M20x20 M10x10 M10x20 www.naprec.recer.pt 2 A série NAPREC recria formas geométricas, numa linguagem moderna e contemporânea. O relevo confere-lhe movimento e profundidade, os tons reforçam

Leia mais

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 Security Kit Security Kit See Reverse Side For 8811-000008 See Reverse Side For 8811-000008 1. Using security

Leia mais

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato espaços diferentes different spaces designers: Angelo - Paolo Scagnellato A SAPCE nasce das capacidades criativas dos designers Angelo Pinaffo e Paolo Scagnello aliadas ao desejo da Cadeinor criar produtos

Leia mais

Justiça Restaurativa, Experiências Brasileiras, Propostas e. Direitos Humanos

Justiça Restaurativa, Experiências Brasileiras, Propostas e. Direitos Humanos 1 Universidade Metodista de Piracicaba Faculdade de Direito Neemias Moretti Prudente Justiça Restaurativa, Experiências Brasileiras, Propostas e Direitos Humanos Piracicaba Fevereiro de 2009 2 Universidade

Leia mais

PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN. Opernring 3/1, A-1010 Wien Tel.: (00.43.1) 586 75 36 Fax: (0043.1) 586 75 36 99

PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN. Opernring 3/1, A-1010 Wien Tel.: (00.43.1) 586 75 36 Fax: (0043.1) 586 75 36 99 BOTSCHAFT von EmbaixadaEmeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeee 2015/01 EMBAIXADA de PORTUGAL em VIENA in WIEN Newsletter 1/2015 37/2013 PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN PORTUGAL AT FIRST BITE!

Leia mais

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016.

FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. FR Appel à participation : Micro-résidence de production et d affichage, Porto, Portugal 18 Avril-28 Avril 2016. L association In Extenso est historiquement liée aux projets «hors les murs» puisque sa

Leia mais

A formação do engenheiro para as próximas décadas

A formação do engenheiro para as próximas décadas Seminário Inovação Pedagógica na Formação do Engenheiro Universidade de São Paulo Maio de 2003 A formação do engenheiro para as próximas décadas Henrique Lindenberg Neto Escola Politécnica da Universidade

Leia mais

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments

X-MET8000. Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments QUALIDADE Confie, mas verifique: garanta a qualidade do produto com o último analisador de XRF portátil da Oxford Instruments Identificação rápida e confiável de ligas e composições elementares para: Controle

Leia mais

Criar Parcerias 1 facto, 1 bitaite, 1 exemplo e 4 ideias

Criar Parcerias 1 facto, 1 bitaite, 1 exemplo e 4 ideias Criar Parcerias 1 facto, 1 bitaite, 1 exemplo e 4 ideias Hugo Menino Aguiar XXX Conferência Distrital de Rotaract e X Interact facto 1existe uma distância entre Associações RNAJ e Clubes Rotaract Hugo

Leia mais

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ Install the software (required for full webcam functionality). Instale o software (necessário para

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO ÉCOLED HIVER ESCOLADEINVERNO2013 PROGRAMME PROGRAMA De14a18deJaneiro (DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS ORGANISATION ORGANIZAÇÃO PARTENAIRES PARCEIROS DES)ENGAGEMENTSPOLITIQUESETCULTURELS SCIENCESPO

Leia mais

REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES

REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES APRESENTAÇÃO O designer Hugo França propõe um melhor reaproveitamento para resíduos lenhosos

Leia mais

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 + Wer etwas will, findet Wege. Wer etwas nicht will, findet Gründe. + Götz Werner, Gründer und Aufsichtsratsmitglied

Leia mais

LEVIRA. 01. >Gabinete individual >Office >Despacho de dirección >Bureau individuel

LEVIRA. 01. >Gabinete individual >Office >Despacho de dirección >Bureau individuel IBO 05 01. >Gabinete individual >Office >Despacho de dirección >Bureau individuel IBO 07 02. >Mesa oval com tampo em madeira e vidro fosco com pernas em aço inox. Armário em madeira com abertura

Leia mais

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional 1. NOME COMPLETO: HYANNA C. DIAS DE MEDEIROS 2. E-MAIL: hyanna.medeiros@usp.br 3. ALUNO: X EX-ALUNO: 4. PESQUISA : X INICIAÇÃO CIENTÍFICA MESTRADO DOUTORADO 5. ÁREA DE PESQUISA: X LÍNGUA, LINGUÍSTICA E

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

PCTV Analog Stick (170e)

PCTV Analog Stick (170e) PCTV Analog Stick (170e) Guía Início Rápido 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l. 8420-20022-01 R2 Contenido del Paquete 1 2 3 4 5 6 7 I. Instalación II. III. IV. Contenido del Paquete* Imagenes ilustrativas

Leia mais

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO

APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO TORRES EM ALUMÍNIO APRESENTAÇÃO DA EMPRESA Presentación de Empresa ESCADAS EM ALUMÍNIO Escaleras en Aluminio PLATAFORMAS DE TRABALHO EM ALUMÍNIO Plataformas de Trabajo en Aluminio TORRES EM ALUMÍNIO Torres en Aluminio PRANCHAS

Leia mais

720 + Brugervejledning [PORTUGUÊS/B/08-12]

720 + Brugervejledning [PORTUGUÊS/B/08-12] 720 + Brugervejledning [PORTUGUÊS/B/08-12] Conteúdo Conteúdo da embalagem............................................ 3 Características Auscultador... 4 Controlador em linha... 5 Digital / Caixa Descodificadora...

Leia mais

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E FRANCÊS 12.ºANO NÍVEL DE CONTINUAÇÃO PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E Esta prova desenvolve-se em três partes e tem uma duração aproximada de 20 minutos para cada grupo de dois alunos. Domínios de referência

Leia mais

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa SECRETARIA REGIONAL DOS ASSUNTOS SOCIAIS INSTITUTO DE EMPREGO DA MADEIRA, IP-RAM Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa 1. IDENTIFICAÇÃO DO ESTAGIÁRIO Nome: Morada: Concelho: Código Postal:

Leia mais

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE

ÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE ABRIL2015 A Gresco apresenta três novos produtos cerâmicos que elevam ainda mais a sua oferta global. Direcionadas para mercados exigentes, aliam as vertentes estéticas e funcional aos requisitos inequívocos

Leia mais

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014 SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

Língua : Português e Francês Tradução simultânea. Sinopses das Intervenções :

Língua : Português e Francês Tradução simultânea. Sinopses das Intervenções : Encontro - Debate «Jóia, Espelho da Sociedade» Instituto Franco Português 25 de Fevereiro 2010 15h - 18h Parceria : IFP Ar.Co Comissariado e Moderação: Cristina Filipe Língua : Português e Francês Tradução

Leia mais

Direcção Regional do Norte

Direcção Regional do Norte BRAGANÇA Direcção Regional do Norte BRAGA Lojas Institucionais IPJ Lojas Parceiras Direcção Regional do Norte BRAGA GUIMARÃES Rua de Santa Margarida, n.º 6 4710-306 Braga Tel: 253 204 250 Fx: 253 204 259

Leia mais

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO

PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO PLUS QU UNE ÉCOLE UN AVENIR MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO MAIS QUE UMA ESCOLA UM FUTURO O Lycée Français International de Porto, localizado num local excecional, com amplos espaços verdes, não tem parado

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE

Mestrado em Tradução. Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES. Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR DOUTOR PIERRE LEJEUNE Mestrado em Tradução Tradução da primeira parte de Droit de la Famille de Dominique Fenouillet Relatório do Projecto de Tradução ANA CRISTINA LOPES SOARES Trabalho de projecto orientado pelo PROFESSOR

Leia mais

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical USA 1-800-888-88 Europe +31 (0)33-600 DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 1 A B C 1x 2x 2x 8x 8x 7-100mm

Leia mais

DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011

DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011 DIÁRIO DE BORDO CONTINGENTE PORTUGUÊS. 22 a 25 de Abril de 2011 2 MENSAGEM DO CHEFE DE CONTINGENTE Meus caros Caminheiros, Companheiros e Dirigentes... Mais uma vez, uns quantos de nós, terão oportunidade

Leia mais

Direcção Regional do Norte

Direcção Regional do Norte BRAGANÇA Direcção Regional do Norte BRAGA Lojas Institucionais IPDJ Lojas Parceiras Direcção Regional do Norte BRAGA GUIMARÃES Antiga Estação de Comboios Av. D. João IV Urgeses 4810-534 Guimarães Tel.

Leia mais

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO Achocolatado em Pó Chocolate Powder Drink El achocolatado

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente

Leia mais

Presentation Apresentação

Presentation Apresentação Presentation Apresentação In 2015, SOLLOS celebrates eleven years under the creative direction of designer Jader Almeida, one of the most recognized Brazilian designers, and ratifies its position as an

Leia mais

Télécommande standard non polarisée 0 039 01

Télécommande standard non polarisée 0 039 01 01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)

Leia mais

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.

Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de

Leia mais

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.

Since its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers. DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle

Leia mais

ECOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO

ECOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO Sandra Cinto, Encontro das Águas. Vista da instalação no Olympic Sculpture Park Pavilion, Seattle Art Museum, Seattle, 2012. ECOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO Lisboa 7ª Edição 18-22 JAN 2016 Seminário de

Leia mais

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour

Leia mais

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França Ses objectifs / OBJECTIVOS Éduquer pour vivre ensemble -> Educar para viver juntos Portugais Português Instruire pour comprendre aujourd hui, construire

Leia mais

www.bindopor.pt PORTFÓLIO

www.bindopor.pt PORTFÓLIO www.bindopor.pt PORTFÓLIO WESTIN CAMPOREAL GOLF RESORT & SPA STARWOOD HOTELS TESTEMUNHOS: A empresa Bindopor e a sua equipa, tem vindo a prestar com profissionalismo, rigor e de acordo com a legislação

Leia mais

museum of the moving image museo de la imagen en movimiento

museum of the moving image museo de la imagen en movimiento museum of the moving image museo de la imagen en movimiento m i mo O m i mo - museu da imagem em movimento, foi premiado em 2011 pela Associação Nacional de Museologia com uma menção honrosa na categoria

Leia mais

Testemunhos Comentários

Testemunhos Comentários O que algumas personalidades disseram sobre o CIEJD Testemunhos Comentários No âmbito de: Seminários Debates Conferências Visitas Lançamento de publicações Dr. Jorge Sampaio Presidente da República Portuguesa

Leia mais

COLORA HD2 1001 GS12.

COLORA HD2 1001 GS12. IN.TE.SA. S.p.A. es una sociedad del GRUPO SACMI especializada en la producción y el suministro de tecnologías para el esmaltado y la decoración de baldosas cerámicas. Nacida de la experiencia de SACMI

Leia mais

sara.correia.goncalves@gmail.com

sara.correia.goncalves@gmail.com C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAÇÃO PESSOAL Correio electrónico Nome GONÇALVES, SARA Morada Lote 5, 2º Dir., Urb. Bela Vista, 4900-438 Viana do Castelo, Viana do Castelo, Portugal Telefone 917690996

Leia mais

Sillas de diseño Chaises de dessin Design Chairs Cadeiras de design

Sillas de diseño Chaises de dessin Design Chairs Cadeiras de design Sillas de diseño Chaises de dessin Design Chairs Cadeiras de design El diseño consiste en adecuar los productos a la circunstancia a que están adscritos. Y esto significa sobre todo adaptarlos a circunstancias

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

Logements. Innovation & Qualité

Logements. Innovation & Qualité Logements Innovation & Qualité Innovation & Qualité FCM - Cofragens e Construções, S.A.. FCM - Espagne. FCM - Cofraje si Constructii, SRL. FCM - Algérie. FCM & LC Construções, Lda.. FCM - Fôrmas e Construções,

Leia mais

Faça você mesmo: Do Projeto 3D às Ferramentas de Fabricação Digital

Faça você mesmo: Do Projeto 3D às Ferramentas de Fabricação Digital Faça você mesmo: Do Projeto 3D às Ferramentas de Fabricação Digital Raul Arozi Moraes Technical Specialist AUBR-63 Inovação e Colaboração Móvel Sobre a Autodesk +10 milhões usuários em mais de 800,000

Leia mais

Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO

Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO Table Índice of Contents... 1. Antes de Iniciar... 2. Como instalar... 1 1 2 Troubleshooting... 7 Version 08.04.2008 1. Antes de Iniciar Conteúdo da Embalagem

Leia mais

Especificações terra. Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A.

Especificações terra. Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Mobile Pull (320x50px) Última atualização: 13/11/2014 Especificação do formato Formato veiculado por um banner 320x50 (na parte superior da tela) que após interação do usuário verticalmente puxa uma tela

Leia mais

JOÃO ÁLVARO ROCHA JR1

JOÃO ÁLVARO ROCHA JR1 www.waterevolution.net evolution@azevedos-sa.com Tel.: +31 2 028 270/71 - Fax: +31 2 028 279 R. José Martins Maia, 4 4486-84 Vilar do Pinheiro waterevolution.net JOÃO ÁLVARO ROCHA JR1 waterevolution JR1

Leia mais

Cartel Metal / PANNEAU Metal / Information Sign Metal / Cartel Metal

Cartel Metal / PANNEAU Metal / Information Sign Metal / Cartel Metal Cartelería y Señalética / Panneaux et Signalisation / Posters and Signs / Painéis e Sinalética Cartel Metal / PANNEAU Metal / Information Sign Metal / Cartel Metal JCART02 PESO PIEZA MÁS PESADA / POIDS

Leia mais

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil SOARES, Nathalia Fernandes Brasil - Angola: aproximando-os

Leia mais

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS

PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS PORTAS ACÚSTICAS PORTES ACOUSTIQUES - ACOUSTIC DOORS ARCHIWOODXXI Nova sede / Nouveau Siège / New head office EDP Porto, Portugal 1 2 3 1- Alçado Projection verticale Elevation 2- Corte Vertical Coupe

Leia mais

6. Hotelaria e Turismo. A casa da avó Lai. Hotel Afonso V - Aveiro. Fundação Mata do Buçaco

6. Hotelaria e Turismo. A casa da avó Lai. Hotel Afonso V - Aveiro. Fundação Mata do Buçaco 6. e Turismo A casa da avó Lai Alojamento Desconto de 30% sobre os preços praticados. Este desconto não será aplicável cumulativamente com outras promoções que estejam em vigor. Tel: 965 802 733 Email:

Leia mais

Entre linhas e curvas, surgem novas formas de conforto. Entre líneas y curvas, surgen nuevas formas de confort.

Entre linhas e curvas, surgem novas formas de conforto. Entre líneas y curvas, surgen nuevas formas de confort. Recepção Entre linhas e curvas, surgem novas formas de conforto. Entre líneas y curvas, surgen nuevas formas de confort. Com tamanhos e ângulos variados, linhas retas e curvilíneas, a Zig é indicada para

Leia mais

Guia de Instalação Rápida TEW-430APB

Guia de Instalação Rápida TEW-430APB Guia de Instalação Rápida TEW-430APB Table Índice of Contents Português... 1. Antes de Iniciar... 2. Instalação de Hardware... 3. Configure o Ponto de Acesso... 1 1 2 3 Troubleshooting... 6 Version 08.04.2008

Leia mais

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011 An Hawle Treppenlifte Herr Willach Mitterfelden, 1.6.2011 Korrekturabzug 1 Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C Bitte prüfen Sie die vorliegenden Texte und Zeichnungen ganz genau. Mit der Genehmigung von

Leia mais

PORTFOLIO. The Socorte was founded in 1978. Located near Lisbon, with a. 1500m2 factory, working with modern machinery and skilled personnel.

PORTFOLIO. The Socorte was founded in 1978. Located near Lisbon, with a. 1500m2 factory, working with modern machinery and skilled personnel. PORTFOLIO A Carpintaria Mecânica Socorte foi fundada em 1978. Localizada na Abóbada, numa fábrica com 1500m2, trabalha com maquinaria moderna e pessoal especializado. Detém uma vasta experiência e domínio

Leia mais

INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA

INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA INVESTIGADORA DO CPIHTS DEFENDE TESE DE MESTRADO EM COIMBRA A Dra. Sónia Maria dos Santos, Assistente Social, docente do Instituto Superior Miguel Torga, Investigadora do Centro Português de Investigação

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Língua Estrangeira: FRANCÊS L alarme intelligente Finis les hurlements intempestifs, elle reconnaît les cambrioleurs Les alarmes, c est bien pratique Sauf quand ça se met à hurler à tout bout de champ

Leia mais

Antonio Parreiras: pinturas e desenhos (2012) estudo de caso 4. Curso de Capacitação para Museus Sisem Módulo Curadoria

Antonio Parreiras: pinturas e desenhos (2012) estudo de caso 4. Curso de Capacitação para Museus Sisem Módulo Curadoria ANTONIO PARREIRAS - PINTURAS E DESENHOS Arte rasil nob uma história na Pinacoteca de São Paulo imagem da capa Manhã de inverno, 1894 óleo sobre tela 102 x 152 cm Pinacoteca do Estado de São Paulo Transferência

Leia mais

Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework

Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework BY FABIANO ANDREATTA L E G A L A F F A I R S M A N A G E R E L I L I L L Y D O B R A S I L L T D A. * A s

Leia mais

SR2 COM01 Quick start

SR2 COM01 Quick start SR COM0 Quick start Aim: SR COM0 alarm message on your mobile phone. Objectif : réception sur votre téléphone mobile d'un message d'alarme provenant du SR COM0. Zweck: Empfang einer Alarmmeldung vom SR

Leia mais

ACESSÓRIOS PARA MEDIR E MARCAR ACCESORIOS PARA MEDIR Y MARCAR

ACESSÓRIOS PARA MEDIR E MARCAR ACCESORIOS PARA MEDIR Y MARCAR ACESSÓRIOS PARA MEDIR E MARCAR ACCESORIOS PARA MEDIR Y MARCAR ACESSÓRIOS PARA MARCAR ACCESORIOS PARA MARCAR DESCRIÇÃO DESCRIPCIÓN EMBALAGEM ENVASE ART. NR. BAR CODES Copia o modelo para o papel usando

Leia mais

Europass Curriculum Vitae

Europass Curriculum Vitae Europass Curriculum Vitae Informação pessoal Apelido(s) / Nome(s) próprio(s) Morada(s) Endereço(s) de correio electrónico Pereira, Bruno Filipe Alves Av. Tomás Nduda, nº794 flat 6, Bairro Polana,Maputo

Leia mais

QUEM SOMOS. Neste momento estamos equipados com:

QUEM SOMOS. Neste momento estamos equipados com: QUEM SOMOS A Probalplás é uma empresa especializada no ramo da embalagem e publicidade a operar desde 1995. Somos uma empresa jovem, animados de um espírito inovador que nos caracteriza. Com o passar do

Leia mais

INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE

INDUSTRIAL LINE INDUSTRIAL LINE Giben, lider en el mercado de seccionadoras y centros de seccionado, reconocida en todo el mundo por innovación y calidad, amplia su oferta añadiendo nuevas lineas de producto complementarios al seccionado,

Leia mais

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil

Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil Revista Eletrônica Acolhendo a Alfabetização nos Países de Língua Portuguesa ISSN: 1980-7686 suporte@mocambras.org Universidade de São Paulo Brasil SOUSA, Lázaro Mariano de Reseña de "A África Ensinando

Leia mais