Manual de Gerenciamento de Fornecedores Grupo Mahle América do Sul Supplier Management Manual Mahle Group South America

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de Gerenciamento de Fornecedores Grupo Mahle América do Sul Supplier Management Manual Mahle Group South America"

Transcrição

1 Manual de Gerenciamento de Fornecedores Grupo Mahle América do Sul Supplier Management Manual Mahle Group South America Revisão 02 Outubro nd Review October, 2015

2 Este manual de desenvolvimento e monitoramento de Fornecedores é válido para todas as unidades do grupo Mahle América do Sul. This Supplier Development and Monitoring is valid to Mahle Group South America.

3 Índice Capítulo 1 Introdução Aplicabilidade Objetivo Escopo do Objetivo...05 Capítulo 2 - Credenciamento de Fornecedores Sistema de Credenciamento (Regulamentação Governamental) Empresa Certificada Homologação do Fornecedor Visita / Auditoria de Processo Avaliação de Amostra Inicial e/ou Lote Piloto Grupo de Fornecedores Fornecedor Homologado pelo Cliente Responsabilidade Social Planejamento Avançado da Qualidade do Produto APQP Responsabilidade e Regulamentação Ambiental...10 Capítulo 3 Requisitos da Qualidade para Fornecimento Atendimento dos requisitos Requisitos do Sistema de Qualidade para Fornecedores Cadastro no IMDS International Material Data System Características críticas e especiais Custos de Não Qualidade Gerados por Fornecedores...13 Capítulo 4 Descredenciamento de Fornecedores Sistemas de Credenciamento...15 Capítulo 5 Inspeção Sistemas de Inspeção Gerenciamento das Não Conformidades Capítulo 6 - Desempenho de Fornecedores Avaliação de desempenho de Fornecedores...17 Capítulo 7 Interrupção no Cliente Incluindo Retorno de Campo...17 Capítulo 8 - Sistema de Qualidade Assegurada Credenciamento ao Sistema de Qualidade Assegurada Materiais em Qualidade Assegurada Auditorias...18 Capítulo 9 Generalidades Conformidade de Materiais (Material Compliance) Dados Gerais..19 Index Chapter 1 Introduction Applicability Purpose Scope...05 Chapter 2 - Supplier Registration Registration System (Government Regulation) Certified Company Supplier Certification Visit / Process Audit Evaluation of Initial Sample and/or Pilot Batch Group of Suppliers Customer Certified Supplier Social Responsibility Product Quality Advanced Planning APQP Environmental Responsibility and Regulation..10 Chapter 3 Quality Requirements for Supply Meeting requirements Requirements of the Suppliers Quality System Registration in IMDS International Material Data System Essential and special features Costs of Non Quality Generated by Suppliers.13 Chapter 4 - Supplier Disqualification Registration Systems.15 Chapter 5 Inspection Inspection Systems Management of Non Compliances..16 Chapter 6 - Supplier Performance Supplier Performance Assessment.17 Chapter 7 Interruption in Customer Including Return to the Field 17 Chapter 8 - Quality Assurance System Quality Assurance System Registration Quality Assurance Materials Audits 18 Chapter 9 General Materials Compliance General Data

4 Anexos...21 Attachments Requisito Comerciais para Fornecimento Embarque Controlado Modelo da Comunicação do Embarque Controlado Modelo da Etiqueta de Identificação do Embarque Controlado Commercial Requirement for Supply Controlled Shipping Controlled Shipping Communication Model Controlled Shipping Identification Tag Model Avaliação de Desempenho dos Fornecedores Auditorias: Dinâmica e Critérios para realização Relatório 8D Tratativas de Não Conformidades Solicitação do Fornecedor Etiqueta para Lotes de Amostra Requisitos Específicos do Sistema de Qualidade MAHLE e desdobramentos de requisitos de clientes na cadeia de fornecimento Política para Gestão da Qualidade Política de Meio Ambiente, Segurança e Saúde Ocupacional Supplier Performance Assessment Audits: Dynamics and Criteria for performance Report 8D Dealings of Non-Compliances Supplier Request Sample Batches Tag MAHLE Quality System Specific Requirements and developments of customer requirements in the supply chain Quality Management Policy Guidelines for Safety at Work, Health Care and Enviromental Protection Protocol Protocolo..58 2

5 1. Introdução 1. Introduction Constantes e crescentes demandas de nossos clientes, bem como questões políticas voltadas para o ramo automotivo, resultam no aumento contínuo da pressão dentro da indústria. Como resultado, a produção de alta qualidade e produtos inovadores a um nível de preços competitivos seguindo uma estratégia de defeito zero tornou se o nosso objetivo final. Os fornecedores do Grupo MAHLE desempenham um papel significativo na consecução deste objetivo. A melhoria continua de produtos e processos, bem como a garantia da qualidade e da otimização de custos a longo prazo, é responsabilidade de toda a cadeia de fornecimento, onde nossos fornecedores desempenham um papel significativo. Este manual foi revisado visando promover processos comuns, harmônicos e objetivando minimizar custos. Portanto a aderência a este manual se faz obrigatória à todos os fornecedores do Grupo Mahle Metal Leve S.A., no entanto não impõe restrição sobre outros regulamentos. Constant and growing demands from our customers, as well as political matters regarding the automotive sector, resulted in continuous increase of pressure in the industry. In this sense, concepts as high quality and innovative products at competitive prices, following a zero defect strategy, have become our main goal. All suppliers of the MAHLE group play an essential role in achieving this objective. Continuous improvement of products and processes, as well as quality assurance and longterm cost optimization, are responsibilities of the whole supply chain, in which our suppliers play a significant role. This manual was revised in order to promote common, aligned processes, intended to minimize our costs. So, strict adherence to this manual is mandatory to every supplier of Mahle Metal Leve S.A., without prejudice to the other rules. 3

6 1.1 Aplicabilidade 1.1 Applicability Este Manual foi elaborado pelas Áreas de Qualidade, Compras, Meio Ambiente e Logística do Grupo MAHLE América do Sul, como um guia geral de procedimentos e critérios relativos à homologação, avaliação, certificação, acompanhamento do desempenho dos Fornecedores externos MAHLE, constituindo-se num dos principais instrumentos da Área de Compras para a administração da cadeia de Fornecedores. É aplicável aos Fornecedores de matérias-primas, componentes e outros materiais e serviços definidos pelo Departamento de cada planta MAHLE, relevantes no processo produtivo. This Manual was prepared by the Quality, Sales, Environment and Logistics Areas of MAHLE Group South America,l as a general guide of procedures and criteria for the approval, evaluation, certification, performance monitoring of external Suppliers of MAHLE, being one of the main instruments of the Purchases Area for management of the Suppliers chain. It applies to Suppliers of raw materials, components and other materials and services defined by the Quality of each MAHLE plant in the production process. 1.2 Objetivo 1.2 Purpose A estratégia da MAHLE é desenvolver Fornecedores que tenham a capacidade e a intenção de serem parceiros de longo prazo na busca da excelência. Uma característica importante a ser observada é o compromisso do Fornecedor com os princípios de melhoria contínua da qualidade e do meio ambiente. Busca-se, portanto, o credenciamento daqueles Fornecedores aptos a atender continuamente os requisitos especificados pela MAHLE, os quais constam nesse Manual Corporativo. MAHLE's strategy is to develop Suppliers that have the capacity and the intention to be long-term partners in the pursuit of excellence. An important feature to be observed is the Supplier's commitment to the principles of continuous quality and environment improvement. Therefore, the search is for the accreditation of those Suppliers that are able to continuously meet the requirements specified by MAHLE, which are provided in this Corporate Manual. A MAHLE, que tem seu Sistema de Qualidade certificado conforme a norma ISO/TS 16949, estimula seus Fornecedores a desenvolverem seus respectivos Sistemas de Qualidade de maneira a atender os requisitos das normas ISO 9001, ISO/TS 16949, ISO e OSHAS 18001, nas revisões vigentes. MAHLE, which has its Quality System certified by ISO/TS standard, encourages its Suppliers to develop their Quality Systems in order to meet the requirements of ISO 9001, ISO/TS 16949, ISO and OSHAS on current reviews. Portanto, é requisito mínimo que todos os Fornecedores possuam seu Sistema de Qualidade certificado conforme a Norma ISO 9001 e sejam licenciados por órgãos ambientais competentes. Os requisitos gerais de qualidade e critérios de seleção e acompanhamento de Fornecedores são conhecidos pelos Fornecedores através da divulgação deste manual. Therefore, it is a minimum requirement that all Suppliers have its Quality System certified by ISO 9001 Standard and are licensed by the competent environmental authorities. The general quality requirements and selection criteria and Suppliers monitoring are known by Suppliers through the dissemination of this manual. 4

7 1.2.1 Escopo do objetivo O manual informa e detalha os procedimentos e sistemas utilizados no relacionamento da Mahle com seus parceiros Fornecedores. É importante que os Fornecedores da Mahle estejam alinhados quanto ao cumprimento das metas de desempenho buscando sempre atender em 100%, para que assim possamos compartilhar do mesmo entusiasmo e objetivo, para alcançarmos as expectativas do cliente final. Buscamos por Fornecedores capacitados, estendendo aos mesmos nosso sistema de qualidade. Este manual tem como objetivo: - Comunicar os requisitos e metas da Mahle aos Fornecedores, de forma a garantir a qualidade das peças fornecidas. - Definir as formas de comunicação de informações e notificação de problemas entre Fornecedores e a Mahle, objetivando minimizar os prejuízos ao longo da cadeia; - Estabelecer tratativas no que se refere a problemas de qualidade; - Informar e disponibilizar os formulários para os nossos processos Scope The manual informs and details the procedures and systems used in the relationship of Mahle with its Suppliers partners. It is important that Mahle Suppliers are aligned in meeting the performance goals always trying to meet at 100%, so we can share the same enthusiasm and purpose, to achieve the expectations of the end customer. We seek capable Suppliers, extending to them our quality system. This manual has as purpose: - To communicate the requirements and goals of Mahle to Suppliers, in order to ensure the quality of supplied parts. - To identify ways for reporting information and notification of problems between Suppliers and Mahle, aiming to minimize the losses along the chain; - To establish dealings regarding the quality problems; - To inform and provide the forms for our processes. 2. Credenciamento de Fornecedores 2.1 Sistema de Credenciamento (Regulamentação Governamental) O credenciamento de um Fornecedor segundo a norma ISO 9001 representa o reconhecimento do cumprimento dos requisitos mínimos necessários para o estabelecimento de relações comerciais, e está baseado na avaliação da sua capacidade em fornecer materiais e serviços em conformidade com as especificações técnicas requeridas, atendendo ainda aos demais requisitos governamentais vigentes em seu país e requisitos contratuais exigíveis. Assim, a MAHLE seleciona e credencia seus Fornecedores com base na capacidade destes em atender os requisitos contratuais, notadamente no que concerne a preço competitivo, prazos de entrega e requisitos de qualidade dos materiais e serviços adquiridos. 2. Supplier Registration 2.1 Registration System (Government Regulation) The registration of a Supplier according to ISO 9001 standard represents the acknowledgment of the minimum requirements fulfillment for the establishment of trade relationships, and is based on the evaluation of their ability to supply materials and services in accordance with the technical specifications required in view of the other currently applicable government requirements in your country and enforceable contractual requirements. Thus, MAHLE selects and registers its Suppliers based on their ability to meet the contractual requirements, particularly with regard to competitive price, delivery time and quality of purchased materials and services 5

8 O Fornecedor credenciado sem entrega por mais de 1 ano deverá passar novamente pelo processo de credenciamento. Quando da aprovação via PPAP prevalecem requisitos do Manual PPAP. Para tanto, a MAHLE utiliza-se de um ou mais dos seguintes métodos/critérios para credenciamento de seus Fornecedores, como descrito abaixo. 2.2 Empresa Certificada A MAHLE poderá, a seu critério, credenciar diretamente Fornecedor cujo Sistema de Qualidade já tenha sido certificado ISO-9001:2008 e/ou ISO/TS 16949:2009 por organismo acreditado nacional ou internacionalmente. O Fornecedor que atender os requisitos acima poderá estar apto a fornecer amostra inicial e/ou lote piloto, mediante solicitação formal da MAHLE (pedido, , etc). 2.3 Homologação do Fornecedor O Fornecedor será avaliado pela equipe de Compras/Supplier Management, Qualidade, Engenharia e Logística mediante o resultado do questionário de auto avaliação do Fornecedor. Faz parte do processo de homologação/credenciamento de Fornecedores a realização de auditorias, denominadas Análise de Potencial e de Processo. A auditoria de Análise de Potencial será realizada para verificação prévia, visando identificar potenciais pontos de melhoria para atender nossos requisitos técnicos, bem avaliar o sistema de Qualidade do Fornecedor. A auditoria de Processo será realizada preferencialmente logo após a entrega do primeiro lote de produção, esta auditoria tem como objetivo verificar se o processo de produção do fornecedor está conforme ou não Visita/Auditoria de Processo A avaliação deverá ser realizada por auditores internos da MAHLE, das áreas de Qualidade, Compras/Supplier Management, e ainda podendo ser acompanhados por representantes de outras áreas e/ou por nossos clientes, caso o produto sofra influência do referido subcontratado. Os critérios para priorização de avaliações/reavaliações do Sistema de Qualidade do Fornecedor devem ser: Novo Fornecedor; Mudanças significativas no processo do Fornecedor. The Supplier registered without delivery for more than one year should pass the registration process again. Upon approval via PPAP the requirements of the PPAP Manual prevail. Therefore, MAHLE uses one or more of the following methods/criteria for registration of Suppliers, as described below. 2.2 Certified Company MAHLE may, at its discretion, directly register a Supplier whose Quality System has been certified by ISO-9001:2008 and/or ISO/TS 16949:2009 for an agency registered nationally or internationally. The Supplier that meets the above requirements may be able to provide the initial sample and/or pilot batch using formal request of MAHLE (application, , etc). 2.3 Supplier Certification The Supplier will be evaluated by the Purchases/Supplier Management, Quality, Engineering and Logistics team upon the results of the questionnaire for self-assessment of the Supplier. It is part of the process of certification/registration of Suppliers the performance of audits, called "Potential Analysis" and "Process". The "Potential Analysis" audit will be performed for previous check, to identify potential points of improvement to meet our technical requirements and evaluate the Quality System of the Supplier. The Process audit shall preferably be carried out soon after the delivery of the first production batch, this audit is to verify if the supplier's production process is compliant or not Visit/Process Audit The assessment should be performed by internal auditors of MAHLE, of the Quality, Purchases/Supplier Management areas, and still may be accompanied by representatives of other areas and/or our customers if the product suffers influence of that subcontractor. The criteria for prioritization of assessments/revaluations of the Supplier Quality System should be: New Supplier; Significant changes in the Supplier process. 6

9 Índice de desempenho de Qualidade, Logística e ainda a avaliação geral anual do Fornecedor. Solicitação do cliente final ou novo site de fabricação. Quality Performance Index, Logistics and even the annual general assessment of the Supplier. Request of the final customer or new manufacturing site. Quando da necessidade, uma visita/auditoria de processos deve ser programada para avaliar as reais condições do Fornecedor em atender os requisitos MAHLE. Vide detalhes no item 3.2 Requisitos do Sistema de Qualidade para Fornecedores. Upon the need, a visit/process audit should be scheduled to assess the real conditions of the Supplier to meet MAHLE requirements. See details on item 3.2 Requirements of the Suppliers Quality System. 2.4 Avaliação de Amostra Inicial e/ou Lote Piloto O credenciamento do Fornecedor é baseado na avaliação da amostra inicial e/ou lote piloto enviado. A amostra deverá vir acompanhada de um Relatório de Inspeção de Amostra Inicial de acordo com o Manual AIAG - Processo de Aprovação de Peça para Produção (PPAP), conforme a classificação do item 2.5. Estes resultados deverão satisfazer os requisitos de desenho e/ou especificação MAHLE correspondente. Se a amostra inicial for aprovada, desde que um lote piloto não seja solicitado, o Fornecedor estará apto a ser credenciado. Caso a MAHLE solicite o envio de um lote piloto, o credenciamento só será realizado após a aprovação do mesmo. Salvo por motivo de força maior, e neste caso a MAHLE deverá ser previamente informada, tanto a amostra inicial como o lote piloto deverão ser fabricados nas mesmas condições operacionais de um lote normal de produção, a fim de que em ambos os casos se possam avaliar a capacidade do processo produtivo utilizado. Portanto, após o início da fabricação em série, o Fornecedor tem por obrigação informar previamente a MAHLE sempre que houver a necessidade de alguma alteração no processo de fabricação. Vide instrução de como proceder no Anexo 1 deste manual. 2.4 Evaluation of Initial Sample and/or Pilot Batch The Supplier registration is based on the evaluation of the initial sample and/or pilot batch sent. The sample must be accompanied by an Initial Sample Inspection Report according to the AIAG Manual - Production Part Approval Process (PPAP) according to the classification of the item 2.5. These results must meet the design requirements and/or corresponding MAHLE specification. If the initial sample is approved, since a pilot batch is not required, the Supplier is able to be registered. If MAHLE requests sending a pilot batch, registration will only be made after its approval. Except in cases of force majeure and in this case MAHLE should be informed in advance, both the initial sample and pilot batch must be manufactured at the same operating conditions of a normal production batch, so that in both cases the capacity of the production process used can be assessed. Therefore, after the start of in series production, the Supplier is obliged to inform MAHLE in advance whenever there is a need for a change in the manufacturing process. The instruction how to proceed accordingly is detailed on attachment 1 of this manual. 2.5 Grupos de Fornecedores Relevantes Fica a critério de cada unidade do Grupo MAHLE, pela área da Qualidade, definir seus Fornecedores relevantes e classificá-los nos grupos de Fornecedores, com base na criticidade do produto fornecido, bem como do processo de utilização do produto, não sendo obrigado a utilizar todos os grupos de Fornecedores descritos abaixo: 2.5 Groups of Relevant Suppliers It is up to each unit of MAHLE Group, by the Quality area, to set their relevant Suppliers and classify them in Suppliers groups, based on the criticality of the supplied product, as well as the process of product use, not being forced to use all Suppliers groups described below: 7

10 Da mesma forma, um processo estruturado de aprovação do produto ou serviço, com amostras iniciais quando aplicável, poderá ser requerido dos Fornecedores, conforme os seguintes critérios: Likewise, a structured process of approval of the product or service, with initial samples, when applicable, can be required for Suppliers, according to the following criteria: a) Fornecedores Grupo 1: Matériaprima/material granel Todas as amostras devem vir acompanhadas do certificado do material. As amostras devem vir acompanhadas da documentação PPAP, cujo nível será definido pelo departamento de qualidade de acordo com a exigência do cliente, salvo se especificado ao contrário. Para os fornecimentos regulares, os lotes devem vir acompanhados do Certificado de Qualidade do Material. Os Fornecedores na fase de desenvolvimento devem enviar cópia da licença emitida pelo DNPM (Departamento Nacional de Produção Mineral), de forma a comprovar que a reserva de minérios esteja sendo explorada de acordo com a legislação ambiental vigente. b) Fornecedores Grupo 2: Peças destinadas a conjuntos montados Todas as amostras devem vir acompanhadas da documentação PPAP, cujo nível será definido pelo departamento de qualidade de acordo com a exigência do cliente, salvo se especificado ao contrário. Os lotes regulares devem vir acompanhados do Certificado de Qualidade. Existindo características significativas e/ou críticas, os estudos estatísticos e demais documentos deverão estar disponíveis, caso sejam solicitados. c) Fornecedores Grupo 3: Outros materiais/serviços Ferramentais, dispositivos de controle e fixação, peças manutenção Os produtos adquiridos devem vir acompanhados de relatório dimensional e de material quando for requerido tratamento térmico. Os relatórios devem abranger todo lote de peças. Serviços de tratamento térmico em peças de produção Todas as amostras devem vir acompanhadas de relatório de inspeção dimensional (se aplicável), relatório de material, diagrama de fluxo, FMEA de processo, plano de controle de processos. a) Suppliers Group 1: Raw material/bulk material All samples must be accompanied by the material certificate. Samples must be accompanied of PPAP documentation, whose level will be set by the department of quality according to the customer's requirement, unless otherwise specified. For regular supplies, the lots must be accompanied by the Material Quality Certificate. Suppliers in the development phase shall send a copy of the license issued by DNPM (National Department of Mineral Production), in order to prove that the mineral reserves are being exploited in accordance with the current environmental regulations. b) Suppliers Group 2: Parts intended to assemblies All samples must be accompanied of PPAP documentation, whose level will be set by the department of quality according to the customer's requirement, unless otherwise specified. Regular lots must be accompanied by the Quality Certificate. If there are significant features and/or essential, the statistical studies and other documents should be available if requested. c) Suppliers Group 3: Other materials/services Tools, control and fixing devices, maintenance parts The purchased products must be accompanied by dimensional report and material when thermal treatment is required. Reports should cover the whole lot of parts. Services of thermal treatment in production parts All samples must be accompanied by dimensional inspection report (if applicable), material report, flow diagram, process FMEA, processes control plan. 8

11 Para os lotes normais de produção devem vir acompanhados de relatório material abrangendo todo o lote produzido. Nota: Caso a responsabilidade pela análise seja da MAHLE, os requisitos acima podem ser excluídos. Serviços de calibração Todo equipamento calibrado por empresa externa deve vir acompanhado de certificado de calibração contendo os requisitos solicitados na norma ISO/IEC mais as condições de précalibração. Ex: Não houve pré-calibração pois não teve necessidade de ajuste do mesmo. Nota: Todos os Fornecedores de serviços de calibração devem pertencer a RBC (Rede Brasileira de Calibração), porém quando o próprio fabricante for o responsável pela calibração de seus equipamentos, o mesmo deve atender os requisitos da Norma ISO/IEC e deve ser homologado pelo cliente. Embalagens Todas as amostras deverão estar acompanhadas do relatório de inspeção dimensional, Certificado de Qualidade do material (% de umidade). Os Fornecedores na fase de desenvolvimento devem enviar cópia da licença do IBAMA e certificado IEF (Instituto Estadual Florestal), de forma a comprovar que estão sendo utilizadas na fabricação somente madeiras oriundas de cultura de reflorestamento. 2.6 Fornecedor Homologado pelo Cliente Na eventualidade de indicação por parte de um cliente de um Fornecedor e/ou produto específico para aplicação por parte da MAHLE, o mesmo poderá ser incluído na condição de Fornecedor em Regime Condicional, enquanto são desenvolvidas as atividades de avaliação do Sistema de Qualidade e/ou amostra (no caso de influência sob o processamento na MAHLE). A utilização de Fornecedor e/ou produto indicado pelo cliente não isenta a MAHLE da responsabilidade em garantir a qualidade de produtos, materiais e serviços de sub-contratados, não impedindo portanto a MAHLE de realizar auditorias de avaliação, tanto do Sistema de Qualidade do sub-contratado quanto do processo e produto, podendo a MAHLE comunicar eventuais anomalias encontradas no Fornecedor indicado pelo cliente, caso julgue necessário. No caso de empresas signatárias da ISO TS 16949, com listas mestras de Fornecedores preferenciais, o procedimento adotado pela MAHLE é mantido no que se refere a auditorias e responsabilidade. For the normal production lots, they must be accompanied of the material report covering the entire production lot. Note: If it is MAHLE's responsibility for the analysis, the above requirements can be excluded. Calibration Services All equipment calibrated by an external company must be accompanied by a calibration certificate containing the requirements requested in ISO/IEC standard and the pre-calibration conditions. E.g.: "There was no pre-calibration because it didn't need the adjustment." Note: All calibration services Suppliers must belong to RBC (Brazilian Calibration Network), but when the manufacturer itself is responsible for the calibration of its equipment, it must meet the requirements of ISO/IEC standard and must be approved by the customer. Packaging All samples should be accompanied by a dimensional inspection report, material Quality Certificate (% humidity). Suppliers in the development phase shall send a copy of the IBAMA license and IEF (Forest State Institute) certificate in order to prove that only wood coming from reforestation culture are being used in the manufacture. 2.6 Customer Certified Supplier In the event of indication from a customer of a Supplier and/or specific product for application by MAHLE, it may be included in the Supplier condition in "Conditional Regime", while the evaluation activities of the Quality System and/or sample are developed (in case of influence of the processing in MAHLE). The use of the Supplier and/or customer-specified product does not exempt MAHLE from the responsibility to ensure the quality of products, materials and subcontractors services, not preventing MAHLE of performing the assessment reviews of both the Quality System of the subcontractor as the process and product, and MAHLE can report any anomalies found in the Supplier indicated by the customer, if deemed necessary. In case of signatories companies of ISO TS with master lists of preferred Suppliers, the procedure adopted by MAHLE is maintained regarding auditing and responsibility. 9

12 2.7 Responsabilidade Social A MAHLE enquanto contratante, somente relaciona-se com empresas que garantam o respeito à infância e a adolescência, conforme os princípios sancionados pelas convenções internacionais. É responsabilidade do contratado, garantir e assegurar que os bens ou serviços constantes neste documento de compra, não sejam obtidos, sob nenhuma hipótese, em qualquer estágio de sua fabricação, realização ou transformação, no território nacional ou proveniente do exterior, através de prestação de trabalho do menor. 2.7 Social Responsibility MAHLE as a contracting company only relates to companies that guarantee respect for childhood and adolescence, as the principles sanctioned by international conventions. It is the responsibility of the contractor, to guarantee and ensure that the goods or services listed in the purchases document are not obtained, under any circumstances, at any stage of its manufacture, development or transformation, in the national or foreign territory, through the provision of less work. O contratado deve seguir conscientemente estes princípios e divulgá-los a terceiros mediante observação similar em seus documentos de aquisição. The contractor must consciously follow these principles and disclose them to third parties under similar observation in their procurement documents. A MAHLE reserva-se o direito de romper seu relacionamento comercial, com quaisquer contratados, caso as orientações aqui explanadas não sejam devidamente praticadas. MAHLE reserves the right to break its business relationship with any contractors, if the guidelines detailed herein are not properly carried out. 2.8 Planejamento Avançado da Qualidade do Produto - APQP. De acordo com os requisitos de desenvolvimento de produto, a MAHLE poderá solicitar ao Fornecedor a adoção da sistemática do APQP para produtos / serviços à serem desenvolvidos A equipe de Supplier Management juntamente com o departamento de Planejamento da Qualidade da MAHLE solicitará aos Fornecedores os dados atualizados da posição do APQP. 2.8 Product Quality Advanced Planning APQP According to the product development requirements, MAHLE may request the Supplier the adoption of the APQP systematic for products / services to be developed The team of Supplier Management with MAHLE Quality Planning department will request the Supplier the updated data of APQP position Responsabilidade e Regulamentação Ambiental. Os Fornecedores devem ter um processo para garantir a conformidade com todos os regulamentos ambientais aplicáveis, inclusive aqueles relacionados ao manuseio, reciclagem, eliminação ou disposição de resíduos e materiais perigosos. Isto pode ser evidenciado por certificados apropriados ou cartas de conformidade. 2.9 Environmental Responsibility and Regulation Suppliers must have a process to ensure compliance with all applicable environmental regulations, including those related to the handling, recycling, elimination or disposal of waste and hazardous materials. This can be demonstrated by appropriate certificates or letters of compliance. 10

13 A certificação pela ISO é fortemente incentivada. As empresas receptoras de resíduos e sucatas que retiram materiais provenientes dos processos produtivos ou de insumos da manufatura, bem como os Fornecedores que transportam e entregam produtos tóxicos, inflamáveis e perigosos, devem ter aprovação do Sistema de Gestão Ambiental MAHLE referente aos requisitos de Meio Ambiente. Os documentos listados no anexo 05 devem ser apresentados. Certification of ISO is strongly encouraged. Waste and scrap metals receiving companies that remove materials from production processes or manufacturing inputs, as well as Suppliers that carry and deliver toxic, flammable and hazardous products must have approval of MAHLE Environmental Management System related to Environment requirements. The documents listed in attachment 05 must be presented. 3. Requisitos da Qualidade para Fornecimento 3 Quality Requirements for Supply 3.1 Atendimento dos requisitos Os Fornecedores qualificados devem atender os requisitos técnicos, comerciais e de qualidade indicados abaixo: a) Análise Crítica das Condições de Fornecimento: O Fornecedor deve analisar criticamente todos os requisitos condicionantes do documento de compra (documentação técnica e legal requerida, especificações, desenhos, normas, prazo de entrega, quantidade, horário de recebimento e condições comerciais), antes da aceitação do pedido de compra; b) Processo de Aprovação de Peça de Produção (PPAP última edição válida). Todo PPAP emitido para MAHLE deve estar acompanhado de suas respectivas amostras identificadas conforme etiqueta padrão do anexo 09 constante no final deste manual. Caso o PPAP seja reprovado, o Fornecedor deve enviar um novo PPAP devidamente corrigido dentro do prazo de dez (10) dias úteis, ou conforme prazo acordado entre as partes. A MAHLE indica o Manual de PPAP, última edição válida do IQA ou AIAG, como documento de referência. c) Embalagem: A MAHLE deve validar a embalagem para cada produto e, quando necessário, o Fornecedor deve em conjunto com a MAHLE, desenvolver a embalagem que garanta a integridade do produto, facilitando o manuseio e estocagem. É estimulado o uso de materiais retornáveis e recicláveis; 3.1 Meeting requirements Qualified Suppliers must meet the technical, commercial and quality requirements indicated below: a) Critical Analysis of Supply Conditions: The Supplier shall review all the conditions requirements of the purchase document (technical and legal documents required, specifications, drawings, standards, delivery time, quantity, receiving time and business conditions) before the acceptance of the purchase order; b) Production Part Approval Process (PPAP, last valid edition). All PPAP issued for MAHLE must be accompanied by their respective samples identified as standard tag in attachment 09 at the end of this manual. If the PPAP is rejected, the Supplier must submit a new PPAP properly corrected within ten (10) business days, or as deadline agreed between the parties. MAHLE indicates the PPAP Manual, last valid edition of the IQA or AIAG, as a reference document. c) Packaging: MAHLE must validate the packaging for each product, and when necessary, the Supplier must develop the packaging to ensure product integrity, easy handling and storage with MAHLE. The use of reusable and recyclable materials is encouraged; 11

14 Após validação da embalagem, qualquer alteração deverá ser revalidada pela Mahle. d) Identificação: A correta identificação do item com o código MAHLE, descrição, número do lote/corrida, peso/quantidade, e quando aplicável o dimensional, são imprescindíveis para o processo de recebimento e rastreabilidade dos materiais; e) Certificados: Os certificados dos Sistemas de Gestão da Qualidade e do Meio Ambiente devem ser enviados de forma eletrônica para a área de Monitoramento de Fornecedores - Compras sempre que forem atualizados. Em relação aos certificados de qualidade dos produtos, devem ser enviados para área de Qualidade de forma eletrônica. f) Comunicação: A MAHLE recomenda aos seus Fornecedores a utilização dos meios de comunicação eletrônica para a troca de informações (EDI - Electronic Data Interchange). 3.2 Requisitos do Sistema de Qualidade para Fornecedores. A MAHLE exige de seus Fornecedores no mínimo um Sistema de Gestão da Qualidade certificado através de Normas Internacionais ISO 9001 por terceira parte. A MAHLE adotou as Normas ISO TS e ISO 14001, como referência para o desenvolvimento do Sistema de Gestão da Qualidade e de Meio Ambiente de seus Fornecedores. A MAHLE realizará auditorias periódicas nas instalações dos Fornecedores. As auditorias de processo poderão ainda ser agendadas de acordo com a necessidade e performance do Fornecedor, visando garantir o atendimento do fornecimento. A auditoria de processo será aplicada seguindo o check list da VDA 6.3, ou outro check list desenvolvido pela Mahle que atenda os requisitos das normas ISO 9001, ISO TS , ISO e OSHAS Visando estar em conformidade com os requisitos específicos da indústria automotiva de forma sustentável e garantindo a integridade de seus recursos humanos, e ainda melhor gerenciamento dos requisitos legais. A MAHLE aplicará os critérios para a realização de auditorias conforme descrito no anexo 06. After validation of the packaging, any change must be revalidated by Mahle. d) Identification: The correct identification of the item with the MAHLE code, description, number of batch/lot, weight/quantity, and where applicable the dimensional, are essential to the process of receiving and traceability of materials; e) Certificates: Certificates for Quality and Environment Management Systems should be sent electronically to the Supplier Monitoring area - Purchases whenever they are updated. Regarding the product quality certificates, they must be sent to the Quality area electronically. f) Communication: MAHLE recommends to its Suppliers the use of electronic communication media for the exchange of information (EDI - Electronic Data Interchange). 3.2 Requirements of the Suppliers Quality System. MAHLE requires its Suppliers at least a Quality Management System certified by ISO 9001 International Standards by third parties. MAHLE has adopted ISO TS and ISO Standards as a reference for the development of the Quality and Environment Management System of its Suppliers. MAHLE will periodically carry out audits on Suppliers premises. The process audits may still be scheduled according to the needs and performance of the Supplier in order to ensure compliance of supply. The process audit will be applied following the checklist of VDA 6.3, or another checklist developed by Mahle that meets the requirements of ISO 9001, ISO TS 16949, ISO and OSHAS standards. Aiming to comply with the specific requirements of the automotive industry in a sustainable manner and ensuring the integrity of its human resources, and even better management of legal requirements. MAHLE will apply the criteria for the performance of audits according to the described in attachment

15 3.3 Cadastro no IMDS International Material Data System Quando aplicável, a MAHLE informará seus Fornecedores a necessidade do cadastramento dos elementos químicos e dados quantitativos dos materiais de cada produto, através do site: Para novos produtos, o Fornecedor deverá enviar uma cópia do cadastro de materiais no IMDS o qual somente será aprovado pela Qualidade da MAHLE mediante registro nesse sistema. O numero do ID deverá constar no PSW. A MAHLE exige que seus Fornecedores garantam o cumprimento de qualquer diretiva aplicável de regulamentação (proibição de Metais Pesados em seus produtos como: ROHS, REACH ou qualquer outra do gênero que estiver ou poderá estar vigente). 3.4 Características críticas e especiais. As características críticas serão informadas aos Fornecedores através de desenhos e/ou requisitos de amostra. Outras características críticas e/ou especiais poderão ser identificadas pelo próprio Fornecedor, durante o desenvolvimento do produto. Todas as características críticas e especiais devem ser incorporadas pelo Fornecedor em todos os documentos relacionados ao produto. Os controles especiais para estas características deverão ser realizados conforme as regras descritas no Manual de FMEA e CEP, um índice de capacidade mínima 1,67 é necessária para as características designadas para a submissão do PAPP. Para produção em série, um índice de capacidade mínima 1,33 é requerido. Os Fornecedores devem manter registros os dados estatísticos para todas as características designadas e devem tornar os dados disponíveis para a Mahle, quando solicitados. 3.5 Custos de Não Qualidade Gerados por Fornecedores. A MAHLE busca continuamente junto aos seus Fornecedores melhorar o desempenho da qualidade dos componentes, matérias-primas e serviços. Custos da não qualidade serão comunicados e cobrados dos Fornecedores. 3.3 Registration in IMDS International Material Data System Where applicable, MAHLE will inform its Suppliers the need for registration of chemicals and quantitative data of each product materials through the site: For new products, the Supplier shall send a copy of the materials registration in IMDS which will only be approved by the Quality of MAHLE upon record in this system. The ID number must be in PSW. MAHLE requires that its Suppliers ensure compliance with any applicable policy rules (prohibition of Heavy Metals in its products such as: ROHS, REACH or any other kind that is or may be applicable). 3.4 Essential and special features Critical features will be informed to Suppliers through drawings and/or sample requirements. Other critical and/or special features may be identified by the Supplier itself during product development. All critical and special features should be incorporated by the Supplier in all documents related to the product. Special controls for these features should be performed according to the rules described in the FMEA and CEP manual, a minimum capacity index 1.67 is required for the features assigned to the submission of the PAPP. For series production a minimum capacity index 1.33 is required. Suppliers must keep statistical data records for all assigned features and must make the data available for Mahle, on request. 3.5 Costs of Non Quality Generated by Suppliers. MAHLE continuously seeks with its Suppliers to improve the performance of components, raw materials and services quality. Non quality costs will be communicated and charged to Suppliers. 13

16 A MAHLE efetua somente inspeção de recebimento a níveis de auditoria por amostragem, portanto todo e qualquer desvio encontrado nos produtos adquiridos são de responsabilidade do Fornecedor, bem como os danos e paralisações provocados por essas falhas. Os custos resultantes da baixa qualidade poderão ser debitados pelo Departamento de Compras, inclusive taxa de ocupação da área destinada para o controle sobre os custos da baixa qualidade. Quando apropriado, a MAHLE se reserva o direito de verificar a qualidade dos produtos adquiridos nas próprias instalações dos Fornecedores, bem como quando necessário esta verificação poderá se estender ao cliente ou representante do cliente da MAHLE. Estas verificações dos produtos adquiridos não isentam os Fornecedores da responsabilidade de prover produtos aceitáveis, nem impedir subseqüentemente rejeição por parte da MAHLE. Seguem abaixo exemplos de custos da não qualidade: a) Lote não conforme detectado no processo da MAHLE; b) Hora parada de produção provocada por problemas de qualidade ou abastecimento; c) Seleção ou retrabalho com mão-deobra da MAHLE; d) Ocupação de espaço físico para seleção ou retrabalho feito dentro da MAHLE; e) Perdas de materiais e mão-de-obra agregados ao material não conforme calculado conforme o caso; f) Mão-de-obra terceirizada usada nos clientes/mahle em seleção ou retrabalhos, que será cobrada conforme nota fiscal da Empresa contratada; g) Débitos impostos a MAHLE pelos seus clientes, gerados por quebra de qualidade ou desabastecimento de responsabilidade dos Fornecedores; h) Frete extra, gerado por quebra de qualidade ou desabastecimento de responsabilidade dos Fornecedores. i) Impostos e despesas de Importação (quando aplicável). MAHLE only makes inspection of receiving to sampling audit levels, so each and every deviation found in the acquired products are the Supplier's responsibility and the damages and downtime caused by these failures. The low quality resulting costs may be charged by the Purchases Department, including occupancy rate of the area destined for control over the costs of low quality. Where appropriate, MAHLE reserves the right to verify the quality of the products purchased in the Supplier's facilities as well where necessary this check could extend to the customer or representative of the MAHLE customer. These checks of purchased products do not exempt liability of Suppliers to provide acceptable products, or subsequently prevent rejection by MAHLE. The examples of non-quality costs are below: a) Lot "non compliant" detected in the MAHLE process; b) Production stop time caused by quality or supply problems; c) Selection or rework with workforce of MAHLE; d) Occupation of physical space for selection or rework done within MAHLE; e) Losses of materials and workforce added to the "non compliant material" calculated as applicable; f) Outsourced workforce used in customers/mahle in selection or rework, which will be charged according to invoice of the contracted Company; g) Accounts payable to MAHLE by its customers, generated by breaking quality or shortage of responsibility of Suppliers; h) Extra freight, generated by breaking quality or shortages of responsibility of Suppliers. i) Import taxes and costs (where applicable). 14

17 4. Descredenciamento de Fornecedores 4. Supplier Disqualification 4.1 Sistemas de Descredenciamento A MAHLE, através de decisão conjunta entre as áreas de Compras, Qualidade, Logística e Técnica, poderá descredenciar Fornecedores, baseado na sua incapacidade em atingir os níveis de qualidade de fornecimento, pontualidade de entrega e requisitos mínimos do Sistema de Qualidade. Quando da decisão em descredenciar o Fornecedor, o mesmo será bloqueado no sistema pelo Departamento de Qualidade e/ou Compras, impossibilitando assim a emissão de novos pedidos de compra. Medidas de recuperação do Fornecedor serão tomadas, antes do processo de descredenciamento, como por exemplo: 4.1 Disqualification Systems MAHLE by joint decision between the areas of Purchases, Quality, Logistics and Technology, may disqualify Suppliers based on their inability to achieve the quality levels of supply, timely delivery and minimum requirements of the Quality System. Upon the decision to disqualify the Supplier, it will be blocked in the system by the Department of Quality and/or Purchases, thereby preventing the issuance of new purchase orders. Recovery measures of the Supplier will be taken before the disqualification process, such as: Reunião com o Fornecedor. Quando do não atendimento dos níveis de qualidade de entregas; Reunião com o Fornecedor. Quando do não atendimento nos níveis de pontualidade de entregas. Auditoria de processo. A pontuação obtida na auditoria será determinante para avaliarmos as medidas necessárias, visando garantir o fornecimento. Meeting with the Supplier. Upon noncompliance of the quality levels of deliveries; Meeting with the Supplier. Upon noncompliance of the timely levels of deliveries; Process Audit. The score obtained in the audit will be essential to evaluate the necessary measures in order to ensure the supply. 5. Inspeção 5. Inspection 5.1 Sistemas de Inspeção Todos os lotes de materiais sujeitos à análise recebidos na MAHLE são avaliados pelo setor de inspeção de recebimento, que quando aplicável é responsável por gerar os relatórios de não conformidade (Nota QM-91). Assim, exceção feita aos lotes aprovados (materiais isentos de defeitos), para os demais se utiliza o seguinte critério: Rejeição Total do Lote - materiais impróprios para uso. Não há possibilidade de seleção ou retrabalho e, em decorrência, procede-se a devolução total do lote. 5.1 Inspection Systems All lots of materials subject to analysis received at MAHLE are valued by the receiving and inspection department, which where applicable is responsible for generating non-compliance reports (QM-91 Note). Thus, except lots approved (materials free of defects), the following criteria is used to the others: Total Rejection of Lot - materials unsuitable for use. There is no possibility of selection or rework and, consequently, the procedure is the return of the lot. 15

18 Rejeição Parcial do Lote - parte do lote revela-se com defeitos graves que impossibilitam o seu uso. Procede-se à seleção do lote e, posteriormente, efetua-se a devolução dos materiais ou produtos rejeitados. Retrabalho do Lote - materiais com defeitos graves que impossibilitam o seu uso nas condições recebidas. Neste caso, o lote é retrabalhado, eliminando-se o defeito apresentado, dispensando sua devolução. Lote Aprovado com Restrições Materiais que não atendem plenamente a especificação constante no pedido de compra (norma, desenhos e identificação), ou que possam causar transtorno para a produção, contudo sem afetar a qualidade do produto acabado. Quando seus controles atuais não forem suficientes para isentar a MAHLE do recebimento de peças não conformes, o Fornecedor deverá fazer Embarque Controlado, de acordo com o anexo 2. Se qualquer irregularidade venha a ser constatada qualquer que seja o laudo dado a um determinado lote, este poderá ser alterado durante ou após o seu processamento na linha de produção e montagem. O envio do Relatório de Não-Conformidade (Nota QM-91) ao Fornecedor e o acompanhamento dos mesmos é feito pela Área de Qualidade, que deverá ser informada quanto às medidas corretivas e preventivas tomadas para evitar a reincidência do problema. Para cada Relatório de Não-Conformidade emitido será cobrada taxa administrativa, conforme valor descrito no anexo 7. A MAHLE também avaliará seus Fornecedores através do cálculo PPM (peças por milhão), buscando uma melhoria contínua. 5.2 Gerenciamento de Não Conformidades. Os materiais comprados e identificados como Não Conforme na inspeção de recebimento, no processo, na inspeção final ou no cliente, serão devolvidos aos Fornecedores, os quais assumirão os custos devidos. Para as não conformidades, serão enviados Relatórios de Não Conformidade RNC / Nota QM 91, para a tomada de ações corretivas e preventivas. O Fornecedor deverá retornar uma cópia do RNC devidamente preenchido no prazo máximo de catorze (14) dias úteis, sendo o prazo da ação de contenção de 24 horas após a reclamação da MAHLE. Prazo detalhado no formulário 8D, anexo 7 deste manual. Partial Rejection of the Lot - part of the lot is revealed with serious defects that prevent their use. The procedure is the selection of the lot and then the return of rejected products or materials. Rework of the Lot - materials with serious defects that prevent their use in received conditions. In this case the lot is reworked, eliminating the defect presented, dismissing its return. Lot Approved with Restrictions - Materials that do not fully meet the specification contained in the purchase order (standard, drawings and identification), or which may cause inconvenience to the production, but without affecting the quality of the finished product. When your current controls are not sufficient to exempt MAHLE from the receipt of non-compliant parts, the Supplier shall make the Controlled Shipping in accordance with attachment 2. If any irregularity is detected regardless of the report given to a given lot, it can be changed during or after its processing in the production and assembly line. Submitting the Non-Compliance Report (QM-91 Note) to the Supplier and monitoring is done by the Quality Area, which shall be informed about the corrective and preventive measures taken to prevent the recurrence of the problem. For each Non-Compliance Report issued an administrative fee will be charged, according to the value described in attachment 7. MAHLE will also assess its Suppliers by calculating the PPM (parts per million), seeking continuous improvement. 5.2 Management of Non Compliances. The materials purchased and identified as "Non- Compliant" in the receiving inspection, in the process, in the final inspection or by the client, will be returned to the Suppliers, which will take the appropriate costs. For non-compliances Non- Compliance Reports - RNC / QM 91 Note will be sent, for taking corrective and preventive actions. The Supplier shall return a copy of the RNC duly completed no later than fourteen (14) business days and the period of 24 hours containment action after the claim of MAHLE. Deadline detailed in form 8D, attachment 7 of this manual. 16

19 Caso a Não Conformidade não seja tratada corretamente, ou seja, no prazo e com eficácia comprovada, gerando recorrências, a Mahle reserva-se o Direito de informar o organismo certificador quanto a falha no sistema de qualidade. If Non-Compliance is not treated properly, that is, on time and with proven efficacy, generating recurrences, Mahle reserves the right to inform the certifying body about the failure in the quality system. 6. Desempenho de Fornecedores 6. Suppliers Performance 6.1 Avaliação de desempenho de Fornecedores O critério de classificação é o resultado da avaliação de Fornecedores em geral composto pelas quatro categorias: Qualidade, Logística, Compras e Tecnologia. A avaliação da Qualidade e Logística do Fornecedor são realizadas mensalmente, ao passo que a avaliação de Compras e Tecnologia, bem como a avaliação geral de Fornecedores são realizadas anualmente. Os indicadores de Qualidade e Logística são enviados mensalmente aos fornecedores, as avaliações de Compras e Tecnologia são divulgadas juntamente com a avaliação geral anual. 6.1 Supplier performance assessment The rating criterion is the result of Supplier's assessment in general, comprised of four categories: Quality, Logistics, Purchase and Technology. The Supplier's Quality and Logistics assessment is carried out every monthly, while the Purchase and Technology assessment, as well as overall Supplier assessment, is held yearly. Quality and Logistics indicators are sent monthly to Suppliers, the Purchases and Technology assessments are published along with the annual overall evaluation. Por favor veja detalhes do critério da avaliação e classificação no anexo 5 deste manual. Please see the details of the assessment criteria and classification in attachment 5 of this manual. 7. Interrupção no Cliente Incluindo Retorno de Campo 7. At-Customer Interruption Including Return to the Field Quando ocorrer interrupções na produção da MAHLE, assim como em seus clientes, incluindo também problemas em campo com o usuário final ocasionados pelo Fornecedor, o mesmo será prontamente avisado e responsabilizado pelos danos e paralisações provocados por essas falhas. In case of any interruption at MAHLE's production premises, as well as customer's premises, also including on-field end-user troubles caused by the Supplier, they shall be promptly notified and responsible for any damages and shutdowns caused by such failures. 17

20 8. Sistema de Qualidade Assegurada 8. Assured Quality System O objetivo da MAHLE é estimular seus Fornecedores a alcançarem a condição de "Fornecedor com Qualidade Assegurada" e, em decorrência, tenham um ou mais itens fornecidos nesta condição. O item fornecido em Qualidade Assegurada só será submetido à Inspeção de Recebimento quanto à embalagem, certificado de análise e não concordância do item com a ordem de compra (quando aplicável). Após estas verificações os itens serão liberados para a produção, dispensando realização de outras análises. 8.1 Credenciamento ao Sistema de Qualidade Assegurada A definição dos Fornecedores aptos ao Programa de Qualidade Assegurada é de responsabilidade da Área de Qualidade e é tomada após discussão junto aos usuários do material sobre a possibilidade de eliminação de cada atividade de inspeção e os possíveis impactos na qualidade final dos produtos MAHLE. Fornecedores classificados para fornecimento em Qualidade Assegurada, porém que tenham algum de seus produtos sem fornecimento por mais de 1 ano, deverão retornar para a condição de inspeção normal de recebimento, até atingir novamente a condição de Fornecedor em Qualidade Assegurada. 8.2 Materiais em Qualidade Assegurada A Qualidade Assegurada é conferida sempre associando-se material e Fornecedor. Um Fornecedor pode fornecer mais de um tipo de produto e ter apenas um deles em Qualidade Assegurada. O mesmo poderá ocorrer para um material que possua mais de um Fornecedor. 8.3 Auditorias Os itens em regime de Qualidade Assegurada estarão sujeitos a Auditorias de Qualidade efetuadas pela Inspeção de Recebimento e devem ser registradas. MAHLE's goal is to encourage their Suppliers to achieve the "Assured Quality Supplier" status and, as a result, have one or more items supplied with such status. The item supplied with Assured Quality will be only subject to Receipt Inspection for packaging, analysis certificate and non-compliance between item and purchase order (when applicable). After these checks, the items are released for production, eliminating further analysis. 8.1 Quality Assurance System Registration The definition of Suppliers eligible to the Quality Assurance Program is a responsibility of the Quality Department and is taken after discussing, with the material users, the possibility to remove each inspection task and possible impacts on the final quality of MAHLE's products. Suppliers rated for Quality Assurance supply but having any of their products not supplied within more than 1 year, shall return to the normal receiving inspection status until once more the Quality Assured Supplier status is achieved. 8.2 Quality Assured Materials Quality Assurance is always given to materials associated with their Supplier. A Supplier may provide more than a type of product and have only one Quality Assured-product. The same may occur to a material provided by more than one Supplier. 8.3 Audits Items under Quality Assured scheme will undergo to Quality Audits carried out by the Receiving Inspection and then be recorded. 18

21 Quando for levantada a suspeita por parte da Inspeção de Recebimento que um determinado material apresente alguma não-conformidade, o usuário ou qualquer outro envolvido, poderá ser realizada inspeção extraordinária para comprovação da suspeita, independente do número do lote. In case of any suspicion is raised by the Receiving Inspection that a certain material, the user or any other item involved has any non-compliance, an extraordinary inspection can be conducted in order to evidence the suspicion, regardless of lot number. 9. Generalidades 9. General 9.1 Conformidade de Materiais (Material Compliance) Visando garantia da proteção da saúde humana e meio ambiente contra riscos que podem ser causados por materiais*, a MAHLE vem requer de seus Fornecedores e cadeia de fornecimento, a garantia do atendimento aos requisitos declarados, os quais estão disponíveis no Portal de Fornecedores no site MAHLE.com.br. *Materiais são todos os insumos produtivos e não produtivos empregados no processo de manufatura dos produtos MAHLE, por exemplo, produtos químicos, misturas ou preparações químicas, óleos, fluídos, gases, ligas metálicas, metais, componentes e/ou semi-componentes, entre outros. 9.2 Dados Gerais Havendo necessidade de compras emergenciais (por exemplo, devido à escassez do material no mercado ou outros), o credenciamento do Fornecedor não será compulsório, salvo nos casos em que venha se tornar um Fornecedor regular. Neste caso, o primeiro lote será considerado como Lote Piloto. Estes materiais estarão sujeitos à inspeção. A MAHLE trabalha com a filosofia "Zero Defeito", por isso espera que seus Fornecedores utilizem e aprimorem métodos de prevenção de falhas, tais como: análise de modo e efeito da falha (PFMEA), técnicas estatísticas (CEP), técnicas para melhoria contínua, métodos para análise e solução de problemas. O Fornecedor deve assegurar a CONFIDENCIALIDADE dos produtos em desenvolvimento e das informações relativas ao produto do cliente, ou seja, não podem copiar qualquer tipo de informação e destinarem para concorrentes e/ou para outros interessados bem como devem impedir que outros copiem a documentação para fins não legais. 9.1 Material Compliance Aimed at ensuring the health human and environment protection against hazards that may be caused by materials*, MAHLE hereby requires their Suppliers and supplier chain the assurance of compliance with stated requirements, which will be available at the Suppliers' Website, at mahle.com.br. *The materials are all production and nonproduction inputs employed in MAHLE's product manufacturing process, such as chemicals, chemical mixtures or preparations, oil, fluid, gases, metal alloys, metals, components and/or semicomponents, among others. 9.2 General Data In the event of emergency purchase (e.g, due to material shortage on market, among others) is required, the registration of Supplier will not be mandatory, except when they become a regular Supplier. In this case, the first batch will be considered as Pilot Batch. These materials will be subject to inspection. MAHLE works with the "Zero Defect" philosophy then it is expected from Suppliers that they use and improve failure prevention methods, such as: failure mode and effects analysis (PFMEA), statistical techniques (CEP), continuous improvement techniques, trouble solving and analysis methods. The Supplier should ensure the CONFIDENTIALITY of all developing products and customer-related product information, i.e, they can not copy any kind of data, nor send them to competitors and/or any other stakeholders, and should keep others from copying the documentation for non-legal purposes. 19

22 Todos os registros descritos neste manual, salvo especificado em contrário, deverão ser mantidos em arquivo para efeito de rastreabilidade por um período mínimo de 3 anos. Quando houver fusões, aquisições ou afiliações associadas com os Fornecedores, é recomendado que a MAHLE verifique a continuidade do Sistema de Gestão da Qualidade do Fornecedor e sua eficácia. O Fornecedor se compromete que todos os produtos ou materiais entregues, bem como suas embalagens e produtos utilizados na fabricação, respeitam as regras regulamentares em vigor, tanto do país produtor, como do país onde os produtos serão comercializados. O Fornecedor deve promover a conscientização interna sobre as condições de segurança relativas aos seus produtos, bem como quanto das implicações de envio de produtos não conformes para seus clientes (recall, retrabalhos na instalação do cliente, parada de linha, etc). É de responsabilidade do Fornecedor manter-nos atualizado quanto a atualização e alteração de seu Sistema de Qualidade, enviando-nos uma cópia de seu certificado. Demais normas/procedimentos deverão ser atendidos pelo Fornecedor quando solicitado por alguma área/planta MAHLE. Este manual não pode ser copiado, modificado, reproduzido ou usado para outro fim, sem prévia autorização por escrito da MAHLE. Este manual será revisado sempre que necessário, a fim de incorporar eventuais mudanças aprovadas desde a última revisão. All records in this manual, unless otherwise stated, should be kept on file for traceability, for at least 3 years. In case of mergers, acquisitions or affiliations associated with Suppliers, it is recommended that MAHLE checks the Supplier's Quality Management System for continuity and effectiveness. The Supplier agrees that all delivered products or materials, as well as packaging and products used at manufacture, comply with current regulatory rules, either from the producing country or the country where the products will be marketed. The Supplier shall promote internal awareness on the safety conditions for they products, as well as the consequences of sending non-compliant products to their customers (recall, rework at customer's premises, line shutdown, etc). The Supplier is responsible for informing us about any updates or changes in their Quality System, sending us a copy of the certificate. Other standards/procedures should be met by the Supplier whenever requested by any MAHLE area/plant. This guide may not be copied, modified, reproduced or used for any other purpose without prior written consent by MAHLE. This guide will be revised whenever necessary in order to include any changes approved since the latest revision. 20

23 ANEXOS ATTACHMENTS 21

24 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento Requisitos Comerciais para Fornecimento Attachment 1 Business Requirements for Supply Business Requirements for Supply a) Aprovação do Pedido e Aceitação: O Documento de Compra será liberado e aprovado eletronicamente pela Mahle via sistema de processamento de dados. O termo Documento de Compra abrange os Pedidos de Compra, bem como os Programas de Remessa. A aceitação eletrônica do Documento de Compra ou a execução de qualquer medida nela prevista, tal como a preparação das amostras iniciais por parte da Fornecedor e/ou seus eventuais sucessores, formalizará a concordância na execução desta ordem bem como a observância de todas as suas cláusulas e condições. Solicitamos o pronunciamento de V.Sas. no prazo máximo de 5 dias, caso haja irregularidade técnica ou comercial constantes no Pedido de Compra. Após este prazo consideraremos como aceito em sua totalidade. O Fornecedor não poderá ceder ou transferir os direitos e obrigações decorrentes do PEDIDO DE COMPRA sem prévia autorização escrita da MAHLE. b) Preço e Reajuste O preço constante do Documento de Compra é firme e somente poderá ser alterado com a concordância, por escrito da Mahle, através de uma Alteração de Pedido de Compra. Reajustes de preço, somente serão estudados pela Mahle se submetidos a sua apreciação com uma antecedência mínima de 30 (trinta) dias da data de efetivação pretendida pela Fornecedor. A Mahle pode pleitear redução de preço desde que se verifique, comprovadamente, redução em qualquer dos elementos componentes desse preço. Fica assegurada à Mahle a faculdade de modificar ou cancelar o Documento de Compra e suas respectivas Autorizações de Entrega, se não lhe convier, mesmo que justificado, o novo preço pretendido pela Fornecedor, ou se esta não concordar com o reajuste de preço solicitado pela Mahle nos termos da cláusula anterior. a) Order Approval and Acceptance: The Purchase Document is electronically released and approved by MAHLE via data processing system. The expression "Purchase Document" covers all Purchase Orders, as well as Shipment Schedules. The electronic acceptance of the Purchase Document or the execution of any measure provided for therein, such as preparing the initial quantities by the Supplier and/or its possible successors, will formalize the agreement at carrying out the order as well as compliance with all terms and conditions. We request Your pronouncement within 5 days in case of any technical or commercial fault contained in the Purchase Order. After this date, we will consider it accept in total. The Supplier may not pledge or grant any grants or liabilities resulting from the PURCHASE ORDER without prior written consent by MAHLE. b) Price and Adjustment The price stated in the Purchase Document is fixed and may only be changed with the written consent by Mahle, through a "Purchase Order Change". Price adjustments will be only considered by Mahle if submitted for opinion with at least thirty (30) days in advance to the due date intended by the Supplier. Mahle can plead price reduction since there is proven evidence of reduced elements composing such price. It is assured to Mahle the right to change or cancel the Purchase Document and its respective "Delivery Authorization", in case the new price intended by the Supplier is not suitable to Mahle, even if reasonable, or if the Supplier does not agree with the price adjustment requested by Mahle pursuant to the above clause terms. 22

25 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento c) Fornecimento A Divisão de Remessa estabelecerá as quantidades consideradas, bem como os prazos e/ou quantidade de entrega, condições estas que passam a fazer parte integrante do PEDIDO DE COMPRA. A mercadoria entregue deverá estar de acordo com a amostra aprovada e liberada pela MAHLE, inclusive no que se refere aos métodos, classificação, quantidade, medidas, peso, qualidade e local de produção. Quando o FORNECEDOR desenvolver o projeto técnico da mercadoria o mesmo assume integral responsabilidade pelas deficiências que advierem do projeto e/ou da produção, independentemente da colaboração que a MAHLE lhe possa ter oferecido durante o respectivo desenvolvimento. A Fornecedor estará sempre obrigada ao fornecimento independentemente das quantidades estabelecidas nos Pedidos de Compras e Divisões de Remessa. A Fornecedor assegura atender e cumprir as Leis Ambientais que regem seu negócio e garante uma Postura Ambiental adequada atendendo desta forma a Política Ambiental da MAHLE. Quando se tratar de Prestação de Serviço deve ainda cumprir todas os requisitos para ingresso dentro das dependências da Empresa Contratante antes do início de fornecimento. A mercadoria deverá ser entregue no endereço estipulado pela Mahle. É assegurado à Mahle o direito de não receber ou de devolver quantidades remetidas em excesso ou fora de prazo, ou mesmo cancelar o Documento de Compra sem ressarcimento dos danos ou prejuízos à Fornecedor decorrentes da inobservância dessas condições. d) Responsabilidades do Fornecedor O FORNECEDOR deverá informar a MAHLE com antecedência para obter a aprovação antes de qualquer alteração na caraterística do produto fornecido sob especificação ou não de desenho da Mahle. Entende-se alteração toda e qualquer característica diferente as quais o produto foi homologado. E ainda processos, equipamentos utilizados na fabricação do produto e mudanças no layout da produção ou ainda qualquer alteração. Attachment 1 Business Requirements for Supply c) Supply The "Shipping Division" shall establish the amounts considered, as well as delivery term and/or quantity, and these conditions become part of the PURCHASE ORDER. The delivered goods should match the sample approved and released by MAHLE, including in relation to methods, rating, quantity, measures, weight, quality and production site. When the SUPPLIER develop the good technical design, they take full responsibility for any failures arising from the design and/or production, regardless of any collaboration that MAHLE may have provided during the development. The Supplier will be always required for provision irrespective of the quantities set out on Purchase Orders and "Shipping Divisions". The Supplier ensures following and compliance with Environmental Laws governing their business and guarantees a proper "Environmental Stance" in order to comply with MAHLE's Environment Policy. As for Service Provision, they should also comply with all access requirements to the Contracting Company premises before starting the supply. The goods must be delivered in the location defined by Mahle. Mahle is provided with the right to not receive or return the amounts shipped in excess or out of deadline, or even cancel the Purchase Document without compensation for damage or loss to Suppliers, resulting from failure to comply with such conditions. d) Supplier's Responsibilities The SUPPLIER shall inform MAHLE in advance in order to get their approval before any changes in characteristics of product supplied under specification or not complying with Mahle's design. Changes are understood as any and all characteristics differing from when the product was approved. And also processes, equipment used at product manufacture and changes to the production layout or any other changes. 23

26 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento As solicitações deverão ser feitas em tempo hábil objetivando o não comprometimento do prazo de entrega do produto à Mahle. Tal solicitação deverá ser feita através o formulário mencionado no anexo 8 e enviado ao comprador responsável. O FORNECEDOR compromete-se e obriga-se a manter absoluto sigilo sobre dados, pormenores, especificações técnicas e comerciais que lhe forem transmitidos, confiados ou dos quais vier a ter ciência pela execução do pedido, não podendo, sob nenhum pretexto deles dar conhecimentos a terceiros. e) Embalagem, Transporte e Riscos A mercadoria deverá ser embalada de maneira adequada ao transporte e posterior armazenamento e segundo as especificações da Mahle quando houver. Correrão por conta do Fornecedor as despesas de embalagem, fretes, carretos, seguros, bem como as incorridas pela Mahle com a devolução, correção ou recuperação de mercadoria que não esteja em perfeitas condições de uso por deficiência de produção, danos no transporte, embalagem inadequada, etc. Correrão também por conta do Fornecedor todos os riscos de transporte e conservação da mercadoria até sua efetiva entrega à Mahle no local por ela indicado. A Mahle não será responsável por qualquer acidente que a Fornecedor ou pessoas por ela designadas venham a sofrer em locais de suas dependências em que não se justifique sua presença e/ou não observância das normas de segurança da Mahle pelo acidentado. É de responsabilidade do Fornecedor a destinação e/ou tratamento de qualquer resíduo gerado decorrente do material/ou serviço fornecido. Quando houver dano ao Meio Ambiente por manuseio ou descarte incorreto de resíduo, a Fornecedor deverá atuar de forma corretiva e preventiva como indicado pelo Departamento de Sistema de Gestão Integrada da Mahle como pena de multa. f) Débito, Faturamento e Cobrança O Fornecedor deve atentar cuidadosamente para o local de entrega da mercadoria, números de inscrição no Estado e no Cadastro Geral de Contribuintes e endereços para faturamento, indicados no Documento de Compra e/ou nas Divisões de Entrega. Attachment 1 Business Requirements for Supply Requests shall be made in a timely manner in order to avoid compromising the product delivery deadline to Mahle. Such request must be made through the form mentioned in attachment 8 and sent to the responsible buyer. The SUPPLIER undertakes and agrees to maintain strict confidentiality about data, details, technical and business specifications that may be disclosed or entrusted to them, or which they are aware due to the order, and are not authorized to, under any circumstances, disclose them to any third-parties. e) Packaging, Shipping and Hazards The goods must be packed properly for shipping and subsequent storage, and according to Mahle's specifications, if any. The Supplier is responsible for packaging costs, freight, carriage, insurance, and those incurred by Mahle due to returns, rectification or recovery of goods that are not in good use conditions due to production failure, shipping damages, improper package, etc. Additionally, the Supplier must bear all shipping and goods conservation risks until the effective delivery to Mahle in the set location. Mahle is not responsible for any accidents that the Supplier or their assigned personnel may suffer on Mahle's premises, where the existence and/or non-compliance with Mahle's safety standards by the victim is not justified. The Supplier is responsible for the destination and/or treatment of any waste generated by the supplied material/service. When any environmental damage occurs due to improper waste handling or disposal, the Supplier shall take corrective and preventive actions as communicated by Mahle's Integrated Management System Department, under penalty of fine. f) Debt, Invoicing and Collection The Supplier must pay careful attention to the place of goods delivery, State registration number and General Taxpayer's Registration number, and invoicing addresses, provided by the Purchase Document and/or "Delivery Divisions". 24

27 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento As notas Fiscais deverão ser emitidas com absoluta clareza, e com observância rigorosa das disposições legais e fiscais. O Fornecedor deverá indicar sempre na nota fiscal: O número completo do Documento de Compra/Item, bem como número da Autorização de Fornecimento; O Código de Fornecedor que designa a Fornecedor antes da razão social; A área de descarga da mercadoria nas dependências da Mahle; O código do material e a descrição como informado no documento de Compra; Para que a mercadoria entre sem restrições na empresa, é necessário que a Condição de Pagamento Negociada e declarada na Nota Fiscal de Venda ou Fatura; O número e designação da peça. A não indicação dos itens acima, principalmente do número do Documento de Compra, implicará na recusa do recebimento da mercadoria/serviço sem qualquer ônus à Mahle. As Notas Fiscais poderão conter vários itens de mercadorias, de diversos Documentos de Compras, desde que mencionem os números dos Documentos correspondentes e sejam descarregados na mesma área de recebimento. A MAHLE não aceita desconto de títulos a terceiros. O repasse de títulos/duplicatas da MAHLE somente poderá ser feito com Banco autorizado. Não serão aceitos títulos de cobrança com Instrução Automática de Protesto. Os pagamentos serão feitos por depósito em carteira, não se aceitando emissão de boletos. Não serão aceitas entregas de mercadorias com divergência em relação ao pedido de Compra. Os vencimentos dos títulos de responsabilidade da Mahle são determinados de acordo com as datas dos efetivos recebimentos dos materiais e/ou serviços em suas fábricas, excetuando-se desta disposição apenas os Documentos de Compras negociados com as cláusulas FOB. Attachment 1 Business Requirements for Supply The Invoices shall be issued with total clearness and strictly complying with legal and tax provisions. The Supplier should always include in the invoice: Full number of Purchase Document/Item and Supply Authorization; "Supplier Code" referring to the Supplier before its company name; The goods unloading location within Mahle's facilities; Material code and description, matching the Purchase document; In order to the goods enter unrestricted in the company, the negotiated Payment Terms is required to be stated in the Sale Invoice or Slip; Part number and designation. Failure to indicate any of the above items, especially the Purchase Document number, shall imply in the rejection of the receiving of goods/service without any burden to Mahle. The Invoices may contain various items of goods from several Purchase Documents, provided that their respective Document number is stated and they are unloaded in the same receiving area. MAHLE does not accept discounts for third-parties. Transference of MAHLE's bills/receivables can be only made by authorized Bank. No collection documents will be accepted with Protest Automatic Instruction. Payments will be made by deposit on bank account, and slips will not be issued. The delivery of goods not matching the Purchase Order data will not be accepted. The due date of bills under responsibility of Mahle is determined according to the effective material and/or service receiving date in their plants, except for Purchase Documents negotiated with FOB terms. 25

28 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento g) Normas Técnicas, Inspeção Prévia, Exame e Aceitação das Remessas O Fornecedor se obriga a preparar e enviar a quantidade de amostra solicitada no Documento de Compra, livre de qualquer débito, inclusive de impostos, removendo tal remessa tantas vezes quantas forem necessárias para a aprovação inicial de mercadoria. A Mahle poderá condicionar a aceitação de qualquer mercadoria constante do Documento de Compra, ao seu prévio exame, total ou parcial, prazo de 60 (sessenta) dias para reclamar sobre e/ou devolver, total ou parcialmente a mercadoria, em virtude de defeitos ou vícios ocultos e/ou inobservância das especificações, normas, desenhos, amostras, descrições ou outras indicações da Mahle, sem prejuízo do seu direito de fazê-lo a qualquer tempo após esse prazo, mesmo depois de aceita ou paga a mercadoria, desde que só pelo uso se possam ou venham a se verificar tais vícios, defeitos e/ou inobservância. Os vícios ou defeitos ocultos e/ou inobservância de especificações e demais indicações técnicas, encontrados em parte de uma remessa, justificarão a rejeição e a devolução de toda a remessa a critério da Mahle. Quando da devolução da mercadoria, nos termos anteriores, a Mahle não estará sujeita a pagamento ou reposição dos materiais inutilizados nos testes e exames efetuados. A mercadoria rejeitada será posta à disposição da Fornecedor ou a ela devolvida, correndo por sua conta as despesas e os riscos de transporte. Correrão também por conta exclusiva da Fornecedor os riscos decorrentes da possibilidade de recuperação ou não dos impostos devidos ou já recolhidos sobre a mercadoria devolvida. Todas as devoluções da Mahle serão consideradas definitivas, não sendo aceita mercadoria a título da reposição. A mercadoria devolvida somente poderá retornar à Mahle sob novo débito e dentro do processo normal de venda, se obedecidos todos os termos do Documento de Compra e desde que haja a devida autorização pela competente Autorização de Entrega. A Mahle fica autorizada desde já a deduzir o valor das mercadorias devolvidas que tenham sido pagas, o valor das despesas resultantes da devolução (carretos, fretes, embalagens, etc.), diferenças de preços ou de quantidades e adiantamentos do primeiro pagamento devido à Fornecedor. Attachment 1 Business Requirements for Supply g) Technical Standards, Preview, Testing and Shipping Acceptance The Supplier undertakes to prepare and send the amount of samples requested in the Purchase Order, free of any fees, including taxes, removing such delivery how many times necessary for the initial good approval. Mahle may condition the acceptance of any goods covered by the Purchase Document, to their prior, either total or partial, evaluation, providing sixty (60) days for claiming and/or returning, either partially or fully, the goods, due to faults or hidden defects and/or noncompliance with specifications, standards, design, samples, descriptions or other indications by Mahle, without prejudice to its right to do it at any time after the time limit, even after the goods is accepted and paid, provided that such faults, hidden defects and/or non-compliance can be or are identified only by using the goods. Any hidden defects or faults and/or non-compliance with specifications and other technical remarks found in a part of a delivery shall justify the reject and or return of such delivery at discretion of Mahle. When the goods are returned as aforesaid, Mahle will not be subject to pay or replace unused materials from tests and examinations performed. The rejected goods will be made available to the Supplier or returned to them, and the running shipment expenses and risks are on their own. The Supplier shall be solely responsible for risks arising from the possibility of recovering or not due taxes or collected taxes regarding the returned goods. All returns made by Mahle will be deemed definitive and no replacement of goods will be accepted. The returned goods can only be sent to Mahle once again if a new debt and regular sale process is carried out, in accordance with all Purchase Document terms and provided that the relevant "Delivery Authorization" has been authorized. Mahle is authorized to deduct the value of returned goods that have already been paid, as well as costs resulting from return (e.g. carriage, freight, packaging, etc.), difference on price or quantity and the advanced payment of first installment to Supplier. 26

29 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento A Fornecedor se obriga a regularizar, junto a Bancos ou terceiros portadores, os títulos que tenham o seu valor modificado em virtude do disposto no anterior, sob pena de responder civil ou criminalmente pelos danos morais ou pelos prejuízos que, em virtude de sua omissão, forem acarretados à Mahle com a cobrança, protesto ou execução de tais títulos. h) Direito de Propriedade A mercadoria fabricada sob marcas, desenhos e especificações fornecidas pela Mahle só para esta poderá ser fabricada e jamais para terceiros, sob nenhum pretexto, obrigando-se ainda a Fornecedor a manter absoluto sigilo sobre os dados técnicos que lhe forem confiados. A Fornecedor garante não pender, sobre a mercadoria objeto do Documento de Compra, qualquer dúvida judicial ou extrajudicial acerca de patentes, marcas, desenhos, modelos industriais, modelos de utilidade ou quaisquer privilégios de terceiros, pelo que se responsabiliza pelas consequências de quaisquer reclamações sobre infrações, reais ou supostas, a tais direitos, inclusive pela defesa da Mahle, seus Sucessores e Cessionários. A Fornecedor não poderá mencionar, como elemento de propaganda, Documento de Compra, Mercadorias, Relatórios de Aprovação ou qualquer outro documento recebido da Mahle. i) Garantia A Fornecedor garante à Mahle que a mercadoria encomendada no Documento de compra será entregue em perfeitas condições de uso, sem quaisquer vícios ou defeitos. A Fornecedor se obriga a substituir por nova a mercadoria devolvida em garantia pelos usuários dos produtos da Mahle, desde que tais devoluções sejam decorrentes de defeitos de responsabilidade da Fornecedor; ou a inteiro critério da Mahle, aceitar débito aos preços vigentes na ocasião da devolução. j) Rescisão O Documento de Compra poderá ser considerado rescindido de pleno direito, sem responsabilidade de qualquer natureza para a Mahle, independentemente de interpelação ou notificação judicial ou extrajudicial, nas seguintes hipóteses: Attachment 1 Business Requirements for Supply The Supplier undertakes to settle along with Banks or third-party holders, the bills that had their price changed due to the aforesaid provisions, under penalty of responding in civil and criminally for moral damages or any damages that, due to their omission, were caused to Mahle with dunning, protest or running such bills. h) Property Rights Goods manufactured following brands, designs and specifications provided by Mahle can be only manufactured to Mahle, never to third-parties, under any circumstances, then the Supplier undertakes to keep the strictest confidentiality on technical data to them disclosed. The Supplier ensures that, on the goods from the Purchase Document, no judicial or extrajudicial doubts are fell on regarding patents, trademarks, design, industrial designs, utility designs or any third-party privileges, and the Supplier is responsible for the results of any claims on any breaches, either actual or supposed, to such rights, including for defending Mahle, their Successors and Assignees. The Supplier shall not mention, as an advertisement element, the Purchase Document, Goods, Approval Reports or any other document received from Mahle. i) Guarantee The Supplier warrants to Mahle that the goods ordered on the Purchase Document will be delivered in good use conditions, without any faults or defects. The Supplier agrees to replace with new goods those goods returned within the guarantee period, by Mahle product users, provided that such returns are resulted by defects under responsibility of the Supplier; or, at the sole discretion of Mahle, the payment for current prices can be accepted at the return. j) Termination The Purchase Document shall be considered terminated by operation of law, without any liabilities to Mahle whatsoever, regardless of any judicial or extrajudicial summon or notice, in the following cases: 27

30 Anexo 1 Requisitos Comerciais para Fornecimento Attachment 1 Business Requirements for Supply Se ocorrerem motivos de força maior, tais como greve, incêndio, revolução, guerra, que acarretem a paralização total ou parcial das atividades da Mahle, impossibilitando-a de dar continuidade à sua produção normal; Em caso de falência, concordata ou insolvência da Fornecedor; Se a Fornecedor infringir qualquer cláusula ou condição do Documento de Compra, especialmente se der causa, por deficiências técnicas e sucessivas devoluções de mercadorias, ou se ocorrer qualquer das hipóteses de rescisão prevista em Lei. Fica eleito o Foro da Comarca de Mogi Guaçu/SP para dirimir quaisquer dúvidas oriundas do Documento de Compra ou de suas alterações e das cláusulas aqui definidas, renunciando-se outro por mais privilegiado que seja. k) Processo de cotação de Ferramentais As cotações de ferramentais devem especificar as despesas, tais como peças de reposição, molde, dispositivos, materiais, projetos, etc. A capacidade da ferramenta, bem como sua vida útil estimada, devem estar definidas na cotação. A capacidade será calculada sobre uma base de três turnos de 5 dias, a menos que acordado em contrário com a Mahle. Nos casos em que o ferramental for de propriedade da Mahle um contrato de comodato será emitido entre as partes. l) Disposições Gerais O Documento de Compra e os documentos a ele referentes contém todas as condições estabelecidas entre a Mahle e a Fornecedor e obrigam não só as partes como também eventuais sucessores a qualquer título. Nenhuma disposição ou entendimento verbal em outro sentido serão válidos sem que com eles a Mahle concorde expressamente e por escrito. Quaisquer esclarecimentos relativos ao Documento de Compra deverão ser prévia e exclusivamente obtidos junto ao comprador mencionado, ou diretamente junto ao departamento de Compras da Mahle. In case of Force Majeure events, such as strikes, fire, civil commotion, war, which result in the total or partial stoppage of Mahle activities, preventing them from continuing regular production; In case of bankruptcy, receivership, insolvency of Supplier; In the event that the Supplier breaches any terms or conditions in the Purchase Document, especially for given cause, due to technical faults and subsequent good return, or for any termination condition provided by Law. Both parties elect the Court of the District of Mogi-Guaçu/SP to settle any concerns arising from the Purchase Document or their changes and the clauses herein, waiving any other however privileged. k) Tooling Quotation Process Tooling quotations should have expenses specified, such as spare parts, mold, devices, materials, designs, etc. The tool capacity, as well as its estimated shelf life, should be defined in the quotation. The capacity will be calculated on a basis of three 5- day shifts, unless otherwise agreed with Mahle. In cases where the tooling is owned by Mahle, a free lease agreement shall be entered into by both parties. l) General Provisions The Purchase Document and all concerning documents contain all conditions agreed between Mahle and the Supplier, and shall be liable not only to both parties but also to any successors in title. Neither provision nor any verbal understanding in another sense will be valid if Mahle does not expressly agrees with them in writing. Any information regarding the Purchase Document will be previously and exclusively obtained from the aforementioned buyer or directly from Mahle's Purchase department. 28

31 Anexo 2 Embarque Controlado 2. Embarque Controlado O Embarque Controlado faz parte do processo de melhoria da qualidade do Fornecedor e é requerido pela MAHLE a ele, quando seus controles atuais não forem suficientes para isentar a MAHLE do recebimento de peças não conformes. Assim, o Fornecedor deve colocar em prática uma inspeção adicional para seleção de material não conforme enquanto a solução da causa raiz do problema estiver em processo. Esta inspeção deve ser adicionada aos demais controles. A área da Qualidade da MAHLE comunicará o Fornecedor por escrito, através de comunicado conforme, anexo 3, definindo o problema, a necessidade de uma inspeção adicional e uma ação corretiva irreversível para os esforços de contenção, e o critério para saída. Existem 2 níveis de Embarque Controlado, Nível 1 e Nível 2. Attachment 2 Controlled Shipping 2. Controlled Shipping The Controlled Shipping is part of the Supplier's quality improvement process and required by MAHLE when the Supplier's current controls are not sufficient to exempt MAHLE from receiving non-compliant parts. Hence, the Supplier should put in place an additional inspection to check noncompliant materials while the solution of the rootcause of the problem is ongoing. This inspection should be included in the other controls. MAHLE's Quality area will notify the Supplier in writing, through a statement as in the attachment 3, defining the trouble, the need for additional inspection and an ultimate corrective action for containment efforts and exit criteria. There are 2 levels of Controlled Shipping, Level 1 and Level Determinação da Necessidade de Embarque Controlado Nível 1 ou 2 A MAHLE avalia se o Fornecedor pode corrigir efetivamente a não conformidade do material, de modo a isentá-la do problema. Um ou mais dos seguintes tópicos podem ser considerados para a implementação do embarque Controlado: 2.1 Determining the Need for Level 1 or Level 2 Controlled Shipping MAHLE checks if the Supplier can effectively rectify the material non-compliance so as to be exempt from the trouble. One or more of the following topics can be considered for implementing the Controlled Shipping: Reclamações recorrentes; Duração e severidade do problema; Incapacidade do processo; Problema de qualidade em campo; Contenção inadequada e/ou resolução de não conformidades. Applicant's complaints; Duration and severity of problem; Process failure; Field quality problem; Improper containment and/or noncompliance handling; Baseado nestas considerações acima, a MAHLE decide qual o nível de embarque será apropriado. Situações de Embarque Nível 2 são caracterizadas como situações onde as ações passadas do Fornecedor provaram não ser efetivas. 2.2 Níveis de Embarque Controlado Embarque Controlado Nível 1 Based on the provisions above, MAHLE will decide the suitable shipping level. Level 2 Shipping Situations are characterized as those situations where actions conveyed from the Supplier proved to be non-effective. 2.2 Controlled Shipping Levels Level 1 Shipping Control O processo de inspeção é realizado pelos próprios funcionários do Fornecedor em sua fábrica, para prevenir a MAHLE do recebimento de peças/material não conforme. The inspection process is carried out by the Supplier's personnel in their facilities, in order to prevent MAHLE from receiving non-compliant parts/materials. 29

32 Anexo 2 Embarque Controlado a) Responsabilidades do Fornecedor O Fornecedor é requerido a: Estabelecer imediatamente uma área separada para a atividade de contenção, e sua localização ser aprovada pela MAHLE. Esta área deve ser independente do processo de produção do Fornecedor; A área de contenção deve ser bem visível e devidamente iluminada, equipada, etc. Nesta, deve ser bem definido um eficiente fluxo de material incluindo claramente identificadas as áreas de recebimento e saída de peças/material; Quadros de informação devem exibir não conformidades, medidas, plano de ação e status, e resultados da atividade de contenção; Os operadores devem ter disponíveis apropriadas instruções de trabalho, padrões de qualidade, amostras, ferramentas e equipamentos. Além disso, os operadores devem ser devidamente treinados; Começar a atividade de separação e dispor seus resultados em um local público e visível; Localizar pontos suscetíveis de material não conforme; Peças individuais, materiais e containeres deverão ser marcados, conforme acordo prévio com o cliente, para identificar peças certificadas para a produção; Realizar uma reunião diária no local de seleção para rever os resultados e assegurar que as ações corretivas estão sendo eficazes, ou planejar mudanças requeridas; Comunicar os resultados das atividades de seleção ao cliente, no formato e com a freqüência acordada com o representante da MAHLE; Atingir o critério de saída definido. O critério de saída será estabelecido pela incorporação das medidas acordadas verificando que a causa raiz foi identificada, e apropriadas e irreversíveis ações corretivas foram implementadas e são eficientes; Requisitar a saída do Embarque Controlado Nível 1 e providenciar a documentação de suporte e ações corretivas para o representante do cliente. Identificar o material enviado conforme etiqueta constante no anexo 4, deste manual. Attachment 2 Controlled Shipping a) Supplier's Responsibilities The Supplier is required to: Immediately establish a separate area for the containment task and the location is to be approved by MAHLE. This area should be independent from the Supplier's production process area; The containment area should be clearly visible and properly lit, equipped, etc. In there, an efficient material flow should be well defined, including clearly identified receiving areas and part/material output areas; Data boards should display the noncompliances, actions, action plan and status, and the containment task results; Employees should be provided with adequate work instructions, quality standards, samples, tools and equipment; Also, employees should be properly trained; Start the segregation activity and provide results in a public and visible place; Spot sensitive points of non-compliant material; Individual parts, materials and containers must be marked as previously agreed with the customer, to identify certified parts for production; Hold a daily meeting in the segregation site so as to review results and ensure that the corrective actions are being effective or plan the required changes; Communicate the segregation activities results to the customer, at the format and frequency agreed with MAHLE's representative; Reach the output criterion defined. The output criterion will be established by including the agreed measures, checking whether the root-cause has been identified, and it the appropriate and irreversible corrective actions have been in place and are efficient; Require the boarding output Level 1 Controlled Shipping and provide supporting documentation and corrective actions for the customer's representative. Identify the shipped material as per label from attachment 4 to this guide. 30

33 Anexo 2 Embarque Controlado O representante da qualidade da MAHLE avaliará se o critério de saída foi atingido e comunicará, por escrito, que o Fornecedor não mais será considerado em Embarque Controlado Nível Embarque Controlado Nível 2 Attachment 2 Controlled Shipping MAHLE's quality representative shall check if the output criterion was reached and report in writing that the Supplier is no longer considered as Level 1 Controlled Shipping Level 2 Shipping Control Incluem os mesmos processos do Embarque Controlado Nível 1, com a adição do processo de inspeção ser realizado por uma empresa terceira que representa os interesses específicos da MAHLE para a atividade de contenção. A empresa terceira é selecionada e paga pelo Fornecedor, e aprovada pela MAHLE. Os Fornecedores podem selecionar qualquer empresa com certificação ISO 9001, com aprovação prévia da MAHLE. A MAHLE analisa a situação da não conformidade e determina se o nível 2 é requerido. Include the same processes as Level 1 Shipping Control, but adding the inspection process to be undertaken by a third-party company representing MAHLE's specific concerns on the containment activity. The third-party company is chosen and payed by the Supplier and approved by MAHLE. Suppliers can chose any company which have a ISO 9001 accreditation, previously approved by MAHLE. MAHLE reviews the non-compliance event and determines if a level 2 is required. a) Responsabilidades do Fornecedor A produção do Fornecedor é responsável por: Contactar e emitir um pedido de contratação a uma companhia terceira que realiza atividades de Embarque Controlado Nível 2. O Fornecedor é responsável por todos os custos das atividades de Embarque Controlado realizados pela companhia terceira; Providenciar espaço próprio e ferramentas para executar as atividades de inspeção; Dirigir permanentes ações corretivas; Comunicar os resultados das atividades de seleção para o cliente no formato e com freqüência acordada pelo representante da MAHLE; Comunicar o plano de ação, status do plano de ação e inspeção, e os resultados das atividades de resolução dos problemas para o cliente no formato e com a freqüência acordados com o mesmo; Peças individuais, materiais e containeres deverão ser marcados, conforme acordo prévio com o cliente, para identificar peças certificadas para a produção; Providenciar pessoas para executar as atividades de inspeção, lay-out adequado, documentação e instrução para as atividades de Embarque Controlado Nível 1, quando o mesmo substituir o Embarque Controlado Nível 2. a) Supplier's Responsibilities The Supplier's production is responsible for: Contact and issue a request for hiring a third-party company that carries out Level- 2 Controlled Shipping activities. The Supplier is responsible for all Controlled Shipping activities costs carried out by the third-party company; Provide suitable space and tools to conduct inspection tasks; Resolve permanent corrective actions; Communicate the segregation activities results to the customer, at the format and frequency agreed with MAHLE's representative; Report to the customer the action plan, action plan and inspection status, and problem-solving activities results, at the format and frequency agreed with them; Individual parts, materials and containers must be marked as previously agreed with the customer, to identify certified parts for production; Provide people to perform the inspections, proper layout, documentation and instruction activities for Controlled Shipping Level 1, when it replaces the Controlled Shipment Level 2. 31

34 Anexo 2 Embarque Controlado 2.3 Critério de Saída a) O Critério de Saída Attachment 2 Controlled Shipping 2.3 Output Criterion a) Output Criterion Deve incluir elementos claros e mensuráveis; Requer documentação para demonstrar que as ações corretivas foram permanentes; Deve garantir a eficácia das ações para cada não conformidade. It should include clear and mensurable criteria; Requires documentation to prove that the corrective actions are permanent; It must ensure the effectiveness of actions for each non-compliance. b) Os Critérios de Saída listados abaixo serão usados quando outros Critérios de Saída não forem definidos b) The Output Criteria listed below will be used along with other Output Criteria not yet defined Apresentar nenhum rejeito por no mínimo 20 dias de trabalho, após implementação da ação corretiva irreversível. Se julgado necessário pela MAHLE, a duração das atividades de Embarque Controlado podem ser ajustadas; Vinte dias de trabalho a partir da data da atividade de contenção, e um resumo, que verifica que os controles normais de produção são eficientes para o controle de discrepâncias identificadas na atividade de Embarque Controlado. O tempo começa a ser contado a partir da data que o plano de contenção foi implementado e submetido para aprovação; Documentação mostrando que a causa raiz foi identificada e verificada; Documentação identificando que a ação corretiva foi implantada e validada; Cópias de toda a documentação revisada e requerida (plano de controle, FMEA's,Diagrama de Fluxo de Processo, Instruções de Trabalho, etc). Not to have any reject for at least 20 working days, after the irreversible corrective action is in place. If deemed necessary by MAHLE, the duration of Controlled Shipping activities can be adjusted; Twenty working drays from the containment activity date, and a summary, checking that all normal production controls are effective to control discrepancies identified in the Controlled Shipping activity. Time starts to be counted from the date when the containment plan is in place and submitted for approval; Documentation showing that the root-cause has been identified and checked; Documentation showing that the corrective action has been implemented and validated; Copies of all documentation, reviewed and required (control plan, FMEA, Process Flow Diagram, Work Instructions, etc.) c) Remoção do Embarque Controlado A MAHLE avaliará se os Critérios de Saída foram satisfeitos, e se sim, comunicará por escrito o Fornecedor que as atividades de Embarque Controlado podem ser finalizadas. Os Fornecedores não podem finalizar as atividades de Embarque Controlado sem a documentação da MAHLE que autoriza a remoção. c) Removing the Controlled Shipping MAHLE shall review whether or not all Output Criteria have been accepted; if positive, they will communicate the Supplier in writing that Controlled Shipping activities can be finished. The Suppliers shall not finish the Controlled Shipping activities if not having MAHLE's documentation authorizing the removal. 32

35 Anexo 3 Modelo da comunicação do embarque controlado Data: Supplier Name / SAP Code: Contato com fornecedores: RE: (Descrição do material e código SAP) Assunto: MAHLE Notificação Gerenciamento do Escalonamento Prezado Fornecedor, Esta carta fornece notificação formal de que a sua empresa foi incluída na gestão escalonada (definido abaixo), devido à incapacidade de sustentar a ação corretiva. Escalonamento: Nível 1 Embarque controlado nível 1(CSL1) Nivel 2 Embarque controlado nivel 2 (CSL2) Programa Top Focus (8D, Inspeção adicional pelo fornecedor e Retenção de dados no fornecedor) (CSL1 + Inspeção 3a, Parte & Auditoria (opcional) Como definido pelo responsável Mahle + Novos Negócios Suspensos A fim de ser removido a partir da fase de escalonamento, a MAHLE irá definir e controlar os critérios de saída com base em dados de relatórios ou CSL1 CSL2 e informar o fornecedor em conformidade. É responsabilidade do fornecedor para garantir que todos os planos de ação identificadas sejam implementadas e incluir medidas preventivas. Re-ocorrências podem resultar em prolongamento da fase do escalonamento. O desempenho do fornecedor será monitorado, regularmente, via MAHLE avaliações de qualidade interno e poderão ser revistas em conjunto em uma base regular para monitorar o progresso e status de saída. Retorne esta carta para devida confirmação do embarque controlado dentro de 24 horas a partir do recebimento deste documento informando o dados a seguir: - Responsável pela atividade no fornecedor: Nome: Função: Fone: Assinatura Data: Qualquer dúvida sobre a ação descrita, por favor consulte o requisito no Manual de Gerenciamento de Fornecedores Grupo Mahle América do Sul, anexo 2, ou ainda contate o seu contato na MAHLE na área de Qualidade ou Comprador responsável. Atenciosamente, (função / data / assinatura) (Função / data / assinatura) 33

36 Attachment 3 Controlled Shipping Notice Template Date: Supplier Name / SAP Code: Supplier Contact: RE: (Implement related Material SAP code) Subject: MAHLE Escalation Management Notification Dear Supplier, This letter provides formal notification that your company is moved to the escalation management stage (defined below), due to inability to sustain corrective action. Escalation: Stage 1 Controlled Shipping Level 1 (CSL1) Stage 2 Controlled Shipping Level 2 (CSL2) Top Focus Program (8D, Additional Inspection by Supplier & Data Supplier (CSL1 + 3 rd Party Inspection & Audit (optional) As Defined by MAHLE Assigned Champion + New Business on Hold In order to be removed from the escalation stage, MAHLE Will define and monitor the exit criteria based on CSL1 or CSL2 data reporting and inform the supplier accordingly. It is supplier s responsability to ensure all action plans identified are implemented ed and include preventative measures. Repeat occurrences may result in extension of the escalation stage. The supplier s performance Will be monitored, regularly, via MAHLE internal quality reviews and may be reviewed jointly on a regular basis to monitor progress and exit status Please sent this letter due to confirmation of controlled shipment within 24 hours of receipt of this document stating the following data: - Responsible for activity in the supplier: Name: Function: Phone: Signature: Date: In case of doubt regarding action described, please refer to the requirement in Supplier Management Manual Group Mahle South America, Annex nex 2 or contact your contact MAHLE Supplier Quality or responsible Buyer. Sincerely, (function/ date / signature) function/ date / signature) 34

37 Anexo 4 Modelo da etiqueta de identificação do embarque controlado EMBARQUE CONTROLADO NÍVEL 1 CS1 Defeito: Quantidade: Peças Data: / / Horário: : 35

38 Attachment 4 Model of Controlled Shipping Identification Tag LEVEL 1 CONTROLLED SHIPPING CS1 Defect: Quantity: Pieces Date: / / Time: : 36

39 Anexo 5 Desempenho de Fornecedores 5. Avaliação de desempenho de Fornecedores O critério de classificação é o resultado da avaliação de Fornecedores em geral composto pelas quatro categorias: Qualidade, Logística, Compras e Tecnologia. A avaliação da qualidade do Fornecedor e logística são realizadas mensalmente, ao passo que a avaliação de compras e tecnologia, bem como a avaliação geral de Fornecedores são realizadas anualmente. Attachment 5 Supplier Performance 5. Supplier Performance Assessment The rating criterion is the result of Supplier's assessment in general, comprised of four categories: Quality, Logistics, Purchase and Technology. The Supplier's quality and logistics assessment is carried out every monthly, while the purchase and technology assessment, as well as overall Supplier assessment, is held yearly. 5.1 Classificação A classificação dos Fornecedores segue os critérios abaixo: Classificação Grau de Performance A AB B < 80 C 0... < 60 No caso de um Fornecedor não atingir a classificação A tanto na avaliação geral ou das sub-áreas logísticas, compras, qualidade ou tecnologia, será enviada uma declaração por escrito / RNC, solicitando um plano de ação que será verificado e controlado. 5.2 Critério geral de avaliação Será aplicado o cálculo abaixo para a avaliação geral Fornecedor: Pontuação da Avaliação Geral de Fornecedores (%) = 30% * Índice de qualidade (%) + 30% * Pontuação Logística (%) + 30% * Pontuação de Compras + 10% * Pontuação Tecnologia (%). 5.1 Rating Suppliers rating follows the criteria below: Rating Performance Grade A AB B < 80 C 0... < 60 If a Supplier does not achieve grade "A" at overall assessment or on logistics, purchase, quality or technology, a written statement / NCR shall be sent, requesting an action plan, which will be checked and monitored. 5.2 Overall assessment criterion The following calculation will be applied for Supplier overall assessment: Overall Suppliers Assessment Score (%) = 30% * Quality Score (%) + 30% * Logistics Score (%) + 30% * Purchase Score + 10% * Segue abaixo o peso de cada critério para a avaliação dos Fornecedores: As follows the weight of each Supplier assessment criterion: 37

40 Anexo 5 Desempenho de Fornecedores Área Peso Critério de avaliação Peso Qualidade 30% Logística 30% Compras 30% Tecnologia 10% PPM 40% Número de reclamações 40% Reclamações recorrentes 10% Certificação 10% Aderência para data de entrega 60% Aderência para quantidade entregue 40% Preço 70% Solicitação de cotação 20% Comunicação 10% Competência técnica para desenvolvimentos 40% Gerenciamento, métodos e ferramentas 50% Comunicação 10% Attachment 5 Supplier Performance Area Weight Assessment criterion Weight Quality 30% Logistics 30% Purchase 30% Technology 10% PPM 40% Number of complaints 40% Applicant's complaints 10% Certification 10% Adherence to delivery date 60% Adherence to delivered quantity 40% Price 70% Quotation request 20% Communication 10% Processes development competence 70% Management, methods and tools 20% Communication 10% 38

41 Anexo 5 Avaliação de Desempenho de Fornecedores Critério e avaliação da Qualidade Para a pontuação dos Fornecedores no Supplier Quality Score = SQS é seguida a regra abaixo: SQS (%) = 40% * pontuação ppm (%) + 40% * pontuação nr. de reclamações (%) + 10% * pontuação reclamação recorrentes (%) + 10% * pontuação de Certificação (%) Qualidade - Critério de avaliação Peso PPM 40% Número de reclamações 40% Reclamações recorrentes 10% Certificação 10% Caso o fornecedor tenha causado problemas considerados mal administrados no período, por exemplo atraso no tempo de resposta dos 8D s, ações reportadas sem eficácia, poderemos rebaixar a nota mensal, exemplo de B para C PPM (Partes por milhão) Peças por milhão (ppm) é baseado no total de peças com defeito dividido pelo total do número de entregas. A regra abaixo deve ser aplicada para ppm qualidade do produto: Pontuação ppm (%) = 100% - (99/(ppm coeficiente -1) * (ppm atual PPM target)) Target Ppm coeficiente = 4 Pontuação ppm (%) = 100%, se ppm < target Pontuação ppm (%) = 1%, se ppm > coeficiente * target Número de reclamações A regra abaixo deve ser aplicada para o cálculo do número de reclamações: Reclamação: aceita pelo Fornecedor e com o relatório de inspeção. Período de avaliação: 6 meses Attachment 5 Supplier Performance Assessment Quality criteria and assessment For Supplier Quality Score = SQS the rule below is followed: SQS (%) = 40% * score ppm (%) + 40% * number of complaints score (%) + 10% * applicant's complaints score (%) + 10% * Certification score (%) Quality Assessment criterion Weigh PPM 40% t Number of complaints 40% Applicant's complaints 10% Certification 10% If the Supplier has caused troubles that are considered as "poorly managed at a given period", for instance, delayed time in 8D response, actions reported ineffective, we are allowed to downgrade the monthly rating, e.g. from B to C PPM (parts per million) Parts per million (ppm) is based on the total defective parts divided by the total deliveries. The following rule is to be applied for ppm of product quality: Ppm score (%) = 100% - Ppm coefficient = 4 Ppm score (%) = 100%, if ppm < target Ppm score (%) = 1%, if ppm > coefficient * target Number of complaints The following rule is to be used to calculate the number of complaints: Number of complaints Count (%) (99/(ppm coefficient -1) * (ppm current target PPM)) Complaint rate (%) 100% 0% Target 90% 2% Complaint Rate (%) = 100% * complaint # 80% 5% Deliveries # 60% 10% 1% >10% Complaint: accepted by Supplier and has inspection report. Assessed period: 6 months 39

42 Anexo 5 Avaliação de Desempenho de Fornecedores Reclamação recorrente Para as reclamações recorrentes a pontuação é calculada conforme abaixo: Reclamações Recorrentes (%) = 100% - Reclamação: aceita pelo Fornecedor com relatório de inspeção. Reclamação recorrente: reclamação idêntica com a causa raiz técnica ou de garantia de qualidade. Período analisado: 6 meses (por exemplo, mês de referência Julho de 2013: período relevante de fevereiro julho de 2013) Certificação 100% * nr. reclamações recorrentes nr. reclamações A pontuação da certificação é definida conforme segue: Certificados Pontuação ISO/TS ISO % (%) ISO ISO % Somente ISO/TS % Somente ISO % Período de avaliação: baseado no período de validade do certificado. 5.3 Critério e avaliação da Logística A performance de entrega é baseada na data de entrega correta e quantidade conforme pedidos de compra ou programação de entrega. Dentro da pontuação de Logística o desempenho de entrega é baseado no desempenho da entrega no prazo e quantidade da programação. Attachment 5 Supplier Performance Assessment Applicant's complaint The applicant's complaint score is calculated as follows: Complaints Applicant's (%) = 100% - Complaint: accepted by Supplier and has inspection report. Applicant's complaint: similar complaint which has root-cause on technology or quality assurance. Assessed period: 6 months (e.g. reported month is July, 2013: relevant period as February 2013 July 2013) Certification 100% * applicant's complaints # # complaints Certification score is defined as follows: Certificates Score (%) ISO/TS ISO % ISO ISO % Only ISO/TS % Only ISO % Assessed period: based on the certificate expiration date. 5.3 Logistics criteria and assessment The delivery performance is based on the correct delivery date and quantity according to purchase orders or delivery schedules. Within the Logistics score, the delivery performance is based on on-time delivery and scheduled quantity. Critério de avaliação Peso Aderência para data de entrega 60% Aderência para quantidade entregue 40% Assessment criterion Weight Adherence to delivery date 60% Adherence to delivered quantity 40% 40

43 Anexo 5 Avaliação de Desempenho de Fornecedores Aderência ao prazo de entrega Não há tolerância para as entregas em atraso, e a regra de cálculo é aplicada conforme segue: Pontuação das entregas no prazo (%) = Entregas no prazo por mês Total de entregas por mês Período de avaliação: mensal * 100 % Attachment 5 Supplier Performance Assessment Adherence to delivery date There is no tolerance for delayed deliveries, and the calculation rule is applied as follows: Score of on-time deliveries (%) = On-time deliveries by month All deliveries by month Assessed period: monthly * 100 % Aderência para quantidade entregue Não há tolerância para quantidades entregues fora da programação, e as entregas com quantidades acima ou abaixo serão pontuadas em 1% de atendimento. A regra de cálculo é aplicada conforme segue: Pontuação das quantidades entregues (%) = Nr. de entregas com quantidades corretas * 100% Total de entregas por mês Período de avaliação: mensal Nota: para o Brasil não aplica-se a avaliação de estoque consignado. 5.4 Critério e avaliação de Compras O critério de pontuação é conforme abaixo: Critério de avaliação Peso Preço 70% Solicitação de cotação 20% Comunicação 10% Período de avaliação: anual Adherence to delivered quantity There is no tolerance for out-of-schedule deliveries, and undersized or oversized deliveries are scored as 1% compliance. The calculation rule is applied as follows: Score of quantities delivered (%) = # of deliveries with correct quantity * 100% All deliveries by month Assessed period: monthly Note: For Brazil, the consignment stock assessment is not applicable. 5.4 Purchase criteria and assessment The scoring criterion is as follows: Assessment criterion Weight Price 70% Quotation request 20% Assessed period: yearly Communication 10% 41

44 Anexo 5 Avaliação de Desempenho de Fornecedores 5.5. Critério e avaliação de Tecnologia Attachment 5 Supplier Performance Assessment 5.5 Technology criteria and assessment O critério de pontuação é conforme abaixo: The scoring criterion is as follows: Critério de avaliação Competência técnica para desenvolvimentos Peso 70% Gerenciamento, métodos e ferramentas 20% Comunicação 10% Assessment criterion Weight Processes development competence 70% Management, methods and tools 20% Communication 10% Período de avaliação: anual Assessed period: yearly 42

45 Anexo 6 Auditorias: Dinâmica e Critérios para realização 6.1 Agendamento Supplier Manangement deverá solicitar / informar ao fornecedor agendamento da auditorias com pelo menos 30 dias de antecedência, via . Após enviará a convocação via Lotus Notes ao fornecedor e para equipe Mahle a qual realizará a auditoria, e ainda, informará aos responsáveis de Compras e Qualidade. 6.2 Regras para auditoria As auditorias serão realizadas pela Qualidade e Supplier Management. Em caso de auditorias de fornecedores comuns entre as plantas da MAHLE o resultado da auditoria obtido por uma planta MAHLE devem ser respeitadas e aceitas pelas outras plantas MAHLE. 6.3 Avaliação da auditoria O fornecedor será auditado com base nos critérios VDA 6.3/ou outro check list definido pela Mahle objetivando identificar os pontos de melhoria no processo, de forma a agregar ao processo melhorias através do plano de ação Classificação e nota 1ª. Classificação A e 100 pontos Não será gerado plano de ação, pois o fornecedor atendeu todos os requisitos. 2ª. Classificação A e pontuação de 90 a 99 pontos Um plano de ação será elaborado para que o fornecedor regularize os desvios encontrados no processo. O fornecedor deverá respondê-lo no prazo de 7 dias. Após a conclusão das ações solicitaremos o envio das evidências. 3ª. Classificação B e pontuação de 89 a 80 pontos Um plano de ação será elaborado para que o fornecedor regularize os desvios encontrados no processo. O fornecedor deverá respondê-lo no prazo de 7 dias. Após a conclusão das ações agendaremos o follow-up para verificar a implementação das ações. O fornecedor será avaliado novamente, caso atinja a classificação "A" o processo de auditoria seguirá conforme critérios "1º e 2º". Qualquer classificação abaixo de A, demandará um novo plano de ação com os desvios que não tiveram suas ações devidamente implementadas o qual continuará sendo verificado/monitorado até a classificação "A". Attachment 6 Audits: Dynamics and Criteria for performance 6.1 Schedule Supplier Management shall request / inform via e- mail to the Supplier the audits schedule, within at least 30 days in advance. Thereon they are to send the call, via Lotus Notes, to Suppliers and Mahle's team which will conduct the audit, and also inform Purchase and Quality responsible people. 6.2 Rules for audits Audits are to be conducted by Quality and Supplier Management areas. In the event that common supplier audits at MAHLE's plants, the audit results for a MAHLE plant should be followed and accepted by other MAHLE plants. 6.3 Audit assessment The Supplier shall be audited based on VDA 6.3 criteria our other checklist defined by Mahle aiming to identify the areas for improvement in the process so as to add improvements to the process through an action plan Rating and score 1 st Grade A and 100 points No action plan will be made as the supplier has met all requirements. 2 nd Grade A and points An action plan will be developed so that the supplier rectifies deviations found in the process. The Supplier should address it within 7 days. After all actions are completed, we will request send the proofs. 3 rd Grade B and points An action plan will be developed so that the supplier rectifies deviations found in the process. The Supplier should address it within 7 days. After all actions are completed, we will schedule a follow-up to check for action implementation. The Supplier will be assessed again; if grade "A" is achieved, the audit process will proceed as 1 st and 2 nd criteria. Any below-"a" grade will require a new action plan covering deviations whose actions had not been duly implemented, which will keep being checked/monitored until grade A is reached. 43

46 Anexo 6 Auditorias: Dinâmica e Critérios para realização 4ª. Classificação C e pontuação de 79 pontos ou menos Um plano de ação será elaborado para que o fornecedor regularize os desvios encontrados no processo. O fornecedor deverá respondê-lo no prazo de 7 dias. Após a conclusão das ações agendaremos o follow-up para verificar a implementação das ações. O fornecedor será avaliado novamente, caso atinja a classificação "A" o processo de auditoria seguirá conforme critérios "1º e 2º". Qualquer classificação abaixo de A, demandará um novo plano de ação com os desvios que não tiveram suas ações devidamente implementadas o qual continuará sendo verificado/monitorado até a classificação "A". 6.4 Comunicação do Resultado da auditoria e plano de ação Supplier Manangement será responsável pela divulgação do relatório da auditoria bem como o plano de ação, que por ventura tenha sido necessário de acordo com resultado da auditoria, através de para o fornecedor, bem como para a equipe da auditoria, Qualidade, Compras e demais envolvidos no processo. Supplier Management em conjunto com Qualidade analisará o plano de ação e monitorá os prazos para que se necessário, agende quando em tempo o follow-up para verificação da implementação das ações, ou quando aplicável solicitar o envio das evidências via Repasse dos custos para realização da auditoria Critério 1 - Auditorias realizadas atendendo ao cronograma anual A auditoria e o primeiro follow-up não terão custo para o Fornecedor, no entanto se no primeiro follow-up o Fornecedor não atingir a pontuação para a classificação "A", será necessário o agendamento do segundo follow-up, cujos custos serão repassados ao Fornecedor. Critério 2 - Auditoria extraordinária devido a baixa performance do Fornecedor A auditoria não terá custo para o Fornecedor, no entanto se o Fornecedor não atingir a pontuação para a classificação "A", será necessário o agendamento do primeiro follow-up, cujos custos para a sua realização serão repassados ao Fornecedor. Attachment 6 Audits: Dynamics and Criteria for performance 4 th Grade C and 79 points, more or less An action plan will be developed so that the supplier rectifies deviations found in the process. The Supplier should address it within 7 days. After all actions are completed, we will schedule a follow-up to check for action implementation. The Supplier will be assessed again; if grade "A" is achieved, the audit process will proceed as 1 st and 2 nd criteria. Any below-"a" grade will require a new action plan covering deviations whose actions had not been duly implemented, which will keep being checked/monitored until grade A is reached. 6.4 Communication of Audit Results and Action Plan Supplier Management is responsible for publicizing the audit report as well as the action plan which has been possibly required according to the audit findings, via to the Supplier and the Audit team, Quality, Purchase and other people involved in the process. Supplier Management along with Quality department will analyze the action plan and monitor the deadlines so that the follow-up for checking the implementation of actions is timely scheduled, or, when applicable, request proofs via Transference of audit costs Criterion 1 Audits carried out meeting the annual schedule The audit and first follow-up will have no cost to the Supplier, however, if the Supplier does not achieve grade A in the first follow-up, arranging a second follow-up will be required and the costs will be transferred to the Supplier. Criterion 2 Extra audit due to Supplier's poor performance The audit will have no cost to the Supplier, however, if the Supplier does not achieve grade A in the audit, arranging a first follow-up will be required and the costs will be transferred to the Supplier. 44

47 Anexo 6 Auditorias: Dinâmica e Critérios para realização Attachment 6 Audits: Dynamics and Criteria for performance Critério 3 - Auditorias emergenciais Agendadas e demandadas por problemas pontuais, nos quais estejam causando problemas no fornecimento, Todos os custos para a realização da auditoria e follow-up's serão repassados ao Fornecedor. Criterion 3 Emergency audits Audits scheduled and demanded for specific troubles which have been causing issues to supply. All related costs for audits and follow-ups will be transferred to the Supplier.. 45

48 Anexo 7 Relatório 8D - Tratativas de Não Conformidades Nota: A Mahle aplicará a taxa de R$ 200,00 por Relatório de Não Conformidade emitido. MAHLE Fornecedores - 8D Portuguese Automatic line height Nome do Produto : D escrição d o Pro d ut o : F o r neced o r: Lo caliz ação : Referência do Produto : N úmer o d o D esenho : Fábrica M AHLE: Lo caliz ação : Referência do Produto / Código SAP D esenho : 1. Equipe para a Resolução do Problema C ont at o M A HLE: Versão: Telefone: Data da Reclamação : Número d a R eclamação M AHLE: Número da Reclamação : N úmero d o F o rneced o r : DUNS do Fornecedor: Or ig em: Subfornecedores Afetados: R eclamação R eincid ent e: Quantidade Rejeitada: Quantidade Defeituosa: Amostras Enviadas: Equipe do Fornecedor + - Amostras D ep ar t ament o : Lí der da Equipe do Fornecedor: Departamento: Telefone: 2. Descrição do Problema: Descrição Breve: Descrição Detalhada: Prazo de respostas Para o envio das respostas devem ser considerados os seguint es prazos: - Prazo est abelecido conf orme requisit o da M A HLE o u; - R epost a preliminar ( passos 1, 2, 3 do relat ório 8 D ) = 2 4 horas ( se solicit ado ) ou ainda para ações de cont enção ; - Resposta final em até 14 dias úteis ( após o recebimento da peça ou outra evidência necessária) ; Ob s.: Nos casos em que a análise das peças reclamadas for necessária, o prazo poderá ser renegociado com a MAHLE; Nova resposta poderá ser solicitada no caso das ações corretivas e preventivas propostas não serem satisfatórias/adequadas. 3. Ações de Contenção : R esp o nsável Data de Iní cio St at us 4. Causa Raiz (mencionar resumidamente) : Detalhe usar FTA em anexo R eclamação A ceit e Outros Produtos, Componentes ou Processos Foram Afetados? Ob ser vaçõ es 5. Ações Corretivas Planejadas: - +ch + - F o co Selecio nad o Solicit ada A provação M A HLE para M odif icação d e Processo Ob servaçõ es 6. Ações Corretivas Implementadas: +ch - Responsável Data de Implementação D at a d e V alid ação 7. Ações para prevenção de reincidência ( Lições Aprendidas) : Responsável Data Planejada Data de Fechamento 8. Conclusão / V erificação da Eficácia: Observações Complementares A nexo s: R ep o r t ad o / A p ro vad o p o r : D ep art ament o : T elef o ne: E- mail: Lista Distribuição : Data de Emissão : 46

NBR ISO/IEC 17025:2005

NBR ISO/IEC 17025:2005 Competence Recognition Certificate Engequímica Assessoria Projetos e Engenharia Química Ltda Ensaios Químicos End Av. São João 1628 - Caxias do Sul/ RS O laboratório citado acima está conforme os critérios

Leia mais

ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações

ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações Raquel Silva 02 Outubro 2014 ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 PUBLICAÇÃO DIS: - Draft International Standard

Leia mais

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL IECEx OD 314-2 Edição 1.0 2013-07 IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL Sistema de Certificação da IEC em relação às normas sobre atmosferas explosivas (Sistema IECEx) IEC System for Certification to Standards relating

Leia mais

MANUAL DA QUALIDADE DE FORNECEDORES SULTÉCNICA INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA

MANUAL DA QUALIDADE DE FORNECEDORES SULTÉCNICA INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA MANUAL DA QUALIDADE DE FORNECEDORES INDÚSTRIA MECÂNICA LTDA Agosto de 2009 Revisão 05 INDICE 1. Apresentação... 03 2. Política da Qualidade e Ambiental da Sultécnica... 03 3. Expectativa para Fornecedores...

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

GESTÃO AMBIENTAL PROGRAMA DE CONTROLE DE SUBSTÂNCIAS NOCIVAS 1 - OBJETIVO

GESTÃO AMBIENTAL PROGRAMA DE CONTROLE DE SUBSTÂNCIAS NOCIVAS 1 - OBJETIVO ITEM PÁGINA 1 OBJETIVO 1 2 DEFINIÇÃO DOS TERMOS 2 3 REFERÊNCIAS (NORMAS/ LEGISLAÇÃO/ REQUISITOS APLICÁVEIS). 2 4 RESPONSABILIDADES E ATIVIDADES PARA CONTROLE DE SUBSTÂNCIAS. 3 5 ANÁLISE LABORATORIAL 4

Leia mais

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE Questionamento a alta direção: 1. Quais os objetivos e metas da organização? 2. quais os principais Produtos e/ou serviços da organização? 3. Qual o escopo da certificação? 4. qual é a Visão e Missão?

Leia mais

IMPLANTAÇÃO DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE

IMPLANTAÇÃO DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE IMPLANTAÇÃO DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE Luciana de Souza Martins Ferreira Celso Yamamoto reluferreira@ig.com.br celsoyamamoto@uol.com.br Resumo. Este artigo tem como objetivo avaliar os resultados

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

NORMA NBR ISO 9001:2008

NORMA NBR ISO 9001:2008 NORMA NBR ISO 9001:2008 Introdução 0.1 Generalidades Convém que a adoção de um sistema de gestão da qualidade seja uma decisão estratégica de uma organização. O projeto e a implementação de um sistema

Leia mais

Copyright Proibida Reprodução. Prof. Éder Clementino dos Santos

Copyright Proibida Reprodução. Prof. Éder Clementino dos Santos NOÇÕES DE OHSAS 18001:2007 CONCEITOS ELEMENTARES SISTEMA DE GESTÃO DE SSO OHSAS 18001:2007? FERRAMENTA ELEMENTAR CICLO DE PDCA (OHSAS 18001:2007) 4.6 ANÁLISE CRÍTICA 4.3 PLANEJAMENTO A P C D 4.5 VERIFICAÇÃO

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO

CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO 1. PRINCÍPIOS BÁSICOS Foco no cliente interno e parceria com o fornecedor para garantir a satisfação dos clientes, aliado à filosofia de colocar no mercado produtos de

Leia mais

Desenvolvimento de ferramenta computacional para o controle de equipamentos de acordo com a ISO/IEC 17025.

Desenvolvimento de ferramenta computacional para o controle de equipamentos de acordo com a ISO/IEC 17025. Desenvolvimento de ferramenta computacional para o controle de equipamentos de acordo com a ISO/IEC 17025. Computational development tool for equipament control according to ISO/IEC 17025. Heloisa de Campos

Leia mais

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt.

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. NORMAS PARA AUTORES As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em www.rpm.pt. COPYRIGHT Um artigo submetido à Revista Portuguesa

Leia mais

INFORMATION SECURITY IN ORGANIZATIONS

INFORMATION SECURITY IN ORGANIZATIONS INFORMATION SECURITY IN ORGANIZATIONS Ana Helena da Silva, MCI12017 Cristiana Coelho, MCI12013 2 SUMMARY 1. Introduction 2. The importance of IT in Organizations 3. Principles of Security 4. Information

Leia mais

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS RESOLUÇÃO Nº 33, DE 11 DE NOVEMBRO DE 2004. Dispõe sobre a concessão de Declaração de Proteção

Leia mais

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA)

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA) ANEXO I Solicitação de Autorização de Funcionamento de Empresas Distribuidoras de Produtos Farmacêuticos (HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA) A empresa interessada em desenvolver

Leia mais

Solicitação de Mudança 01

Solicitação de Mudança 01 Solicitação de Mudança 01 Refatorar a especificação da linha de produtos Crisis Management System permitindo que o suporte ao registro de LOG seja opcional. Isso significa que o comportamento descrito

Leia mais

NORMA ISO 14004. Sistemas de Gestão Ambiental, Diretrizes Gerais, Princípios, Sistema e Técnicas de Apoio

NORMA ISO 14004. Sistemas de Gestão Ambiental, Diretrizes Gerais, Princípios, Sistema e Técnicas de Apoio Página 1 NORMA ISO 14004 Sistemas de Gestão Ambiental, Diretrizes Gerais, Princípios, Sistema e Técnicas de Apoio (votação 10/02/96. Rev.1) 0. INTRODUÇÃO 0.1 Resumo geral 0.2 Benefícios de se ter um Sistema

Leia mais

Gerenciamento da Integração (PMBoK 5ª ed.)

Gerenciamento da Integração (PMBoK 5ª ed.) Gerenciamento da Integração (PMBoK 5ª ed.) O PMBoK diz que: O gerenciamento da integração do projeto inclui os processos e as atividades necessárias para identificar, definir, combinar, unificar e coordenar

Leia mais

USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 USPTO No. 15143095 WORK PLAN FOR IMPLEMENTATION OF THE UNITED STATES PATENT AND

Leia mais

Normas Técnicas SWP Safe Working Periods General overhaul

Normas Técnicas SWP Safe Working Periods General overhaul Normas Técnicas SWP Safe Working Periods General overhaul 21 21 Demag Cranes & Components 2012 NR18 Desde de dezembro de 2011 a norma NR18 foi revisada no item 18.14.1 e aplica-se também a equipamentos

Leia mais

Gerenciando a Cadeia de Suprimentos (Managing the Supply Chain) A Experiência Cargill ( Cargill s Experience)

Gerenciando a Cadeia de Suprimentos (Managing the Supply Chain) A Experiência Cargill ( Cargill s Experience) Gerenciando a Cadeia de Suprimentos (Managing the Supply Chain) A Experiência Cargill ( Cargill s Experience) 1 Jose de Ribamar, Ger Qualidade e Food Safety Cargill Amidos e Adoçantes América do Sul jose_ribamar@cargill.com

Leia mais

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO

CIRCULAR DE INFORMAÇÃO AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL - BRASIL GERÊNCIA GERAL DE CERTIFICAÇÃO DE PRODUTOS AERONÁUTICOS CIRCULAR DE INFORMAÇÃO Assunto: CONTROLE DE FORNECEDOR PELO FABRICANTE AERONÁUTICO 1 - OBJETIVO Data:

Leia mais

Regimento Interno do Sistema

Regimento Interno do Sistema Identificação: R.01 Revisão: 05 Folha: 1 / 14 Artigo 1 - Objetivo do documento 1.1. Este documento tem como objetivo regulamentar as atividades para credenciamento de uma planta de produção com o SELO

Leia mais

IT Governance e ISO/IEC 20000. Susana Velez

IT Governance e ISO/IEC 20000. Susana Velez IT Governance e ISO/IEC 20000 Susana Velez Desafios de TI Manter TI disponível Entregar valor aos clientes Gerir os custos de TI Gerir a complexidade Alinhar TI com o negócio Garantir conformidade com

Leia mais

MQ-1 Revisão: 06 Data: 20/04/2007 Página 1

MQ-1 Revisão: 06 Data: 20/04/2007 Página 1 MQ-1 Revisão: 06 Data: 20/04/2007 Página 1 I. APROVAÇÃO Emitente: Função: Análise crítica e aprovação: Função: Liliane Alves Ribeiro da Silva Gerente Administrativa Roberto José da Silva Gerente Geral

Leia mais

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE IN THE CIRCUIT COURT FOR ORANGE COUNTY, FLORIDA PROBATE DIVISION IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE Case No / N o do Caso: ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE REPORT ANNUAL GUARDIAN ADVOCATE PLAN

Leia mais

NBR ISO/IEC 17025:2005

NBR ISO/IEC 17025:2005 Competence Recognition Certificate ALAC - Food Rua David Sartori, 601 Garibaldi RS O laboratório citado acima está conforme os critérios estabelecidos na the laboratory mentioned above is in agreement

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

Termos e Condições Gerais de Vendas

Termos e Condições Gerais de Vendas Termos e Condições Gerais de Vendas 1º Escopo da aplicação (1) As condições a seguir são aplicáveis a todos os fornecimentos e serviços (por exemplo, instalações, projetos) da BrasALPLA. Estas condições

Leia mais

POLÍTICA DE FORNECIMENTO DE BENS E SERVIÇOS DA DURATEX S.A.

POLÍTICA DE FORNECIMENTO DE BENS E SERVIÇOS DA DURATEX S.A. ÍNDICE DURATEX S/A POLÍTICA DE FORNECIMENTO DE BENS E SERVIÇOS DA DURATEX S.A. 1. OBJETIVO 2. PRINCÍPIOS GERAIS 3. REFERÊNCIAS 4. DEFINIÇÕES 4.1. DURATEX 4.2. UNIDADE REQUISITANTE 4.3. UNIDADE DESTINATÁRIA

Leia mais

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user.

Versão: 1.0. Segue abaixo, os passos para o processo de publicação de artigos que envolvem as etapas de Usuário/Autor. Figura 1 Creating new user. Órgão: Ministry of Science, Technology and Innovation Documento: Flow and interaction between users of the system for submitting files to the periodicals RJO - Brazilian Journal of Ornithology Responsável:

Leia mais

Treinamentos DuPont Engineering University South America

Treinamentos DuPont Engineering University South America Treinamentos DuPont Engineering University South America # "$ % & "" Abordagem DuPont na Gestão de Projetos Industriais O nível de desempenho organizacional atingido pela DuPont não é uma história de sucesso

Leia mais

ACORDO DE QUALIDADE ASSEGURADA FUNÇÃO COMERCIAL

ACORDO DE QUALIDADE ASSEGURADA FUNÇÃO COMERCIAL 1. Prefácio 1.1 Dados gerais O presente acordo de qualidade assegurada (QSV) define as exigências de qualidade para os fornecedores da REHAU. Assim, o acordo de qualidade assegurada REHAU QSV é a norma

Leia mais

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction

Política de. Gestão de Serviços. Service Management Policy. A direcção pretendida The desired direction UNIVERSITY OF ÉVORA Política de Gestão de Serviços Service Management Policy A direcção pretendida The desired direction 02 controlo de versões / version control Versão Version Data Date 1.0 06-05-2015

Leia mais

Consultoria em Direito do Trabalho

Consultoria em Direito do Trabalho Consultoria em Direito do Trabalho A Consultoria em Direito do Trabalho desenvolvida pelo Escritório Vernalha Guimarães & Pereira Advogados compreende dois serviços distintos: consultoria preventiva (o

Leia mais

CMDB no ITIL v3. Miguel Mira da Silva. mms@ist.utl.pt 919.671.425

CMDB no ITIL v3. Miguel Mira da Silva. mms@ist.utl.pt 919.671.425 CMDB no ITIL v3 Miguel Mira da Silva mms@ist.utl.pt 919.671.425 1 CMDB v2 Configuration Management IT components and the services provided with them are known as CI (Configuration Items) Hardware, software,

Leia mais

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES

ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES ANATEL AGÊNCIA NACIONAL DE TELECOMUNICAÇÕES GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO E NUMERAÇÃO www.anatel.gov.br Visão geral do processo de certificação e homologação de produtos para telecomunicações no Brasil Lei

Leia mais

Auditoria como ferramenta de gestão de fornecedores durante o desenvolvimento de produtos

Auditoria como ferramenta de gestão de fornecedores durante o desenvolvimento de produtos Auditoria como ferramenta de gestão de fornecedores durante o desenvolvimento de produtos Giovani faria Muniz (FEG Unesp) giovanifaria@directnet.com.br Jorge Muniz (FEG Unesp) jorgemuniz@feg.unesp.br Eduardo

Leia mais

PROCEDIMENTO ESTRUTURA: 1-Objetivo: 2- Campo de Aplicação: 3- Documento de Referência: 4- Definições e Siglas: 5- Descrição do Procedimento:

PROCEDIMENTO ESTRUTURA: 1-Objetivo: 2- Campo de Aplicação: 3- Documento de Referência: 4- Definições e Siglas: 5- Descrição do Procedimento: Página 1 de 8 ESTRUTURA: 1-Objetivo: 2- Campo de Aplicação: 3- Documento de Referência: 4- Definições e Siglas: 5- Descrição do Procedimento: Data da Revisão Nº da Revisão Histórico das Alterações 20/08/2007

Leia mais

CÓPIA CONTROLADA USO EXCLUSIVO PARA TREINAMENTO INTERNO DO LIM56

CÓPIA CONTROLADA USO EXCLUSIVO PARA TREINAMENTO INTERNO DO LIM56 NORMA ABNT BRASILEIRA NBR ISO 9001 Segunda edição 28.11.2008 Válida a partir de 28.12.2008 Sistemas de gestão da qualidade - Requisitos Quality management systems - Requirements CÓPIA CONTROLADA USO EXCLUSIVO

Leia mais

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010 Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 1 CONDIÇÕES GERAIS DE SERVIÇOS Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 2 1. DISPOSIÇÕES GERAIS (a) A menos se de

Leia mais

Regulamento para a Certificação de Sistemas de Gestão Da Qualidade

Regulamento para a Certificação de Sistemas de Gestão Da Qualidade Regulamento para a Certificação de Sistemas de Gestão Da Qualidade Em vigor a partir de 19/11/2015 RINA Via Corsica, 12 16128 Genova - Itália Tel.: +39 01053851 Fax: +39 0105351000 Website: www.rina.org

Leia mais

BICICLETAS DE USO INFANTIL

BICICLETAS DE USO INFANTIL Página: 1/12 Elaborado por: Maria Lucia Hayashi Verificado por: João Gustavo L. Junqueira Aprovado por: Regina Toscano Data Aprovação: 10/12/2013 1 OBJETIVO Este documento apresenta os critérios complementares

Leia mais

MANUAL DA QUALIDADE - Exemplo Fictício

MANUAL DA QUALIDADE - Exemplo Fictício Exemplo de Manual da Qualidade (Quality Manufacturing - Empresa Fictícia) Baseado nos 20 elementos da qualidade ISO 9001, existe uma correspondência de um para um entre os sistemas da qualidade da ISO

Leia mais

Por que sua organização deve implementar a ABR - Auditoria Baseada em Riscos

Por que sua organização deve implementar a ABR - Auditoria Baseada em Riscos Março de 2010 UM NOVO PARADIGMA PARA AS AUDITORIAS INTERNAS Por que sua organização deve implementar a ABR - Auditoria Baseada em Riscos por Francesco De Cicco 1 O foco do trabalho dos auditores internos

Leia mais

PROCEDIMENTO PADRÃO. Status: Aprovado CONTROLE DE PRODUTO NÃO CONFORME

PROCEDIMENTO PADRÃO. Status: Aprovado CONTROLE DE PRODUTO NÃO CONFORME PP.830-1 de 5 1. OBJETIVO Estabelecer o controle, responsabilidades e autoridade pertinentes para assegurar que o produto/serviço não conforme com os requisitos sejam identificados e controlados para evitar

Leia mais

Impresso em 26/08/2015 10:53:30 (Sem título) IDENTIFICAÇÃO, ACESSO E MONITORAMENTO DE REQUISITOS LEGAIS E OUTROS REQUISITOS

Impresso em 26/08/2015 10:53:30 (Sem título) IDENTIFICAÇÃO, ACESSO E MONITORAMENTO DE REQUISITOS LEGAIS E OUTROS REQUISITOS Aprovado ' Elaborado por Cintia Kikuchi/BRA/VERITAS em 30/12/2014 Verificado por Fernando Cianci em 06/01/2015 Aprovado por Americo Venturini/BRA/VERITAS em 06/01/2015 ÁREA QHSE Tipo Procedimento Regional

Leia mais

Procedimento Sistêmico Nome do procedimento: Tratar Não Conformidade, Incidentes e Acidentes Data da Revisão 18/01/12

Procedimento Sistêmico Nome do procedimento: Tratar Não Conformidade, Incidentes e Acidentes Data da Revisão 18/01/12 1/ 11 Nº revisão Descrição da Revisão 00 Emissão do documento Adequação de seu conteúdo para sistema ISO 9001:2008 e alteração de nomenclatura. 01 Deixa de ser chamado de PO (Procedimento Operacional)

Leia mais

O termo compliance é originário do verbo, em inglês, to comply, e significa estar em conformidade com regras, normas e procedimentos.

O termo compliance é originário do verbo, em inglês, to comply, e significa estar em conformidade com regras, normas e procedimentos. POLÍTICA DE COMPLIANCE INTRODUÇÃO O termo compliance é originário do verbo, em inglês, to comply, e significa estar em conformidade com regras, normas e procedimentos. Visto isso, a REAG INVESTIMENTOS

Leia mais

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013. Accelerating Product and Service Innovation DevOps Carlos Eduardo Buzeto (@_buzeto) IT Specialist IBM Software, Rational Agosto 2013 1 O desenvolvedor O mundo mágico de operações Como o desenvolvedor vê operações Como operações vê uma nova release

Leia mais

Sistema de Gestão da Qualidade MQ Manual da Qualidade SUMÁRIO... 1 1. APRESENTAÇÃO... 2

Sistema de Gestão da Qualidade MQ Manual da Qualidade SUMÁRIO... 1 1. APRESENTAÇÃO... 2 Revisão:14 Folha:1 de17 SUMÁRIO SUMÁRIO... 1 1. APRESENTAÇÃO... 2 2. RESPONSABILIDADE DA DIREÇÃO... 3 2.1 POLÍTICA DA QUALIDADE... 3 2.2 OBJETIVOS DA QUALIDADE... 4 2.3 ORGANIZAÇÃO DA EMPRESA PARA A QUALIDADE...

Leia mais

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC OUTUBRO OCTOBER 2001 RINAVE Registro Internacional Naval, SA Estrada do Paço

Leia mais

2.ª 3.ª 4.ª 5.ª 6.ª 7.ª

2.ª 3.ª 4.ª 5.ª 6.ª 7.ª REVISÕES Edição Data Alteração da Revisão 1.ª 19/12/2003 Emissão Inicial 2.ª 19/08/2004 Adequação 3.ª 23/12/2004 Adequação 4.ª 01/05/2006 Reedição do Manual 5.ª 02/01/2008 Reedição do Manual 6.ª 01/03/2011

Leia mais

Gerenciamento de integração de projeto

Gerenciamento de integração de projeto Objetivos do Conteúdo Gerenciamento de integração de projeto Sergio Scheer / DCC / UFPR TC045 Gerenciamento de Projetos Prover capacitação para: - Identificar os processos de Gerenciamento de Projetos;

Leia mais

- Revisão das normas ISO 9000 para o ano 2000 -

- Revisão das normas ISO 9000 para o ano 2000 - Seu parceiro na certificação - Revisão das normas ISO 9000 para o ano 2000 - DQS do Brasil 2002/06/12 Razões para a revisão (1) Razões formais: Protocolo da ISO (análise critica a cada 5 anos) ISO TC 176:

Leia mais

MQ-02 Manual de Desenvolvimento de Fornecedores

MQ-02 Manual de Desenvolvimento de Fornecedores MQ-02 Manual de Desenvolvimento de Fornecedores Este Manual é de propriedade da Martiaço Indústria Ltda. Sem autorização não pode ser distribuído ou copiado. SUMÁRIO 1. A EMPRESA... 3 2. OBJETIVO... 4

Leia mais

Technical Information

Technical Information Subject Ballast Water Management Plan To whom it may concern Technical Information No. TEC-0648 Date 14 February 2006 In relation to ballast water management plans, we would advise you that according to

Leia mais

Observações. Referência Título / Campo de Aplicação Emissor Data de adoção

Observações. Referência Título / Campo de Aplicação Emissor Data de adoção NP 4239:1994 Bases para a quantificação dos custos da qualidade CT 80 1995-01-01 NP 4397:2008 Sistemas de gestão da segurança e saúde do trabalho. Requisitos CT 42 2008-12-31 NP 4410:2004 Sistemas de gestão

Leia mais

METALÚRGICA NAKAYONE LTDA

METALÚRGICA NAKAYONE LTDA METALÚRGICA NAKAYONE LTDA Manual de Instruções Para Revisão JULHO/2015 CONTROLE DE REVISÃO Código Capítulo Índice Pág. De M.DIR. 02-01 Instruções Preliminares 01 17 M.DIR. 02-02 Premissa 02 17 M.DIR. 02-03

Leia mais

PROCEDIMENTO GERAL. Identificação e Avaliação de Aspectos e Impactos Ambientais

PROCEDIMENTO GERAL. Identificação e Avaliação de Aspectos e Impactos Ambientais PÁG. 1/8 1. OBJETIVO Definir a sistemática para identificação e avaliação contínua dos aspectos ambientais das atividades, produtos, serviços e instalações a fim de determinar quais desses tenham ou possam

Leia mais

"Pesquisa FENABRAVE, a Voz do Concessionário. Quando os bons falam, a verdade sempre aparece!

Pesquisa FENABRAVE, a Voz do Concessionário. Quando os bons falam, a verdade sempre aparece! "Pesquisa FENABRAVE, a Voz do Concessionário. Quando os bons falam, a verdade sempre aparece! Conceito: A Pesquisa Fenabrave de Relacionamento com o Mercado nasceu em 2003, com base em pesquisa similar

Leia mais

CAPÍTULO XI FINANÇAS

CAPÍTULO XI FINANÇAS CAPÍTULO XI FINANÇAS A. INVESTIMENTO DOS FUNDOS DA ASSOCIAÇÃO As decisões referentes aos investimentos da associação deverão tomar como base as declarações sobre normas de investimentos para o Fundo Geral

Leia mais

Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014. Preparação para a Assembleia Geral Ordinária. 06 de março de 2015

Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014. Preparação para a Assembleia Geral Ordinária. 06 de março de 2015 Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014 e Preparação para a Assembleia Geral Ordinária 06 de março de 2015 1 Principais Alterações - Instrução CVM nº 552/2014 Divulgação Imediata

Leia mais

2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM

2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM 2005 2011 O caminho da GMB para aprovação técnica no PMC passou pelo projeto GMB2NLM Klaus Hartfelder Editor Assistente da GMB editor@gmb.org.br ou klaus@fmrp.usp.br Passo 1: submissão dos dados da revista

Leia mais

REQUISITOS PARA QUALIFICAÇÃO DE AUDITOR DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE NBR 15100

REQUISITOS PARA QUALIFICAÇÃO DE AUDITOR DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE NBR 15100 REQUISITOS PARA QUALIFICAÇÃO DE AUDITOR DE SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE NBR 15100 NORMA Nº NIT-DICOR-062 APROVADA EM ABR/07 Nº 01/05 SUMÁRIO 1 Objetivo 2 Campo de Aplicação 3 Responsabilidade 4 Histórico

Leia mais

PRINCE2 FOUNDATION AND PRACTITIONER INNOVATIVE LEARNING SOLUTIONS WWW.PYLCROW.COM PORTUGAL - BRAZIL - MOZAMBIQUE

PRINCE2 FOUNDATION AND PRACTITIONER INNOVATIVE LEARNING SOLUTIONS WWW.PYLCROW.COM PORTUGAL - BRAZIL - MOZAMBIQUE PYLCROW Portugal LISBOA Email: info.pt@pylcrow.com Telefone: +351 21 247 46 00 http://www.pylcrow.com/portugal WWW.PYLCROW.COM PORTUGAL - BRAZIL - MOZAMBIQUE FOUNDATION AND PRACTITIONER INNOVATIVE LEARNING

Leia mais

ISO 14000 GESTÃO AMBIENTAL

ISO 14000 GESTÃO AMBIENTAL ISO 14000 GESTÃO AMBIENTAL JOSÉ, Clodoaldo SILVA, Gabriel de Oliveira da PROENÇA, Leandro Gomes JUNIOR, Luiz Antonio Martins RESUMO ISO 14000 é uma norma desenvolvida pela ISO e que estabelece diretrizes

Leia mais

O Banco Central do Brasil em 29/06/2006 editou a Resolução 3380, com vista a implementação da Estrutura de Gerenciamento do Risco Operacional.

O Banco Central do Brasil em 29/06/2006 editou a Resolução 3380, com vista a implementação da Estrutura de Gerenciamento do Risco Operacional. 1 POLÍTICA DE GERENCIAMENTO DO RISCO OPERACIONAL 1.1 Introdução O Banco Central do Brasil em 29/06/2006 editou a Resolução 3380, com vista a implementação da Estrutura de Gerenciamento do Risco Operacional.

Leia mais

REGULAMENTO INSTITUCIONAL DE COMPRAS, CONTRATAÇÃO DE OBRAS E SERVIÇOS E AQUISIÇÃO DE BENS COM EMPREGO DE RECURSOS PROVENIENTES DO PODER PÚBLICO

REGULAMENTO INSTITUCIONAL DE COMPRAS, CONTRATAÇÃO DE OBRAS E SERVIÇOS E AQUISIÇÃO DE BENS COM EMPREGO DE RECURSOS PROVENIENTES DO PODER PÚBLICO REGULAMENTO INSTITUCIONAL DE COMPRAS, CONTRATAÇÃO DE OBRAS E SERVIÇOS E AQUISIÇÃO DE BENS COM EMPREGO DE RECURSOS PROVENIENTES DO PODER PÚBLICO CAPÍTULO I DA INTRODUÇÃO Art. 1º - O presente regulamento

Leia mais

Programa de Capacitação Interna - I Jornada PCI - CETEM

Programa de Capacitação Interna - I Jornada PCI - CETEM Programa de Capacitação Interna - I Jornada PCI - CETEM Marta Brandão Tozzi Bolsista, Química Industrial, M. Sc. Maria Alice Goes Orientadora, Engenheira Metalúrgica, D. Sc. Resumo O CETEM é acreditado

Leia mais

Artigo: Lista de verificação dos documentos obrigatórios da ISO 22301

Artigo: Lista de verificação dos documentos obrigatórios da ISO 22301 Artigo: Lista de verificação dos documentos obrigatórios da ISO 22301 ARTIGO 6 de agosto de 2014 Copyright 2014 27001Academy. Todos direitos reservados. 1. SUMÁRIO EXECUTIVO A lista abaixo mostra o conjunto

Leia mais

CÓPIA NÃO CONTROLADA. DOCUMENTO CONTROLADO APENAS EM FORMATO ELETRÔNICO. PSQ PROCEDIMENTO DO SISTEMA DA QUALIDADE

CÓPIA NÃO CONTROLADA. DOCUMENTO CONTROLADO APENAS EM FORMATO ELETRÔNICO. PSQ PROCEDIMENTO DO SISTEMA DA QUALIDADE PSQ PROCEDIMENTO DO SISTEMA DA QUALIDADE PSQ 290.0339 - PROCEDIMENTO DO SISTEMA DA QUALIDADE APROVAÇÃO CARLOS ROBERTO KNIPPSCHILD Gerente da Qualidade e Assuntos Regulatórios Data: / / ELABORAÇÃO REVISÃO

Leia mais

Especialidade em Ativos Calibração Conformidade Metrológica

Especialidade em Ativos Calibração Conformidade Metrológica Especialidade em Ativos Calibração Conformidade Metrológica Metrologia é a Ciência da Medida Uma reputação de qualidade é um dos bens de mais alto valor de uma empresa. A grande importância de uma alta

Leia mais

Produto Químico produtos que contém substâncias químicas que pode causar danos à saúde do trabalhador

Produto Químico produtos que contém substâncias químicas que pode causar danos à saúde do trabalhador SISTEMA DE GESTÃO INTEGRADO - SGI (MEIO AMBIENTE, SEGURANÇA E SAÚDE DO TRABALHO) Procedimento SUPRIMENTO DE PRODUTOS, MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS DE TERCEIROS PR 7.3 Revisão: 00 Página 1 de 2 Requisito

Leia mais

MANUAL DE NORMAS E PROCEDIMENTOS PARA COMPRAS E CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS COMPRADORES E FORNECEDORES FUNDAÇÃO DE APOIO À UNIFESP

MANUAL DE NORMAS E PROCEDIMENTOS PARA COMPRAS E CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS COMPRADORES E FORNECEDORES FUNDAÇÃO DE APOIO À UNIFESP MANUAL DE NORMAS E PROCEDIMENTOS PARA COMPRAS E CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS COMPRADORES E FORNECEDORES FUNDAÇÃO DE APOIO À UNIFESP 2015 ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Dos Objetivos Específicos... 2 3. Dos Envolvidos

Leia mais

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL

IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL IECEx OD 314-3 Edição 1.0 2013-07 IECEx DOCUMENTO OPERACIONAL Sistema de Certificação da IEC em relação às normas sobre atmosferas explosivas (Sistema IECEx) IEC System for Certification to Standards relating

Leia mais

1.OBJETIVO 2.APLICAÇÃO 3.ATRIBUIÇÕES E RESPONSABILIDADES 4.DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA 5.TERMINOLOGIA 6.DESCRIÇÃO DO PROCESSO

1.OBJETIVO 2.APLICAÇÃO 3.ATRIBUIÇÕES E RESPONSABILIDADES 4.DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA 5.TERMINOLOGIA 6.DESCRIÇÃO DO PROCESSO Aprovado ' Elaborado por Fernando Cianci/BRA/VERITAS em 28/11/2014 Verificado por Jose Eduardo em 28/11/2014 Aprovado por Sandro de Luca/BRA/VERITAS em 04/12/2014 ÁREA GFI Tipo Procedimento Regional Número

Leia mais

Observações. Referência Título / Campo de Aplicação Emissor Data de adoção

Observações. Referência Título / Campo de Aplicação Emissor Data de adoção NP 4239:1994 Bases para a quantificação dos custos da qualidade CT 80 1995-01-01 NP 4397:2008 Sistemas de gestão da segurança e saúde do trabalho. Requisitos CT 42 2008-12-31 NP 4410:2004 Sistemas de gestão

Leia mais

ANEXO C MANUAL DE POLÍTICA DE FORNECIMENTO PARA ATENDIMENTO ÀS LOJAS DA REDE PRÓPRIA

ANEXO C MANUAL DE POLÍTICA DE FORNECIMENTO PARA ATENDIMENTO ÀS LOJAS DA REDE PRÓPRIA ANEXO C MANUAL DE POLÍTICA DE FORNECIMENTO PARA ATENDIMENTO ÀS LOJAS DA REDE PRÓPRIA Prezados Senhores, Face à constante processo de melhoria contínua nos procedimentos da Rede de Valor Le Postiche, elaboramos

Leia mais

A IMPORTÂNCIA DA CALIBRAÇÃO NO SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE

A IMPORTÂNCIA DA CALIBRAÇÃO NO SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE A IMPORTÂNCIA DA CALIBRAÇÃO NO SISTEMA DE GESTÃO DA QUALIDADE RESUMO Bruna Cássia Mendes de AZEVEDO¹ Kelly Ariane Dutra do PRADO¹ Osmar de Campos FONSECA¹ Patrícia dos Santos ALVES¹ Renato F. Saldanha

Leia mais

Neutron Reference Measurements to Petroleum Industry

Neutron Reference Measurements to Petroleum Industry LABORATÓRIO NACIONAL DE METROLOGIA DAS RADIAÇÕES IONIZANTES IRD- Instituto de Radioproteção e Dosimetria Neutron Reference Measurements to Petroleum Industry Karla C. de Souza Patrão, Evaldo S. da Fonseca,

Leia mais