Catalogue 城 市 的 皮 膚 當 代 都 市 影 像 的 可 能 性 研 究 作 品 集. Catálogo. City Skin Imag of the Contemporary M ropolis

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Catalogue 城 市 的 皮 膚 當 代 都 市 影 像 的 可 能 性 研 究 作 品 集. Catálogo. City Skin Imag of the Contemporary M ropolis"

Transcrição

1 城 市 的 皮 膚 當 代 都 市 影 像 的 可 能 性 研 究 作 品 集 Catálogo Pele da Cidade Imagens da Metrópole Contemporânea Catalogue City Skin Imag of the Contemporary M ropolis 1

2 2

3 目 錄 Índice Index 4序 言 澳 門 塔 石 藝 文 館 深 圳 美 術 館 Prefácio...Galeria Tap Seac de Macau e Museu de Arte de Shenzhen 7Preface...Macao Tap Seac Gallery and the Shenzhen Museum of Art 策 展 人 語 吳 鴻 魯 虹 14 Uma palavra dos comissários...wu Hong, Lu Hong A Word from the Curators...Wu Hong, Lu Hong 81 作 品 Obras Works 藝 術 家 索 引 83 Índice de Artistas Index of Artists 關 於 城 市 的 皮 膚 展 的 對 話 吳 鴻 魯 虹 Um diálogo sobre a Exposição...Wu Hong, Lu Hong 96 A conversation regarding the Exhibition...Wu Hong, Lu Hong 技 術 資 料 Ficha Técnica Technical Data 3

4 序 言 城 市 的 皮 膚 既 是 一 個 抽 象 的 概 念, 又 是 一 個 具 體 的 現 實 現 代 都 市 化 進 程 中 影 像 的 氾 濫, 已 成 為 現 代 都 市 的 特 徵 和 必 然 趨 勢 我 們 試 圖 使 用 當 代 藝 術 語 境, 以 可 能 性 研 究 的 方 式 探 討 現 代 都 市 概 念 並 為 其 重 新 定 位, 同 時 探 討 影 像 概 念 在 都 市 功 能 中 的 作 用 以 城 市 的 皮 膚 為 題 目 的 當 代 都 市 影 像 的 可 能 性 研 究 和 展 覽, 是 澳 門 塔 石 藝 文 館 和 深 圳 美 術 館 共 同 組 織 的 一 項 帶 有 實 驗 性 質 的 當 代 藝 術 研 究 活 動, 作 品 徵 集 獲 得 來 自 內 地 和 澳 門 當 代 藝 術 家 的 積 極 回 應 和 參 與, 展 覽 分 別 在 澳 門 和 深 圳 兩 地 展 出 此 舉 對 促 進 內 地 與 澳 門 在 文 化 和 當 代 藝 術 領 域 的 對 話 具 有 積 極 的 意 義 4 在 作 品 中, 內 地 和 澳 門 藝 術 家 均 表 達 了 對 都 市 和 影 像 各 自 不 同 的 感 覺 詮 釋 和 探 討, 而 這 種 感 覺 詮 釋 和 探 討 在 不 同 程 度 上 表 現 出 當 代 藝 術 對 當 下 生 活 問 題 的 普 遍 關 注, 以 及 對 影 像 和 現 代 都 市 深 層 次 的 分 析 和 反 思 在 作 品 的 展 示 方 面, 我 們 也 嘗 試 將 展 覽 從 傳 統 意 義 上 的 展 廳, 擴 展 到 城 市 的 其 它 公 共 空 間, 如 歷 史 建 築 街 道 空 間 通 道 迴 廊 世 界 遺 產 古 蹟 等 ; 並 以 電 子 資 訊 展 示 屏 廣 告 牌 戶 外 裝 置 由 傳 統 到 當 代 的 資 訊 載 體 ( 佈 告 板 電 視 手 機 彩 訊 ) 等 媒 介 進 行 展 示 與 此 同 時, 互 聯 網 作 為 城 市 機 能 的 新 媒 介, 也 參 與 到 這 個 展 覽 的 作 品 展 示 中 我 們 希 望 透 過 本 次 研 究 及 展 示, 讓 大 眾 對 自 己 所 熟 悉 的 當 下 生 活, 以 當 代 藝 術 的 角 度 重 新 進 行 審 視, 從 而 得 到 新 的 啟 示 澳 門 塔 石 藝 文 館 深 圳 美 術 館

5 Prefácio Pele da Cidade é um conceito abstracto assim como uma realidade concreta. O processo de urbanização moderna e a profusão de imagens que lhe está associada, já se tornaram tanto uma característica que a define como uma inevitável tendência nas cidades modernas. Esta exposição utiliza o discurso da arte contemporânea e os métodos dos estudos de viabilidade para explorar o conceito e a redefinição da cidade moderna e para investigar o papel desempenhado pelo conceito de imagem no funcionamento da cidade. A exposição intitulada Pele da Cidade Imagens da Metrópole Contemporânea é co-organizada pela Galeria Tap Seac de Macau e pelo Museu de Arte de Shenzhen, e tem como tema a pesquisa experimental na arte contemporânea. O convite para apresentação de obras recebeu uma resposta entusiasta pela parte de artistas da China Continental assim como de Macau, e a exposição realizar-se-á em Macau e em Shenzhen, um facto que certamente terá um impacto positivo no diálogo crescente sobre arte contemporânea e cultura entre Macau e o continente chinês. Nas obras em exibição, artistas da China Continental e de Macau expressam diferentes experiências, interpretações e explorações da cidade e das suas imagens. Estes diferentes sentimentos e investigações revelam, sucessivamente, até que ponto os problemas e condicionantes da vida contemporânea se revelam uma preocupação entre os artistas de hoje. Demonstram igualmente a profundidade da sua análise e pensamento sobre a imagem e a situação urbana contemporânea. 5 Ao expor estas peças, tentámos expandir o sentido tradicional da sala de exposições para incluir outros locais públicos da cidade, tais como edifícios históricos, ruas, becos, passagens escondidas e sítios classificados de Património Mundial. Tentámos também montar a exposição através do uso de tecnologias tais como écrans electrónicos, painéis publicitários, instalações e meios de comunicação tradicionais e modernos (jornais, televisão, telefones móveis). Ao mesmo tempo, à medida que a Internet se está rapidamente a tornar no novo agente de funcionamento da cidade, surge também nesta exposição como uma estratégia para exibir obras de artistas. Esperamos que esta exposição e a pesquisa que a mesma envolveu possam motivar os espectadores a lançarem um novo olhar sobre o seu próprio ambiente quotidiano e que possam inspirar-se nela também. Galeria Tap Seac de Macau Museu de Arte de Shenzhen

6 Foreword City Skin is an abstract concept as well as a concrete reality. The process of modern urbanization and its associated flood of images have already become both a defining feature and an inevitable trend in modern cities. This exhibition uses the discourse of contemporary art and the methods of feasibility studies to explore the concept, and redefinition, of the modern city, and to investigate the role played by the concept of the image in the functioning of the city. 6 The exhibition entitled City Skin Images of the Contemporary Metropolis is co-organized by the Macao Tap Seac Gallery and the Shenzhen Museum of Art, and takes as its topic experimental research in contemporary art. The call for works received an enthusiastic response among artists from mainland China as well as Macao, and the exhibition itself will take place in both Macao and Shenzhen, a fact that will certainly have a positive impact upon the increasing dialogue about contemporary art and culture between Macao and the mainland. In the pieces on display, artists from mainland China and Macao express different experiences, interpretations, and explorations of the city and its images. These different sentiments and investigations in turn reveal the extent to which the problems and conditions of contemporary life are of widespread concern among todayʼs artists. It also demonstrates the depth of their analysis and thinking about images and the contemporary urban situation. In exhibiting these pieces, we have tried to expand the traditional sense of the exhibition hall to include other public spaces in the city, such as historical buildings, streets, back alleys and hidden passageways, and World Heritage sites. We have also tried to mount the exhibition through the use of technologies such as electronic screens, billboards, outdoor installations, and traditional and modern media (newspapers, television, cell phones). At the same time, as the Internet is quickly becoming a new medium for the functioning of the city, it also appears in this exhibition as a strategy for displaying artistsʼ works. We hope that this exhibition and the research that has gone into it may motivate viewers to take a new look at their own everyday environment, and to take new inspiration from it as well. Macao Tap Seac Gallery Shenzhen Museum of Art

7 策 展 人 語 城 市 的 皮 膚 : 當 代 都 市 影 像 的 可 能 性 研 究 吳 鴻 魯 虹 城 市 的 皮 膚 作 為 展 覽 的 主 題, 其 寓 意 有 兩 層 其 一, 所 謂 都 市 影 像 已 經 遠 遠 超 越 它 原 有 的 作 為 記 錄 工 具 和 以 資 觀 賞 的 製 作 品 的 功 能 影 像 創 作 的 過 程 和 影 像 攝 取 的 結 果 已 經 日 益 參 與 到 城 市 本 身 的 功 能 和 城 市 本 身 的 景 觀 構 建 之 中 現 代 城 市 已 經 遠 遠 超 越 了 傳 統 的 行 政 和 商 業 中 心 的 功 能 現 代 都 市 越 來 越 成 為 媒 體 的 中 心, 成 為 資 訊 的 傳 輸 樞 紐 和 交 換 中 心 在 這 個 過 程 中, 影 像 以 及 與 之 相 關 聯 的 諸 多 形 式 發 揮 了 決 定 性 的 作 用 舉 例 而 言, 在 許 多 現 代 城 市 的 中 心 地 帶, 宣 傳 主 流 意 識 形 態 的 商 業 廣 告 和 資 訊 顯 示 屏, 起 到 在 宗 教 意 識 形 態 佔 主 導 地 位 時 期, 教 堂 和 寺 廟 中 的 宗 教 壁 畫 所 起 到 的 相 同 作 用 : 向 大 眾 進 行 主 流 意 識 形 態 的 宣 諭 前 者 與 後 者 相 比, 不 僅 內 容 和 形 式 不 同, 而 更 為 主 要 的 區 別 在 於, 後 者 處 於 封 閉 的 室 內 環 境, 而 前 者 則 具 有 公 共 性 和 外 在 性 的 特 點 一 方 面, 這 些 建 築 表 皮 (surface) 構 成 了 現 代 都 市 公 共 環 境 的 視 覺 背 景 和 當 代 都 市 社 會 生 活 的 時 代 標 記 ; 另 一 方 面, 以 其 本 身 所 具 有 的 資 訊 傳 輸 和 交 換 功 能, 這 些 建 築 皮 膚 在 哈 貝 馬 斯 (Jürgen Habermas) 所 說 的 社 會 性 交 際 中 發 揮 著 中 介 作 用 作 為 資 訊 的 載 體, 例 如 安 裝 在 標 誌 性 公 共 建 築 外 牆 的 大 型 電 子 資 訊 顯 示 屏 和 多 媒 體 熒 幕 滾 動 式 廣 告, 以 及 延 續 數 條 街 道 的 燈 柱 旗 幟 廣 告, 所 有 這 些 影 像 本 身 已 經 成 為 城 市 的 建 築 元 素, 或 者 是 史 蒂 芬. 佩 雷 拉 (Stephen Perrella) 所 認 識 到 的 超 表 皮 建 築 所 謂 超 表 皮 正 是 資 訊 社 會 中, 虛 擬 世 界 與 現 實 世 界 在 日 常 生 活 中 交 結 的 互 動 點 其 二, 都 市 文 化 和 都 市 生 活 變 得 日 益 感 官 化 圖 像 化 和 平 面 化, 這 不 僅 深 刻 地 改 變 了 我 們 對 於 外 在 世 7 界 的 感 知 方 式, 而 且 它 甚 至 觸 及 到 了 傳 統 本 體 論 的 主 體 客 體 二 元 性 概 念 的 重 新 定 義 正 如 梅 洛 - 龐 蒂 (Maurice Mmerleau - Ponty) 所 說, 我 們 的 身 體 佔 據 空 間 的 方 式 不 同 於 其 他 物 體 我 們 的 身 體 能 動 地 佔 居 著 空 間, 或 者 說 它 與 空 間 形 影 不 離 地 纏 繞 在 一 起 身 體 之 於 空 間 猶 如 手 彈 奏 樂 器 1 作 為 世 界 的 肉 體 化 身 (incarnation), 我 們 的 身 體 既 是 身 體 主 體 (body - subject) 的 外 在 化 形 式, 又 是 外 在 世 界 的 內 在 化 形 式 通 過 前 者, 知 覺 得 以 直 接 接 觸 外 在 世 界 ; 通 過 後 者, 外 在 世 界 得 以 被 知 覺 所 感 知 換 言 之, 身 體 主 體 與 外 在 世 界 彼 此 開 放, 沒 有 主 體 與 客 體 內 在 與 外 在 心 靈 與 形 體 之 間 的 二 元 對 立 2 同 樣, 都 市 文 化 的 肉 體 化 身 也 可 以 通 過 視 覺 的 方 式 呈 現 出 來 這 個 肉 體 化 身 意 味 著 都 市 的 有 機 性 質 都 市 的 活 力 多 樣 性 內 部 遷 移 以 及 疾 病 都 可 以 用 有 機 體 的 概 念 來 說 明, 而 都 市 的 視 覺 形 象 則 是 我 們 觸 及 這 個 有 機 體 的 最 佳 途 徑 因 此, 作 為 現 代 都 市 影 像 文 化 的 觀 賞 者, 我 們 反 對 那 些 偽 知 識 分 子 對 都 市 文 化 經 常 採 取 的 形 式 主 義 的 敵 視 態 度 他 們 刻 意 對 都 市 的 文 化 形 象 採 取 居 高 臨 下 的 批 判 態 度 恰 恰 相 反, 我 們 應 該 嘗 試 將 城 市 視 為 我 們 身 體 感 覺 的 延 伸, 城 市 的 各 種 特 徵 和 屬 性 與 我 們 自 身 是 密 不 可 分 的 一 個 人 不 能 置 身 於 作 為 都 市 文 化 主 宰 者 的 所 有 人 之 外 此 外, 由 於 個 人 是 都 市 文 化 有 機 體 的 組 成 部 分, 所 以 她 或 他 既 參 與 到 都 市 文 化 的 過 程 之 中, 同 時 她 或 他 又 代 表 著 這 個 過 程 的 結 果 換 言 之, 我 們 作 為 一 個 具 體 的 結 果 來 注 : 1. 梅 洛 - 龐 蒂 知 覺 現 象 學 2. 趙 敦 華 現 代 西 方 哲 學 新 編

8 審 視 這 個 過 程, 同 時 又 將 結 果 反 映 出 來 按 照 我 們 的 觀 點, 城 市 並 非 單 獨 存 在 的 我 們 甚 至 不 能 將 城 市 視 為 物 欲 的 萬 惡 之 源, 或 將 其 視 為 我 們 可 以 置 身 度 外 的 科 技 怪 獸 的 競 技 場 相 反, 既 然 我 是 參 與 城 市 運 作 的 有 機 體 之 一, 我 獲 得 的 所 有 知 識 均 經 過 當 代 城 市 文 化 的 塑 造 與 此 同 時, 城 市 的 功 能 屬 性, 甚 至 城 市 的 表 現 方 式 也 會 隨 著 我 對 城 市 提 出 的 各 種 不 同 的 要 求 而 不 斷 變 化 這 就 意 味 著, 如 果 我 們 把 自 己 置 於 那 些 偽 知 識 分 子 的 立 場, 那 麼, 每 當 我 們 享 用 了 現 代 城 市 提 供 的 物 質 享 受 和 科 技 便 利 之 後, 我 們 就 必 須 把 自 己 喬 裝 成 受 害 者, 或 者 把 自 己 想 象 成 為 純 潔 的 天 使, 同 時 熟 練 地 使 用 電 腦 鍵 盤 敲 擊 出 聲 討 現 代 世 界 物 欲 罪 惡 的 檄 文 為 什 麼 我 們 不 停 下 來 對 我 們 自 己 作 為 社 會 中 產 階 級 一 員 的 立 場 進 行 反 思? 為 什 麼 我 們 不 停 止 提 出 這 樣 的 問 題 : 我 們 所 要 求 的 社 會 資 本 總 量 是 否 的 確 與 城 市 的 普 通 居 住 者 銀 行 職 員 計 程 車 司 機 和 被 解 雇 者 所 擁 有 的 一 樣 大? 一 旦 我 們 採 取 了 新 的 態 度, 我 們 就 應 該 把 自 己 視 為 城 市 的 一 部 分, 並 且 承 認 我 們 自 己 在 實 現 我 們 的 願 望 中 的 潛 力 我 們 不 能 再 繼 續 對 與 城 市 有 關 的 交 錯 編 織 在 一 起 的 願 望 採 取 保 持 安 全 距 離 的 批 判 立 場 就 這 個 意 義 而 言, 我 們 願 意 用 我 們 肉 體 化 的 知 覺 去 體 驗 城 市, 而 不 是 簡 單 地 使 用 概 念 化 的 觀 點 去 批 判 城 市 的 物 質 屬 性 城 市 的 皮 膚 與 我 的 肉 體 實 為 一 體 和 我 的 肉 體 一 樣, 城 市 的 皮 膚 也 可 以 體 驗 到 熱 潮 濕 觸 摸 和 疼 痛 8 通 過 以 上 幾 點 議 論, 我 們 粗 略 的 概 括 了 我 們 說 城 市 的 影 像 是 城 市 的 皮 膚 這 句 話 時 想 要 表 達 的 意 思 基 於 我 們 上 述 的 觀 點, 當 到 了 探 討 關 於 城 市 的 影 像 的 許 許 多 多 不 同 的 理 解 的 時 候, 我 們 想 要 的 並 不 是 一 次 像 片 展 覽 把 幾 張 放 大 了 照 片 稀 疏 地 掛 在 蒼 白 的 牆 壁 上 我 們 這 次 展 覽 在 展 示 策 略 和 展 示 手 法 上 的 革 新, 使 我 們 有 可 能 更 好 地 體 驗 我 們 的 日 常 生 活 與 作 為 城 市 皮 膚 的 都 市 影 像 之 間 構 成 聯 係 的 多 種 途 徑, 同 時 體 驗 通 過 影 像 反 映 出 來 的 迅 速 變 化 中 的 都 市 生 活 向 我 們 提 供 的 多 樣 化 的 視 覺 經 驗 與 此 同 時, 一 個 全 新 的 佈 展 方 式 可 以 使 得 所 展 出 的 展 品 轉 變 成 為 可 以 被 我 們 的 知 覺 感 知 的 世 界, 並 將 我 們 的 知 覺 與 觀 眾 的 知 覺 和 城 市 普 通 居 民 的 知 覺 融 為 一 體 作 為 一 個 與 眾 不 同 的 藝 術 展 現 形 式, 這 次 展 示 可 以 讓 我 們 重 新 參 與 構 建 都 市 影 像, 並 通 過 城 市 皮 膚 與 我 們 自 身 皮 膚 的 結 合, 在 城 市 生 活 中 創 造 出 一 個 新 的 有 機 體 基 於 上 述 原 因, 此 次 展 覽 的 展 示 空 間 超 出 了 傳 統 的 展 覽 廳, 它 伸 展 到 構 成 城 市 皮 膚 的 諸 多 場 所 和 表 面, 其 中 包 括 大 型 電 子 屏 幕 路 牌 燈 箱 街 道 路 面 天 空, 以 及 傳 統 的 傳 播 媒 介 ( 報 紙 電 視 等 ) 為 了 體 現 與 皮 膚 相 對 應 的 肉 體 概 念, 例 如 由 膜 構 成 的 體 內 空 腔 的 內 壁, 我 們 的 作 品 有 時 會 伸 展 到 藝 術 家 乃 至 普 通 市 民 的 家 中 在 這 個 意 義 上, 傳 統 展 覽 廳 的 概 念 也 可 以 被 理 解 為 體 內 空 腔 的 牆 與 此 同 時, 由 於 互 聯 網 已 經 成 為 感 知 城 市 的 新 方 式, 所 以 互 聯 網 也 包 括 在 此 次 展 覽 的 展 示 策 略 之 中

9 Uma palavra dos comissários Pela da Cidade Imagens da Metrópole Contemporânea Wu Hong, Lu Hong O tema da Exposição, Pele da Cidade, sugere dois significados: Em primeiro lugar, o que chamamos imagens urbanas excederam em muito a sua função original de instrumentos para registo ou de artefactos materiais para serem apreciados. Os processos de criação de imagens e os resultados da captação de imagens são cada vez mais parte do próprio funcionamento da cidade, construções da própria paisagem urbana. Actualmente, a cidade superou em muito a sua função tradicional de centro comercial e administrativo; cada vez mais, a metrópole moderna está associada ao seu papel como centro para os media, um eixo do fluxo de informações e centro de transmissão. Neste processo, as imagens e um grande número de formas a elas associadas, desempenharam um papel fundamental. Por exemplo, os anúncios comerciais e cartazes, dominantes nos centros das cidades, e que proclamam as ideologias dominantes desempenham a mesma função que desempenhavam as pinturas murais nas igrejas e templos do período em que dominava a ideologia religiosa: a de serem sentinelas dessa ideologia para o povo. Comparando os primeiros com as últimas, não só o conteúdo e a forma são diferentes mas, o mais importante, onde os primeiros diferem das últimas é na diferença entre espaço interno e fechado versus dimensão pública e ʼexternalidadeʼ. Por um lado, estas superfícies arquitectónicas constituem o fundo visual do ambiente público de uma cidade moderna; e um sinal dos tempos da vida social urbana contemporânea por outro lado, enquanto funcionam como instrumento de troca e transmissão de informações, elas medeiam o que Jurgen Habermas chamou de socialidade. Enquanto portadores de informação de que são exemplo os enormes écrans electrónicos, os écrans multimédia, instalados no exterior da maioria dos edifícios públicos, os anúncios rotativos, bandeiras e faixas pendurados nos postes de iluminação ao longo de várias ruas em sucessão estas imagens constituem em si próprias elementos arquitectónicos; ou o que Stephen Parella reconheceu como uma arquitectura de hipersuperfície : locais onde, na sociedade da informação, as realidades material e virtual interagem na vida quotidiana. Em segundo lugar, a cultura e a vida urbanas ocupam-se cada vez mais dos sentidos, imagens e superficíes. Este processo não só transformou radicalmente a nossa percepção do mundo exterior, mas veio a redifinir a dicotomia ontológica tradicional entre sujeito e objecto. Tal como o filósofo Maurice Mearleau-Ponty escreveu um dia o nosso corpo não está no mundo como as coisas; ele habita ou persegue o espaço. Ele aplica-se ao espaço como uma mão a um instrumento. 1 Como encarnação do mundo é, simultaneamente, uma exteriorização do corpo-sujeito, pelo qual a consciência está em contacto directo com o mundo, e a interiorização do mundo, pela qual o mundo se torna perceptível à consciência. Por outras palavras, o corposujeito e o mundo estão abertos um ao outro; entre eles não existe a dicotomia entre sujeito e objecto, dentro e fora, espírito e matéria. 2 9 De modo similar, a encarnação da cultura urbana pode também ser apreendida visualmente. A encarnação sugere a natureza orgânica da cidade; a vitalidade, multiplicidades, movimentos e doenças da cidade podem ser expressos através do conceito de organismo urbano, e as imagens visuais da cidade podem ser entendidas como o acesso mais directo a este organismo. Assim, enquanto espectadores da cultura da imagem da cidade moderna, opomo-nos ao ponto de vista formalístico e hostil que é adoptado pelos pseudo-intelectuais relativamente à cultura urbana o culto, cuidadosamente cultivado, de um sentimento de superioridade e de uma atitude crítica perante as formas culturais da cidade. Pelo contrário! Nós sugerimos uma aproximação que compreenda a cidade como uma extensão dos sentidos do nosso corpo e as várias características e atributos da cidade como inseparáveis de nós próprios. A pessoa não é exterior às pessoas, os soberanos da cultura urbana; e, enquanto um indivíduo é uma parte do organismo da cultura urbana, ele/a participa no processo da cultura citadina e representa o seu resultado. Por outras palavras, nós somos um resultado, examinando o processo e reflectindo sobre o resultado. A cidade, na nossa forma de ver, não existe isoladamente; nem sequer a podemos renegar como a fonte maligna dos desejos materiais ou a arena das monstrosidades tecnológicas que não têm qualquer relação connosco. Sem dúvida, sendo eu um organismo que participa no funcionamento da cidade, qualquer conhecimento que eu tenha é moldado pela cultura urbana contemporânea. Ao mesmo tempo, a função e atributos da cidade e até os seus modos de representação transformam-se também de acordo com as diferentes necessidades que eu lhe apresento. O significado disto é que se nos colocarmos na posição dos pseudo-intelectuais, de cada vez que desfrutarmos dos prazeres materiais proporcionados pelas comodidades tecnológicas da cidade moderna, temos também que nos vestir com o fato de vítimas, ou de nos imaginamos tão puros quanto anjos enquanto habilmente usamos processadores para dactilografar os nossos manifestos contra os males do desejo materialista no mundo moderno. Porque não parar e reflectir nas nossas posições enquanto membros da classe média? Porque não parar de questionar, se a quantidade de capital social que reclamamos é de facto tão grande quanto o do normal habitante da cidade - os empregados bancários, o taxista ou o empregado despedido? Logo que fizermos isto, devemos passar a ver-nos como parte da cidade e reconhecer o nosso potencial para realizar os nossos desejos ; deixamos de poder adoptar apenas uma atitude crítica que nos permita uma distância segura e higiénica relativamente à trama de conexões de desejos associados à cidade. Notas: 1 Merleau- Ponty: Phenomenology of Perception 2 Zhao Dunhua: Xiandai Xifang Zhexue Xinbian (O Essencial da Filosofia Ocidental Contemporânea)

10 Neste novo sentido, portanto, queremos usar a nossa consciência encarnada para experimentar a cidade, em lugar de utilizar uma perspectiva conceptual para criticar a materialidade da cidade. A pele da cidade e a minha carne/o meu corpo são um só; tal como a minha carne/corpo, a pele da cidade é capaz de experimentar o calor, a humidade, o toque e a dor. 10 Nos parágrafos anteriores expusémos rudemente o que queremos dizer quando dizemos que as imagens urbanas são a pele da cidade. Considerando esta nossa posição, quando se chega à pesquisa das múltiplas e variadas possibilidades deste entendimento das imagens urbanas, não gostaríamos de conceber uma exposição de fotografia como a simples decoração de uma parede branca com algumas fotos ampliadas. As inovações nas estratégias de apresentação destes trabalhos, bem como no modo em que são exibidos, permitir-nosão melhor experimentar as múltiplas formas em que as nossas vidas quotidianas estão relacionadas com as imagens urbanas que formam a pele da cidade, bem como as múltiplas possibilidades de experiência visual conseguidas pela rápida mudança da vida urbana que nos é apresentada através de imagens. Ao mesmo tempo, uma nova forma de exposição pode ser um caminho que permita às peças apresentadas tornarem o mundo presente à nossa consciência, unindo a nossa consciência com a do público e do habitante normal da cidade. Sendo uma outra forma de apresentação (artística), pode mesmo permitir restaurar a nossa participação na construção da imagem de cidade, criando um novo organismo na vida citadina através da fusão da pele da cidade com aquela que cobre a nossa própria carne. Por estas razões, o nosso espaço de exposição expande-se para além da noção tradicional de sala de exposições integrando as muitas áreas e superfícies da cidade que integram a sua pele : os écrans electrónicos gigantes, letreiros de rua, postes de iluminação, superfícies das ruas, céus e os órgãos tradicionais de comunicação social (os jornais, a televisão, etc). No que se refere ao conceito de carne, tal como as paredes interiores formadas pelas membranas que cobrem as cavidades do nosso corpo, as nossas obras podem estender-se às casas dos artistas ou dos cidadãos comuns. Neste sentido, o conceito tradicional de sala de exposições pode também ser compreendido como uma parede de uma cavidade corporal. Simultaneamente, tendo-se a Internet tornado a nova forma de apreender a cidade, ela será também considerada nas estratégias de apresentação desta exposição.

11 City Skin Imag of the Contemporary M ropolis Wu Hong, Lu Hong The theme of this exhibition, City Skin has two meanings. First, what we call urban images has already far exceeded their original function as tools for recording or as a material artifact to be appreciated. The processes of image-making and the results of image-taking are increasingly a part of the very functioning of the city itself, and the construction of the urban landscape. In modern times, the city has far surpassed its traditional function as an administrative and marketing center; rather, the function of the modern metropolis is increasingly bound to its role as a center for media, a hub of informational flows. In this process, images and a number of associated forms have played a decisive role. For example, in the central districts of many modern cities, commercial advertisements and billboards proclaiming mainstream ideologies play the same role that murals in churches and temples once played in the era of the ascendancy of religious ideology: that of broadcasting the tenets of that ideology to the people. Comparing the former with the latter, however, we find that not only do they differ in content and form; more importantly, where the former diverges from the latter is in the difference between enclosed and internal spaces vs. publicnessʼ and externality. On the one hand, these architectural surfaces constitute the visual background of the modern cityʼs public environment, and a sign of the times of contemporary urban social life; on the other hand, insofar as they function in the transmission and exchange of information, they mediate what Jürgen Habermas has referred to as sociality. As carriers of information for example, large LED screens and giant multimedia displays on the outside walls of major public buildings, rolling billboards, or flags attached to lampposts for several blocks in a row these images in themselves constitute architectural elements, or what Stephen Perella has called hypersurface architecture: sites where, in the information society, virtual and material realities interface in daily life. Second, urban culture and urban life are becoming increasingly about senses, images, and surfaces. This process has not only profoundly altered the way we apprehend the external world, but has even redefined the traditional ontological dichotomy between subject and object. As the philosopher Maurice Merleau-Ponty once wrote, our body is not in space like things; it inhabits or haunts space. It applies itself to space like a hand to an instrument. 1 As an incarnation of the world, is both the externalization of the body-subject, through which consciousness makes direct contact with the world, and the internalization of the world, through which the world is made perceptible to consciousness. In other words, the bodysubject and world are open to each other; there is no dichotomy between subject and object, inside and outside, mind and matter Similarly, the incarnation of urban culture can be apprehended visually. The term incarnation suggests the organic nature of the city; the vitality, multiplicities, movements, and illnesses of the city can be expressed through the concept of the urban organism, and the visual images of the city can be thought of as the most direct access to this organism. As spectators of the image culture of the modern city, then, we oppose the formalistic, hostile posturing that the false intellectual often adopts towards urban culture the careful cultivation of a sense of superiority and a critical attitude toward the cityʼs cultural forms. Quite the opposite: we suggest an approach that understands the city as an extension of the bodyʼs senses, and the various characteristics and attributes of the city as inseparable from ourselves. The person is not external to the people, the rulers of urban culture; and insofar as an individual is a part of the organism of urban culture, s/he both participates in the process of urban culture, and represents its result. In other words, we are a result, examining the process, and reflecting upon the result. The city, in our field of vision, does not exist in isolation; nor can we dismiss it as an evil fountainhead of material desires or an arena of technological monstrosities that has no connection to ourselves. Rather, since I am an organism that is part of the functioning of the city, any knowledge I have is shaped by contemporary urban culture. At the same time, the cityʼs functions, its attributes, even its modes of representation, also change with the changing demands I place on it. This means that if we place ourselves in the position of the false intellectual, every time we avail ourselves of the material pleasures or technological conveniences of the modern city, we must also dress ourselves up in the costume of the victim, or imagine ourselves to be as pure as angels while expertly word-processing manifestoes against the evils of material desire in the modern world. Why not stop and reflect on our own position, as members of a social middle class? Why not stop to question whether or not the amount of social capital that we lay claim to is really so much greater than that of the average city dweller the bank teller, the taxi driver, the laid-off worker? Once we do so, we must see ourselves as part of the city and recognize our own potential to realize our desires; we can no longer use only a critical position to distance ourselves so cleanly from the interwoven networks of desires associated with the city. In this sense, then, we want to use our incarnate consciousness to experience the city, rather than simply using a Notes: 1. Maurice Merleau-Ponty, The Phenomenology of Perception 2.Zhao Dunhua, Xiandai Xifang Zhexue Xinbian [Essentials of Western Contemporary Philosophy]

12 conceptual approach to critique the materiality of the city. The skin of the city and my flesh are one; just like my flesh, the skin of the city can experience heat, wet, touch, and pain. 12 In the foregoing paragraphs, we have roughly sketched out what we mean when we say that urban images are the city skin Given this approach, when it comes to researching the many and varied possibilities of this understanding of urban images, we did not wish to design a photography exhibit by simply sparsely populating a blank white wall with a few enlarged photographs. The innovations in the representational strategies of these works, as well as in the manner in which they are exhibited, may better enable us to experience the many ways in which our daily lives are connected to the urban images that form the city skin, and the multiple possibilities for visual experience afforded to us by the rapidly changing urban life that is represented to us through images. At the same time, a different mode of exhibition may be one way of enabling the pieces on display to make the world perceptible to our consciousness, uniting our consciousness with that of the audience and the average urban dweller. As an other (artistic) representational mode, it may even restore our participation in the construction of the urban image creating a new organism in the life of the city by uniting the city skin with that which covers our own flesh. For these reasons, our exhibition space expands the traditional notion of the exhibition hall to include the many areas and surfaces of the city that comprise its skin : electronic billboards, street signs, light boxes, street surfaces, skies, and traditional forms of media (such as newspapers and television). As for the concept of flesh, like the inner walls formed by the membranes that cover the cavities of our bodies, our works sometimes extend all the way into the homes of the artists and average citizens. In this sense, the traditional notion of the exhibition hall could also be understood as a body cavity wall. At the same time, insofar as the Internet has become a new mode of apprehending the city, it will also form part of the representational strategies of this exhibition.

13 作 品 ObrasWorks 13

14 于靜洋 Yu Jing Yang 王波 Wang Bo 作者簡介 Biografia Biography 于靜洋 1971 出生於山西朔州 1996 畢業於山西大學美術系油畫專業 現居北京 Yu Jing Yang 1971 Nasce na província de Shanxi 1996 Diploma-se pelo Departamento de Arte da Universidade de Shanxi Vive presentemente em Pequim Yu Jing Yang 1971 Born in Shanxi province 1996 Graduated from the Art Department of Shanxi University Currently lives in Beijing 王波 1971 出生於山西 1996 畢業於山西大學美術系 現居北京 Wang Bo 1971 Nasce na província de Shanxi 1996 Diploma-se pelo Departamento de Arte da Universidade de Shanxi Vive presentemente em Pequim Wang Bo 1971 Born in Shanxi province 1996 Graduated from the Art Department of Shanxi University Currently lives in Beijing 展覽 上海雙年展 影像生存 上海 2003 廣東美術館當代藝術邀請展 廣州 Ctrl+Z當代藝術展 北京 打開天空 當代藝術展 上海 多倫現代 美術館 2002 關於時間的三種表達方式 展 北京 首屆廣州當代藝術三年展 廣州 2001 三回合展 格式化 北京 春夏翰墨畫 廊 痕 中國年度影像展 北京 藝術倉庫 中德藝術交流展 多媒體部分 北京 PLAY ME 王波/皮三網路多媒體作品 展 北京藏酷新媒體藝術空間 2000 意圖通信 中國觀念攝影展 意大利米 蘭 熱那亞亞太當代藝術檔案館 1999 二回合展 常識立場 北京國際藝苑 新銳的目光 1970年前後出生的一代 北京 廣州 Exposições 2004 Técnicas do Visível-Bienal de Xangai 2004, Xangai 2003 Distância-Exposição por Convite do Museu de Arte Contemporânea de Cantão, Guangzhou Ctrl+Z-Exposição de Arte Contemporânea, Pequim Céu Aberto-Exposição de Arte Contemporânea, Museu de Arte Moderna Duolun, Xangai 2002 Três Expressões do Tempo, Pequim Trienal de Guangzhou, Museu de Arte de Cantão, Guangzhou 2001 Capítulo III: Formatação, Pequim Vestígios-Exposição Anual de Fotografia, Cinema e Multimédia da China, Pequim Media-Exposição de Intercâmbio ChinaAlemanha, Pequim PLAY ME: Wang Bo/Skin3-Exposição de Técnicas Web, Pequim 2000 Intenção / Comunicação-Exposição de Fotografia Conceptual Chinesa, Milão / Genova/ Arquivos de Arte Moderna da Ásia & Pacífico 1999 Capítulo II: O Ponto de Vista do Senso Comum, Pequim Um Novo e Melhor Horizonte: Exposição de Obras de Artistas Nascidos depois de 1970, Pequim / Guangzhou Exhibitions Shanghai Biennale Techniques of the Visible, Shanghai 2003 Distance: Guangdong Museum of Art Contemporary Art Invitational Exhibition, Guangzhou Ctrl+Z Contempory Art Exhibition, Beijing Open Sky Contemporary Art Exhibition, Duolun Museum of Modern Art, Shanghai 2002 Three Expressions of Time, Beijing Guangzhou Triennial, Guangdong Museum of Art, Guangzhou 2001 Chapter III: Formatting, Beijing Traces: Chinaʼs Annual Exhibition of Photography, Film and Multimedia, Beijing China-Germany Artists Exchange Exhibition: Media, Beijing PLAY ME: Wang Bo/Skin3 Web Media Exhibition, Beijing 2000 Intention Communication: Chinese Conceptual Photography Exhibition, Milan/ Genoa/Asia & Pacific Modern Art Archives 1999 Chapter II: The Standpoint of Common Sense, Beijing A New and Keener Sight: Exhibition of Works by Artists Born after 1970, Beijing, Guangzhou 作品意念 Conceito Concept 家 地鐵 路上 瑣碎 普通與重復 堆積著的裙擺 大腿 褲腳 呼出的氣息迎 著無數周遭空氣攪拌的氣味 無數的面容過濾著疲 憊 大腦迅速地膨脹 鏡頭也脹滿了 暈 那些變換著的個體人物或個體物品 沒有意 義 只有色彩 手機拍照的便捷 隨意使我的記錄為所欲 為 同時圖片的顏色 像質特點也使圖片本身充滿 一種模糊而幻彩的效果 這一活動儼然成為生活的 一個部分 圖片表面上呈現了作為每一天的流程片斷 由於那些片段的不同程度的重復 以及隱含的互 換性 幾乎可以看作是日常生活的任何一天 某 一天 偶爾會收到朋友發來的手機彩信 幾乎可以 放入我任何一天的手機記錄 每個人每天的常態和 互換意義成為這個作品互動方式的依托 Casa, metro, rua; o trivial, o lugar comum, repetição. Cinturas de saias amontoadas, coxas, pernas de calças; respirações exaladas encontram-se com inúmeros cheiros no ar circundante, inúmeros rostos mostrando cansaço; a minha cabeça dilata rapidamente e a lente da câmara incha também. Tontura! Estes indivíduos e objectos singulares em eterna mutação não têm significado, só cor. A conveniência da fotografia do telefone portátil significa que posso registar as coisas à vontade, enquanto a cor e a qualidade das fotografias conferem às próprias imagens uma espécie de efeito esbatido e impreciso. Esta actividade tornou-se verdadeiramente parte da vida. As fotografias parecem apresentar uma corrente de fragmentos da vida quotidiana, variando os graus de repetição entre estes fragmentos, assim como a sua intermutabilidade escondida. Podem ser vistos como um dia na vida, um qualquer dia. De vez em quando, os meus amigos enviam-me mensagens a cores para o meu telemóvel. Posso guardálas na memória do telefone para quase qualquer dia. A natureza interactiva desta peça reside na normalidade e intermutabilidade da vida quotidiana de todas as pessoas. Home, subway, street; the trivial, the commonplace, repetition. Piled-up skirt hems, thighs, pants legs; exhaled breaths meeting countless smells in the surrounding air, countless faces filtering fatigue; my head quickly inflates, and the camera lens swells too. Dizzy! These ever-changing individual persons and objects have no meaning, only colour. The convenience of cell phone photography means that I can record things at will, while the color and quality of the photos give the pictures themselves a kind of blurred and shimmering effect. This activity has truly become a part of life. The photos seem to present a stream of fragments of everyday life, varying degrees of repetition among these fragments, as well as their concealed interchangeability. They may be regarded as a day in the life, any day. Now and then, my friends send me colour messages on my cell phone. I can save them in the phoneʼs memory for almost any day. The interactive nature of this piece relies upon the normalcy and interchangeability of everyoneʼs daily life. 14

15 15 作 品 名 稱 : 某 日 媒 介 : 手 機 圖 片 攝 影 互 聯 網 傳 輸 規 格 :300cm(H) x 1000cm(w) 創 作 年 份 :2005 Título: Um Dia Técnicas: Fotografia de telefone celular, Internet Dimensões: 300cm(A) x 1000cm(L) Data: 2005 Title: Some Day Media: Cell phone photography, Internet Dimensions: 300cm(H) x 1000cm(w) Date: 2005

16 王友身 Wang You Shen 作者簡介 Biografia Biography 1964 生於北京 1984 畢業於中央美術學院附中 1988年畢業於中 央美術學院 現在北京生活和工作 1964 Nasce em Pequim 1988 Diploma-se pela Academia Central de Belas Artes, Pequim Vive actualmente em Pequim 1964 Born in Beijing 1988 Graduated from the Central Academy of Fine Arts, Beijing Currently lives and works in Beijing 個展 2004 王友身 清洗 上海 香格納畫廊 2003 王友身 清洗 法國布魯日 LA BOX畫 廊 2000 王友身 千年蟲 香港 藝術公社 1998 王友身 清洗 暗房 澳大利亞悉 尼 新南威爾士州立美術館 Exposições Individuais 2004 Wang You Shen: Lavagem, Galeria Shangart, Xangai 2002 Wang You Shen: Lavagem, Galeria La Box, Bourges, França 2000 Wang You Shen: Y2K, Galeria Artists Commune, Hong Kong 1998 Wang You Shen: Revelação-Câmara Escura, Galeria de Arte da Nova Gales do Sul, Sidney, Austrália Solo Exhibitions 2004 Wang You Shen: Washing Shanghart Gallery, Shanghai 2003 Wang You Shen: Washing, La Box Gallery, Bourges, France 2000 Wang You Shen: Y2K, Artists Commune Gallery, Hong Kong 1998 Wang You Shen: Developing: Darkroom, Art Gallery of New South Wales, Sydney, Australia Exposições Colectivas 2004 Entre Passado e Futuro, Smart Museum of Art, Chicago, EUA Bienal de Xangai, Museu de Arte de Xangai, Xangai 2003 Distância: Exposição por Convite do Museu de Arte Contemporânea de Cantão, Guangzhou The Villa Art Museum, One World Village, Pequim Céu Aberto-Exposição de Arte Contemporânea, Museu de Arte Moderna Duolun, Xangai 2002 Festival Internacional de Fotografia de Pingyao, Pingyao, Província de Shanxi Arte e Media, Centro Internacional de Exposições da China, Pequim 2001 Polypolis, Kunsthaus, Hamburgo, Alemanha 2000 Bienal de Taipé, Museu de Belas Artes de Taipé, Taiwan Group Exhibitions 2004 Between Past and Future, Smart Museum of Art, Chicago, USA Shanghai Biennale, Shanghai Art Museum, Shanghai 2003 Distance: Guangdong Museum of Art Contemporary Art Invitational Exhibition, Guangzhou The Villa Art Museum, One World Village, Beijing Open Sky- Contemporary Art Exhibition, Duolun Museum of Modern Art, Shanghai 2002 Pingyao International Photography Festival (PIP), Pingyao, Shanxi province Art and Media, China International Exhibition Center, Beijing 2001 Polypolis, Kunsthaus, Hamburg, Germany 2000 Taipei Biennale,Taipei Fine Arts Museum, Taiwan Conceito Concept 聯展 2004 過去和將來之間 美國芝加哥 斯馬特 美術館 上海雙年展 上海 上海美術館 2003 距離 廣東 廣東美術館 別墅美術館 北京 慧穀根園 打開天空 上海 多倫現代美術館 2002 平遙國際攝影節 山西平遙 傳媒與藝術 北京 中國國際展覽中心 2001 多元城市 德國漢堡藝術宮 2000 台北雙年展 台灣 台北市立美術館 16 作品意念 作品圖像 源於十餘年來 我對北京民間的黑板報 Imagética: A imagética desta peça deriva do material sobre Lei Feng que vi nos últimos dez anos, em 和宣傳欄記錄的 雷鋒 資料 placards e painéis publicitários nos arredores de Pequim. 作品方案 來自近日我見到的網上貼子 牆上的 雷鋒叔叔 60年代人最親切的記憶 系列宣傳 Plano: O plano baseia-se num website recente que vi constituído por uma série de posters de propaganda 畫 intitulada Tio Lei Feng na parede: as memórias 作品展示 雷鋒 在公共空間的黑板報或宣傳 mais ternas dos anos 60. 欄上 Método de Exposição: Imagens de Lei Feng em Imagery: The imagery of this piece is derived from the material about Lei Feng that I have seen over the past ten or so years, on billboards and public notice boards in Beijing neighbourhoods. Plan: The plan is based on a recent website I saw, a series of propaganda posters entitled Uncle Lei Feng on the Wall: the Peopleʼs Warmest Memories of the 1960s. placards e painéis publicitários em espaços públicos. Method of Display: Images of Lei Feng on billboards and notice boards in public spaces. - e os benefícios de - fazer e espalhar imagens ou informação; podem pessoas diferentes partilhar a mesma experiência de imagens e informação? Related Issues: The relationship between, and benefits of, making and spreading images or information; can different people share the same experience of images and information? 相關問題 圖像或資訊的製作與傳播的關係和利 Questões Relacionadas: A relação entre 益 我們是否能夠分享相似的圖像或資訊經驗

17 17 作 品 名 稱 : 緊 急 徵 訂 媒 介 : 照 片 宣 傳 欄 規 格 :300cm(H) x 500cm(W) 創 作 年 份 :2005 Título: Procura Urgente! Técnicas: Fotografia, painéis publicitários Dimensões: 300cm(A) x 500cm(L) Data: 2005 Title: Urgent Request! Media: Photography, public billboards Dimensions: 300cm(H) x 500cm(W) Date: 2005

18 作 者 簡 介 Biografia Biography 1972 生 於 黑 龍 江 省 伊 春 市 1971 Nasce na província de Heilonjiang 1972 Born in Heilongjiang province 18 王 邁 Wang Mai 個 展 : 2004 眾 妙 之 門, 北 京, 二 萬 五 千 里 文 化 傳 播 中 心 2000 秘 密 漢 語 腐 敗 漢 語, 北 京, 凡 畫 廊 年 春 節 聯 歡 會, 北 京 設 計 博 物 館 聯 展 : 2005 布 拉 格 雙 年 展, 捷 克 國 家 美 術 館 烏 里 希 克 收 藏 展, 瑞 士, 泊 尼 美 術 館 2004 亞 洲 工 廠, 意 大 利, 波 洛 尼 亞 當 代 美 術 館 魔 與 道, 法 國, 里 昂 當 代 美 術 館 2003 城 市 的 幻 覺 與 欲 望, 新 加 坡, 季 節 畫 廊 大 與 小 亞 洲 藝 術 展, 新 加 坡, 季 節 畫 廊 同 聲 傳 譯, 德 國, 漢 堡 藝 術 中 心 2002 相 象, 奧 地 利 C.O.E 畫 廊 ART OMI 國 際 藝 術 工 作 室 開 放 展, 紐 約 開 放 的 國 際 藝 術 平 台, 西 安 半 坡 博 物 館 平 遙 國 際 攝 影 節, 山 西 平 遙 2001 ARS01 Kiasma 當 代 美 術 館, 芬 蘭 赫 爾 辛 基 新 潮 聯 播,loft 多 媒 體 藝 術 中 心 2000 第 七 屆 日 本 國 際 行 為 藝 術 節, 日 本 東 京,NIPAF 百 年 記 憶, 日 本 大 阪 獎 勵 : 2002 獲 美 國 亞 洲 文 化 委 員 會 ACC 當 代 藝 術 獎 Exposições Individuais 2004 Porta da Beleza Infinita, Centro Cultural de Transmissões Milhas, Pequim 1999 Chinês Secreto, Podre Chinês, Galeria FUN, Pequim 1999 Show Festival da Primavera 1999, Museu de Design de Pequim Exposições Colectivas 2005 Bienal do Museu de Arte Praga-Rudolfinum, Praga Trienal de Fukuoka, Museu de Arte Asiática, Japão 2004 Fábrica Asiática, Galleria dʼarte Moderna, Bolonha, Itália Tauísmo e Fantasmas: Arte Chinesa Moderna, Museu de Arte Contemporânea de Lyon, França 2003 Miragens e Desejos Urbanos, Galeria Art Season, Singapura Grande e Pequeno: Exposição de Arte Asiática, Art Season Gallery, Singapura Interpretação Simultânea, Centro de Arte de Hamburgo, Alemanha 2002 Semelhanças, Galeria CoE, Áustria Exposição do Estúdio ART OMIn, Nova Iorque Festival Internacional de Fotografia de Pingyao, Pingyao, Shanxi Plataforma Aberta Internacional para as Artes, Museu Banpo, Xian 2000 ARSO 1 (Kiasma), Museu de Arte Contemporânea, Helsínquia, Finlândia Estação Radiofónica Maré Nova, Centro de Artes Multimédia The Loft º Festival Internacional de Arte Performativa, Tóquio, Japão Memórias de 100 Anos, Osaka, Japão Prémios 2002 Prémio de Arte Contemporânea do Conselho Cultural Asiático (ACC) EUA. Solo Exhibitions 2004 Gateway of Infinite Wonder, 25,000-Mile Cultural Transmission Center, Beijing 2000 Chinese Secret, Rotten Chinese, FUN Gallery, Beijing 1999 Spring Festival Show 1999, Beijing Design Museum Group Exhibitions 2005 Biennial of the Prague-Rudolfinum Art Museum, Prague Fukuoka Triennial, Fukuoka Asian Art Museum, Japan 2004 Asian Factory, Galleria dʼarte Moderna, Bologna, Italy Taoism and Ghosts: Modern Chinese Art, Lyon Museum of Contemporary Art, France 2003 Urban Mirages and Desires, Art Season Gallery, Singapore Big and Small: Asian Art Exhibition, Art Season Gallery, Singapore Simultaneous Interpretation, Hamburg Art Centre, Germany 2002 Resemblances, CoE Gallery, Austria ART OMI Studio Exhibition, New York Pingyao International Photography Festival, Pingyao, Shanxi Open International Platform for the Arts, Banpo Museum, Xian 2001 ARS01 (Kiasma), Museum of Contemporary Art, Helsinki, Finland New Tide Broadcast, the loft Multimedia Arts Center th Nippon International Performance Art Festival, Tokyo, Japan Memories of 100 Years, Osaka, Japan Awards 2002 (USA) Asian Cultural Council (ACC)ʼs Contemporary Art Prize 作 品 意 念 這 幅 維 摩 詰 居 士 的 壁 畫 畫 像 相 傳 為 吳 道 子 ( 或 李 公 麟 ) 所 作, 作 者 在 畫 完 人 物 所 有 的 細 節 與 整 體 後, 只 有 眼 睛 沒 有 點 上 在 新 的 寺 廟 開 幕 儀 式 上, 吳 道 子 在 現 場 將 維 摩 詰 的 眼 睛 畫 上, 頓 時 神 采 四 射, 舉 座 驚 歎 這 是 由 一 個 平 常 事 物 轉 向 神 奇 的 過 程, 如 同 快 速 轉 換 的 電 視 熒 幕 構 成 了 我 們 觀 看 和 理 解 世 界 的 雙 眼 與 古 代 壁 畫 中 維 摩 詰 內 心 澄 澈 的 極 目 四 望 不 相 同 的 是, 我 們 的 雙 眼 被 電 視 媒 體 所 標 榜 新 的 炫 目 的 價 值 觀 所 遮 蔽, 通 向 獨 立 覺 悟 的 內 心 世 界 之 路 變 得 更 加 艱 深, 通 過 觀 眾 手 中 的 遙 控 器 轉 換 維 摩 詰 眼 中 的 電 視 畫 面, 誰 也 無 法 控 制 他 眼 中 的 世 界 Conceito Este mural, retratando o leigo budista iluminado Vimalakirti (Wei Mojie), baseia-se na história sobre o mural de Wu Daozi (ou Li Gonglin), no qual o artista, depois de ter retirado todos os detalhes da figura, deixou apenas dois pontos pintados no sítio dos seus olhos. Esperou até à cerimónia de inauguração de um templo novo; então, em frente de toda a assistência, pintou os olhos, o que deu imediatamente vida a toda a pintura, assombrando a assistência. Este é um exemplo do processo através do qual uma ocorrência quotidiana se torna de repente num mistério; neste sentido, é idêntica à forma através da qual o écran de televisão se torna nos dois olhos com os quais observamos e compreendemos o mundo. Num antigo mural, o espírito de Vimalakirti foi projectado em todas as direcções, tão longe quanto a vista pode alcançar; no entanto, hoje em dia, a televisão, com o seu deslumbramento, camufla os nossos olhos, tornando o caminho em direcção à iluminação individual mais obscuro do que nunca. O controle remoto nas mãos do espectador pode mudar as imagens televisivas nos olhos de Vimalakirti, mas ninguém pode controlar o mundo nos seus olhos. Concept This mural depicting the enlightened Buddhist layman Vimalakirti (Wei Mojie) is based on the story about the mural by Wu Daozi (or Li Gonglin), in which the artist, after having drawn all of the details of the figure, had left a space to paint two dots for his eyes. He waited until the opening ceremony of a new temple; then, in front of the assembled audience, he painted in the eyes, which immediately brought the whole painting to life, astonishing the crowd. This is an example of the process by which an everyday occurrence unexpectedly become a mystery; in this sense, it is similar to the way in which the television screen becomes the two eyes through which we observe and understand the world. In the ancient mural, Vimalakirtiʼs spirit was projected in all directions as far as the eye could see; yet today, the television, with its dazzle, camouflages our eyes, making the path towards individual enlightenment ever more obscure. The remote control in the hands of the viewer can alter the televisual images in the eyes of Vimalakirti; but no one can control the world in his eyes.

19 19 作 品 名 稱 : 點 睛 媒 介 : 電 腦 噴 繪 電 視 機 規 格 :260cm(H) 150cm(W) 創 作 年 份 :2005 Título: Retoque Final Técnicas: Impressora (de computador) a tinta, televisão Dimensões: 260cm(A) 150cm(L) Data: 2005 Title: The Finishing Touch Media: Computer inkjet printer, television Dimensions: 260cm(H) 150cm(W) Date: 2005

20 作 者 簡 介 Biografia Biography 1968 生 於 河 南 洛 陽 現 居 北 京 自 學 藝 術 1968 Nasce em Luyoang, província de Henan Vive presentemente em Pequim. Artista auto-didata 1968 Born in Luoyang, Henan province Currently lives in Beijing Self-taught 20 白 宜 洛 Bai Yi Luo 展 覽 : 2005 城 市 重 現, 廣 州 攝 影 雙 年 展 2004 中 國 概 念 攝 影, 美 國, 丹 佛 現 代 美 術 館 一 對 一 ( 他 們 的 目 光 ), 美 國 紐 約, 前 波 畫 廊 亞 洲 工 廠, 意 大 利, 波 洛 尼 亞 當 代 美 術 館 過 去 和 將 來 之 間 : 中 國 新 攝 影, 新 錄 影 藝 術 展, 美 國 紐 約, 國 際 攝 影 中 心 絲 綢 網, 瑞 士,Urs Meile 畫 廊 巴 塞 爾 國 際 藝 術 博 覽 會, 瑞 士 巴 塞 爾 平 遙 國 際 攝 影 節, 山 西 平 遙 難 題, 北 京, 四 合 苑 畫 廊 2003 惦 記, 北 京, 北 京 東 京 藝 術 工 程 中 國 怎 麼 樣?: 中 國 當 代 藝 術 展, 法 國 巴 黎, 蓬 皮 杜 藝 術 中 心 距 離, 廣 州, 廣 東 美 術 館 來 自 中 國 的 當 代 攝 影, 丹 麥 阿 胡 斯, 阿 胡 斯 藝 術 中 心 人 工 呼 吸, 北 京, 三 合 藝 術 中 心 城 市 的 幻 覺 與 感 知, 新 加 坡, 季 節 畫 廊 2002 跑 跳 爬 走, 北 京, 遠 洋 藝 術 中 心 中 國 的 當 代 性, 巴 西 聖 保 羅 平 遙 國 際 攝 影 節, 山 西 平 遙 中 國 當 代 藝 術 巡 展, 德 國 柏 林 自 言 自 語, 北 京, 藝 術 文 件 倉 庫 2001 發 光 體, 北 京, 藝 術 文 件 倉 庫 柏 林 藝 術 博 覽 會, 德 國 柏 林 Take Part, 瑞 士,Urs Meile 畫 廊 Exposições 2005 Re-vendo a Cidade: Bienal de Fotografia de Guangzhou, Guangzhou 2004 Visões de Um-Para-Um - Fotografias Recentes da China, Chambers Fine Art, Nova Iorque, EUA Fábrica Asiática, Galleria dʼarte Moderna, Bolonha, Itália Entre o Passado e o Futuro, Centro Internacional de Fotografia, Nova Iorque, EUA Silknet, Galeria de Arte Urs Meile, Suíça Feira International de Arte Contemporânea, Basileia, Suíça Festival Internacional de Fotografia de Pingyao, Pingyao, Shanxi Modelos, Galeria Courtyard, Pequim 2003 Uma Vida, Projectos de Arte Pequim-Tóquio, Pequim Então, a China? Arte Contemporânea Chinesa, Centro Pompidou, Paris, França Distância - Exposição por Convite do Museu de Arte Contemporânea de Cantão, Guangzhou Fotografia Contemporânea Chinesa, Centro de Artes de Arhuse, Arhuse, Dinamarca Respiração Artificial, Centro de Arte Sanhe, Pequim Miragens e Desejos Urbanos, Galeria de Arte Season, Singapura 2002 Correr Saltar Rastejar Andar, Centro de Arte Oceano, Pequim Arte Contemporânea Chinesa, São Paulo, Brasil Festival Internacional de Fotografia de Pingyao, Pingyao, Shanxi CHINARTE, Berlim, Alemanha Falar consigo mesmo, Arquivos & Armazém de Arte Chinesa, Pequim 2001 Visibilidade, Arquivos & Armazém de Arte Chinesa, Pequim Feira de Arte de Berlim, Berlim, Alemanha Participar, Galeria de Arte Urs Meile, Suíça Exhibitions 2005 Re-Viewing the City: Guangzhou Photography Biennial, Guangzhou 2004 One-to-One Visions: Recent Photographs from China, Chambers Fine Art, New York, USA Asian Factory, Galleria dʼarte Moderna, Bologna, Italy Between Past and Future, International Center of Photography, New York, USA Silknet, Urs Meile Art Gallery, Switzerland International Contemporary Art Fair, Basel, Switzerland Pingyao International Photography Festival, Pingyao, Shanxi Models, Courtyard Gallery, Beijing 2003 Lifetime, Beijing Tokyo Art Projects, Beijing Alors La Chine?: Chinese Contemporary Art, Pompidou Center, Paris, France Distance: Guangdong Museum of Art Contemporary Art Invitational Exhibition, Guangzhou Contemporary Photography from China, Arhuse Arts Center, Arhuse, Denmark Artificial Respiration, Sanhe Art Center, Beijing Urban Mirages and Desires, Art Season Gallery, Singapore 2002 Run Jump Crawl Walk, Ocean Art Center, Beijing Chinese Contemporary Art, São Paulo, Brazil Pingyao International Photography Festival, Pingyao, Shanxi CHINART, Berlin, Germany Self-talking, China Art Archives & Warehouse, Beijing 2001 Visibility, China Art Archives & Warehouse, Beijing Berlin Art Fair, Berlin, Germany Take Part, Urs Meile Gallery, Switzerland 作 品 意 念 Conceito Concept 1. 我 並 不 清 楚 什 麼 是 都 市 影 像, 也 許 都 市 產 生 的 所 有 影 像 都 叫 都 市 影 像 我 感 興 趣 的 是 和 自 己 有 關 的 那 些 場 景 2. 把 一 張 照 片 撕 碎 很 容 易, 但 縫 起 來 就 比 較 麻 煩 1. Não estou de todo certo o que são imagens urbanas; talvez todas as imagens produzidas nas cidades sejam imagens urbanas. O que me interessa são aquelas cenas que estão directamente relacionadas comigo. 2. Rasgar uma fotografia em pedaços é fácil. Voltar a juntar os pedaços é um pouco mais difícil. 1. I am not at all sure what urban images are; perhaps all images produced in cities are urban images. What interests me are those scenes that have a direct relationship with my self. 2. Ripping a photograph to shreds is easy. Sticking it back together is a bit more troublesome.

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381 18:30 2019 年 7 月 5 日 ( 星期五 )- 第 0 天 - 澳門 / 香港 5 de Julho de 2019 (Sexta-Feira) Macau / Hong Kong 代表團於澳門外港碼頭集合 Agrupamento da Delegação Empresarial de Macau no Terminal Marítimo de Macau 19:45 00:35 04:20

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007 1466 澳門特別行政區公報 第一組 副刊第 38 期 2007 年 9 月 18 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 Ordem Executiva n.º 37/2007 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 四 ) 項規定的職權, 並根據第 2/1999 號法律第五條第一款及第十一條第一款,

Leia mais

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 N.º 27 2-7-2001 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 837 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日 10. O aumento

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 鄭觀應公立學校 2018/2019 學年中葡雙語班計劃 Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019 報名期 :2018 年 3 月 1 日至 31 日 Período de inscrição:de 1 a 31 de

Leia mais

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016 名 : 第十屆澳門設計雙年展 受資助者 : 澳門設計師協會 出版日期 : 2016 年 2 月 Título : 10.ª Bienal de Design de Macau Beneficiário : Associação dos Designers de Macau Data da publicação : Fevereiro de 2016 名 : 四代情 師生作品展 / 五月馨情繪畫展 受資助者

Leia mais

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau 第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau 第三十五屆澳門綠化週於 2016 年 3 月 12 日下午四時揭幕, 今屆的主題是 濠城綠化魅力家園, 開幕地點為塔石廣場 現場設有多項綠化及生態保育的推廣活動, 為公眾帶來各種不同層面的綠化與保育資訊, 重點項目包括 : 澳門綠化週開幕儀式 園景及花壇設計比賽 主題攤位 得獎作品展 花姐姐自然教室

Leia mais

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 代號 :11050 頁次 :4-1 104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題 考試別 : 外交人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知 按照社會文化司司長於 2011 年 7 月 5 日的批示, 以及根據第 2/2001 號行政法務 司司長批示的規定, 通過考核方式進行普通對外入職開考, 以編制外合同 方式招聘設計範疇第一職階二等技術員三缺 職級 : 第一職階二等技術員 1. 方式 期限及有效期 1.1 本入職開考以考核方式進行 有意投考人, 務必先參閱刊載於本網頁 的詳細招聘內容及相關要求投考報名表,

Leia mais

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento 三 宣傳及推廣 本辦公室於 2010 年繼續進行了一 系列的宣傳及推廣工作 包括舉行了多 場相關法律的講解會 研討會及講座 舉辦宣傳推廣活動 派發刊物 透過報 章推廣 出版通訊及年報 以及制作宣 傳品 務求以多渠道持續推廣 個人資 料保護法 全面提昇社會各界的個人 資料保護意識 一 講解會 舉辦 個人資料保護法 講解會是 本辦公室的重點宣傳工作之一 本辦公 室繼續與各公私營機構合作舉辦專場講 66

Leia mais

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行 ABCD Standard Chartered Bank Macau Branch 31 December 2013 ABCD 外部核數師意見書之概要 致總經理 ( 於英國註冊成立的商業銀行有限公司之分行 ) 我們按照澳門特別行政區之 核數準則 和 核數實務準則 審核了二零一三年度的財務報表, 並已於二零一四年五月七日就該財務報表發表了無保留意見的核數師報告 上述已審核的財務報表由二零一三年十二月三十一日的資產負債表以及截至該日止年度的損益表

Leia mais

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 喜 迎 金 虎 樂 萬 家 步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程 主 辦 單 位 : 民 政 總 署 體 育 發 展 局 澳 門 旅 遊 塔 會 展 娛 樂 中 心 中 國 澳 門 田 徑 總 會 目 的 : 豐 富 市 民 的 康 樂 活 動, 與 市 民 共 渡 歡 樂 的 春 節 比 賽 日 期 :2010 年 2 月 21 日 ( 星 期 日, 年 初 八 ) 時 間 : 上 午

Leia mais

有限温度第一原理热力学 关于处理有序相和无序相的观点

有限温度第一原理热力学 关于处理有序相和无序相的观点 第 卷 第 期 年 月!"#$ "$ %&$.*"&'($(.&(" "!' +#( A ( A 1(( >%&6+6"76&(#*-(+-+9 +2(+&(+2 :++*4#+(66+(&*(64 +(&*(64:& :++*4#+( #"+2*6+9(+2(*"77(&*6%&(+-(%#*-#-#6("+*(*6"%&9(-66&"94+(-%&"%&6(*7"&9(*"&9&9 %*67(+(66%&6&*&

Leia mais

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1 0 目錄 Índice Contents 一 前言 Prefácio Introdcution 1 二 2017/2018 一帶一路 獎學金計劃日程安排 Calendário para atribuição da Bolsa de Estudo Uma Faixa, Uma Rota para o anolectivo 2017/2018 Agenda for the academic year 2017/2018

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案 背景 鑒於本澳每所高等院校入學考試各有要求, 高中畢業生為了爭取更多選擇大學的機會, 除應付中學畢業試, 亦參加不同院校的入學考試 根據 2013 年澳門教育暨青年局委託香港大學教育學院中文教育研究中心開展 澳門中小學生閱讀專項評鑑 的調查研究指出, 本澳高中畢業生每人平均進行 3.12 次入學考試 為減輕學生奔波不同入學考試的負擔, 並回應教育界

Leia mais

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 1344 澳門特別行政區公報 第一組第 50 期 2002 年 12 月 16 日 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條賦予的職權, 並根據經五月十五日第 30/89/M 號法令修改的十二月十五日第 122/84/M 號法令第十五條的規定, 作出本批示 一 許可與中聯實業有限公司及迅興建築有限公司訂立 何東中葡小學地段綜合體育館及新廈 工程的執行合同, 金額為 $121,883,550.80(

Leia mais

Guião M. Descrição das actividades

Guião M. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Inovação Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO Guião M Intervenientes

Leia mais

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO Recurso nº 630/2012 Data: 9 de Janeiro de 2013 Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO 1. A colheita da amostra de sangue, em lado sensus, poderia eventualmente

Leia mais

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações 1 ~ 2016/09-10 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 Actividades Relevantes 與社團工作交流 參加中國慈展會 訪京加強機構合作 在葡舉辦國際學術研討會 走進芭蕾 活動 Intercâmbio com as Associações Participação na Feira de Acções de Interesse Público e

Leia mais

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos 增刊 suplemento 19 de fevereiro 2016I 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所 Números positivos Entraram no território 1,22 milhões de turistas, entre 7 e 14 de Fevereiro, um aumento de 4,0 por cento em comparação

Leia mais

Estereoscopia Digital no Ensino da Química AGRADECIMENTOS

Estereoscopia Digital no Ensino da Química AGRADECIMENTOS AGRADECIMENTOS O findar desta dissertação é o momento indicado para agradecer ao Professor Doutor João Carlos de Matos Paiva pela sua grande ajuda, pela disponibilidade sempre manifestada, pelo seu empenho

Leia mais

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS 01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS OBS1: Adaptação didática (TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS) realizada pelo Prof. Dr. Alexandre Rosa dos Santos. OBS2: Textos extraídos do site: http://www.englishclub.com

Leia mais

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them?

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them? GUIÃO A Prova construída pelos formandos e validada pelo GAVE, 1/7 Grupo: Chocolate Disciplina: Inglês, Nível de Continuação 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas 1º Momento Intervenientes

Leia mais

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A. (Publicação ao abrigo do Artigo 75 do RJSF aprovado pelo Decreto-Lei no.32/93/m, de 5 de Julho ) ( 根據七月五日第三二 / 九三 /M 號法令核準之金融體系法律制度第七十五條之公告 ) BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 資產負債表於二零一七年十二月三十一日

Leia mais

Programa de Pós-Graduação em Ciências das Religiões, Universidade Federal da Paraíba

Programa de Pós-Graduação em Ciências das Religiões, Universidade Federal da Paraíba Tradução Novo tratado da Terra Pura Palestra realizada no Shinshan Ching Yee, em Hong Kong, no inverno do quadragésimo ano da república chinesa (1951) Autor: Yin-shun Tradutor: Joaquim Antônio Bernardes

Leia mais

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr 杜維明教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Tu Weiming Citation for Professor Tu Weiming 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia 頁次 :4-1 103 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 國際經濟商務人員 民航人員及原住民族考試試題 考試別 : 外交領事人員及外交行政人員特考等別 : 三等考試類科組 : 外交領事人員葡萄牙文組科目 : 外國文 ( 含新聞書信撰寫與編譯 )( 葡萄牙文 ) 考試時間 : 2 小時座號 : 注意 : 禁止使用電子計算器 甲 申論題部分 :(75 分 ) 不必抄題, 作答時請將試題題號及答案依照順序寫在申論試卷上,

Leia mais

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos 1 ~ 2017/03-04 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 千人匯 正式成立 第 22 屆中學生讀後感徵文比賽頒獎禮 第 6 屆澳門大學生商業知識競賽 中國歷史上白銀問題 國際學術研討會 韓書力西藏繪畫藝術講座 Destaque Constituição da União Mil Talentos Entrega de Prémios aos Vencedores

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2016 資產負債表於二零一六年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 174,455,510.65 174,455,510.65

Leia mais

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2. TeamSpeak PORTUGUES ENGLISH Tutorial de registo num servidor de TeamSpeak Registration tutorial for a TeamSpeak server Feito por [WB ].::B*A*C*O::. membro de [WB ] War*Brothers - Non Dvcor Dvco Made by:

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 420 澳門特別行政區公報 第一組第 14 期 2006 年 4 月 3 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 澳門特別行政區第 2/2006 號法律預防及遏止清洗黑錢犯罪立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 第一章一般規定第一條標的 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 80,812,529.61 80,812,529.61 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 287,698,395.36 287,698,395.36 AMCM 存款 VALORES A COBRAR

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 118,610,164.21 118,610,164.21 AMCM 存款 VALORES A COBRAR 應收賬項 DEPÓSITOS À ORDEM

Leia mais

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco 20 de novembro 2015 增刊 suplemento I 缺乏日間 Venham mais cinco 對於兩歲以下的孩子, 穩定性 親情和愛情是發展的關鍵 社會工作局局長容光耀接受採訪時表示, 其中建議家長不要太早過份依賴日間 然而, 需求已遠遠超出供給, 政府將支持五所新的日間開設, 創造超過二千個工作崗位 Para as crianças com menos de dois anos,

Leia mais

O Nosso Estaleiro Naval Victory. A Última Viagem do Príncipe Perfeito. O Nosso Estaleiro Naval Victory. A Última Viagem do Príncipe Perfeito

O Nosso Estaleiro Naval Victory. A Última Viagem do Príncipe Perfeito. O Nosso Estaleiro Naval Victory. A Última Viagem do Príncipe Perfeito PROGRAMA 9 OUT 20:00 O Nosso Estaleiro Naval Victory Dream Theater Association (Macau ) 10 OUT 20:00 Tempo P ra Dizer Núcleo Experimental em Movimento - NEM (Brasil ) 11 OUT 20:00 Menos Um Fladu Fla (Cabo

Leia mais

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) Click here if your download doesn"t start automatically As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition) As 100 melhores piadas

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 資產負債表於二零一四年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 93,897,265.08 93,897,265.08 現金 DEPÓSITOS

Leia mais

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho 黃景強博士讚辭 Elogio Académico do Doutor Wong King Keung Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 21 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 158,617,622.41 158,617,622.41

Leia mais

榮譽博士代表吳家瑋教授演辭. Discurso do Professor Doutor Chia-Wei Woo Representante dos Doutores Honoris Causa

榮譽博士代表吳家瑋教授演辭. Discurso do Professor Doutor Chia-Wei Woo Representante dos Doutores Honoris Causa 榮譽博士代表吳家瑋教授演辭 Discurso do Professor Doutor Chia-Wei Woo Representante dos Doutores Honoris Causa Speech by Professor Chia-Wei Woo Representative of the Doctors Honoris Causa 校監 校董會主席 榮譽學位及榮譽名銜委員會主席 校長

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 主 辦 單 位 : 社 會 工 作 局 殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程 協 辦 單 位 : 澳 門 中 國 語 文 學 會 比 賽 目 的 : 透 過 殘 疾 人 權 利 公 約 內 容 為 主 題 的 徵 文 比 賽, 推 動 學 生 對 殘 疾 人 士 權 利 議 題 的 關 注 作 品 內 容 : 須 以 殘 疾 人 權 利 公 約 的 內 容 為 題 撰

Leia mais

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa 中國與葡語國家企業經貿合作洽談會 Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa 2018 年 6 月 21 至 22 日於里斯本 Lisboa, 21 a 22 de junho de 2018 里斯本會議中心 Centro

Leia mais

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo. Lesson 24: Prepositions of Time (in, on, at, for, during, before, after) Lição 24: Preposições de tempo Como usar preposições de tempo. Reading (Leituras) I was born in 2000. (Eu nasci em 2000.) We work

Leia mais

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português Cigana Às vezes uma história não tem fim Às vezes acho que nós poderíamos ser apenas amigos Porque eu sou

Leia mais

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2017 資產負債表於二零一七年六月三十日 PROVISÕES, ACTIVO ACTIVO BRUTO AMORTIZAÇÕES E ACTIVO LÍQUIDO 資產 資產 MENOS VALIAS 資產淨額 備用金, 折舊和減值 CAIXA 現金 DEPÓSITOS NA AMCM 268,773,117.33 268,773,117.33

Leia mais

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : 致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 : Exm.º Senhor Juiz Tribunal Judicial de Base: Ⅰ. 第 一 聲 請 人 姓 名 ( 中 文 ): ( 外 文 姓 名 ) 性 別 Nome do(a) primeiro(a) requerente: 持 有 證 件 類 別 及 編 號 : Titular do documento de identificação

Leia mais

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes:

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes: 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 : 第二十四屆台北國際書展 第十一屆澳門文學獎 頒獎禮 十部文藝集成志書 澳門卷 戲曲志 及 故事卷故事卷 初審會議 澳門文化保育 從澳門的戲曲曲藝談起 交流會 2016/01-02 Actividades relevantes: A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé Cerimónia

Leia mais

Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 澳門人才開發與培養研究 者 : 柳智毅

Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 澳門人才開發與培養研究 者 : 柳智毅 名 : 澳門人才開發與培養研究 受資助者 : 澳門經濟學會 者 : 柳智毅 Título : Estudos sobre o Desenvolvimento e a Formação de Recursos Humanos de Macau Beneficiário : Associação Económica de Macau Autor : Lao Chi Ngai 名 : 澳門通貨膨脹問題研究

Leia mais

何鏡堂院士讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang. Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀

何鏡堂院士讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang. Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀 何鏡堂院士讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor He Jingtang Citation for Academician He Jingtang 陳俊龍教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Philip Chen Chun-Lung delivered by Professor Philip Chen Chun-Lung

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一零年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一三年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2013 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

Macao East Asian Games Dome 澳門東亞運動會體育館 Nave Desportiva dos Jogos da Ásia Oriental de Macau

Macao East Asian Games Dome 澳門東亞運動會體育館 Nave Desportiva dos Jogos da Ásia Oriental de Macau Macao East Asian Games Dome 澳門東亞運動會體育館 Nave Desportiva dos Jogos da Ásia Oriental de Macau The Macao East Asian Games Dome is the largest infrastructure serving sporting and cultural activities purposes

Leia mais

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own All I can ever be to you, is a darkness that we knew And this regret I got accustomed to Once it was so right When we were at our high, Waiting for you in the hotel

Leia mais

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante?

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Do you know how to ask questions in English? Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante? Note que tanto

Leia mais

學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單

學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單 二龍喉校刊 2014/2015 學年 2014/2015 學年上學期 本校聯絡資料 出版 : 教育暨青年局轄下二龍喉中葡小學 地址 : 山洞巷 ( 二龍喉公園內 ) 電話 : 28524492/28524493 傳真 : 28524516 網址 : www.eflora.k12.edu. mo/ 目錄學校課外活動 1 學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單 女子 C 組 1500 公尺 第三名..劉佳怡

Leia mais

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report First Grade. We started out the term with some rope and activities. Students learned how to use both their upper and lower body strength to do swinging,

Leia mais

Winter 2017 Art Term Reports Art with Mrs. McCarthy

Winter 2017 Art Term Reports Art with Mrs. McCarthy Winter 2017 Art Term Reports Art with Mrs. McCarthy First Grade The first graders began this term by entering the Anti-Tobacco Poster Contest sponsored by the Massachusetts Medical Society. They created

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública SAFP00339469 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 來 函 編 號 Sua referência 事 由 : Assunto 來 函 日 期 Sua comunicação de 傳 閱 公 函 發 函 編 號 Nossa referência 澳 門 郵 政 信 箱 463 號 C. Postal 463 - Macau n. o 0711300004/DIR 30/11/2007 公

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

吳家瑋教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Chia-Wei Woo. Citation for Professor Chia-Wei Woo 何順文教授宣讀

吳家瑋教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Chia-Wei Woo. Citation for Professor Chia-Wei Woo 何順文教授宣讀 吳家瑋教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Chia-Wei Woo Citation for Professor Chia-Wei Woo 何順文教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho delivered by Professor Simon Shun-Man Ho 23 尊敬的澳門特別行政區行政長官

Leia mais

許嘉璐教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Xu Jialu. Citation for Professor Xu Jialu 郝雨凡教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Hao Yufan

許嘉璐教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Xu Jialu. Citation for Professor Xu Jialu 郝雨凡教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Hao Yufan 許嘉璐教授讚辭 Elogio Académico do Professor Doutor Xu Jialu Citation for Professor Xu Jialu 郝雨凡教授宣讀 proferido pelo Professor Doutor Hao Yufan delivered by Professor Hao Yufan 29 尊敬的澳門特別行政區行政長官 澳門大學校監崔世安博士 ;

Leia mais

第 79/2016 號社會文化司司長批示 法學碩士學位課程 ( 中文學制 ) 學習計劃表一科目種類學時學分 中文 憲法 基本法與行政法

第 79/2016 號社會文化司司長批示 法學碩士學位課程 ( 中文學制 ) 學習計劃表一科目種類學時學分 中文 憲法 基本法與行政法 690 29 2016 7 18 880 462 Nota: O número total de horas do curso é de 880 horas, incluindo 462 horas nas aulas presenciais, e as horas restantes dedicadas às sessões on-line (tais como, orientação tutorial

Leia mais

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses A. Companies ind in Macau: A. Empresas Registadas em Macau A. 在澳門成立的公司 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses 1 Company Registration Certificate, with Articles of Association

Leia mais

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 302 澳門特別行政區公報 第一組 第一副刊第 17 期 2000 年 4 月 27 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 6/2000 號法律 Lei n.º 6/2000 修改 商法典 立法會根據 澳門特別行政區基本法 第七十一條 ( 一 ) 項, 制定本法律 Alterações ao Código Comercial A Assembleia

Leia mais

澳廣視 2014 年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 2014

澳廣視 2014 年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 2014 澳廣視 2014 年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 2014 目錄 Índice 1 澳廣視組織架構 Estrutura orgânica da TDM P.3 2 簡介 Introdução P.4 3 責任及宗旨 Objectivo e Finalidade P.6 4 2014 工作回顧 Acontecimentos relevantes em 2014

Leia mais

PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃

PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃 2018-19 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃 PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 澳門樂團 ORQUESTRA DE MACAU MACAO ORCHESTRA 什麼是 青少年聽眾計劃? O QUE É O "PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM"? WHAT

Leia mais

CLASSIFICAÇÃO DE DOCUMENTOS OFICIAIS DE ACORDO COM OS SEUS GÉNERO E TIPO *

CLASSIFICAÇÃO DE DOCUMENTOS OFICIAIS DE ACORDO COM OS SEUS GÉNERO E TIPO * Administrção, n. 54, vol.xiv, 2001-4., 1429-1438 CLASSIFICAÇÃO DE DOCUMENTOS OFICIAIS DE ACORDO COM OS SEUS GÉNERO E TIPO * Yu Chengkun ** SUMÁRIO O presente texto analisa a situação dos documentos oficiais

Leia mais

露天泳池使用守則 ( 新花園泳池 孫中山公園泳池 氹仔中央公園泳池 黑沙公園泳池以及竹灣 泳池 )

露天泳池使用守則 ( 新花園泳池 孫中山公園泳池 氹仔中央公園泳池 黑沙公園泳池以及竹灣 泳池 ) 露天泳池使用守則 ( 新花園泳池 孫中山公園泳池 氹仔中央公園泳池 黑沙公園泳池以及竹灣 泳池 ) 1. 露天泳池的開放時間如下 : 新花園泳池 (4 月 1 日至 11 月 30 日 ): 逢星期一下午 1 時至晚上 10 時半 ; 星期二至星期日上午 7 時至中午 12 時, 下午 1 時至晚上 10 時半 孫中山公園泳池 (5 月 1 日至 10 月 31 日 ): 逢星期一下午 1 時至晚上

Leia mais

編制澳門樓價指數 研究報告. Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學. Universidade de Macau 2016 年 10 月

編制澳門樓價指數 研究報告. Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學. Universidade de Macau 2016 年 10 月 編制澳門樓價指數 研究報告 Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學 Universidade de Macau 2016 年 10 月 Outubro de 2016 摘要 很多發達經濟體系國家或地區都向公衆公佈有廣泛代表性的房屋價格指數作為重要統計數據之一 近年本澳社會對房屋價格十分關注,

Leia mais

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) 年報 Anuário 出版 Publicação Secretariado Permanente

Leia mais

What is Bullying? Bullying is the intimidation or mistreating of weaker people. This definition includes three important components:1.

What is Bullying? Bullying is the intimidation or mistreating of weaker people. This definition includes three important components:1. weaker people. This definition includes three important components:1. Bullying is aggressive behavior that involves unwanted, negative actions. 2. Bullying involves a pattern of behavior repeated over

Leia mais

PROVA COMENTADA E RESOLVIDA PELOS PROFESSORES DO CURSO POSITIVO

PROVA COMENTADA E RESOLVIDA PELOS PROFESSORES DO CURSO POSITIVO COMENTÁRIO GERAL DOS PROFESSORES DO CURSO POSITIVO Uma prova, para avaliar tantos candidatos deve ser sempre bem dosada como foi a deste ano. Houve tanto questões de interpretação (6) como de gramática

Leia mais

Academy Avenue Primary School

Academy Avenue Primary School Academy Avenue Primary School A Nationally Recognized School of Excellence, Principal Laura Valovcin, Secretary Academy Avenue Primary School June Newsletter 2017 Dear Academy Avenue Families, It is hard

Leia mais

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão 注意 : BNU 網上銀行服務 申請人必需年滿十八歲及請親身將已填妥的表格交回就近之大西洋銀行各分行 NOTE: Os subscritores dos serviços BNU Online devem ser maiores de 18 anos. Esta proposta deve ser preenchida

Leia mais

展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art

展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art 展 示 及 展 覽 藝 術 Apresentação e Exposição de Arte Presentation and Exhibition of Art 協 辦 機 構 : Colaboração 全 藝 社 Art For All Society 報 名 費 : Taxa de Inscrição $20 Co-organizers Art For All Society Application

Leia mais

活動簡報 ~ 2017/05-06 ~ 一帶一路 與澳門發展國際研討會. Boletim Informativo 重點活動. Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau

活動簡報 ~ 2017/05-06 ~ 一帶一路 與澳門發展國際研討會. Boletim Informativo 重點活動. Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau 1 ~ 2017/05-06 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 一帶一路 與澳門發展國際研討會 一帶一路 獎學金接受申請 藝術人才 社科界研修班 大學生內地實踐交流 澳門光明號 完成 6,886 例復明手術 Destaque Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau Abertura

Leia mais

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/07-08 ~ 列席立法會回答口頭質詢 重點活動. Presença na Assembleia Legislativa para Responder as Interpelações Orais

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/07-08 ~ 列席立法會回答口頭質詢 重點活動. Presença na Assembleia Legislativa para Responder as Interpelações Orais 1 ~ 2016/07-08 ~ 活動簡報 Boletim Informativo 重點活動 列席立法會回答口頭質詢 澳門優秀人才獎勵計劃 結果公佈 青少年暑期學習活動 參加內地及香港書展 十部文藝集成志書 編纂再有進展 Actividades Relevantes Presença na Assembleia Legislativa para Responder as Interpelações

Leia mais

EMPRESAS VIRTUAIS. Autor: Pedro Miguel da Silva Fernandes. PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com. Pág.

EMPRESAS VIRTUAIS. Autor: Pedro Miguel da Silva Fernandes. PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com. Pág. EMPRESAS VIRTUAIS Autor: Pedro Miguel da Silva Fernandes Pág. 1 (de 5) PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com EMPRESAS VIRTUAIS Actualmente, vivemos numa época de grandes mudanças

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau 資產負債表於二零一七年十二月三十一日 BALANÇ O ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2017 澳門元 備用金, 折舊和減值 PROVISÕ ES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇ Õ ES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS

Leia mais

emanuel dimas de melo pimenta 1 9 9 7

emanuel dimas de melo pimenta 1 9 9 7 J A N U S 1 9 9 7 também conferência em CiberFestival Lisboa Exposição Janus Lisboa, Portugal, Janus Emanuel Dimas de Melo Pimenta título: JANUS autor: Emanuel Dimas de Melo Pimenta ano: Arte, estética

Leia mais

澳廣視年度活動報告. Relatório de Actividades da TDM

澳廣視年度活動報告. Relatório de Actividades da TDM 澳廣視年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 澳廣視 2017 年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 2017 澳廣視 2017 年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 2017 目錄 Índice Índice 目錄 目錄 Índice 1 組織架構 Estrutura Orgânica

Leia mais

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交 Os candidatos a bolsas de mérito para estudos pós-graduados devem preencher on-line o boletim de candidatura.

Leia mais

Estratégia de Leitura Elementos de Referência. Reference devices ou elementos de referência

Estratégia de Leitura Elementos de Referência. Reference devices ou elementos de referência Estratégia de Leitura Elementos de Referência Reference devices ou elementos de referência Ao ler textos sobre qualquer assunto, em qualquer área de conhecimento, todo leitor percebe uma relação de REFERÊNCIA

Leia mais

PL/SQL: Domine a linguagem do banco de dados Oracle (Portuguese Edition)

PL/SQL: Domine a linguagem do banco de dados Oracle (Portuguese Edition) PL/SQL: Domine a linguagem do banco de dados Oracle (Portuguese Edition) Eduardo Gonçalves Click here if your download doesn"t start automatically PL/SQL: Domine a linguagem do banco de dados Oracle (Portuguese

Leia mais

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges 3 o ANO ENSINO MÉDIO Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges Unidade II Science Health and nature 2 Aula 5.1 Conteúdos Phrasal Verbs in texts 3 Habilidade Identificar os phrasal verbs em textos

Leia mais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau 資產負債表於二零一五年十二月三十一日 BALANÇO ANUAL EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 備用金, 折舊和減值 PROVISÕES, 資產 資產總額 AMORTIZAÇÕES E 資產淨額 ACTIVO ACTIVO BRUTO MENOS - VALIAS ACTIVO

Leia mais

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing Kern, Bryan; B.S.; The State University of New York at Oswego kern@oswego.edu Tavares, Tatiana; PhD;

Leia mais