INDSURF CANOAGEM CANYONING JET SKI KITESURF MERGUL

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INDSURF CANOAGEM CANYONING JET SKI KITESURF MERGUL"

Transcrição

1 IDSURF CAOAGEM CAYOIG JET SKI KITESURF MERGUL

2 UM MUDO DE EXPERIÊCIAS ÁUTICAS! A WORLD OF MARIE EXPERIECES!

3 APRESETAÇÃO vianaterranautica A náutica desportiva e de recreio oferece inúmeras possibilidades no Alto Mino. Por um lado, a sua frente atlântica, com 60 km de lina de costa e excelentes condições naturais, e, por outro, os seus rios, albufeiras e quedas de água, ladeados por paisagens de elevado valor patrimonial, fazem deste espaço territorial um destino de excelência para a prática de todo o tipo de atividades náuticas, desde as mais radicais às menos exigentes, e, simultaneamente, onde é possível desfrutar de outros produtos de grande qualidade como a gastronomia e os vinos, solares e aldeias, natureza, saúde e bem-estar, centros istóricos e património, arte, cultura e criatividade. Para que possa viver experiências únicas, em grupo ou individualmente, carregadas de adrenalina ou, simplesmente, passar momentos de total descontração em comunão com a natureza, este catálogo dá-le a conecer a diversidade da oferta de produtos náuticos da região. Vena descobrir um mundo de experiências náuticas! Viana Terra áutica espera por si! PRESETATIO Water sports and recreational boating offer numerous opportunities in Alto Mino. On te one and, its 60-km Atlantic coastline and excellent natural conditions, and on te oter its rivers, reservoirs and waterfalls, flanked by igly valuable natural eritage, make tis region a destination par excellence for all kinds of nautical activities, from te most radical to te least demanding, and were, simultaneously, oter ig quality products can be enjoyed, suc as gastronomy and wines, manor ouses and villages, nature, ealt and wellness, istorical and eritage sites, art, culture and creativity. In order to enjoy unique experiences, as part of a group or individually, weter adrenaline-filled or simply time spent in total relaxation in communion wit nature, tis catalogue reveals te diverse range of nautical products in te region. Come and discover a world of marine experiences! Viana Terra áutica awaits you!

4 Letter of Commitment to Quality autical Tourism Products 201 Carta de Compromisso de Qualidade Produtos de Turismo áutico 201 Providers offering te flagsip products presented in te Viana Terra áutica 201 catalogue undertake to meet te following quality parameters: Os prestadores que propõem os produtos apresentados no catálogo Viana Terra áutica 201, comprometem-se a concretizar os seguintes parâmetros de qualidade: Provide oversigt of te flagsip products by qualified professionals or instructors recognised by te sports federations. Have available nautical equipment, including vessels and oter support equipment, tat is up to date and of good quality, and in sufficient quantity for te number of users expected. Publicise and respect te timetable for te activities, as well as opening days of te season. Have available visitor facilities (canging rooms, toilets ), wen applicable, for te activities. Provide users wit equipment appropriate for te activity (tailored to te target audience and in accordance wit current legislation). Clearly identify te eadquarters and sites were te activities will take place by means of signage. Display information about te flagsip product(s). Provide a website. Provide te customer wit personal accident insurance contracted by te provider. Make te customer feel welcome and conduct a satisfaction survey regarding te proposed activities. Create a customer file based on a common template provided by CIM Alto Mino. If te provider is a company, be registered wit te ational Tourism Registry (rnaat). If te provider is an association, club or oterwise, it must be properly accredited by a competent entity. Participate in meetings organised by te cim Alto Mino on te teme of promoting water sports. Produtos-âncora supervisionados por profissionais qualificados ou monitores reconecidos pelas federações desportivas. Dispor de material náutico, incluindo embarcações e restante material de apoio, recentes e de boa qualidade, e em número suficiente para um número de utilizadores expectáveis. Dar a conecer e respeitar os orários de realização das atividades bem como os dias de abertura durante a época. Dispor de espaços acoledores (vestiários, sanitários ), quando aplicável, para a realização das atividades. Fornecer aos utilizadores equipamentos adaptados para a atividade (adaptados ao público-alvo e em conformidade com a legislação em vigor). Identificar claramente a sede e os locais de realização das atividades, através de sinalética. Afixar informação sobre o(s) produto(s)-âncora. Dispor de um site na internet. Proporcionar ao cliente um seguro de acidentes pessoais contratado pelo prestador. Receber bem o cliente e realizar um inquérito de satisfação sobre as atividades propostas. Criar um ficeiro de cliente tendo por base um modelo comum fornecido pela cim Alto Mino. Se o prestador for uma empresa, deve estar inscrito no registo nacional de turismo (rnaat). Se o prestador for uma associação, clube ou outra natureza, deve estar devidamente credenciado por organismo competente. Participar nas reuniões organizadas pela cim Alto Mino, sobre a temática da promoção dos desportos náuticos.

5 CAOAGEM CAOEIG RAFTIG CAYOIG STAD UP PADDLE JET SKI SURF / BODYBOARD KITESURF VELA SAILIG MERGULHO DIVIG WIDSURF PASSEIOS DE BARCO BOAT TRIPS CLUBES / ASSOCIAÇÕES CLUBS / ASSOCIATIOS PESCA FISHIG POSTOS DE TURISMO TOURISM OFFICES

6 VIGO * CAOAGEM CAOEIG 1 Canoagem no rio Mino Canoeing on te River Mino MelgaçopMonção Melgaço Radical 2 Safari em kayak no rio Mino Kayak safari on te River Mino Animamino 3 Descida do rio Coura em kayak Descent of te River Coura by kayak VILAR DE MOUROSpCAMIHA Animamino Observação de aves em kayak Bird watcing by kayak ilas do rio Mino islands of te river mino Minaventura 5 Descida do rio Coura em kayak Descent of te River Coura by kayak VILAR DE MOUROSpCAMIHA Minaventura 6 Descida do rio Vez em kayak Descent of te River Vez by kayak Rio de Moinosparcos de valdevez ature 7 Canoagem no rio Vez Canoeing on te River Vez Aboim das CoçaspArcos de Valdevez Centroaventura 8 Descida do rio Lima em kayak Descent of te River Lima by kayak Ponte da BarcapBravães ature 9 Descida do rio Lima em kayak Descent of te River Lima by kayak Ponte da BarcapPonte de Lima Planetalima!0 Descida do rio Lima em kayak Descent of te River Lima by kayak TouvedopPonte da Barca Planetalima!1 Canoagem no rio Lima Canoeing on te River Lima Centroaventura!2 Canoagem no rio Lima Canoeing on te River Lima áutica e Lazer do Lima!3 Descida do rio Lima Descent of te River Lima áutica e Lazer do Lima! Passeio de Kayak pnpg pnpg Kayak tour RIVER LIMA Aktivanatura!5 Canoagem no rio Cávado Canoeing on te River Cávado Dunar * CAYOIG!6 Canyoning no rio Laboreiro Canyoning on te River Laboreiro montes de laboreiro!7 Caminada aquática no rio Laboreiro River walk on te River Laboreiro montes de laboreiro!8 Canyoning Canyoning SERRA D'ARGA ARCOS DE VADEVEZ POTE DA BARCA tobogã!9 Caminada aquática Aquatic Trekking SERRA D'ARGA ARCOS DE VADEVEZ POTE DA BARCA Canyoning no rio Âncora Canyoning on te River Âncora SERRA D'ARGA CAVALEIROS DO MAR * Experiência em mota de água Jet ski experience rio cávado river Cávado aquajet * Aulas de Kitesurf Kitesurfing lessons Praia do Cabedelo Cabedelo Beac Viana do castelo Kitesurf no rio Cávado Kitesurfing on te River Cávado kook proof activity center * MERGULHO Imersões em Viana do Castelo Dives in Viana do Castelo Oceano Atlântico Atlantic Ocean Cavaleiros do Mergulo Scuba diving Oceano Atlântico Atlantic Ocean esposende fórum esposendense * PASSEIOS DE BARCO BOAT Passeio fluvial River trip rio mino river mino Passeio de barco Boat trip rio mino e costa atlântica river mino and atlantic coast forte da ínsua posto náutico Cruzeiros Letes Letes cruises RIVER LIMA Passeio fluvial River trip RIVER LIMA irmãos portela #0 Cruzeiros de Kitesurf e SUP Kitesurfing and SUP cruises atlantic ocean feeldouro adventure e vianalocals #1 Percursos fluviais River trips rio cávado river cávado fórum esposendense #2 Passeio fluvial River trip foz do rio cávado C maracão proriver * PESCA FISHIG #3 Pesca desportiva Sport fising rio lima e costa atlântica river lima and atlantic coast diogo roca # Pesca à pluma Fly fising RIOs mino, LIMA e cávado RIVERs mino, LIMA and cávado flyfip * RAFTIG #5 Rafting no rio Mino Rafting on te River Mino RIO mino / RIVER mino melgaço radical * SUP #6 Passeios de stand up paddle Stand up paddle tours RIO mino RIVER mino lalo & wind #7 Aulas de iniciação ao SUP em águas paradas SUP starter lessons in flat water viana do castelo afife boardriders club #8 Aulas e passeios de SUP SUP lessons and tours praia do cabedelo cabedelo beac viana do castelo vianalocals #9 Stand up paddle Stand up paddle RIO lima / RIVER lima aktivanatura $0 Passeios de paddle surf Paddle surf tours RIO cávado / RIVER cávado kook proof activity center * SURF $1 Surf em Vila Praia de Âncora Surfing in Vila Praia de Âncora escola de surf koala $2 Aulas de iniciação ao surf Surfing starter lesson afife afife boardriders club $3 Aulas de surf Surfing lessons PRAIA DO CABEDELO E AFIFE CABEDELO AD AFIFE BEACHS VIAA DO CASTELO SURF CLUBE DE VIAA $ Batismo de surf Surfing baptism oceano atlântico atlantic ocean ofir onda magna surfscool $5 Yoga-surf Yoga-surfing oceano atlântico atlantic ocean ofir onda magna surfscool * VELA SAILIG $6 Academia náutica: iniciação à vela de cruzeiro Sailing academy: sailing for begiers rio lima e costa / river lima and coast prova * WIDSURF $7 Aula de iniciação ao windsurf Windsurfer starter lesson rio mino / river mino lalo & wind * CLUBES / ASSOCIAÇÕES CLUBS / ASSOCIATIOS $8 Amigos do Mar mergulo / diving $9 Clube de Vela de Viana do Castelo vela / sailing %0 Clube áutico de Ponte de Lima canoagem / canoeing %1 Darque Kayak Clube kayak %2 Surf Clube de Viana surf / bodyboard %3 Viana Remadores do Lima remo / rowing ] 2 ] ] # ]] #6 ] ] 5 $7 ] $1 ] $2$3 ]] #7 ] Viana do Castelo Camina A28 Esposende A27 $8$9%3 ]]]] $6 ]]] $3 ]%2 ] Valença Vila ova de Cerveira!8 ] ]] ]]#1 ]!5 ]# ] $5$0 ]]#2 ] Paredes de Coura ] 7!1 ] A11 Porto %0 ]!2 ]]!3 Monção Arcos de Valdevez Ponte de Lima A3 ] 6!8 ]]!9 ] 7!098! 8! 9 # 9! ] Ponte da Barca ] 1#5 ] MELGAÇO!6 ]!7 ]

7 * !!098 7!1!2!3!5 1 Canoagem no rio Mino Canoeing on te River Mino MelgaçopMonção Melgaço Radical 2 Safari em kayak no rio Mino Kayak safari on te River Mino Animamino 3 Descida do rio Coura em kayak Descent of te River Coura by kayak VILAR DE MOUROSpCAMIHA Animamino Observação de aves em kayak Bird watcing by kayak ilas do rio Mino islands of te river mino Minaventura 5 Descida do rio Coura em kayak Descent of te River Coura by kayak VILAR DE MOUROSpCAMIHA Minaventura 6 Descida do rio Vez em kayak Descent of te River Vez by kayak Rio de Moinosparcos de valdevez ature 7 Canoagem no rio Vez Canoeing on te River Vez Aboim das CoçaspArcos de Valdevez Centroaventura 8 Descida do rio Lima em kayak Descent of te River Lima by kayak Ponte da BarcapBravães ature 9 Descida do rio Lima em kayak Descent of te River Lima by kayak Ponte da BarcapPonte de Lima Planetalima!0 Descida do rio Lima em kayak Descent of te River Lima by kayak TouvedopPonte da Barca Planetalima!1 Canoagem no rio Lima Canoeing on te River Lima Centroaventura!2 Canoagem no rio Lima Canoeing on te River Lima áutica e Lazer do Lima!3 Descida do rio Lima Descent of te River Lima áutica e Lazer do Lima! Passeio de Kayak pnpg pnpg Kayak tour river LIMA Aktivanatura!5 Canoagem no rio Cávado Canoeing on te River Cávado Dunar canoagem canoeing

8 1 Canoagem no Rio Mino Canoeing on te River Mino Melgaço R Monção Passeio em kayak sit-on-top no rio Mino, em zonas calmas, podendo desfrutar em família ou com os amigos de toda a beleza envolvente. Duração: 0300 a 000. Trip on a sit-on-top kayak on te River Mino in quiet areas, were you can enjoy wit family or friends all te surrounding beauty. Duration: 3 r. to r. 6 Melgaço Radical Rua da Oliveira Melgaço 7 Melgaço Radical Experiência que alia aventura à descoberta da natureza, da fauna e flora, do património construído, da gastronomia e vinos e da arte e tradição. An experience tat combines adventure wit te discovery of nature, flora and fauna, eritage buildings, gastronomy and wines and art and tradition. Monitores com vasta experiência e certificados (com cursos de canoagem, socorrismo, nadador salvador, resgate em águas bravas). Cada grupo de 8 participantes é, obrigatoriamente, acompanado por um guia. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, seguros, transporte, suplemento alimentar, reportagem fotográfica, diploma de participação, duce quente no final e visita ao centro istórico /Solar Alvarino com provas. Monitors wit extensive experience and certificates (canoeing, first aid, lifeguard, witewater rescue courses). One guide is mandatory for eac group of 8 participants. Activity includes: equipment, qualified monitor, insurance, transport, food supplements, poto reportage, certificate of participation, ot sower at te end and a visit to te istoric centre/alvarino Manor House wit demonstrations. 30 /V Centro de Estágios de Melgaço. Dos 8 aos 80 From 8 to 80 Todos os dias: manã às 0930; tarde às Every day: mornings at 9:30 am; afternoons at 3:00 pm. 2º07'05.86" 8º16'1.56"W 12 13

9 2 Safari em Kayak O Rio Mino Kayak Safari O THE RIVER MIHO Animamino Passeio muito retemperador por alguns dos locais de grande biodiversidade de fauna e flora, beleza natural e tranquilidade do rio Mino. este passeio quem dita as regras é a própria natureza pois está sujeito às condições da maré. Atividade destinada ao público em geral, a partir dos 6 anos, com ou sem experiência. Grau de dificuldade: baixo. Participantes: mínimo e máximo 26. Duração: A igly reinvigorating trip to a number of places boasting great biodiversity of flora and fauna, natural beauty and te tranquillity of te River Mino. On tis trip, it is nature itself tat dictates te rules, as it is subject to tide conditions. Product intended for te general public from te age of 6, wit or witout experience. Degree of difficulty: low. Participants: minimum, maximum 26. Duration: 3 ours. Experiências especiais e inesquecíveis, atendimento personalizado, garantia de segurança e máximo empenamento com vista à satisfação de todos. Special and unforgettable experiences, personalised service, guaranteed safety and maximum commitment to te satisfaction of all. 6 Animamino Parque de Lazer do Castelino ex-ed. Ferry, Sala Vila ova de Cerveira 25 /V Experiência de aventura num local belo Special adventure experience in a beautiful location Todos os dias mediante marcação. Every day by appointment and depending on te tides. 1º º W Monitores experientes e certificados, conecimentos de resgate e salvamento, bons conecimentos de fauna e flora e línguas. A atividade inclui equipamento, monitor experiente, seguros, água para beber, reportagem fotográfica. Experienced and accredited monitors, wose skills include rescue and lifesaving, good knowledge of fauna and flora and languages. Activity includes: equipment, experienced monitor, insurance, drinking water, potograpic reportage. Parque de Lazer do Castelino. 1 15

10 3 Descida do Rio Coura em Kayak Descent of te River Coura by Kayak Vilar de Mouros R Camina Animamino Passeio agradável e tranquilo em kayak, numa região com grande beleza natural. O passeio realiza-se num troço de rio com pouco caudal e águas calmas, cujas características conferem um elevado sentimento de segurança entre os seus participantes. Grau de dificuldade: baixo. Participantes: mínimo e máximo 26. Duração: Pleasant and calm kayak trip in a region of great natural beauty. Te trip takes place on a stretc of river wit little flow and calm waters, te caracteristics of wic allow participants to feel entirely safe. Degree of difficulty: low. Participants: minimum, maximum 26. Duration: 3 ours. 6 Animamino Parque de Lazer do Castelino ex-ed. Ferry, Sala Vila ova de Cerveira Rio e aventura para todos River and adventure for everyone Experiências especiais e inesquecíveis, atendimento personalizado, garantia de segurança e máximo empenamento com vista à satisfação de todos. Special and unforgettable experiences, personalised service, guaranteed safety and maximum commitment to te satisfaction of all. Monitores experientes, conecimentos de resgate e salvamento, bons conecimentos de fauna e flora e línguas. A atividade inclui equipamento, monitor experiente, seguros, água para beber, reportagem fotográfica. Experienced monitors, wose skills include rescue and lifesaving, good knowledge of fauna and flora and languages. Activity includes: equipment, experienced monitor, insurance, drinking water, potograpic reportage. 20 /V Parque de Lazer do Castelino. Todos os dias mediante marcação. Every day by appointment. 1º º W 16 17

11 Observação de Aves em Kayak Bird watcing by Kayak Ilas do Rio Mino / Islands of te River Mino MinAventura Passeio em kayak sit-on-top de 2 lugares pelas ilas do rio Mino, onde poderá observar diferentes espécies de aves. Participantes: mínimo 8. Duração: 0230 a Trips in tandem sit-on-top Kayaks around te islands of te River Mino, were different species of birds may be observed. Participants: minimum 8. Duration: 2 r. 30 min. - 3 r. 6 MinAventura Apartado Camina Liberte a sua adrenalina em segurança Unleas your adrenaline safely Desfrute da Rede atura 2000 em kayak: observação de aves de forma original, paisagens, aventura sem risco, bons equipamentos e boa disposição. Enjoy Redeatura 2000 by kayak: an original form of bird watcing, landscapes, riskfree adventure, good equipment and a positive outlook. 25 /V Todos os dias às 1000 e às Every day: at 10:00 am and at 3:00 pm. Monitores experientes em kayak individual, coordenados por uma equipa de técnicos licenciados em Desporto. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguro de acidentes pessoais. Monitors experienced in individual kayaking, coordinated by a team of tecnicians wit university degrees in Sport. Activity includes: equipment, qualified monitor and personal accident insurance. Lanelas. 1º º W 18 19

12 5 Descida do Rio Coura em Kayak Descent of te River Coura by Kayak VILAR DE MOUROS R CAMIHA MinAventura Descida do rio Coura em kayak sit-on-top de 2 lugares, com início em Vilar de Mouros. Percurso calmo, indicado para todo o público, com uma distância de 7 a 8 km. Duração: 0230 a Descent of te River Coura by tandem sit-on-top Kayak, starting in Vilar de Mouros. A calm route, suitable for all groups, wit a distance 7 to 8 km. Duration: 2r. 30 min. - 3r. 6 MinAventura Apartado Camina Liberte a sua adrenalina em segurança Unleas your adrenaline safely Desfrute da Rede atura 2000 em kayak: paisagens, biodiversidade, aventura sem risco, segurança, bons equipamentos e boa disposição. Enjoy Redeatura 2000 by kayak: landscapes, biodiversity, risk-free adventure, safety, good equipment and a positive outlook. 20 /V Todos os dias às 1000 e às Every day: at 10:00 am and at 3:00 pm. Monitores experientes em kayak individual, coordenados por uma equipa de técnicos licenciados em Desporto. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, seguro de acidentes pessoais, transporte de Camina até ao local de partida em Vilar de Mouros. Monitors experienced in individual kayaking, coordinated by a team of tecnicians wit university degrees in Sport. Activity includes: equipment, qualified monitor, personal accident insurance, and transport from Camina to te departure point in Vilar de Mouros Camina. 1º º W 20 21

13 6 Descida do Rio Vez em Kayak Descent of te River Vez by Kayak Rio de Moinos R Arcos de Valdevez ature Descida do rio Vez em Kayak de Rio de Moinos S ra da Guia ao Clube áutico de Arcos de Valdevez. Duração: Descent of te River Vez by Kayak from Rio de Moinos S ra da Guia to Arcos de Valdevez autical Club. Duration: 02r. 30 min. 6 ature Avenida Recontro de Valdevez loja Arcos de Valdevez Percurso cultural dentro da Reserva Mundial da Biosfera, que permite navegar nas águas cristalinas do rio Vez, observar a fauna e a flora existentes e ter momentos de aventura. Cultural trip witin te World Biospere Reserve tat allows you to navigate te crystal blue waters of te River Vez; observe te existing flora and fauna and ave moments of adventure. 25 /V A natureza ao seu alcance ature at your fingertips Todos os dias das 1000 às 1300 e das 100 às Every day from 10:00 am to 1:00 pm and from 2:00 pm to 7:00 pm. 1 52'51.26" 8 25'35.26"W Monitores com experiência e formação em canoagem. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Monitors wit experience and training in canoeing. Te activity includes equipment, qualified monitor and insurance. Rio de Moinos

14 7 Canoagem no Rio Vez Canoeing on te River Vez Aboim das Coças R Arcos de Valdevez Centro Aventura Descida do rio Vez em Kayak, num percurso de 6 km, desde Aboim das Coças até Arcos de Valdevez. Percurso com a aliciante de desfrutar de um rio de águas cristalinas, que nasce no Parque acional da Peneda Gerês e que proporciona momentos de adrenalina com a passagem de rápidos criados pelo percurso natural do rio e açudes. Duração: 0130 a Descent of te River Vez by Kayak along a 6-km route, from Aboim das Coças to Arcos de Valdevez. Route offering te opportunity to enjoy te crystal clear waters of te river, wic rises in te Peneda Gerês ational Park, providing moments of adrenaline wen navigating te rapids created by te natural course of te river and weirs. Duration: 1 r. 30 min. to 2 r. Paisagens fantásticas, bons equipamentos e enquadramento técnico de qualidade. Uma descida entre amigos e em segurança, desfrutando da natureza. Fantastic scenery, good equipment and quality tecnical support. A safe descent among friends, enjoying nature. 6 Centro Aventura São Pedro de Arcos - Pentieiros Ponte de Lima 20 /V atureza, aventura, segurança e muita diversão ature, adrenaline, safety and lots of fun Todos os dias das 0900 às Every day from 9:00 am to 7:00 pm. 1º6'30.99" 8º39'0.5"W Monitores experientes, com formação em canoagem, socorrismo e resgate. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, seguros, reportagem fotográfica, diploma e bano quente no final. Experienced monitors trained in canoeing, first aid and rescue. Activity includes: equipment, qualified monitor, insurance, poto reportage, certificate and ot sower at te end. Instalações do Centro Aventura Centro Aventura premises ou nas Piscinas Municipais de Arcos de Valdevez: or te Municipal Swimming Pools of Arcos de Valdevez: 1º º W 2 25

15 8 Descida do Rio Lima em Kayak Descent of te River Lima by Kayak Ponte da Barca R Bravães ature Descida do rio Lima em Kayak da praia fluvial de São Jorge, em Ponte da Barca, a Bravães (Fonte Santa). Duração: Descent of te River Lima by Kayak from São Jorge River Beac, in Ponte da Barca, to Bravães (Fonte Santa). Duration: 2 r. 6 ature Avenida Recontro de Valdevez loja Arcos de Valdevez Aventura, natureza e património Adventure, nature and eritage Um percurso de cultura e aventura nas águas cristalinas do rio Lima. A journey of culture and adventure in te crystal-clear waters of te River Lima. 25 /V Todos os dias das 1000 às 1300 e das 100 às Every day from 10:00 am to 1:00 pm and from 2:00 pm to 7:00 pm. Monitores qualificados pela Federação Portuguesa de Canoagem. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Monitors qualified by te Portuguese Canoeing Federation. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Praia fluvial de São Jorge. São Jorge River Beac. 1 8'6.33" 8 22'2.8"W 26 27

16 9 Descida do Rio Lima em Kayak Descent of te River Lima by Kayak Ponte da Barca R Ponte de Lima Descida do rio Lima em Kayak, de Ponte da Barca a Ponte de Lima. Distância: 8 kms. Duração: 0200 a Descent of te River Lima by Kayak from Ponte da Barca to Ponte de Lima. Distance: 8 km. Duration: from 2 r. to 2 r. 30 min. 6 PlanetaLima Rua D. Manuel I, nº Ponte da Barca 7 Planetalima Outdoor Adventure (Hugo Cerqueira) (João Davide) (João Pereira) Paisagens belas, navegação fácil, prazer. Beautiful scenery, easy navigation, pleasure. Muito para ver e sentir Lots to see and feel Monitores qualificados pela Federação Portuguesa de Canoagem e professores de Educação Física e Desportiva. Kayaks de turismo de 2 lugares. A atividade inclui equipamento, acompanamento especializado, seguros e reforço alimentar. Monitors qualified by te Portuguese Canoeing Federation and teacers of Pysical Education and Sport. 2 seater tourist kayaks. Activity includes: equipment, professional instruction, insurance and food supplements. 25 /V Partida de Ponte da Barca. Starting from Ponte da Barca. Todos os dias das 1000 às e das 1500 às Every day from 10:00 am to 12:00/1:00 pm and from 3:00 pm to 5:00/6:00 pm. 1º8'32.85" 8º2'51.9"W 28 29

17 !0 Descida do Rio Lima em Kayak Descent of te river Lima by Kayak Touvedo R Ponte da Barca Descida do rio Lima em Kayak, de Touvedo a Ponte da Barca. Distância: 5 kms. Duração: 0130 a Descent of te River Lima by Kayak from Touvedo to Ponte da Barca. Distance: 5 km. Duration: from 01r. 30 min. to 02 r. 6 PlanetaLima Rua D. Manuel I, nº Ponte da Barca 7 Planetalima Outdoor Adventure (Hugo Cerqueira) (João Davide) (João Pereira) Paisagens belas, navegação fácil, prazer. Beautiful scenery, easy navigation, pleasure. Muito para ver e sentir Lots to see and feel Monitores qualificados pela Federação Portuguesa de Canoagem e professores de Educação Física e Desportiva. Kayaks de turismo de 2 lugares. A atividade inclui equipamento, acompanamento especializado, seguros e reforço alimentar. Monitors qualified by te Portuguese Canoeing Federation and teacers of Pysical Education and Sport. 2 seater tourist kayaks. Activity includes: equipment, professional instruction, insurance and food supplements. 25 /V Partida de Touvedo. Departure from Touvedo. Todos os dias das 1000 às e das 1500 às Every day from 10:00 am to 12:00/1:00 pm and from 3:00 pm to 5:00/6:00 pm. 1º8'32.85" 8º2'51.9"W 30 31

18 !1 Canoagem no Rio Lima Canoeing on te River Lima Centro Aventura Três percursos à escola no rio Lima: "S. Jorge - Ponte da Barca" com distância de 5km, "Ponte da Barca - Gandra" com distância de 8 km ou "Gandra - Ribeira " com distância de 5 km. Descer de kayak o rio Lima tem como aliciante cruzar em segurança "rápidos" de baixo grau de dificuldade, ao longo de um vale livre de poluição, permitindo desfrutar da natureza no seu estado puro e relaxante. Duração: 0130 a Tree trips to coose from on te River Lima "S. Jorge Ponte da Barca wit a distance of 5km,"Ponte da Barca Gandra wit a distance of 8 km or Gandra Ribeira, wit a distance of 5 km. Kayaking down te River Lima features safely navigating rapids wit a low degree of difficulty along an unpolluted valley, allowing you to enjoy nature in its pure and relaxed state. Duration: 1 r. 30 min. to 2 r. Paisagens fantásticas, bons equipamentos e enquadramento técnico de qualidade. Uma descida entre amigos e em segurança, desfrutando da natureza. Fantastic scenery, good equipment and quality tecnical support. A safe descent among friends, enjoying nature. 6 Centro Aventura São Pedro de Arcos - Pentieiros Ponte de Lima 20 /V atureza, aventura, segurança e muita diversão ature, adventure, safety and lots of fun Todos os dias das 0900 às Every day from 9:00 am to 7:00 pm. 1º6'30.99" 8º39'0.5"W Monitores experientes, com formação em canoagem, socorrismo e resgate. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, seguros, reportagem fotográfica, diploma e bano quente no final. Experienced monitors trained in canoeing, first aid and rescue. Activity includes: equipment, qualified monitor, insurance, poto reportage, certificate and ot sower at te end. Instalações do Centro Aventura. Centro Aventura premises

19 !2 Canoagem O Rio Lima Canoeing on te River LIMA áutica e Lazer do Lima Aluguer de material náutico para passeios livres no rio Lima, em kayak sit-on-top, com a duração de 0130, realizados no troço do rio que bana a vila de Ponte de Lima, beneficiando ainda das infraestruturas e das condições logísticas de que a áutica e Lazer dispõe. Rental of nautical material for free rides on te River Lima on a sit-on-top kayak, wit a duration of 1 our 30 minutes, on te section of te river tat flows troug te town of Ponte de Lima, tereby also benefiting from te infrastructure and logistical conditions áutica e Lazer offers. 6 áutica e Lazer do Lima S. Gonçalo Arcozelo Experiência rica em paisagens, istória e diversão An experience ric in scenery, istory and fun Contemplar a fauna e flora autóctone, os campos e a ruralidade do concelo de Ponte de Lima e o património arquitetónico e istórico da vila mais antiga de Portugal. Contemplate te indigenous fauna and flora, te fields and rurality of te county and te arcitectural and istorical eritage of te oldest town in Portugal. 3,69 /V Todos os dias das 0930 às Every day from 9:30 am to 6:00 pm. 1º5'5'' 8º35'31''W Monitores experientes. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Experienced monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Instalações da áutica e Lazer. áutica e Lazer premises. 3 35

20 !3 DESCIDA DO Rio Lima DESCET of te River LIMA áutica e Lazer do Lima Descida do rio Lima em kayak "sit on top", juntando a adrenalina da transposição de açudes, que criam rápidos de baixo grau de dificuldade, com uma abordagem única das magníficas paisagens do Vale do Lima. Os percursos são entre Ponte de Lima e Ponte da Barca e o grau de dificuldade depende do participante. A duração e percurso são variáveis, podendo ser entre 0200 a Descent of te River Lima on a sit-on-top kayak, combining te adrenaline of traversing weirs, wic create rapids wit a low degree of difficulty, wit a unique approac to te magnificent landscapes of te Lima Valley. Te trips are between Ponte de Lima and Ponte da Barca and degree of difficulty depends on te participant. Te duration and routes are variable, ranging from 2 ours to 3 ours. 6 áutica e Lazer do Lima S. Gonçalo Arcozelo Experiência inesquecível, relaxante e divertida Unforgettable, relaxing and fun experience 2,60 /V Todos os dias das 0930 às Every day: from 9:00 am to 6:00 pm. Momentos de diversão que conjugam as magníficas e relaxantes paisagens do concelo de Ponte de Lima e o rio Lima em momentos que são muito mais que adrenalina. Fun moments tat combine te magnificent, relaxing landscapes of Ponte de Lima county and te River Lima, creating moments tat are muc more tan just adrenaline. 1º5'5'' 8º35'31''W Monitores experientes e técnicos creditados. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, transporte e seguros. Experienced monitors and accredited tecnicians. Activity includes: equipment, qualified monitor, transport and insurance. Instalações da áutica e Lazer. áutica e Lazer premises

21 ! Passeio de Kayak PPG PPG Kayak tour rio LIMA River Lima Aktivaatura Outdoor Adventures avegar no rio Lima, em kayaks mono lugar ou de 2 lugares, rodeado pelas montanas, que compõem a secção norte do Parque acional da Peneda-Gerês (pnpg), e por aldeias tipicamente minotas que coexistem em perfeita armonia com os lagos criados pela Central Hidroelétrica de Touvedo-Salvador. Duração: avigate te River Lima in single or tandem kayaks, surrounded by mountains tat make up te nortern section of te Peneda-Gerês ational Park (pnpg), and villages typical of te Mino region tat coexist in perfect armony wit te lakes created by te Touvedo-Salvador Hydroelectric Power Station. Duration: 3 r. 6 Aktivaatura Outdoor Adventures largo de S. João, nº Ponte da Barca Kayak Tour Espelo d atureza Kayak Tour Espelo d atureza avegar no Lima rodeado por montanas do pnpg descobrindo, de um modo privilegiado, um cenário criado pelo Homem e com natureza indescritivelmente bela. avigate te Lima surrounded by te mountains of te pnpg discovering from a prime position a scenario created by man wit indescribably beautiful nature. Monitores experientes e qualificados. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Experienced and qualified monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. 30 /V Albufeira de Touvedo. Todos os dias, de ora a ora, das 0900 às 1800, com exceção das Every day: every our from 9:00 am to 6:00 pm, except at 1:00 pm. 1º8'3.2" 8º21'12.80"W 38 39

22 !5 Canoagem O Rio Cávado Canoeing O THE River Cávado Passeio circular de canoa ao longo do rio Cávado que permite desfrutar do património natural e arquitetónico do concelo de Esposende. O passeio pode ser realizado individualmente ou em grupo, sempre devidamente acompanado por monitores. Participantes: mínimo 2. Duração: Circular canoe trip along te River Cávado tat lets you enjoy te natural and arcitectural eritage of te area. Te trip may be taken individually or in groups, always wit te proper accompaniment of monitors. Participants: minimum 2. Duration: 2 r. 6 Dunar Travessa Sr.ª das eves, nº Esposende Vena "Dunar" Come wit "Dunar" Dunar A garantia do melor enquadramento técnico num local fabuloso. Te guarantee of te best tecnical support in a fabulous place. 30,75 /V Todos os dias das 1000 às Every day from 10:00 am to 7:00 pm. 1º31'02" 8º'35"W Monitores qualificados e experientes. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Qualified and experienced monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Esposende. 0 1

23 Canyoning no rio Laboreiro Canyoning on te River Laboreiro montes de laboreiro!7 Caminada aquática no rio Laboreiro River walk on te River Laboreiro montes de laboreiro!8 Canyoning Canyoning SERRA D'ARGA ARCOS DE VADEVEZ POTE DA BARCA tobogã!9 Caminada aquática Aquatic Trekking SERRA D'ARGA ARCOS DE VADEVEZ POTE DA BARCA Canyoning no rio Âncora Canyoning on te River Âncora SERRA D'ARGA CAVALEIROS DO MAR CAYOIG

24 !6 Canyoning no Rio Laboreiro Canyoning on te River Laboreiro Montes de Laboreiro Atividade destinada a iniciados e avançados, que inclui salto de 6m e rapel de m (opcionais) e escorregas naturais, não sendo necessário saber nadar, pois a atividade é acompanada por monitores profissionais. Duração: Activity aimed at begiers and te more advanced, wic includes a 6 metre jump and abseiling from metres (optional) and natural slides. You do not need to know ow to swim because te activity is accompanied by professional monitors. Duration: 3 r. Desfrute de paisagens deslumbrantes dentro do Parque acional da Peneda-Gerês e de lagoas paradisíacas de águas límpidas. Enjoy breattaking scenery inside te Peneda-Gerês ational Park and idyllic, clear water lakes. 6 Montes de Laboreiro Varziela Castro Laboreiro Experiência inesquecível num local de rara beleza Unforgettable experience in a place of rare beauty Star canyoning: 22 /V Eco canyoning: 26 /V Water canyoning: 29 /V Mega canyoning: 35 /V Todos os dias, de 1 de juno a 30 de outubro, às 1000 e às Every day from 1 June to 30 October, at 10:00 am and at 3:00 pm. 2 01'32.26" 8 08'0.76"W Monitores profissionais, utilização de técnicas de cordas com equipamento de qualidade. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, foto e vídeo reportagem (incluindo subaquática), balneários, transporte para o local e seguros. Professional monitors: use of rope tecniques wit quality equipment. Activity includes: equipment, qualified monitor, poto and video reportage (including underwater), canging rooms, transport to te site and insurance. Instalações da Montes Laboreiro. Montes Laboreiro premises. 5

25 !7 Caminada aquática no Rio Laboreiro River walk on te River Laboreiro Montes de Laboreiro Atividade de trekking realizada ao longo do leito do rio Laboreiro destinada a pessoas de todas as idades, não sendo necessário saber nadar, pois a atividade é realizada com acompanamento de monitores profissionais. Duração: Trekking along te bed of te River Laboreiro aimed at people of all ages. You do not need to know ow to swim, as te activity is undertaken wit te accompaniment of professional monitors. Duration: 3 r. Desfrute de paisagens deslumbrantes dentro do Parque acional da Peneda-Gerês e de lagoas paradisíacas de águas límpidas. Enjoy breattaking scenery inside te Peneda-Gerês ational Park and idyllic, clear water lakes. 6 Montes de Laboreiro Varziela Castro Laboreiro 19,90 /V Experiência inesquecível num local de rara beleza Unforgettable experience in a place of rare beauty De 1 de juno a 30 de outubro (todos os dias): às 1000 e às From 1 June to 30 October (every day): at 10:00 am and at 3:00 pm. 2 01'32.26" 8 08'0.76"W Monitores profissionais. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, foto e vídeo reportagem (incluindo subaquática), balneários, transporte para o local e seguros. Professional monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor, poto and video reportage (including underwater), canging rooms, transport to te site and insurance. Instalações da Montes Laboreiro. Montes Laboreiro premises. 6 7

26 !8 Canyoning serra d'arga Arcos de Valdevez Ponte da Barca Tobogã Desporto, Aventura e Lazer Lda. O canyoning é uma atividade de lazer para todos os que possuem as abilidades básicas da caminada. Consiste na descida de canyons, gargantas ou desfiladeiros, seguindo o curso de um rio, utilizando diversas técnicas de progressão, as quais diferem de rio para rio e de acordo com a dificuldade dos mesmos. Duração: 0330 a Canyoning is a leisure activity for tose wo possess te basic skills of iking. It consists of a descent of canyons, ravines or gorges, following te course of a river, using various tecniques of progression, wic differ from river to river and according to teir difficulty. Duration: 0330 to Tobogã Rua do Marco, nº Camina Qualidade, segurança, responsabilidade Quality, safety, responsibility Um dia repleto de diversão, natureza e aventura em segurança são algumas das sensações que esperam por si... Um serviço de excelência é o nosso compromisso! A day full of fun, nature and adventure in a safe environment are some of te sensations tat await you... Our commitment is to provide you an excellent service! Guias profissionais especializados em canyoning, equipamento específico topo de gama, seguros, fotos e vídeos. Specialised professional canyoning guides, specific, top of te range equipment, insurance, potos and videos. Desde 0 /V A definir com o grupo. To be arranged wit te group. Todos os dias por marcação (dependente das condições meteorológicas). Every day by appointment (depending on te weater). RIO ÂCORA 8 9

27 !9 caminada aquática aquatic trekking serra d'arga Arcos de Valdevez Ponte da Barca Tobogã Desporto, Aventura e Lazer Lda. ão se sente à vontade com as alturas, não gosta de cordas mas gostaria de explorar a região? Então esta é a atividade certa para si! Camine no leito de um rio, auxiliado por profissionais e coneça as piscinas naturais de água cristalina e refrescante e delicie-se com as mais belas e escondidas paisagens da região! Duração: 0230 a Don t feel comfortable wit eigts, don t like ropes, but would like to explore te area? Ten tis is te rigt activity for you! Walk along a riverbed aided by professionals and discover natural pools of crystal clear, refresing water and take deligt in te most beautiful and idden landscapes of te region! Um dia repleto de diversão, natureza e aventura em segurança são algumas das sensações que esperam por si... Um serviço de excelência é o nosso compromisso! A day full of fun, nature and adventure in a safe environment are some of te sensations tat await you... Our commitment is to provide you an excellent service! Guias profissionais especializados em canyoning, equipamento específico topo de gama, seguros, fotos e vídeos. Specialised professional canyoning guides, specific, top of te range equipment, insurance, potos and videos. 6 Tobogã Rua do Marco, nº Camina Desde 28 /V Qualidade, Segurança, segurança, Responsabilidade responsabilidade Quality, safety, traduzir responsibility A definir com o grupo. To be arranged wit te group Todos os dias por marcação (dependente das condições meteorológicas). Every day by appointment (depending on te weater). 1 51'25.29" - 8 2'9.6"W RIO ÂCORA 50 51

28 @0 Canyoning no Rio Âncora Canyoning on te River Âncora Serra d Arga Cavaleiros do Mar A atividade mais divertida que se pode realizar na montana. Trata-se de uma descida de um rio com um grande desnível, utilizando diversas técnicas de progressão como trekking, natação, rappel, escorregas e saltos para a água. Duração: 000. Te most fun activity you can participate in on te mountain. Tis is a descent of a river wit a large drop, using various tecniques of progression suc as trekking, swimming, abseiling, slides and jumps into te water. Duration: r. Momentos de aventura e diversão. Moments of adventure and fun. 6 Cavaleiros do Mar Edifício do Parque estrada da Papanata, nº 20, Loja B Viana do Castelo 29,50 /V A natureza como cenário e compania ature as backdrop and company A definir com o grupo. To be arranged wit te group. Monitores qualificados. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguro. Qualified monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. 1º7'56.75'' 8º'29.35''W Serra d Arga rio Âncora. Serra d Arga River Âncora

29 * Experiência em mota de água Jet ski experience rio cávado river Cávado aquajet JET SKI

30 @1 Experiência em mota de água Jet ski experience / River Cávado Aquajet Equipamentos áuticos, Lda. Experiência em mota de água, para maiores de 18 anos, que permite conduzir uma mota de água num circuito delimitado no rio Cávado. A experiência inicia-se com uma formação ao nível do funcionamento da mota de água e respetivos princípios de segurança, após a qual encontra-se pronto para esta aventura em segurança. Duração: de 0015 a Jet ski experience for tose over te age of 18, wic allows you to drive a jet ski around a circuit mapped out on te River Cávado. Te experience starts wit training in te operation of te jet ski and te respective safety principles, after wic you are ready to go on tis adventure in safety. Duration: from 15 min. to 1 r. Uma experiência fantástica com Esposende como cenário de fundo, numa mota de água para 2 pessoas. A fantastic experience on a jet ski for 2 people, wit Esposende as a backdrop. Monitores qualificados com carta de marineiro e experiência na atividade. A atividade inclui motas de água, coletes, seguros. Accredited monitors bearing a seafarer s card and experience in te activity. Te activity includes jet skis, vests, insurance. 6 Aquajet Equipamentos áuticos, Lda. loteamento Lagoazende Pav. 9 Lugar do Barral Palmeira de Faro - Esposende 35 / 15 min. /V 0 / 15 min. /VV Restantes preços: contactar a empresa. Oter prices: contact te company. Estaleiros de Esposende. Esposende Sipyards A vida é uma aventura Life is an adventure Julo e agosto (todos os dias): das 10 às 13 e das 1 às 19. July and August (every day): from 10:00 am to 1:00 pm and 2:00 pm to 7:00 pm. 1º31 3 8º6 3 W 56 57

31 Kitesurf Kitesurfing Praia do Cabedelo Cabedelo Beac Viana do castelo Kitesurf no rio Cávado Kitesurfing on te River Cávado kook proof activity center KITESURF

32 @2 AULAS DE KITESURF Kitesurfing LESSOS PRAIA DO CABEDELO CABEDELO BEACH VIAA DO CASTELO VIAALOCALS WATERSPORTS Aulas de kitesurf destinadas a iniciados ou intermédios com monitores certificados pela Federação Portuguesa de Vela (fpv) e pela International Kitesurf Organization (iko). Participantes: máximo 2. Duração: Possibilidade de aluguer de equipamento, para riders experientes. Kitesurfing lessons aimed at begiers or intermediate learners wit monitors certified by te Portuguese Sailing Federation (fpv) and te International Kiteboarding Organisation (iko). Participants: maximum 2. Duration: 3 r. 6 VianaLocals Praia do Cabedelo edifício Aquário Bar, Cabedelo Cabedelo A melor equipa, diversão e satisfação garantida Te best team, fun and satisfaction guaranteed Um dos melores spots da Europa: enorme baía, com vasto areal. Local seguro de aprendizagem. Escola com 13 anos de experiência no ensino e monitores qualificados. One of te best spots in Europe: a uge bay wit a wide beac. A safe place for learning. Scool wit 13 years of experience in teacing. 25 //V (curso completo de 10 pack 10r) aulas com um mínimo de classes lasting a minimum of 3 r. Todos os dias por marcação e dependente das condições meteorológicas. Every day: by appointment and depending on te weater. 1 68'31.97" 8 83'31.0"W Monitores certificados pela fpv e iko. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Escola oficial nbc. Monitors certified by te iko and te fpv. Te activity includes equipment, qualified monitor and insurance. Instalações da empresa (Praia do Cabedelo). Company premises (Cabedelo Beac)

33 @3 Kitesurf O Rio Cávado Kitesurfing O THE River Cávado Kook Proof Activity Center Aulas e aluguer de equipamentos para a prática de kitesurf. Formação efetuada por instrutores certificados no único centro no orte de Portugal reconecido pela International Kitesurf Organization (IKO). Duração: Lessons and rental of equipment for kitesurfing. Training conducted by certified instructors at te only centre in nortern Portugal recognised by te International Kiteboarding Organization (IKO). Duration: 3 r. Aulas em segurança com a maior qualidade: reconecimento do curso obtido pela IKO, com certificado no final do curso. Lessons in safety wit te igest quality: recognition of te course obtained from te IKO, wit end-of-course certificate. Monitores certificados pela IKO (International Kitesurf Organization), VDWS e FPV. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, barco de apoio, cuveiros, balneários, parque de estacionamento no local e seguros. Monitors certified by te IKO (International Kiteboarding Organization), VDWS and FPV. Activity includes: equipment, qualified monitor, support boat, sowers, canging rooms, car park at te site and insurance. 6 Kook Proof Activity Center Rua da Central, nº 5 C Esposende O único centro de atividades reconecido pela IKO Te only activity centre recognised by te IKO 30,75 //V (pack 1500) aulas com um mínimo de classes lasting a minimum of 3 r. Praia da Restinga do rio Cávado, Esposende. Restinga beac of te River Cávado, Esposende Todos os dias: das 1000 às Every day: from 10:00 am to 8:00 pm. 1 31'5." 8 7'22.0"W 62 63

34 Imersões em Viana do Castelo Dives in Viana do Castelo Oceano Atlântico Atlantic Ocean Cavaleiros do Mar MERGULHO / Mergulo Scuba diving Oceano Atlântico Atlantic Ocean esposende fórum esposendense MERGULHO DIVIG

35 @ Imersões em Viana do Castelo Dives in Viana do Castelo Oceano Atlântico / ATLATIC OCEA Cavaleiros do Mar A costa vianense apresenta mais de 10 spots de mergulos, destacando-se a biodiversidade dos fundos rocosos, como a baixa do parcel. Existem várias zonas junto à costa, como é o caso da Amorosa, que proporcionam mergulos entre os 10 e os 20 metros em bosques de laminárias, refúgios de espécies como o sargo, robalo e polvo. Duração dos mergulos: 005. Te coast of Viana as more tan 10 dive spots, wit te biodiversity of rocky bottoms and te low reefs proving particular igligts. Tere are several areas along te coast, suc as Amorosa, wic offer dives to between 10 and 20 metres in kelp forests, refuges for species suc as wite sea bream, sea bass and octopus. Duration of dives: 5 min. Mergulos de qualidade com acompanamento personalizado. Quality dives wit customised monitoring. 6 Cavaleiros do Mar Edifício do Parque estrada da Papanata, nº 20, Loja B Viana do Castelo 2,60 /V Viva a grande aventura da sua vida Experience te great adventure of your life A definir com o grupo. To be arranged wit te group. 1º1'38.55'' 8º9'15.91''W Monitores credenciados pela padi e cmas. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguro. Monitors certified by padi and cmas. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Costa de Viana do Castelo. Viana do Castelo coast

36 @5 Mergulo SCUBA Diving Oceano Atlântico / ATLATIC OCEA Esposende Fórum Esposendense Formação em mergulo, desde batismos em piscina a cursos (do nível iniciado ao profissional). Saídas de mar organizadas durante todo o ano para merguladores certificados. Duração dos mergulos: 000. Scuba lessons, from discover scuba in a pool to scuba diving certification courses (from diver level begiers course to professional divemaster level). Scuba diving trips organized trougout te year for certified divers. Duration of dives: 0 min / average. A descoberta da biodiversidade do Parque Marino do Litoral orte, na compania de profissionais especializados. Discover te biodiversity of te ort Coast Marine Park in te company of expert professionals. 6 Fórum Esposendense Centro de Atividades áuticas Av. Eng.º Eduardo Arantes e Oliveira Esposende 30,75 /V Litoral orte: mergule, descubra, explore ort Coast: dive, discover, explore Depende das marés. Depends on te tides. 1º º6.89 W 1 Patrão de costa, 1 marineiro, 1 instrutor de mergulo e 1 divemaster. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. 1 coastal skipper, 1 basic skipper, 1 scuba instructor and 1 Divemaster. Activity includes: full equipment, qualified monitors and insurance. Centro de mergulo e ecologia marina Forum Esposendense. ort Coast Marine Park

37 @9 #0 #1 Passeio fluvial River trip rio mino river mino Passeio de barco Boat trip rio mino e costa atlântica river mino and atlantic coast forte da ínsua posto náutico Cruzeiros Letes Letes cruises RIVER LIMA Passeio fluvial River trip RIVER LIMA irmãos portela #0 Cruzeiros de Kitesurf e SUP Kitesurfing and SUP cruises atlantic ocean feeldouro adventure e vianalocals #1 Percursos fluviais River trips rio cávado river cávado fórum esposendense #2 Passeio fluvial River trip foz do rio cávado C maracão proriver PASSEIOS DE BARCO BOAT TRIPS

38 @6 Passeio Fluvial River Trip Rio Mino River Mino Portnautic Passeio de barco no rio Mino com partida de Vila ova de Cerveira até à foz do rio Mino, ou até Tui, desfrutando da paisagem deste magnífico rio e das suas ilas, nas quais vale a pena parar. Duração: Boat trip on te River Mino departing from Vila ova de Cerveira and travelling to te mout of te River Mino, or to Tui, enjoying te scenery of tis magnificent river and its islands, were it is wort stopping. Duration: 3 r. Desfrute da paisagem e da beleza (fauna e flora) do rio Mino visitando as suas ilas. Enjoy te scenery and beauty (flora and fauna) of te River Mino visiting its islands. 6 Portnautic Zona Industrial de Vila ova de Cerveira Polo 2, Lote Campos 15 /V Descubra e desfrute do encanto da paisagem Discover and enjoy te carm of te landscape Todos os dias às 1000 e às Every day: mornings at 10:00 am; afternoons at 3:00 pm. 1 Patrão de costa. A atividade inclui barco tipo jangada e 2 flutuadores paralelos de alumínio e seguros. 1 Ocean Yactmaster. Activity includes: raft-type boat and 2 parallel aluminium floats and insurance. Cais de Vila ova de Cerveira. Docks of Vila ova de Cerveira. 1 56'21.66" 8 '51.92"W 72 73

39 @7 Passeio de Barco Rio Mino e Costa Atlântica (Forte da Ínsua) Boat Trip Rio Mino and Atlantic Coast (Forte da Ínsua) POSTO ÁUTICO ÍSUA Passeio de barco no rio Mino e na costa atlântica, incluindo o Forte da Ínsua, em Camina, que permite uma excelente relação com a natureza. este passeio pode desfrutar de um magnífico enquadramento paisagístico que engloba mar, rio, floresta, praia e o Forte da Ínsua. Duração: 0015 viagem ida e volta para o Forte da Ínsua; 0100 a 0200 passeio no rio Mino. Boat trip on te River Mino and te Atlantic Coast, including Forte da Ínsua, wic offers excellent contact wit nature. On tis trip you may enjoy te backdrop of a magnificent landscape encompassing te sea, te river, forest, beac and Forte da Ínsua. Duration: 15 min. round trip to Forte da Ínsua, 1 to 2 r. trip on te River Mino. Passeio cultural de natureza com perfeito enquadramento paisagístico. Cultural tour of ature wit a perfect landscape as a backdrop. 6 Emídio & Sebastião unes, Lda. Praia Foz do Mino Camina Experiência a não perder com paisagens únicas An unmissable experience wit unique scenery Varia entre os 7 /V e os 20 /V, dependendo do serviço. Varies between 7 /V and 20 /V, depending on te service insuarestaurantepraiacamina Todos os dias de maio a outubro: das 0900 às Every day from May to October: from 9:00 am to 7:00 pm. 1 52'01.92" 8 51'35.99"W Pilotos profissionais e agentes de animação turística inscritos no Turismo de Portugal. A atividade inclui equipamento e seguros. Professional pilots and tourism agents registered wit Turismo de Portugal tourist autority. Activity includes: equipment and insurance. Praia Foz do Mino. Foz do Mino Beac. 7 75

40 @8 Cruzeiros Letes Letes Cruises Rio Lima River Lima VivExperiência Passeio de barco pelo rio Lima contando a mítica e lendária istória do rio do esquecimento (rio Letes), com uma prova de vino verde a bordo, degustação de um produto regional e animação musical. A visita tem início junto à Praça da Liberdade, em Viana do Castelo, passa pelas pontes Eiffel e nova, navio ospital Gil Eaes, Castelo de Viana (Torre da Roqueta), doca dos estaleiros e praia do Cabedelo. Participantes: mínimo 10. Duração: 000 ou Boat trip on te River Lima recounting te mytical and legendary istory of te forgotten river (River Letes), wit vino verde wine tasting on board, tasting of regional produce and musical entertainment. Te visit begins at Praça da Liberdade, passing te Eiffel and new bridges, te ospital sip Gil Eaes, Castelo de Viana castle (Roqueta Tower), dock yards and Cabedelo beac. Participants: minimum 10. Duration: 0 min. or 90 min. Passeio com uma perspetiva fantástica de Viana do Castelo e de alguns dos seus emblemáticos edifícios e uma prova de vino verde fresca como a região. Trip offering fantastic views of Viana do Castelo and some of its iconic buildings and tasting of a vino verde as fres as te region itself. 6 VivExperiência Posto de Turismo Municipal Praça da Liberdade Viana do Castelo Cruzeiros Letes, experiência que fica na memória Cruzeiros Letes, experience tat stays in te memory 0 min: 12,5 /V; 5 /crianças/cildren. 90 min: 19,5 /V; 8 /crianças/cildren Todos os dias, de abril a setembro: às 1110 e às 1610 (com possibilidade de agendamento de outros orários). Every day from April to September: at 11:10 am and at :10 pm (wit te option of sceduling oter times). 1º1'25" 8º9'1"W Técnico de turismo e tripulação do barco (esta a cargo dos Irmãos Portela, Lda.). A atividade inclui embarcação de cruzeiros no rio Lima (Irmãos Portela Lda.), guia, prova de vino verde da região e seguros. Tourism operative and boat crew (provided by Irmãos Portela, Lda.). Activity includes: cruise boat on te River Lima (Irmãos Portela Lda.), guide, vino verde wine tasting and insurance. Praça da Liberdade

41 @9 Passeio Fluvial River Trip Rio Lima River Lima Irmãos Portela Circuitos Turísticos Fluviais, Lda. Passeios no rio Lima com saídas diárias a partir das 1030, que possibilitam desfrutar da beleza paisagística deste território. Participantes: mínimo 2, máximo 88 para os passeios de 000; e de mínimo 6, máximo 88 para os passeios de Duração: 000 ou Trips on te River Lima wit daily departures from 10:30 am, wic enable you to enjoy te scenic beauty of tis area. Participants: minimum 2, maximum 88 for 0- min. trips; and minimum 6, maximum 88 for 90-min. trips. Duration: 0 min. or 90 min. 6 Irmãos Portela Circuitos Turísticos Fluviais, Lda. Rua da Boavontade, nº Viana do Castelo Uma inesquecível viagem na qual pode desfrutar de toda a beleza paisagística do rio Lima. Descubra este território a bordo das nossas embarcações! An unforgettable trip on wic you can enjoy all te natural beauty of te River Lima. Discover tis area on board our vessels! Tripulação composta por 3 mestres de tráfego local, 5 marineiros de 2ª classe de tráfego local, 1 maquinista de 3ª classe e 1 ajudante de maquinista, 1 músico, 1 guia, 1 ou mais empregados de mesa. A atividade inclui embarcação com lotação de 33 lugares ou embarcação com 88 lugares e seguro. Crew consisting of 3 Licensed Boatmasters, 5 Sailors 2nd Class, 1 Marine Engine Operator 3rd Class and 1 Assistant Marine Engine Operator, 1 Musician, 1 Guide, 1 or more waiters. Activity includes: vessel wit a capacity for 33 passengers or a vessel for 88 passengers and insurance. 0 min = 7,5 / adultos adults / crianças/cildren. 90 min = 12 / adultos adults 6,5 / crianças/cildren. De maio a outubro: passeio de 000 diariamente, de ora a ora, das 1015 às 1915, com exceção das 1215 e das Passeio de 0130 mediante marcação prévia com uma antecedência mínima de 200. From May to October: 0 min. daily trip every our from 10:15 am to 7:15 pm, except at 12:15 pm and 1:15 pm. 90m trip by prior appointment at least 2 ours in advance. Viana do Castelo. 1º1'25" 8º9'1"W Lima, o rio do esquecimento que recordará sempre Lima, te forgotten river tat you will always remember 78 79

42 #0 Cruzeiros de Kitesurf e SUP Kitesurfing and SUP Cruises Oceano Atlântico / ATLATIC OCEA Feeldouro Adventure e VianaLocals Cruzeiros de turismo ativo, entre Vila ova de Cerveira e o Porto, destinados a quem pretende conecer novas culturas, desfrutar das melores condições para prática de Kitesurf e de sup, descobrir as aldeias tradicionais e o seu património istórico e saborear a cozina maravilosa portuguesa. Esta é uma experiência única, diversificada e excitante. Participantes: máximo 12. Duração: desde 0200 a 7 dias. Active tourism cruises between Vila ova de Cerveira and Porto for tose wo want to experience new cultures, enjoy te best conditions to practise kitesurfing and sup, discover traditional villages and teir istorical eritage and savour wonderful Portuguese cuisine. Tis is a unique, diverse and exciting experience. Participants: maximum 12. Duration: 1 to 7 days. 6 FeelDouro Adventure VianaLocals - Edifício Aquário Bar Praia do Cabedelo Darque Profissionalismo, diversão e satisfação garantida Professionalism, fun and satisfaction guaranteed A partir de 50. From 50. De Maio a Outubro: por marcação. From May to October: by appointement. Alguns dos melores spots da Europa para a prática de Kitesurf e rios para sup. Serviço único no orte de Portugal aliando náutica e cultura. Some of te best spots in Europe to practise kitesurfing and rivers for sup. Unique service in nortern Portugal combining water sports and culture. 1 68'31.97" '31.0"W Skipper certificado pela Federação Portuguesa de Vela e professor de Kitesurf certificado. A atividade inclui equipamento (8 prancas de sup insufláveis), barco de apoio novo e completamente equipado, monitor qualificado e seguros Skipper certified by te Portuguese Sailing Federation and certified Kitesurfing teacer. Activity includes: equipment (8 inflatable sup boards), new and fully equipped support boat, qualified monitor and insurance. Instalações da empresa (Praia do Cabedelo). Company premises (Cabedelo Beac)

43 #1 Percursos Fluviais O Rio Cávado River Trips O THE River Cávado Fórum Esposendense O percurso fluvial a bordo da antiga embarcação salva-vidas «Patrão Rabumba» inicia-se junto à foz do rio Cávado percorrendo o rio cerca de 15 Km até à Barca do Lago. Este percurso oferece uma experiência relaxante onde poderá ficar a conecer o património natural, cultural e paisagístico que caracteriza o concelo de Esposende. Duração: Te river journey aboard te old lifeboat Patrão Rabumba starts at te mout of te River Cávado, and follows te river about 15 km to Barca do Lago. Tis route offers a relaxing experience were you can discover te natural, cultural and scenic eritage tat caracterises te region. Duration: 1 r. 30 min. 6 Fórum Esposendense Centro de Atividades áuticas Av. Eng.º Eduardo Arantes e Oliveira Esposende avegue pela natureza e cultura avigate your way troug nature and culture A descoberta de um património cultural, natural e paisagístico surpreendente a bordo de uma embarcação com istória. Discover amazing cultural, natural and scenic eritage aboard a istoric vessel. 12,30 /V Depende das marés. Depends on te tides. 1º º W 1 Patrão de costa e 1 marineiro. A atividade inclui equipamento e seguros. 1 Ocean yactmaster and 1 sailor. Activity includes: equipment and insurance. Rio Cávado, Foz Barca do Lago. River Cávado, Foz Barca do Lago

44 #2 Passeio Fluvial River Trip Foz do Rio Cávado R Maracão PRORIVER Passeio fluvial, entre a foz do Cávado e o Maracão, passando pelo Forte S. João Baptista, pela zona ribeirina de Esposende, pela Ponte D. Luís Filipe (Ponte de Fão), pela marginal de Fão e pela Barca do Lago. Este passeio possibilita desfrutar de magníficas paisagens, observar a fauna (como juncais) e a flora (como o guarda-rios, a águia-pesqueira e a garça-boieira) deste território e aprender mais sobre a sua istória neste passeio idílico. Duração: River trip between te mout of te Cávado and te Maracão, passing troug Forte S. João Baptista, te riverside area of Esposende, Ponte D. Luís Filipe (Ponte de Fão), te outskirts of Fão and Barca do Lago. Tis tour enables you to enjoy magnificent landscapes, observe te flora (suc as reeds) and fauna (suc as te Common Kingfiser, te Osprey and te Cattle Egret) of tis area and learn more about teir istory on tis idyllic trip. Duration: 2 r. 6 Proriver Actividades Turísticas, Unipessoal, Lda. Rua do rio Cávado, Fonte Boa Esposende 15 /V adultos/adults; 10 / crianças dos 6 aos 10 anos; gratuito para menores de 6 anos. Tempo bem passado em família Time well spent wit te family facebook.com/proriver.atividadesturisticas De abril a outubro: mediante marcação prévia. From April to October: by appointment. Coneça o rio Cávado, a sua istória e desfrute da magnífica paisagem natural. Discover te River Cávado, its istory and enjoy te magnificent natural landscape. 1 32'05.7" 8 7'05.7"W 1 Patrão de costa. A atividade inclui equipamento e seguros. 1 Ocean yactmaster. Activity includes: equipment and insurance. Rio Cávado (junto ao restaurante Pé no rio ). River Cávado (next to te Pé no rio restaurant). 8 85

45 * # #3 # # #3 Pesca desportiva Sport fising rio lima e costa atlântica river lima and atlantic coast diogo roca # Pesca à pluma Fly fising RIOs mino, LIMA e cávado RIVERs mino, LIMA and cávado flyfip PESCA FISHIG

46 #3 Pesca Desportiva Rio Lima e Oceano Atlântico SPORT FISHIG River Lima and Atlantic Ocean Diogo roca Atividade de pesca desportiva que permite, simultaneamente, mergular nas águas do rio Lima ou em pleno Oceano Atlântico, no qual poderá observar cetáceos. O contato com a natureza e a água são uma constante, além da diversão e companeirismo. Participantes: mínimo, máximo 12. Duração: Sport fising activity tat allows you to simultaneously dive in te waters of te River Lima or te Atlantic Ocean, were you can watc wales. Contact wit nature and water is a constant teme, as well as fun and companionsip. Participants: minimum, maximum 12. Duration: 3 r. 6 Diogo Miranda da Roca 900 Viana do Castelo Liberte as energias nas águas de Viana Unleas your energies in te waters of Viana O rio, o mar, a paisagem de Viana, vena conecê-los num passeio de barco, com instrutores ao seu dispor. Passe um fim-de-semana agradável no mar. Te river; te sea, te landscape of Viana, come and discover tem on a boat trip, wit instructors at your disposal. Spend a pleasant weekend at sea. 1 Patrão de costa e 1 patrão local. A atividade inclui equipamento (marca Simano) e seguros. 1 Ocean yactmaster and 1 local master. Activity includes: equipment (Simano) and insurance. 50 /V Varia de acordo com o produto. Varies according to te product. Marina de Viana do Castelo. Viana do Castelo marine. Todos os dias, mediante marcação. Every day, by appointment. 1º º W 88 89

47 # Pesca à pluma Rios Mino, Lima e Cávado Fly fising Rivers Mino, Lima and Cávado FLYFIP Flyfising em Portugal Acompanamento de turistas (pescadores) numa jornada de pesca, sem morte (catc and release) nos rios do território, nomeadamente, Mino, Âncora, Lima e Cávado. Ações de formação e worksops de pesca. Participantes worksops: mínimo 2 e máximo 10. Accompaniment of tourists (anglers) on a day of fising, witout killing any fis (catc and release) in te rivers of te territory, specifically te Mino, Âncora, Lima and Cávado. Training activities and fising worksops. Participants in te worksops: minimum 2, maximum 10. Atividade que alia o prazer da pesca sem morte ao respeito e preservação da natureza. Activity tat combines te pleasure of fising witout killing wit respect for and preservation of nature. Monitor/guia de pesca qualificado, com conecimentos para dar ações de formação. A atividade inclui equipamento, acompanamento especializado e seguros. Qualified fising monitor/guide wit knowledge to provide training activities. Activity includes: equipment, specialised monitoring and insurance. 6 FlyFip - Flyfising em Portugal Ernesto Roma edifício Valverde, loja Viana do Castelo Jornada Trip 000: 80 /V; Jornada Trip 8: 120 ; Worksop: 50 a 55 Aluguer de equipamento Equipment ire: 000: 55 /V 0800: 85 /V Praia da Restinga do rio Cávado, Esposende. Restinga beac of te River Cávado, Esposende (Tomás Silva) 5 7 Pesca à Pluma Turismo Aventura Fly Fising - Adventure Tourism Todos os dias do nascer ao pôr-do-sol: jornadas com uma duração mínima de meio-dia. On a daily basis from sunrise to sunset: journeys wit a minimum duration of alf day. 1º70'00.87" 8º82'73.75"W 90 91

48 * #5 #5 Rafting no rio Mino Rafting on te River Mino RIO mino / RIVER mino melgaço radical RAFTIG

49 #5 Rafting no Rio Mino Rafting on te River Mino Melgaço Radical Descida de um troço do rio Mino, em águas bravas, utilizando uma embarcação pneumática (raft) com capacidade de 6 a 8 lugares, com propulsão a remos. O troço do rio Mino, onde é praticada a modalidade, é classificado segundo a escala internacional como águas bravas de classe baixa/média, o que o torna acessível a todos. Duração: 0300 a 000. Descent of a witewater section of te River Mino using a pneumatic boat (raft) wit a capacity of 6 to 8 places, propelled by rowing. Te section of te River Mino were tis sport takes place is classified according to te international scale as low/medium class witewater, wic makes it accessible to everyone. Duration: 3 r. to r. 6 Melgaço Radical Rua da Oliveira Melgaço 7 Dos 8 aos 80 Adventure from 8 to Experiência que alia aventura à descoberta da natureza, da fauna e flora, do património construído, da gastronomia e vinos e da arte e tradição. An experience tat combines adventure wit te discovery of nature, flora and fauna, eritage buildings, gastronomy and wines and art and tradition. 30 /V Todos os dias: manã às 0930; tarde às Every day: mornings at 9:30 am; afternoons at 3:00 pm. Monitores com vasta experiência e certificados (com cursos de canoagem, socorrismo, nadador salvador, resgate em águas bravas). Cada grupo de 8 participantes é, obrigatoriamente, acompanado por um guia. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado em todas as embarcações, seguros, transporte, suplemento alimentar, reportagem fotográfica, diploma de participação, duce quente no final e visita ao centro istórico /Solar Alvarino com provas. Monitors wit extensive experience and certificates (canoeing, first aid, lifeguard, witewater rescue courses). One guide is mandatory for eac group of 8 participants. Activity includes: equipment, qualified monitor on all rafts, insurance, transport, food supplements, poto reportage, certificate of participation, ot sower at te end and a visit to te istoric centre/alvarino Manor ouse wit demonstrations. Centro de Estágios de Melgaço. 2º07'05.86" 8º16'1.56"W 9 95

50 * #6 #7 #9 #8 $0 #6 Passeios de stand up paddle stand Stand up paddle up tours RIO paddle mino RIVER mino lalo & wind #7 Aulas de iniciação ao SUP em águas paradas SUP starter lessons in flat water oceano atlântico atlantic ocean viana do castelo afife boardriders club #8 Aulas e passeios de SUP SUP lessons and tours praia do cabedelo cabedelo beac viana do castelo vianalocals #9 Stand up paddle Stand up paddle RIO lima / RIVER lima aktivanatura $0 Passeios de paddle surf Paddle surf tours RIO cávado / RIVER cávado kook proof activity center STAD UP PADDLE

51 #6 Passeios de Stand Up Paddle Stand Up Paddle Tours Rio Mino River MIHO Lalo & wind Passeios de stand up paddle surf numa zona de extrema beleza natural, na qual é possível observar e fotografar a fauna e a flora do rio Mino. Participantes: mínimo 2, máximo 12. Duração: Stand Up Paddle Surfing tours in an area of breattaking natural beauty, were you can observe and potograp te flora and fauna of te River Mino. Participants: minimum 2, maximum 12. Duration: 1 r. 30 min. Alunos recebidos com muita simpatia e profissionalismo. Prática da modalidade numa zona com condições perfeitas para a iniciação e evolução. Students received in a very friendly and professional maer. Practise tis sport in an area tat offers perfect conditions for initiation and development. Professores licenciados em Educação Física e com formação específica na modalidade. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Teacers wit a university degree in Pysical Education and specific training in te sport. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. 6 Lalo & Wind Rua do Covelo, nº Lanelas Coneça a paisagem, ilas e afluentes do rio Mino Discover te landscape, islands and tributary streams of te River Mino 30 /V Praia fluvial de Pedras Ruivas, Seixas. River Beac of Pedras Ruivas, Seixas Todos os dias das 0900 às 1800, mediante disponibilidade do participante e condições climatéricas. Every day: from 9:00 am to 6:00 pm, depending on availability of te participant and weater conditions. 1º53'26.22" 8º9'28.25"W 98 99

52 #7 Aulas de iniciação ao SUP em águas paradas SUP starter lessons in flat water OCEAO ATLÂTICO Atlantic Ocean Viana do Castelo Afife Boardriders Club Curso de iniciação para todas as idades (Flat Water). este curso existe um monitor por, no máximo, cada alunos. Duração: 0200 cada aula, das quais, pelo menos, 0100 é na água. Introductory course for all ages (Flat Water). In tis course, tere is a monitor for a maximum of every students. Duration: 2 r. eac lesson, of wic at least 1 r. is spent in te water. 6 Afife Boardriders Club Praia de Afife Afife Competência e qualidade, evolução rápida assegurada Competence and quality, rapid progress ensured Qualidade do ensino e do material disponibilizado. Ensino quase individualizado devido ao reduzido número de alunos por monitor. Quality teacing and material provided. Almost individual instruction due to te small number of students per instructor. Monitores qualificados pela Federação Portuguesa de Surf (fps) e pela International Surfing Association (isa), bem como formação específica. A atividade inclui equipamento (inclui prancas ais Mana Air), monitor qualificado e seguros. Monitors qualified by te Portuguese Surfing Federation (fps) and by te International Surfing Association (isa), as well as specific training. Activity includes: equipment (includes ais Mana Air boards), qualified monitor and insurance. 1 aula / 1 lesson: 30 /V Praia de Afife Afife beac. Juno a setembro: todos os dias das 1000 às 1900; Outubro a maio: aos fins-de-semana, feriados e férias escolares. June to September: every day from 10:00 am to 7:00 pm; October to May: at weekends, on public olidays and during scool olidays. 1º º W

53 #8 Aulas e Passeios de SUP SUP Lessons and Tours PRAIA DO CABEDELO CABEDELO BEACH VIAA DO CASTELO VIAALOCALS watersports Aulas de sup destinadas a iniciados ou intermédios para aprendizagem e diversão; e passeios pelo rio Lima ou no mar. Participantes: máximo 8. Duração: aulas na água; passeios pelo rio ou no mar mínimo sup lessons aimed at begiers and intermediate learners for learning and fun; and trips on te River Lima or in te sea by sup. Participants: maximum 8. Duration: Lessons 1 r. in te water; trips maximum 2 rs. Praia fantástica, ideal para iniciação, com enorme baía e vasto areal. Local seguro de aprendizagem. Escola com 13 anos de experiência no ensino. Equipamento de alta qualidade. Fantastic beac, ideal for begiers, wit a uge bay and a wide beac. A safe place for learning. Scool wit 13 years of experience in teacing. 6 VianaLocals Watersports Praia do Cabedelo edifício Aquário Bar, Cabedelo Cabedelo Aula / lesson: 30 / /V Passeio ou aluguer / Tour or rental: 13 / /V (mínimo 0200 / minimum 2 r.) A melor equipa, diversão e satisfação garantida Te best team, fun and satisfaction guaranteed Todos os dias por marcação e dependente das condições meteorológicas. Every day: by appointment and depending on te weater. 1 68'31.97" 8 83'31.0"W Monitores qualificados. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Qualified monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Instalações da empresa (Praia do Cabedelo). Company premises (Cabedelo Beac)

54 #9 Stand Up Paddle Stand Up Paddle Rio Lima / river lima Aktivaatura Outdoor Adventures Stand up paddle num dos mais belos rios do norte de Portugal, descobrindo no decorrer do programa um património natural que figura como exemplo máximo a nível internacional, quer pela diversidade de espécies, quer pela pureza cristalina das águas onde se desenvolve. Duração: Stand up paddle on one of te most beautiful rivers in nortern Portugal, discovering during te programme a natural eritage tat is internationally eld as te igest example bot due to its diversity of species and te crystal clear waters on wic tis programme takes place. Duration: 3 r. 6 Aktivaatura Outdoor Adventures largo de S. João, nº Ponte da Barca Descubra o stand up paddle no Vale do Lima Discover stand up paddling in te Lima Valley Experiência náutica num dos mais belos rios do território, no qual pode desfrutar da diversidade de espécies e da pureza cristalina das águas. Boating experience on one of te most beautiful rivers in te territory, during wic you may enjoy te diversity of species and crystal clear waters. Monitores certificados pela empresa. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Monitors certified by te company. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. 30 /V Rio Lima. River Lima. Todos os dias, de ora a ora, das 0900 às 1800, com exceção das Every day: every our from 9:00 am to 6:00 pm, except at 1:00 pm. 1º80'96.92" 8º1'75.19"W

55 $0 Passeios de Paddle Surf Paddle Surf Tours Rio Cávado River Cávado Kook Proof Activity Center Aulas e aluguer de equipamentos para a prática de paddle surf. Formação efetuada por instrutores certificados pela Federação Portuguesa de Surf e iosup. Duração das aulas: Lessons and rental of equipment for Paddle Surfing. Training conducted by instructors certified by te Portuguese Surfing Federation and iosup. Duration of te lessons: 2 r. Aulas em segurança com a maior qualidade. Lessons in safety wit te igest quality. Monitores certificados pela Federação Portuguesa de Surf e pela iosup. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, barco de apoio, cuveiros, balneários, parque de estacionamento no local e seguros. Monitors certified by te Portuguese Surfing Federation and iosup. Activity includes: equipment, qualified monitor, support boat, sowers, canging rooms, car park at te site and insurance. 6 Kook Proof Activity Center Rua da Central, nº 5 C Esposende aluguer de pranca por meio-dia alf day ire of a board: 2,60 /V aula de 2 / 2 our lesson: 0 /V Serviço de qualidade Quality service Praia da Restinga do rio Cávado, Esposende. Restinga beac of te River Cávado, Esposende Todos os dias: das 1000 às Every day: from 10:00 am to 8:00 pm. 1 31'5." 8 7'22.0"W

56 * $1 $2 $3 $3 $ $5 $1 Surf em Vila Praia de Âncora SURF Surfing in Vila / Praia BODYBOARD de Âncora escola de surf koala $2 Aulas de iniciação ao surf Surfing starter lesson afife afife boardriders club $3 Aulas de surf Surfing lessons PRAIA DO CABEDELO E AFIFE CABEDELO AD AFIFE BEACHS VIAA DO CASTELO SURF CLUBE DE VIAA $ Batismo de surf Surfing baptism oceano atlântico atlantic ocean ofir onda magna surfscool $5 Yoga-surf Yoga-surfing oceano atlântico atlantic ocean ofir onda magna surfscool SURF BODYBOARD

57 $1 Surf EM Vila Praia de Âncora Surfing I VILA PRAIA DE ÂCORA Escola de Surf Koala Produto destinado à iniciação ao surf com a duração de 0130, na praia das crianças, em Vila Praia de Âncora, assim designada pela sua segurança e pelas condições excelentes para todo o tipo de desportos náuticos. Product intended for begier surfers lasting 1 r. 30 min. on te cildren's beac, so called due to its safety and for its excellent conditions for all kinds of water sports. Aprender rapidamente e em segurança. Excelente para o corpo e mente. Desporto para todas as idades. A prioridade é a segurança. Learn quickly and safely. Great for te body and mind. Surfing for all ages. Te priority is safety. Técnico de nível I em surf e bodyboard, certificado pela Federação Portuguesa de Surf/ Instituto do Desporto. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguro de acidentes pessoais. Tecnician Level I in Surfing and Bodyboarding, certified by te Portuguese Surfing Federation/Institute of Sport. Activity includes: equipment, qualified monitor and personal accident insurance. 6 Escola de Surf Koala Avenida Dr. Ramos Pereira, nº Vila Praia de Âncora 7 Experiência única e divertida para toda a família Unique and fun experience for te wole family 1 aula lesson: 25 /V 5 aulas lessons: 80 /V 10 aulas lessons: 150 /V Praia de Vila Praia de Âncora. Vila Praia de Âncora beac Verão: todos os dias das 0900 às 1900; Inverno: nas férias escolares e aos fins-de-semana sempre que aja condições de segurança. Summer: every day from 9:00am to 7:00pm; Winter: during scool olidays at weekends were safety conditions allow. 1 81'3.78" 8 86'61.1"W

58 $2 Aulas de iniciação ao SurF Surfing starter lesson OCEAO ATLÂTICO Atlantic Ocean Afife Afife Boardriders Club Curso de iniciação para todas as idades (nível 1 abc): uma, cinco ou 10 lições. este curso existe um monitor por, no máximo, cada 5 alunos. Duração: 0200 cada aula, das quais, pelo menos, 0m são na água. Introductory course for all ages (level 1 abc): one, five or ten lessons. In tis course, tere is a monitor for a maximum of every 5 students. Duration: 2 r. eac lesson, of wic at least 0 min. are spent in te water. 6 Afife Boardriders Club Praia de Afife Afife Competência, qualidade e evolução rápida assegurada Competence, quality and rapid progress ensured Qualidade da praia, do ensino e do material disponibilizado. Ensino quase individualizado devido ao reduzido número de alunos por monitor. Quality beac, teacing, and material provided. Almost individual instruction due to te small number of students per instructor. Monitores qualificados pela Federação Portuguesa de Surf (fps) e pela International Surfing Association (isa), bem como formação específica. A atividade inclui equipamento (inclui prancas bic g-boards, Sunset e Softops Surftec), monitor qualificado e seguros. Monitors qualified by te Portuguese Surfing Federation (fps) and by te International Surfing Association (isa), as well as specific training. Activity includes: equipment (including bic g-boards, Sunset and Softops Surftec boards), qualified instructor and insurance. 1 aula lesson: 25 /V 5 aulas lessons: 80 /V 10 aulas lessons: 150 /V Praia de Afife. Afife Beac. Juno a setembro: todos os dias das 1000 às 1900; Outubro a maio: aos fins-de-semana, feriados e férias escolares. June to September: every day from 10:00 am to 7:00 pm; October to May: at weekends, on public olidays and during scool olidays W

59 /V $3 AULAS DE SURF SurFIG LESSOS OCEAO ATLÂTICO Atlantic Ocean SURF CLUBE DE VIAA Aulas de iniciação, avançado e rendimento de surf. Duração: Begier, advanced and performance surfing lessons. Duration: 1 r. 30 min. Ensino de qualidade nas melores praias do Alto Mino para o surf. Responsabilidade ambiental e social. Quality instruction on te best surfing beaces in Alto Mino. Environmental and social responsibility. 6 Surf Clube de Viana CAR de Surf / Praia do Cabedelo (junto ao camping Orbitur) Viana do Castelo A primeira escola de surf em Portugal Te first Surfing Scool in Portugal Treinadores com título profissional de treinador de desporto (ipdj) com cursos de nível 1 e 2 da Federação Portuguesa de Surf. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguro. Coaces wit professional sports coac (ipdj) qualification wit level 1 and 2 Portuguese Surfing Federation courses. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Particulares / Private 1 aula lesson: 0 /V pack aulas lessons: 120 /V pack 10 aulas lessons: 250 /V Grupo / Groups (minimum participants) 1 aula lesson: 20 /V pack aulas lessons: 60 /V pack 10 aulas lessons: 100 /V Verão: todos os dias das 0900 às Inverno: nas férias escolares aos fins-de-semana sempre que aja condições de segurança. Summer: every day from 9:00 am to 7:00 pm. Winter: during scool olidays at weekends were safety conditions allow. 1 0'1.73" 8 9'38.81"W (Cabedelo beac) and 1 6'11.20" 8 52'19.50"W (Arda beac)

60 $ Batismo de Surf Surfing Baptism Oceano Atlântico Atlantic Ocean Ofir Onda Magna - Surfscool A melor forma de iniciar a prática do surf e/ou bodyboard. Com segurança, eficácia, pedagogia e personalização. Duração das aulas: Te best way to start surfing and/or bodyboarding. Safely, effectively, wit teacers and customisation. Duration of te lessons: 1 r. 15 min. A qualidade do serviço e as condições de prática da Praia de Ofir garantem uma aprendizagem segura e eficaz. Te quality of te service and te conditions on Ofir Beac guarantee safe and effective learning. Escola reconecida pela Federação Portuguesa de Surf (fps); corpo técnico com treinador de surf reconecido pela fps, professores licenciados em educação física e desporto e monitores de animação sociocultural e turística. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, estrutura/tenda de apoio às atividades e recursos de dinamização desportiva de praia e seguro. Scool recognised by te Portuguese Surfing Federation (fps); staff wit surfing coac recognised by te fps, teacers wit university degrees in pysical education and sport and sociocultural and tourism monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor, support structure/tent for te activities and resources for promoting beac sports and insurance. 6 Onda Magna Praia de Ofir Fão 5 7 Vontade de repetir You ll feel like repeating Julo e agosto: todos os dias; Setembro a juno: aos fins-de-semana. Aulas sujeitas a marcação prévia, por telefone ou . July and August: every day; September to June: at weekends. Classes subject to appointment by telepone or . Praia de Ofir, Fão. Ofir Beac, Fão aula/lesson: desde 7,50 /V 1 aula em grupo / group classes: 20 /V 1 aula individual / one-to-one lesson: 35 /V 1 31'1.1" 8 7'10.23"W

61 $5 Yoga-Surf Yoga-Surfing Oceano Atlântico Atlantic Ocean Ofir Onda Magna - Surfscool O yoga-surf é uma atividade onde se combina a essência do yoga e do surf numa sessão de atividade física, sempre em estreita ligação com a natureza, consigo próprio e com o outro. Em cada sessão visa-se promover a consciência e o equilíbrio entre a mente e o corpo, depois desenvolve-se uma prática de relação fluída com as ondas do mar. Duração: 015. yoga-surfing is an activity wic combines te essence of yoga and surfing in a session of pysical activity, always closely in touc wit nature, yourself and wit oters. In eac session we aim to promote awareness and balance between te mind and te body, ten developing a practice of fluid relationsip wit te ocean waves. Duration: 1 r. 5 min. A qualidade do serviço e as condições de prática da praia de Ofir garantem uma prática segura, eficaz e gratificante. Te quality of te service and te conditions on Ofir Beac guarantee a safe, effective and gratifying learning experience. Escola reconecida pela Federação Portuguesa de Surf (fps), corpo técnico com treinador de surf reconecido pela fps, professores licenciados em educação física e desporto e monitores de animação sociocultural e turística. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado, estrutura/tenda de apoio à atividade e seguros. Scool recognised by te Portuguese Surfing Federation (fps), staff wit surfing coac recognised by te fps, teacers wit university degrees in pysical education and sport and sociocultural and tourism monitors. Activity includes: equipment, qualified monitor; support structure/tent for te activities and insurance. 6 Onda Magna Praia de Ofir Fão 5 7 Vontade de repetir You ll feel like repeating Julo e agosto: todos os dias. Setembro a juno: aos fins-de-semana. Aulas sujeitas a marcação prévia, por telefone ou . July and August: every day. September to June: at weekends. Classes subject to appointment by telepone or . 1 aula de grupo/group lesson: desde/from 15 /V (depende do nº de participantes / depends on te number of participants) 1 aula individual / one-to-one lesson = 0 /V Praia de Ofir, Fão. Ofir Beac, Fão '1.1" 8 7'10.23"W

62 * $6 $6 Academia náutica: iniciação à vela de cruzeiro / Sailing sailing academy: sailing for begiers rio lima e costa river lima and coast viana do castelo prova VELA SAILIG

63 $6 Academia áutica: iniciação à vela de cruzeiro Sailing Academy: sailing for begiers Rio Lima e Costa River Lima and CoAst Viana do Castelo PROVA Turismo e Animação Desportiva, Lda. Aprendizagem básica da técnica de velejar, sem autonomia de governo de embarcação destinado a complemento e animação de férias. Curso intensivo teórico-prático com a duração de 1500 (5 sessões de 0300). Learn basic sailing tecniques witout taking control of te vessel yourself, intended as a recreational extra for your olidays. Teoretical and practical cras course lasting 15 r. (5 sessions of 3 r.). Saber navegar e viver o mar. A descoberta da paisagem marítima em segurança. Learn to navigate and experience te sea. Discover te seascape safely. 6 Prova Turismo e Animação Desportiva, Lda. Calçada de Valverde, Viana do Castelo 150 /V Mais do que navegar, a paixão pela natureza More tan sailing, a passion for nature Todos os dias das 0900 às Every day: from 9:00 am to 6:00 pm. Formadores especializados e acompanamento pedagógico individualizado. A atividade inclui a utilização dos pequenos veleiros Sunfast 20 ( gávea e ko-tor ) e semi -rígido com 7,20m/ 115 p ( larus ), além de seguros. Specialised trainers and individualised monitoring. Activity includes: Sunfast 20 (gávea and ko-tor) and semi-rigid 7.20m/ 115 p (larus) and insurance. Iate Clube de Viana / Bar, Marina de Viana do Castelo. Viana do Castelo marine. 1º1'3" 8º9'36"W

64 * $7 $7 Aula de iniciação ao windsurf Windsurfer windsurf starter lesson rio mino / river mino lalo & wind WIDSURF

65 $7 Aula de iniciação ao windsurf Windsurfing starter lesson Rio Mino River Mino Aula com o objetivo de experimentar e aprender as noções básicas do windsurf (navegar e virar de bordo). Participantes: máximo. Duração: Lesson tat aims to allow you to try and learn te basics of windsurfing (surf and tack). Participants: maximum. Duration: 1 our. 6 Lalo & Wind Rua do Covelo, nº Lanelas Lalo & wind Alunos recebidos com muita simpatia e profissionalismo. Prática da modalidade numa zona com condições perfeitas para a iniciação e evolução. Students received in a very friendly and professional maer. Practise tis sport in an area tat offers perfect conditions for initiation and development. 30 /V Em 60m aprendes a fazer windsurf, experimenta! In 60m, you learn to windsurf, try it! Todos os dias, das 0900 às 1800, mediante disponibilidade do participante e condições climatéricas. Every day: from 9:00 am to 6:00 pm, depending on availability of te participant and weater conditions. Professores licenciados em Educação Física e com formação específica na modalidade. A atividade inclui equipamento, monitor qualificado e seguros. Teacers wit a university degree in Pysical Education and specific training in te sport. Activity includes: equipment, qualified monitor and insurance. Praia fluvial de Pedras Ruivas, Seixas. River Beac of Pedras Ruivas, Seixas. 1º89'06.17" 8º82'5.15"W

66 * %0 $8$9 %3 %1 %2 $8 Amigos do Mar mergulo / diving $9 Clube de Vela de Viana do Castelo vela / sailing %0 Clube áutico de Ponte de Lima canoagem / canoeing %1 Darque Kayak Clube kayak %2 Surf Clube de Viana surf / bodyboard %3 Viana Remadores do Lima remo / rowing CLUBES / ASSOCIAÇÕES CLUBS / ASSOCIATIOS

67 $8 PRODUTO AMIGOS DO PRODUCT MAR associação Cívica para a defesa do mar AMIGOS DO MAR associação Cívica para a defesa do mar É uma organização não-governamental de ambiente (o.n.g.a.) criada em 17 de abril de 1991, em Viana do Castelo, e que atua através da ocupação formativa dos tempos livres dos seus associados. Os Amigos do Mar contam já com inúmeros projetos ímpares como a construção de um robot submarino, a participação na identificação das espécies de várias zonas de relevo ambiental, através do departamento de Biologia Marina, sempre com um objetivo maior: envolver jovens desde tenra idade até ao contexto universitário despertando-les o gosto pela natureza Ser amigo do mar é amar o mar Amigos do Mar (Friends of te Sea) is an environmental non-governmental organisation (ngo) establised on 17 April 1991 in Viana do Castelo wic operates troug providing training during members free time. Amigos do Mar runs numerous unique projects, suc as te building of a submarine robot, participation in species identification in several significant environmental areas troug te Marine Biology department, wile always focusing on a larger aim: to involve young people from an early age until university years, arousing teir love for nature 6 Parque Empresarial da Praia orte lote Viana do Castelo ATIVIDADES PARA SÓCIOS ACTIVITIES FOR MEMBERS 1º1'06.7'' 8º50'5.69''W n--- n Cursos de mergulo; n--- n Saidas de mergulo com e sem guia de mergulo; Batismos de mergulo; Formação para obtenção de carta de de Marineiro, Patrão Local e Patrão de Costa. Viana do Castelo: Parque Empresarial da Praia orte (Junto Praia do Coral). Praia orte Business Park (ear Praia do Coral). Diving course Diving trips wit and witout diving guide Diving for begiers Training to obtain Sailor s, Local Yactmaster and Ocean Yactmaster Licences

68 $9 RESERVAR CLUBE DE VELA BOOKIG DE VIAA DO CASTELO RESERVAR CETRO DE BOOKIG VELA O Clube de Vela de Viana do Castelo foi fundado em 1979, e tem como objetivo a promoção desportiva, cultural e recreativa dos seus associados nas vertentes da vela de competição e de lazer. Organizou ao longo da sua istória diversos campeonatos nacionais, europeus e mundiais. Participou em regatas em diversos países como Portugal, Espana, França, Inglaterra e Itália, entre outros, nas classes Optimist, Vaurien, 20, Access (vela adaptada), Laser, Fórmula Windsurf. Participa, anualmente, em cerca de 0 a 50 regatas. Viana do Castelo Sailing Club was founded in 1979 and aims to encourage its members at a sporting, recreational and cultural level in te areas of competition and laser class sailing. Trougout its istory it as organised many Portuguese, World and European Campionsips. It as participated in regattas in various countries suc as Portugal, Spain, France, England and Italy, among oters, in te classes Optimist, Vaurien, 20, Access (adapted sailing), Laser and Formula Windsurfing. On average, it participates in 0 to 50 regattas per year. 6 Centro de Vela de Viana do Castelo zona Portuária Viana do Castelo ATIVIDADES PARA SÓCIOS ACTIVITIES FOR MEMBERS Além da vela de competição, possui vela de lazer para jovens e adultos com embarcações Raquero, jod2, fiv555, Baia e Pico, bem como a vela tradicional com o Dori (pesca do bacalau) e a Catraia (pesca de costa). A atividade decorre ao longo de todo o ano para todos aqueles que a queiram praticar independentemente da idade. Organiza campos de férias e colabora com diversas instituições do Concelo nas atividades para as quais está vocacionado. Besides competition sailing, it as laser sailing for young people and adults wit Raquero, jod2, fiv555, Baia and Pico vessels, as well as traditional sailing wit Dori (cod fising) and Scull (offsore fising) vessels. Activities take place trougout te year for all tose wo wis to participate, regardless of age. It organises Holiday Camps and collaborates wit various district institutions in te activities towards wic it is geared. Centro de Vela Viana do Castelo. Sailing center Viana do Castelo. 1º68'58.77" 8º83'70.2"

69 %0 RESERVAR CLUBE ÁUTICO BOOKIG DE POTE DE LIMA CETRO ÁUTICO DE POTE DE LIMA O Clube áutico de Ponte de LIma é uma associação sem fins lucrativos que tem como principal propósito fomentar a prática desportiva da canoagem nos jovens. É parceiro direto das escolas do concelo de Ponte de Lima, sendo apelidado como "escola de campeões". Ponte de Lima Sailing Club is a non-profit making association wose main purpose is to promote te sports of canoeing among young people from te region. It is a direct partner of scools in te municipality of Ponte de Lima, and as been dubbed te scool of campions. 6 S. Gonçalo Arcozelo Ponte de Lima ATIVIDADES PARA SÓCIOS ACTIVITIES FOR MEMBERS Os associados do Clube áutico tem ao dispor um diversificado leque de atividades desde a canoagem numa vertente de iniciação à competição, numa componente mais direcionada para os jovens. Além disso, as descidas de rio em Kayak, passeios de canoagem. bem como passeios de BTT, caminadas, atividades e fitness, ginásio e aulas e grupo são algumas das atividades que esta instituição disponibiliza. Members of te Sailing Club ave at teir disposal a wide range of activities, including canoeing from begier to competition level, wic is more geared towards young people. Additionally, descents of te river by kayak, canoeing trips, as well as mountain biking, iking, and fitness activities, gym and group classes are some of te activities tat tis institution provides. Rio Lima Ponte de Lima. River Lima Ponte de Lima. 1 5'5" 8 35'31"W

70 %1 DARQUE KAYAK CLUBE A Darque Kayak Clube foi fundada em 5 de 5bril de 201. Tem como eixo ideológico a canoagem ao longo da vida. Desenvolve as seguintes especialidades de canoagem na vertente desportiva: em águas lisas - pista, maratona, fundo e kayak polo; em mar - Kayak mar, surfski e kayak surf; em águas bravas - Slalom; proteção do ambiente - passeios e descidas de rios. Cede kayaks. Te Darque Kayak Club was founded on 5 April 201. Its ideology is to encourage lifelong Canoeing. It develops te following canoeing specialties on te sports front: on still waters: racing, maraton, deep water and kayak polo; at sea: Sea kayaking, surfski and kayak surfing; on wite water: Slalom; protection of te environment: ligt touring and descents of rivers. Kayaks provided. RESERVAR CETRO DE BOOKIG CAOAGEM 6 Margem esquerda do rio Lima Rua Gustavo Eiffel, nº 1558 Darque, Viana do Castelo ttp://darquekayakclube.blogspot.pt ATIVIDADES PARA SÓCIOS ACTIVITIES FOR MEMBERS Atividades para sócios a partir dos 9 anos, sem limite máximo de idade: Competição: pista, maratona, fundo, kayak polo, kayak mar, surfski, kayak surf, slalom, passeios e descidas de rios (ambos na vertente desportiva). Manutenção e lazer desportiva de canoagem: atividade desportiva em kayak e canoa nomeadamente em "sit-on-top", kayak extremo, frestyle. Descida de rios, cedência de kayaks e passeios de kayak na vertente de lazer. Cedência de kayaks e canoas aos sócios para atividade desportiva de lazer. Activities for members aged 9 and over, wit no maximum age limit: Competition: racing, maraton, deep water, kayak polo, sea kayaking, surfski, kayak surfing, slalom, ligt touring and descents of rivers (bot as sports activities). Canoeing maintenance and sports leisure: sports activity in kayaks and canoes, specifically sit-on-top, extreme kayaking, and freestyle. Descents of rivers, provision of kayaks and kayak trips as leisure activities. Provision of kayaks and canoes to members for recreational sports activities. Centro de canoagem Darque. Canoeing center Darque. 1º68'81.53" 8º79'22.22"

71 %2 SURF CLUBE DE VIAA CETRO DE ALTO REDIMETO DE SURF Surf Clube de Viana, fundado em 1989, é uma pessoa coletiva de direito privado, de âmbito nacional e sem fins lucrativos, que tem como objetivo promover atividades de caracter cultural, recreativo, turístico e desportivo, nomeadamente o fomento da prática do Surf, Bodyboard, Skate, Stand Up Paddle e todas as restantes disciplinas do Surfing. Viana Surfing Club, founded in 1989, is a non-profit making legal person governed by private law, wit national reac, tat aims to promote cultural, recreational, tourism and sports activities, suc as Surfing, Bodyboarding, Skateboarding, Stand Up Paddle and all oter Surfing disciplines. 6 CAR de Surf de Viana do Castelo Praia do Cabedelo (junto ao camping Orbitur) (next to Orbitur Camping Park) ATIVIDADES PARA SÓCIOS ACTIVITIES FOR MEMBERS n n O Surf Clube de Viana disponibiliza diversos programas aos seus associados: Formação Regular: aulas e treinos para jovens, adultos e atletas de rendimento. Competição: apoio a atletas nos campeonatos nacionais e internacionais. Experiências Surf: aulas pontuais de surf para parceiros, clubes e escolas de ensino. Erasmus: desenvolvimento de programas para os estudantes de Erasmus. Surf Scool (Verão): aulas de surf para residentes e turistas. Surf Clube de Viana offers several programs to teir members: Regular Training: classes and training for young people, adults and promising atletes. Competition: support for atletes at national and international campionsips. Surfing Experiences: one-off surfing lessons for partners, clubs and scools. Erasmus : development of programmes for Erasmus students. Surf Scool (Summer): surfing lessons for locals and tourists. CAR Surf Praia do Cabedelo Darque. CAR Surf Cabedelo beac Darque. 1 0'2.30" 8 9'38.1"W

72 %3 RESERVAR VIAA REMADORES BOOKIG DO LIMA RESERVAR CETRO DE BOOKIG REMO DE VIAA DO CASTELO O Clube visa sem fins lucrativos, proporcionar a todos os associados condições para a prática de atividades de remo, em todas as suas vertentes: aprendizagem, aperfeiçoamento, formação, competição, manutenção e o lazer, contribuindo para a ocupação dos tempos livres e realização pessoal e social. Viana Rowers of Lima Club (Clube Viana Remadores do Lima): tis non-profit making club aims to provide all members wit an opportunity to practise all aspects of rowing activities: learning, improvement, training, competition, maintenance and recreation, putting teir free time to good use and contributing to teir personal and social development. 6 Rua Dr. Adriano Magalães Centro de Remo - Argaçosa Viana do Castelo (Treinador residente) 5 7 ATIVIDADES PARA SÓCIOS ACTIVITIES FOR MEMBERS Os utentes do Viana Remadores do Lima podem experimentar ou realizar atividade de remo ou complementar com ginásio, tanque de aprendizagem, ergómetros de remo, além de várias embarcações específicas para quem inicia ou quer praticar de forma lúdica. Para praticantes acima dos 16 anos existem duas vertentes de prática de remo no clube: competição e lazer. a vertente da competição, para alguém sem experiência, será necessário frequentar inicialmente os nossos cursos de iniciação. a vertente do lazer, a frequência dos treinos poderá iniciar-se logo após a inscrição no clube. O clube encontra-se aberto todos os dias entre as 0900 e as 2000, exceto ao domingo que encerra às Users of Viana Rowers of Lima may try out rowing activities or complement teir activities in te gym, te learning tank or use rowing ergometers and te various specific craft for begiers or tose wo wis to practise for fun. For rowers aged over 16 te club offers two forms of rowing: competition and leisure: Inexperienced rowers must attend our introductory courses before taking part in competitions. Tose taking part for leisure may begin training as soon as tey enrol in te club. Te club is open every day between 9:00 am and 8:00 pm, except Sundays, wen it closes at 1:00 pm. Centro de Remo de Viana do Castelo Viana do Castelo Rowing Centre 1 69'69.10" 8 81'10.10"W 10 11

73 Postos de Turismo do Alto MinO * x ARCOS DE VALDEVEZ i Posto de Turismo de Arcos de Valdevez 6 Centro Municipal de Informação e Turismo Rua Prof. Mário Júlio B.A. Costa Arcos de Valdevez d º º W j Inverno: de segunda-feira a sábado das 0900/1230 e das 100/1730 j Verão: de segunda-feira a sábado das 0930/1230 e das 100/1800 i Porta do Mezio do Parque acional da Peneda-Gerês 6 Mezio - Cabana Maior d º18 8"W 1º53 05" j Inverno outubro a março (segunda a domingo): das 0930/1300 e das 100/1700 j Verão abril a setembro (segunda a domingo): das 0930/1300 e das 100/1800 Julo e agosto (fim de semana e feriados): das 1000/1300 e das 100/1900 x Camina i Portal de Turismo 6 Posto de Turismo de Camina Praça Conseleiro Silva Torres Camina º º W j Juno a setembro (segunda a sábado): das 0930 às 1230 e das 100 às 1800 j Outubro a maio (segunda a sábado): das 0900 às 1230 e das 100 às 1730 i Posto de Turismo de Vila Praia de Âncora 6 Av. Dr. Ramos Pereira, Vila Praia de Âncora º º W j Juno a setembro (segunda a sábado): das 0930 às 1230 e das 100 às 1800 j Outubro a maio (segunda a sábado): das 0900 às 1230 e das 100 às 1730 x ESPOSEDE i Posto de turismo de Esposende 6 Centro de Informação Turística Av. Eng.º Eduardo Arantes e Oliveira, Esposende j Segunda a sexta: das 0930 às 1230 e das 100 às Sábado: das 0930 às 1230 e das 100 às x Melgaço i Loja de Turismo de Melgaço 6 Rua Loja ova, Melgaço d º, W º j Inverno (outubro a março) (de 2ª a sábado): / j Verão (abril a setembro): / Domingo: Feriados: Encerra: 2, 25 e 31 de Dezembro, 1 Janeiro e Domingo de Páscoa i Porta de Lamas de Mouro do Parque acional da Peneda-Gerês 6 Porto Ribeiro União de Freguesias de Castro Laboreiro e Lamas de Mouro º, W º 5 j Verão julo e agosto (segunda a domingo): das 1000/1230 e das 100/1900 j intermédio abril, maio, juno e setembro (segunda a domingo): das 1000/1230 e das 100/1800 j Inverno 1 de outubro a 31 de março (segunda a domingo): das 1000/1230 e das 100/1700 i Centro de Informação de Castro Laboreiro 6 Castro Laboreiro 960 União de Freguesias de Castro Laboreiro e Lamas de Mouro d º, W º j Verão 1 de abril a 1 de outubro (terça a domingo): 1000 às 1230 e das 130 às 1900 j Inverno 1 de outubro a 1 de abril (terça a domingo): 1000 às 1230 e das 100 às x Monção i Posto de Turismo - Casa do Curro 6 Praça Deu-la-Deu Monção d º, W º j Terça a sábado: das 1000 às 1230 e das 130 às Domingo e feriados: das 1000 às 1230 e das 1500 às 1800 (quando justificado). x Paredes de Coura i Posto de Turismo de Paredes de Coura 6 Largo Visconde de Mozelos 90 Paredes de Coura ou d ou W8º33'36,39 1º5',12 j Terça a domingo: das 0930 às 1230 e das 100 às x Ponte da Barca i Loja Interativa de Turismo de Ponte da Barca 6 Rua Conseleiro Roca Peixoto, nº Ponte da Barca , j Inverno (terça a sábado): das 0900 às 1230 e das 100 às Verão: das 0930 às 1230 e das 100 às Encerrado aos domingos, segundas e feriados. i Porta de Lindoso do Parque acional da Peneda-Gerês 6 Castelo - Lindoso d j Outubro a março (segunda a domingo): das 1000 às 1230 e das 100 às j Abril, maio, juno e setembro (segunda a domingo): das 1000 às j Julo e agosto (segunda a domingo): das 1000 às x Ponte de Lima i Posto de Turismo de Ponte de Lima 6 Torre da Cadeia Vela Passeio 25 de Abril Ponte de Lima º6'2,36" 8º35'6,65"W j Segunda a sexta: das 0930 às 1230 e das 100 às Sábado: das 0900 às 1230 e das 100 às x Valença i Posto de Turismo de Valença 6 Paiol do Campo de Marte Coroada - Praça Forte de Valença Valença d º01'39,80 8º38'6,19O j Segunda a sábado: das 0900 às 1230 e das 100 às x Viana do Castelo i Viana Welcome Center (Posto Municipal de Turismo) 6 Praça da Liberdade (sem número - rotunda) Viana do Castelo / , j Julo e agosto (todos os dias): das 1000 às 1900 j Março a juno e setembro (terça a domingo): das 1000 às 1300 e das 100 às j ovembro a fevereiro (terça a domingo): das 1000 às 1300 e das 100 às Fecado às segundas-feiras. i Posto de Informação Turística da Entidade Regional de Turismo do Porto e orte de Portugal 6 Rua do Hospital Velo, Viana do Castelo , j Segunda a sábado: (inverno) das 0900 às 1230 e das 100 às 1730; (verão) das 0930 às 1230 e das 100 às x Vila ova de Cerveira i Casa do Turismo 6 Praça do Município Vila ova de Cerveira W8 38, ,99 j 1 de outubro a 31 de maio (segunda a sábado): das 0930 às 1300 e das 100 às 1730 j 1 de juno a 30 de setembro (segunda a sábado): das 1000 às 1300 e das 100 às 1800

74 TOURISM OFFICES OF ALTO MIHO x ARCOS DE VALDEVEZ 1 1 i Tourism Office of Arcos de Valdevez 6 Centro Municipal de Informação e Turismo Rua Prof. Mário Júlio B.A. Costa Arcos de Valdevez d º º W j Winter: from Monday to Saturday from 9:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:30 pm j Summer: from Monday to Saturday from 9:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm i Porta do Mezio do Parque acional da Peneda-Gerês 6 PRODUTO Mezio - Cabana Maior PRODUCT d º18 8"W 1º53 05" j Winter October to Marc from Monday to Sunday: from 9:30 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 5:00 pm j Summer April to Marc: from Monday to Sunday from 9:30 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 6:00 pm Julo e agosto at weekends and on public olidays: from 10:00 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 7:00 pm x Camina i Portal de turismo 6 Posto de Turismo de Camina Praça Conseleiro Silva Torres Camina º º W j from June to September (Monday to Saturday): from 9:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm j from October to May (Monday to Saturday): from 9:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:30 pm i Tourism Office of Vila Praia de Âncora 6 Av. Dr. Ramos Pereira Vila Praia de Âncora º º W j from June to September (Monday to Saturday): from 9:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm j Outubro a maio (Monday to Saturday): from 9:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:30 pm x ESPOSEDE i Tourism Office of Esposende 6 Centro de Informação Turística Av. Eng.º Eduardo Arantes e Oliveira, Esposende j Monday to Friday: from 9:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm. Saturday: from 9:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:00 pm. x Melgaço i Tourism Office of Melgaço 6 Rua Loja ova, Melgaço d º, W º j Winter October to Marc (Monday to Saturday): from 9:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:30 pm j Summer April to September: from 9:00 am to 12:30 am and from 2:30 pm to 6:00 pm Sunday: from 10:00 am to 01:00 pm Public Holidays: from 09:030 am to 01:30 pm Closes: 2, 25 e 31 de December, 1 st January and on Easter Sunday i Porta de Lamas de Mouro do Parque acional da Peneda-Gerês 6 Porto Ribeiro, União de Freguesias de Castro Laboreiro e Lamas de Mouro º, W º 5 j Summer from July to August (Monday to Sunday): from 10:00 am to 12:30 am and from 02:00 pm to 07:00 pm j in April, May, June and September (Monday to Sunday): from 10:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm j Winter from 1st October to 31st Marc (segunda a domingo): from 10:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:00 pm i Centro de informação de Castro Laboreiro 6 Castro Laboreiro, 960 União de Freguesias de Castro Laboreiro e Lamas de Mouro d º, W º j Summer 1st April to 1st October (Tuesday to Sunday): from 10:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 7:00 pm j Winter from 1st October to 1st April (Tuesday to Sunday): from 10:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:00 pm x Monção i Tourism Office Casa do Curro 6 Praça Deu-la-Deu Monção d º, W º j Tuesday to Saturday: from 10:00 am to 12:30 am and from 2:30 pm to 6:00 pm. On Sundays and Public Holidays: from 10:00 am to 12:30 am and from 3:pm to 06:00 pm (wen required). x Paredes de Coura i Tourism Office of Paredes de Coura 6 Largo Visconde de Mozelos 90 Paredes de Coura ou d ou W8º33'36,39 1º5',12 j Tuesday to Sunday: from 09:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm x Ponte da Barca i Loja interativa de turismo de Ponte da Barca 6 Rua Conseleiro Roca Peixoto, n Ponte da Barca , j Winter (Tuesday to Saturday): from 09:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:30 pm Summer: from 9:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm. Closed on Sundays, Mondays and Public Holidays. i Porta de Lindoso do Parque acional da Peneda-Gerês 6 Castelo - Lindoso d j Winter outubro a março (Monday to Sunday): from 9:30 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 5:00 pm j in April, May, June and September (Monday to Sunday): from 10:00 am to 06:00 pm; j in July and August (Monday to Sunday): from 10:00 am to 07:00 pm. x Ponte de Lima i Tourism Office of Ponte de Lima 6 Torre da Cadeia Vela, Passeio 25 de Abril Ponte de Lima º6'2,36" 8º35'6,65"W j Monday to Friday: from 09:30 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:00 pm Saturday: from 09:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 5:30 pm x Valença i Tourism Office of Valença 6 Paiol do Campo de Marte Coroada - Praça Forte de Valença, Valença d ou 9 2º01'39,80 8º38'6,19O j Monday to Saturday: from 09:00 am to 12:30 am and from 2:00 pm to 6:30 pm x Viana do Castelo i Viana Welcome Center (posto municipal de turismo) 6 Praça da Liberdade (rotunda) Viana do Castelo / , j July and August (everyday): from 10:00 am to 07:00 pm j Marc to June and in September (Tuesday to Sunday): from 10:00 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 6:00 pm j ovember to February (Tuesday to Sunday): from 10:00 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 5:00 pm Closed on Saturdays. i Tourism Office of Entidade Regional de Turismo do Porto e orte de Portugal 6 Rua do Hospital Velo, Viana do Castelo , j Monday to Saturday: (Winter) from 09:00 am to 12:30 pm and from 2:00 pm to 5:30 pm; (Summer) from 09:30 am to 12:30 pm and from 2:00 pm to 6:00 pm. x Vila ova de Cerveira i Casa do turismo 6 Praça do Município, Vila ova de Cerveira W8 38, ,99 j from 1st October to 31st May (Monday to Saturday): from 09:30 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 5:30 pm j from 1st June to 30t September (Monday to Saturday): from 10:00 am to 01:00 pm and from 2:00 pm to 6:00 pm

75 F CIM ALTO MIHO COMUIDADE ITERMUICIPAL DO ALTO MIHO 6 Rua Bernardo Abrunosa, nº VIAA DO CASTELO d FICHA TÉCICA Factseet Coordenação e edição Coordination and edition Conteúdos Contents CIM ALTO MIHO COMUIDADE ITERMUICIPAL DO ALTO MIHO CIM ALTO MIHO Entidades prestadoras dos serviços / Service providers Fotografias Potos Entidades prestadoras dos serviços / Service providers Ano Year 201 Tiragem Circulation 1000 exemplares Identidade Gráfica Viana Terra áutica : Agence Equilibre Communication Grapic Identity Viana Terra áutica : Agence Equilibre Communication Design Gráfico Catálogo: Afonso Designers, Lda Grapic Design Catalog: Afonso Designers, Lda Impressão Printing Gráfica Visão Tradução Translation OHO Online Help Office CIM Alto Mino A informação e respetivos preços dos produtos é da inteira responsabilidade das entidades prestadoras, devendo as mesmas ser previamente contatadas antes da realização das atividades. Os preços apresentados incluem IVA à taxa legal em vigor. A CIM Alto Mino declina qualquer responsabilidade por quaisquer eventuais consequências, imprecisões ou lapsos da referida informação e/ou atividades. Information and respective prices of products is te sole responsibility of te service providers and tese sould be contacted before te accomplisment of tose activities. Prices quoted include VAT at te legal rate in force. CIM Alto Mino accepts no responsibility for any possible consequences, inaccuracies or lapses of tat information and/or activities.

76 UM MUDO DE EXPERIÊCIAS ÁUTICAS! A WORLD OF MARIE EXPERIECES!

77 UM MUDO DE EXPERIÊCIAS ÁUTICAS! A WORLD OF MARIE EXPERIECES! SITE VIAA TERRA ÁUTICA PESCA RAFTIG REMO STAD UP PADDLE SURF / BODYBOARD

APRESENTAÇÃO PRESENTATION. www.altominho.pt. vianaterranautica

APRESENTAÇÃO PRESENTATION. www.altominho.pt. vianaterranautica APRESETAÇÃO www.altomino.pt vianaterranautica A náutica desportiva e de recreio oferece inúmeras possibilidades no Alto Mino. Por um lado, a sua frente atlântica, com 60 km de lina de costa e excelentes

Leia mais

LOCALIZAÇÃO LOCATION @0@2@3 RIO NEIVA

LOCALIZAÇÃO LOCATION @0@2@3 RIO NEIVA NOTAS NOTES @0@2@3 @1 @0 @1 @2 @3 D Experiências subaquáticas em Viana do Castelo / Underwater experiences at Viana do Castelo Amigos do Mar Atividades subaquáticas: mergulho em Esposende / Underwater

Leia mais

LOCALIZAÇÃO LOCATION 3!3 6!1!2

LOCALIZAÇÃO LOCATION 3!3 6!1!2 NOTAS NOTES 8 9 12!0! 5 9 3!3 6!1!2!0!5 1 2 3 5 6 7 8 9!0!1!2!3!!5 A Caça ao tesouro do pirata em kayak / Pirate treasure hunt by kayak / Animaminho Kayak Safari no rio Minho / Kayak safari on the Minho

Leia mais

LOCALIZAÇÃO LOCATION $2 $3 $4

LOCALIZAÇÃO LOCATION $2 $3 $4 NOTAS NOTES $2 $3 $ $2 $3 $ F Passeio à vela no oceano Atlântico / Sailing sea tour on the Atlantic ocean Clube de Vela de Viana do Castelo Passeio à vela no rio Lima /Sailing on the Lima river / Clube

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

LOCALIZAÇÃO LOCATION #5 #6

LOCALIZAÇÃO LOCATION #5 #6 NOTAS NOTES #8 #5 #6 $1 $1 #7 #9 $0 #5 #6 #7 #8 #9 $0 $1 Iniciação do surf em Afife / Introduction to surfing at Afife beach ABC Surf School Treino individualizado de surf em Afife / Individual surfing

Leia mais

Agentes de Animação Turística

Agentes de Animação Turística Algarve by Segway Lda. 37º0'57,34''N 7º56'5.89"W Urb. Quinta da Nora, lot.1. 3 dt. Montenegro 8005-310 Faro Tel: (+351) 962 006 153 / (+351) 917 875 673 E-mail: info@algarvebysegway.com Site: www.algarvebysegway.com

Leia mais

17,1 km 2. 430 hab. Zona Estreitinho a 720m. Corvo. Vila do Corvo. 0 2,5 5 km

17,1 km 2. 430 hab. Zona Estreitinho a 720m. Corvo. Vila do Corvo. 0 2,5 5 km Esta é a ilha mais pequena do arquipélago, com cerca de 400 habitantes, e, por isso, também se torna sui generis de visitar. Tem como seu esplendor máximo de visita a ida ao Caldeirão, que é a cratera

Leia mais

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach...

O Ho t e l. A sua casa na praia... Your house on the beach... A sua casa na praia... Your house on the beach... O Ho t e l The Hotel Tudo o que o Algarve tem de melhor está a dois passos do Eurotel Altura, um hotel único, com uma localização privilegiada. A íntima

Leia mais

BIRDWATCHING PREÇO 25 POR PESSOA. COMO RESERVAR: geral@quintadoconvento.pt www.quintadoconvento.pt +351 210 330 780 INFORMAÇÕES IMPORTANTES

BIRDWATCHING PREÇO 25 POR PESSOA. COMO RESERVAR: geral@quintadoconvento.pt www.quintadoconvento.pt +351 210 330 780 INFORMAÇÕES IMPORTANTES BIRDWATCHING SERRA DE MONTEJUNTO DIFICULDADE: BAIXA Nº MINIMO PARTICIPANTES: 2 Passeio pedestre pela Serra de Montejunto com a observação de aves de um dos maiores habitats preservados de aves do território

Leia mais

Projecto Oura Paddle School

Projecto Oura Paddle School A Equipa: Pedro Carrilho Bacharel em Turismo e Pós- graduação em Gestão Hoteleira pela Universidade ISLA Monitor internacional ASI Stand Up Paddle Curso de Educação Física pela Xistarca/Cefad Curso Europeu

Leia mais

DESCRITIVO DE PASSEIOS

DESCRITIVO DE PASSEIOS DESCRITIVO DE PASSEIOS BEACH PARK Localizada 25 km de Fortaleza, está a praia de Porto das Dunas, onde fica o Complexo Turístico do Beach park, composto do maior parque aquático da América Latina, com

Leia mais

PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016

PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016 PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016 ALOJAMENTO/ LODGE Tarifas/ Rates* Alojamento/ Lodge Época baixa Low season Época alta** High Season** Época extra*** Peak Season*** Deluxe Suite Double/ Twin 75

Leia mais

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde Bila Resort é um projecto imobiliário e turístico inovador e de qualidade superior,

Leia mais

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci Post blog em português: Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci O Brasil é o maior país da América Latina e conta com destinos incríveis, com paisagens exuberantes, clima

Leia mais

ACTIVIDADES DE LAZER ACTIVIDADES

ACTIVIDADES DE LAZER ACTIVIDADES ACTIVIDADES Sagres, e o Parque Natural da Costa Vicentina, são locais perfeitos para relaxar e reencontrar a sua paz interior. Sagres é um destino ecléctico, recheado de actividades dos 3 elementos naturais;

Leia mais

Stª Maria. Santa Maria entre os 20 destinos de férias para 2013 jornal britânico The Guardian

Stª Maria. Santa Maria entre os 20 destinos de férias para 2013 jornal britânico The Guardian É a ilha que se encontra mais a sul do arquipélago, com o clima mais quente e seco. É também a ilha mais antiga e, desta forma, a sua paisagem é bastante diferente de todas as outras ilhas, sendo possível

Leia mais

MOMENTOS DE ADRENALINA

MOMENTOS DE ADRENALINA Quem procura novas sensações, desafiar os limites ou encontrar novas formas de sentir os níveis de adrenalina, sabe que o Alentejo tem também uma face mais irreverente. E é esta a magia de viver estes

Leia mais

A valorização da náutica de recreio no Alto Minho: Um projeto do território. 21 de Novembro 2014 Edifício da Docapesca, Vila Praia de Âncora

A valorização da náutica de recreio no Alto Minho: Um projeto do território. 21 de Novembro 2014 Edifício da Docapesca, Vila Praia de Âncora A valorização da náutica de recreio no Alto Minho: Um projeto do território 21 de Novembro 2014 Edifício da Docapesca, Vila Praia de Âncora A MENOS DE 60 MINUTOS DAS PRINCIPAIS CIDADES DO LITORAL NORTE

Leia mais

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Turismo Náutico. Nautical Tourism

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Turismo Náutico. Nautical Tourism O Brasil que você procura The Brazil you are looking for Turismo Náutico Nautical Tourism O país das águas tem vocação nata para a navegação. Bons ventos, paraísos intocados e clima favorável ao esporte

Leia mais

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA

Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA Country Houses. Historic Village Wine Hotel. Eco Friendly SPA FICHA TÉCNICA As Casas do Côro existem desde o ano 2000 sempre em permanente investimento em novas casas e complementaridades. Em 2014 sete

Leia mais

PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA

PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA PAISAGENS ÚNICAS E QUALIDADE DE VIDA EXTRAORDINÁRIA UNIQUE LANDSCAPES AND EXTRAORDINARY QUALITY OF LIFE www.douroatlanticgarden.com PURA INSPIRAÇÃO PURE INSPIRATION Em Gaia, com vista para o Porto. Em

Leia mais

Flores. Posto de Turismo das Flores Rua Dr. Armas da Silveira 9970-331 Santa Cruz das Flores 292 592 369 pt.flo@azores.gov.pt. 141,4 km 2.

Flores. Posto de Turismo das Flores Rua Dr. Armas da Silveira 9970-331 Santa Cruz das Flores 292 592 369 pt.flo@azores.gov.pt. 141,4 km 2. Esta ilha é conhecida pela sua natureza mais selvagem, com menos ação do Homem e que oferece uma grande beleza paisagística, desde as sete lagoas, as cascatas, a Rocha dos Bordões, à vasta paisagem que

Leia mais

Ações Integradas de Âmbito Municipal para a Promoção do Desenvolvimento Económico no Alto Minho

Ações Integradas de Âmbito Municipal para a Promoção do Desenvolvimento Económico no Alto Minho Ações Integradas de Âmbito Municipal para a Promoção do Desenvolvimento Económico no Alto Minho Sessão Desenvolvimento e Competitividade Económica: O Papel do Poder Local Viana do Castelo, 9 de abril de

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

Birdwatching. Participantes: Idade mínima: 6 anos Mínimo 1 participantes Máximo 12 participantes

Birdwatching. Participantes: Idade mínima: 6 anos Mínimo 1 participantes Máximo 12 participantes Birdwatching - Nesta experiência os participantes terão oportunidade de realizar uma caminhada nas zonas envolventes das termas do Vimeiro e rio Alcabrichel onde poderão observar várias espécies de avifauna

Leia mais

Sete Paraísos CAMAÇARI BAHIA

Sete Paraísos CAMAÇARI BAHIA Sete Paraísos CAMAÇARI BAHIA COMPRE AS PASSAGENS E FAÇA SUAS MALAS, DÊ ESSES DOIS PASSOS E PRONTO, VOCÊ ESTÁ A CAMINHO DE FÉRIAS INESQUECÍVEIS: O CAMINHO DOS 7 PARAÍSOS. Situada no Litoral Norte da Bahia,

Leia mais

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY.

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. Visão Geral Overview lniciado em 2007 o maior complexo turístico-imobiliário do Ceará, o Aquiraz Riviera ocupa uma área

Leia mais

REUNIÕES E INCENTIVOS MEETINGS & INCENTIVES

REUNIÕES E INCENTIVOS MEETINGS & INCENTIVES REUNIÕES E INCENTIVOS MEETINGS & INCENTIVES 2 Quartos (42m2); 8 Suites com vista mar (93m2) ; 2 Grandes Suites com vista mar (139m2); Moradias geminadas com piscina privada (2, 3 e 4 Quartos); 4 Restaurantes

Leia mais

Experiências Algarve Nature Week

Experiências Algarve Nature Week Experiências Algarve Nature Week Passeios todo-o-terreno Algarve Discovery Jeep Trip Low Cost Passeio de jipe até à Fóia, com visita ao Parque da Mina. Vistas maravilhosas, numa experiência inesquecível.

Leia mais

Mais do que uma simples visita, uma experiência inesquecível.

Mais do que uma simples visita, uma experiência inesquecível. Deep Emotions Um encontro entre modernidade e excelência. Um novo conceito. Um marco na Região Norte de Portugal. Um projecto notável que brinda a Foz do Rio Douro com uma elegante marina que será uma

Leia mais

PREÇÁRIO / PRICE LIST

PREÇÁRIO / PRICE LIST PREÇÁRIO PRICE LIST 2015 ALOJAMENTO LODGE Tarifas * Rates * Alojamento Lodge Deluxe Suite Por pessoa, incl PA Per Person, B&B Época baixa Low season Época alta High season ** Notas Notes Época extra Extra

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

QUINTA DAS LAMEIRAS VILLAGE NATURE & ARTS

QUINTA DAS LAMEIRAS VILLAGE NATURE & ARTS Mainland Investimentos Imobiliários S.A. QUINTA DAS LAMEIRAS VILLAGE NATURE & ARTS A Sintra do Norte - José Malhoa A V I L A F L O R I D A D A E U R O P A Um dos melhores empreendimentos turísticos - APR

Leia mais

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28

EDITORIAL 3 TURIM TERREIRO DO PAÇO HOTEL 26 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM BOULEVARD HOTEL 27 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM MARQUÊS HOTEL 28 EDITORIAL 3 TURIM AV LIBERDADE HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM LISBOA HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels 20 TURIM SALDANHA

Leia mais

PATRIMÓNIO CULTURAL/HISTÓRICO

PATRIMÓNIO CULTURAL/HISTÓRICO PRAIA DE MELIDES Praia acessível 38º 07 44.31 N 8º 79 33.34 O Praia de extenso areal equipada com apoio de praia, restauração e estacionamentos, bem como condições de excelência ao nível ambiental e acessibilidades,

Leia mais

WWW.SKYDIVEEUROPE.COM

WWW.SKYDIVEEUROPE.COM EMPRESA Constituída em Janeiro de 2004, a GET HIGH surge na sequência da evolução da escola de páraquedismo QUEDA LIVRE, criada em 1998. O objectivo primordial da GET HIGH é o de, através das experiências

Leia mais

Agentes de Animação Turística (licenciados pelo Turismo de Portugal)

Agentes de Animação Turística (licenciados pelo Turismo de Portugal) Agentes de Animação Turística (licenciados pelo Turismo de Portugal) Operadores Maritimo-Turísticos (OMT) e Empresas de Animação Turísticas (EAT) Algarcross Unipessoal, Lda. Tlm: 968 078 022 E-mail: algarcross@gmail.com

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa a 10 Edição Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa 10 a Edição Retorno ao Patrocinador / Return Primeiramente ter a imagem de sua marca/produto aliada a um

Leia mais

UNDISCOVERED PARADISE

UNDISCOVERED PARADISE UNDISCOVERED PARADISE AFRICAN CULTURES DIVERSE ECOSYSTEMS Príncipe Island The Island of Principe is an ecological gem in the Gulf of Guinea with a pristine rainforest, historic plantations and beautiful

Leia mais

AVENTURAS MARÍTIMAS. A Costa Alentejana é conhecida em todo o Mundo.

AVENTURAS MARÍTIMAS. A Costa Alentejana é conhecida em todo o Mundo. A Costa Alentejana é conhecida em todo o Mundo. A qualidade das suas praias, o clima e as paisagens naturais. Tudo em harmonia com as gentes que o recebem e lhe oferecem o melhor que o Alentejo tem para

Leia mais

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43

CONTATOS E RESERVAS I contact & reservations 43 EDITORIAL 5 TURIM LISBOA HOTEL 8 TURIM ALAMEDA HOTEL 10 TURIM IBÉRIA HOTEL 12 TURIM EUROPA HOTEL 14 TURIM SUISSO ATLÂNTICO HOTEL 16 TURIM AV DA LIBERDADE HOTEL 18 LUXE HOTEL by Turim Hotels, Rua Passos

Leia mais

Hot Spot Partner. bem-vindos ao 1oo%surf [ocean guide] www.100surf.pt

Hot Spot Partner. bem-vindos ao 1oo%surf [ocean guide] www.100surf.pt Hot Spot Partner bem-vindos ao 1oo%surf [ocean guide] www.100surf.pt [1] Índice Negócios na internet [3] O website 1oo%surf [5] O que é um Hot Spot? [7] Localização dos Hot Spots [9] Como ser um Hot Spot

Leia mais

GUIA SURF SURF GUIDE

GUIA SURF SURF GUIDE GUIA SURF SURF GUIDE PÓLOS DE MARCA TURÍSTICA Centre of Portugal Tourism RIA DE AVEIRO COIMBRA CASTELO BRANCO NATURTEJO VISEU/DÃO LAFÕES SURF O Centro de Portugal é um destino de excelência para a prática

Leia mais

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System DRIVING BOOK Back Office Front Office Online System Front Office 1 2 Start Screen Front Office 1 - Next Activities 2 - Categories - Attention - Find Booking Display upcoming activities to have be- All

Leia mais

Sol e Mar. Praias perfeitas. Na crista da onda. Debaixo de água. Chegar a bom porto

Sol e Mar. Praias perfeitas. Na crista da onda. Debaixo de água. Chegar a bom porto Portugal Sol durante todo o ano e uma costa banhada pelo Oceano Atlântico com centenas de quilómetros fazem o destino certo para quem gosta de sol e de mar. Há uma grande oferta de praias com características

Leia mais

What do you value most about the coast?

What do you value most about the coast? Guido Maretto What do you value most about the coast? What do you value most about the coast? What do you value most about the coast? Is your priority threatened by someone else s priority? A Difficult

Leia mais

Map of North Portugal / Mapa do Norte de Portugal. In this map you can see different numbers, each number represent an activity and the activity

Map of North Portugal / Mapa do Norte de Portugal. In this map you can see different numbers, each number represent an activity and the activity 13 14 6 7 8 9 16 1 2 3 4 5 15 17 10 11 12 Map of North Portugal / Mapa do Norte de Portugal. In this map you can see different numbers, each number represent an activity and the activity area. Neste mapa

Leia mais

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) 01 Excellence in Algarve ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) Apresentação Introduction 02 Após o sucesso da organização do Euro 2004, o Estádio Algarve afirma-se

Leia mais

UM CRUZEIRO EM TERRA FIRME AN ON-SHORE CRUISE

UM CRUZEIRO EM TERRA FIRME AN ON-SHORE CRUISE UM CRUZEIRO EM TERRA FIRME AN ON-SHORE CRUISE BEM-VINDO A BORDO! WELCOME ABOARD! ENTRE NESTA VIAGEM E VIVA EMOÇÕES ÚNICAS. O Marina Club Lagos Resort conjuga conforto e tranquilidade num espaço elegante

Leia mais

EMOÇÕES AQUÁTICAS. O Alentejo é rico em Rios e Ribeiros.

EMOÇÕES AQUÁTICAS. O Alentejo é rico em Rios e Ribeiros. O Alentejo é rico em Rios e Ribeiros. Espaços naturais, cenários de mergulhar num sonho e emergir em paisagens únicas e repletas de vivências e iniciativas para melhor aproveitar esta oferta da Natureza.

Leia mais

APRESENTAÇÃO BBDOURO 2015

APRESENTAÇÃO BBDOURO 2015 APRESENTAÇÃO BBDOURO 2015 Quem Somos? Empresa BBDouro criada em 2012 por Diogo Barros treinador olímpico de vela e velejador profissional com a colaboração de Tiago Morais velejador esperança olímpica.

Leia mais

LOJA DE MER GULHO DIVE SHOP

LOJA DE MER GULHO DIVE SHOP WET EMO TIONS Divespot Shop ArmaçãodePêra LOJA DE MER GULHO SHOP Divespot Boat Fortaleza 100m Praia dos Pescadores MER GULHO SCUBA Mergulhar é muito mais que flutuar no azul, e as emoções que nos atingem

Leia mais

UNDISCOVERED PARADISE

UNDISCOVERED PARADISE UNDISCOVERED PARADISE Photography Fotografia: Rui Camilo SOUND SYSTEM DIVERSE ECOSYSTEMS Príncipe Island The Island of Principe is an ecological gem in the Gulf of Guinea with a pristine rainforest, historic

Leia mais

www.slippers4hotel.com

www.slippers4hotel.com www.slippers4hotel.com SLIPPERS4HOTEL é uma marca inovadora, criada para marcar a diferença no fornecimento de chinelos. Acima de tudo, pretendemos a satisfação dos nossos clientes, pelo que temos grande

Leia mais

Polis Litoral Norte CONCURSO PARA A ELABORAÇÃO DO PROJECTO DE REQUALIFICAÇÃO DA FRENTE RIBEIRINHA DE VIANA DO CASTELO - NÚCLEO DO CABEDELO

Polis Litoral Norte CONCURSO PARA A ELABORAÇÃO DO PROJECTO DE REQUALIFICAÇÃO DA FRENTE RIBEIRINHA DE VIANA DO CASTELO - NÚCLEO DO CABEDELO Polis Litoral Norte CONCURSO PARA A ELABORAÇÃO DO PROJECTO DE REQUALIFICAÇÃO DA FRENTE RIBEIRINHA DE VIANA DO CASTELO - NÚCLEO DO CABEDELO SÍNTESE METODOLÓGICA Polis Litoral Norte CONCURSO PARA A ELABORAÇÃO

Leia mais

ATIVIDADES DISPONÍVEIS Turismo Rural Casas de Juromenha

ATIVIDADES DISPONÍVEIS Turismo Rural Casas de Juromenha ATIVIDADES DISPONÍVEIS Turismo Rural Casas de Juromenha 1 Aluguer de Equipamentos Kayak K1, para 1 pessoa; 5 Kayaks Max: 5 Pax Kayak K2, para 2 pessoas; 7 Kayaks Max: 14 Pax WindSurf para todos os níveis

Leia mais

the douro Valley o Vale do Douro

the douro Valley o Vale do Douro o Vale do Douro O Vale do Rio Douro está localizado no Norte de Portugal e é famoso pelo cultivo de oliveiras, amendoeiras e especialmente uvas para a produção de Vinho do Porto. Também os Vinhos do Douro

Leia mais

Natal solidário - a vida é bela

Natal solidário - a vida é bela Natal solidário - a vida é bela Campanha de Natal até 31 de Dezembro de 2008 Neste Natal, por cada pack Lifestyle a vida é bela adquirido, os clientes estão a contribuir para os Médicos do Mundo Portugal,

Leia mais

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office FORMULÁRIO DE CANDIDATURA PARA ESTUDANTE DE INTERCÂMBIO EXCHANGE STUDENT APPLICATION FORM Semestre

Leia mais

Dossier Promocional. Moradia em Caminha Viana do Castelo

Dossier Promocional. Moradia em Caminha Viana do Castelo Dossier Promocional Moradia em Caminha Viana do Castelo 1 1. Contexto e Oportunidade 2. Localização do Imóvel 3. Características Gerais do Imóvel 4. Descrição Detalhada 5. Condições de Comercialização

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

DESCRIÇÃO DE PASSEIOS CITY TOUR. www.bahiatransportes.com.br

DESCRIÇÃO DE PASSEIOS CITY TOUR. www.bahiatransportes.com.br DESCRIÇÃO DE PASSEIOS CITY TOUR. www.bahiatransportes.com.br SALVADOR PANORÂMICO: Saída (09:00 ás 12:00 e 14:00 ás 17:00) Duração: 03 horas. VALOR: R$ 55,00 Saída do hotel, rumo ao Morro do Ipiranga, segue

Leia mais

Agenda. O Diagnóstico Os Desafios A Estratégia Os Produtos a Promover Os Mercados A Promoção A Oferta

Agenda. O Diagnóstico Os Desafios A Estratégia Os Produtos a Promover Os Mercados A Promoção A Oferta Agenda O Diagnóstico Os Desafios A Estratégia Os Produtos a Promover Os Mercados A Promoção A Oferta O Diagnóstico Turismo marítimo e costeiro Náutica de Recreio 60 Turismo Maritimo e Costeiro 123 Nautica

Leia mais

Experiências Algarve Nature Week

Experiências Algarve Nature Week Experiências Algarve Nature Week Passeios de barco Luís Filipe Brás de Almeida Passeio no Rio Odelouca e Sitio das Fones Natureza Pura - Venha connosco numa viagem relaxante. Além das praias e cidades,

Leia mais

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR

- 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR - 2015/2016 - VENDAS SALES EMPREENDIMENTO DEVELOPMENT CASAS DO MAR ESTORIL SOL RESIDENCE Apartamentos T2 a T5 2 to 5 Bedroom Apartments Cascais Apartamentos com áreas entre os 187 e os 286 m2 Fabulosa

Leia mais

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space 1 Próximas Actividades Next Activities Visualiza as próximas actividades a ter inicio, com a indicação do tempo restante Displays upcoming activities and indicating the remaining time 2 Categorias Categories

Leia mais

Ficha de Protocolo. Resumo do Protocolo. Contactos da Entidade

Ficha de Protocolo. Resumo do Protocolo. Contactos da Entidade Ficha de Protocolo Resumo do Protocolo Entidade: Pedras d el Rei e Pedras da Rainha Local: Tavira Serviços/Produtos: Alojamento turístico Benefícios e Vantagens: Notas: 01 Novembro 2014 a 27 Março 2015

Leia mais

Agrupamento de Escolas de Eixo Escola Básica de Eixo Departamento de Línguas Ano Letivo 2015/2016 Disciplina: Inglês - 6ºano Planificação Anual

Agrupamento de Escolas de Eixo Escola Básica de Eixo Departamento de Línguas Ano Letivo 2015/2016 Disciplina: Inglês - 6ºano Planificação Anual Agrupamento de Escolas de Eixo Escola Básica de Eixo Departamento de Línguas Ano Letivo 2015/2016 Disciplina: Inglês - 6ºano Planificação Anual Nº de aulas Conteúdos Programáticos previstas (50 minutos)

Leia mais

Instituto Politécnico Leiria (Leiria) ipleiria@ipleiria.pt http://cursos.ipleiria.pt/licenciaturas/pages/default.aspx Licenciatura em Desporto e

Instituto Politécnico Leiria (Leiria) ipleiria@ipleiria.pt http://cursos.ipleiria.pt/licenciaturas/pages/default.aspx Licenciatura em Desporto e Instituição Instituto Politécnico Leiria (Leiria) Mail ipleiria@ipleiria.pt Link Instituição http://cursos.ipleiria.pt/licenciaturas/pages/default.aspx Curso Licenciatura em Desporto e Bem-Estar Link Curso

Leia mais

Portugal Cup Vodafone 2013

Portugal Cup Vodafone 2013 TAÇA DE PORTUGAL DHI VODAFONE 2013 Portugal Cup Vodafone 2013 PORTO DE MÓS (GUIA TÉCNICO) Technical Guide INDÍCE / INDEX Informação do evento / The venue...3 Organização / Organization... 3 Apresentação

Leia mais

Agenda da Apresentação

Agenda da Apresentação Agenda da Apresentação Enquadramento SWOT Pontos fortes Pontos fracos Ameaças, riscos e constrangimentos Oportunidades O desafio para Portugal Fatores críticos de sucesso O projeto de Desenvolvimento da

Leia mais

ESCAPADA DE VERÃO 3 DIAS

ESCAPADA DE VERÃO 3 DIAS ESCAPADA DE VERÃO 3 DIAS Porto - Régua - Porto Os cruzeiros de três dias a oferecem-lhe a possibilidade de desfrutar do Verão ao máximo. Aproveite o calor e venha conhecer e comparar a beleza do Douro

Leia mais

Uma abordagem à visão de Portugal

Uma abordagem à visão de Portugal Uma abordagem à visão de Portugal Como é que os operadores turísticos podem contribuir para um novo posicionamento XXXVIII Congresso da APAVT: Potenciar Recursos, Romper Bloqueios, Ganhar Mercado painel

Leia mais

O ALGARVE NO SEU MELHOR THE ALGARVE AT ITS BEST

O ALGARVE NO SEU MELHOR THE ALGARVE AT ITS BEST O ALGARVE NO SEU MELHOR THE ALGARVE AT ITS BEST Quartos com varandas virados para o mar. Praias e belezas naturais. Golfe, Ténis, Spa e Fitness. Programas para os adultos e divertimentos para as crianças.

Leia mais

UM JEITO DIFERENCIADO DE MORAR A POUCOS MINUTOS DA PRAIA.

UM JEITO DIFERENCIADO DE MORAR A POUCOS MINUTOS DA PRAIA. UM JEITO DIFERENCIADO DE MORAR A POUCOS MINUTOS DA PRAIA. A PRIVILEGED WAY TO LIVE A FEW MINUTES FROM THE BEACH. Sua vida merece mais segurança que portas com trancas. Mais lazer que uma sala de estar.

Leia mais

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil DATE July 04 th and 05 th, 2009. VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr Rio de Janeiro RJ Brazil ORGANIZER Confederação Brasileira de Judô Aeroporto Internacional do Rio de Janeiro

Leia mais

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO Desenhado pelo conceituado arquitecto Nicolau Nasoni, o Palácio do Freixo é um dos mais notáveis exemplos do barroco civil português e que foi classificado como Monumento

Leia mais

Aceite o desafio! Se ainda não conhece as condições desta campanha contacte a Futuro pelo telefone 707 222 222 ou consulte www.futuro-sa.

Aceite o desafio! Se ainda não conhece as condições desta campanha contacte a Futuro pelo telefone 707 222 222 ou consulte www.futuro-sa. Aceite o desafio! A Campanha FUTURO CHALLENGER é exclusiva para os clientes da Futuro Sociedade Gestora de Fundos de Pensões, S.A, que investirem nos Fundos PPR de 15/7 a 15/9. Se ainda não conhece as

Leia mais

Caminhadas e Cicloturismo no Norte de Portugal / Walking and Cycling Tours in North of Portugal

Caminhadas e Cicloturismo no Norte de Portugal / Walking and Cycling Tours in North of Portugal Caminhadas e Cicloturismo no Norte de Portugal / Walking and Cycling Tours in North of Portugal A Descubra Minho A Descubra Minho é uma empresa Portuguesa de ecoturismo, a sede da Descubra Minho situa-se

Leia mais

Agenda. Principais Conclusões Da Fase De Diagnóstico Mercados - Alvo Cliente Tipo Segmentação Estratégia Proposta De Ação

Agenda. Principais Conclusões Da Fase De Diagnóstico Mercados - Alvo Cliente Tipo Segmentação Estratégia Proposta De Ação Agenda Principais Conclusões Da Fase De Diagnóstico Mercados - Alvo Cliente Tipo Segmentação Estratégia Proposta De Ação Principais Conclusões Da Fase De Diagnóstico Oportunidades Crescimento da procura

Leia mais

1º CORPORATE RIDE & DIVE. Furnas 13 e 14 de junho 2015

1º CORPORATE RIDE & DIVE. Furnas 13 e 14 de junho 2015 Furnas 13 e 14 de junho 2015 Objetivo e Motivo Objetivo Fazer um passeio de fim de semana ao Lago de Furnas para promover o lazer e a integração, tendo como motivo principal... A atividade de mergulhar

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE 隊 伍 報 名 表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截 止 遞 交 日 期 / Data de entrega até / To submit by 9: 3/3/2) ( 每 一 請 填 寫 一 張 表 格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill

Leia mais

ARRAIAL DO CABO. INCLUDED / INCLUI Lunch / Almoço NOT INCLUDED / NÃO INCLUI Beverages/Sandboard (Optional) Bebidas no Almoco/ Sanboard (Opcional)

ARRAIAL DO CABO. INCLUDED / INCLUI Lunch / Almoço NOT INCLUDED / NÃO INCLUI Beverages/Sandboard (Optional) Bebidas no Almoco/ Sanboard (Opcional) ARRAIAL DO CABO Full Day, every day at 8.30am Boat Trip. 3 stops at As Prainhas, Ilha do Farol and Praia do Forno. Visit to Gruta Azul, Macaco figure and Dunas. City Tour at Arraial do Cabo and Cabo Frio

Leia mais

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 63 4274 W8 o 68 2643 ) Situado a apenas 5 minutos do Santuário de Fátima e com excelente acessibilidade. /

Leia mais

Desafio Fotografia Alto Minho 2020

Desafio Fotografia Alto Minho 2020 Desafio Fotografia Alto Minho 2020 Preâmbulo O DESAFIO FOTOGRAFIA ALTO MINHO 2020 é a designação do concurso organizado pela Comunidade Intermunicipal do Minho-Lima, no âmbito da elaboração do Plano de

Leia mais

Animação Turística. Abilio bikes, shop and rentals (Casa Abílio Bike Shop) Alexandre Rita. Benamor Atividades Turísticas SA

Animação Turística. Abilio bikes, shop and rentals (Casa Abílio Bike Shop) Alexandre Rita. Benamor Atividades Turísticas SA Animação Turística Abilio bikes, shop and rentals (Casa Abílio Bike Shop) Morada: Rua João Vaz Corte Real nº23 A Tavira Telemóvel: 919 684 228 E-mail: info@abiliobikes.com Site: www.abiliobikes.com Principais

Leia mais

O BOM SUCESSO ARCHITECTURE RESORT, LEISURE & GOLF UM NOVO DESTINO A OESTE UM NOVO CONCEITO DE TURISMO

O BOM SUCESSO ARCHITECTURE RESORT, LEISURE & GOLF UM NOVO DESTINO A OESTE UM NOVO CONCEITO DE TURISMO O BOM SUCESSO ARCHITECTURE RESORT, LEISURE & GOLF UM NOVO DESTINO A OESTE UM NOVO CONCEITO DE TURISMO O BOM SUCESSO Architecture Resort, Leisure & Golf é um resort turístico, localizado em Óbidos, que

Leia mais

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL

Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. Pestana Sintra Golf - Where the green goes beyond the golf. PISCINA/SWIMMING POOL Pestana Sintra Golf - Onde o green vai para além do golfe. PISCINA/SWIMMING POOL No sopé da Serra de Sintra, na luxuosa área habitacional da Quinta da Beloura, encontramos o Pestana Sintra Golf. Com uma

Leia mais

Azores Wave Week 15-23 FEVEREIRO 2014 DIA 14. Destinatários: Praticantes da modalidade, dirigentes de clubes organizadores da modalidade.

Azores Wave Week 15-23 FEVEREIRO 2014 DIA 14. Destinatários: Praticantes da modalidade, dirigentes de clubes organizadores da modalidade. Azores Wave Week 15-23 FEVEREIRO 2014 Junta os teus amigos e a tua família para uma surf trip memorável apenas 2 horas de distância. Nos Açores há sempre um spot só para ti, com ondas de grande qualidade

Leia mais

Conteúdo CARTA DO DIRETOR DE PROVA... 2 MAPAS EXTRAS... 3 PANTANAL PRO#FORWATER... 3 PERFIL DA EQUIPE AR FANTASY LEAGUE... 3 MAPAS DE CAIXA.4.

Conteúdo CARTA DO DIRETOR DE PROVA... 2 MAPAS EXTRAS... 3 PANTANAL PRO#FORWATER... 3 PERFIL DA EQUIPE AR FANTASY LEAGUE... 3 MAPAS DE CAIXA.4. Página1 Conteúdo CARTA DO DIRETOR DE PROVA... 2 MAPAS EXTRAS... 3 PANTANAL PRO#FORWATER... 3 PERFIL DA EQUIPE AR FANTASY LEAGUE... 3 MAPAS DE CAIXA.4 Página2 CARTA DO DIRETOR DE PROVA Olá, Equipes! Acabo

Leia mais

DOSSIER DE IMPRENSA PROJETO WAKEBOARD PORTUGAL

DOSSIER DE IMPRENSA PROJETO WAKEBOARD PORTUGAL DOSSIER DE IMPRENSA PROJETO WAKEBOARD PORTUGAL CAMPEONATO NACIONAL DE WAKEBOARD 2015 1 SOBRE O PROJETO WAKEBOARD PORTUGAL Os municípios de Abrantes, Ferreira do Zêzere, Mação, Sertã e Vila de Rei, a Turismo

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

Objetivo da Consulta: Amparo Legal para adoção de Cláusula Restritiva de Utilização para aeronaves BRADESCO SEGUROS A MULTI-CHANNEL APPROACH

Objetivo da Consulta: Amparo Legal para adoção de Cláusula Restritiva de Utilização para aeronaves BRADESCO SEGUROS A MULTI-CHANNEL APPROACH BRADESCO SEGUROS A MULTI-CHANNEL APPROACH 10th International Microinsurance Conference 2014 Mexico DF, 13/nov/2014 The Objetivo correspondent da Consulta: Amparo Legal para adoção de The Objetivo correspondent

Leia mais