CABEÇOS BOLLARDS BITAS PULSAR MARINE. Tel

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "CABEÇOS BOLLARDS BITAS PULSAR MARINE. Tel. +55 15 3225.2599 www.pulsarmarine.com.br"

Transcrição

1 CABEÇOS BOLLARDS BITAS PULSAR MARINE Tel

2 PULSAR MARINE SOLDADO WELDED SOLDADA Os Cabeços de Amarração Pulsar da Série Soldado constituem-se no que há de mais inovador em construção mecânica, somando versatilidade e robustez em um desenho simples e prático, atendendo de forma rápida e segura às necessidades técnicas nas mais diversas condições de trabalho. Pulsar Mooring Bollards Welded Series are the most innovative in mechanical engineering, adding versatility and robustness in a simple and practical design, quickly and safely complying with the technical needs in various working conditions. Las Bitas de Amarre Pulsar de la Serie Soldada son lo que hay de más innovador en construcción mecánica, agregando versatilidad y robustez en un diseño simple y práctico, respondiendo de manera rápida y segura a las necesidades técnicas en las más diversas condiciones de trabajo. 1

3 SOLDADO WELDED SOLDADA 30 T T 200 T T Dimensões Dimensions Dimensiones CAPACIDADE ( ton. ) CAPACITY ( ton. ) CAPACIDAD ( ton. ) A B C D E F NÚMERO DE CHUMBADORES ANCHOR BOLTS PERNAS DE ANCLAJE *Medidas em Milímetros Dimensions in Millimeters Dimensiones em Milimetros 2

4 PULSAR MARINE FUNDIDO CAST FUNDIDO Os Cabeços de Amarração da Série Fundidos da Type Pulsar Marine Mooring Bollards Cast Series Pulsar Marine são robustos, de manutenção are robust, simple maintenance, resistant, simples, resistentes, atendem a uma ampla comply with a wide range or capacities, are built gama de capacidades, são construídos dentro within the most rigorous international technical das mais rigorosas exigências técnicas internaci- requirements and have the best cost/benefit ratio onais e possuem a melhor relação cus- of the market. to/benefício do mercado. Las Bitas de Amarre de la Serie Fundidos de Pulsar Marine son robustas, de mantenimiento simple, resistentes, atienden a una amplia gama de capacidades, están construidas dentro de los más estrictos requisitos técnicos internacionales y tienen la mejor relación costo/beneficio del mercado. 3

5 FUNDIDO CAST FUNDIDO T-HEAD ângulo recomendado Dimensões Dimensions Dimensiones CAPACIDADE ( ton. ) CAPACITY ( ton. ) CAPACIDAD ( ton. ) A B C D E F G NÚMERO DE CHUMBADORES ANCHOR BOLTS PERNAS DE ANCLAJE *Medidas em Milímetros Dimensions in Millimeters Dimensiones em Milimetros 4

6 FUNDIDO CAST FUNDIDO DOUBLE Dimensões Dimensions Dimensiones CAPACIDADE ( ton. ) CAPACITY ( ton. ) CAPACIDAD ( ton. ) A B C D E F NÚMERO DE CHUMBADORES ANCHOR BOLTS PERNAS DE ANCLAJE *Medidas em Milímetros Dimensions in Millimeters Dimensiones em Milimetros 5

7 FUNDIDO CAST FUNDIDO SINGLE 20 T - 75 T 100 T T Dimensões Dimensions Dimensiones CAPACIDADE ( ton. ) CAPACITY ( ton. ) CAPACIDAD ( ton. ) A B C D E NÚMERO DE CHUMBADORES ANCHOR BOLTS PERNAS DE ANCLAJE *Medidas em Milímetros Dimensions in Millimeters Dimensiones em Milimetros 6

8 FUNDIDO CAST FUNDIDO TWIN HORN ângulo recomendado Dimensões Dimensions Dimensiones CAPACIDADE ( ton. ) CAPACITY ( ton. ) CAPACIDAD ( ton. ) A D E F G H J K NÚMERO DE CHUMBADORES ANCHOR BOLTS PERNAS DE ANCLAJE *Medidas em Milímetros Dimensions in Millimeters Dimensiones em Milimetros 7

9 ESPECIFICAÇÃO SPECIFICATION ESPECIFICACIÓN REVESTIMENTO DE PROTEÇÃO A instalação e enchimento de argamassa requer cuidado extra para evitar danos a revestimentos aplicados na fábrica. Os cabeços são fornecidos como padrão de fábrica com uma camada protetora de epóxi adequada para a maioria dos projetos. Alcatrão de alto desempenho ou outros sistemas de pintura especificados podem ser aplicados, a pedido da fábrica, em diversas cores e espessuras. O desgaste e abrasão de amarras faz com que seja necessária uma manutenção regular do revestimento de pintura. Cabeços de ferro Dúctil são muito menos suscetíveis à corrosão do que cabeços de ferro fundido, que podem oxidar rapidamente e necessitarão de pintura frequente para manter a proteção total. PROTECTIVE COATINGS RECUBRIMIENTOS PROTECTORES Installation and grout filling requires extra care to la instalación y llenado de lechada requiere cuidado avoid damage to factory applied coatings. Bollards extra para evitar el daño a los recubrimientos are supplied as factory standard with a bituminous aplicados en la fábrica. Los bolardos se suministran protective coating suitable for most projects. High como estándar de fábrica con un recubrimiento performance epoxy or other specified paint systems protector bituminoso adecuado para la mayoría de can be factory applied on request in a choice of los proyectos. Epoxi de alto rendimiento u otros colours an thicknesses. sistemas especificados de pintura pueden aplicarse Wear and abrasion from ropes means paint coatings en la fábrica a petición en una variedad de colores y need regular maintenance. Ductile iron bollards are espesores. far less susceptible to corrosion than cast steel El desgaste y la abrasión de las cuerdas significan bollards, which can rust quickly and will need que los recubrimientos de pintura necesitan mante- frequent painting to retain full strength. nimiento regular. Bolardos de hierro fundido dúctil son mucho menos susceptibles a la corrosión que los bolardos de acero fundido, que pueden oxidarse rápidamente y se necesitan frecuentes pinturas para conservar su fuerza plena. 8

10 ESPECIFICAÇÃO SPECIFICATION ESPECIFICACIÓN ÂNGULOS DE LINHAS DE AMARRAÇÃO Ângulos de linhas de amarração são normalmente calculados como parte de uma simulação de amarração abrangente. Normas e orientações, tais como a BS6349: Parte 4, ROM 0,2-90 e a PIANC sugerem que ângulos de linha de amarração sejam mantidos dentro dos limites indicados na tabela abaixo. Em alguns casos, pode-se esperar ângulos de linha de amarração muito maiores. Cabeços podem lidar com ângulos horizontais de ± 90 e ângulos verticais de até 75. Por favor, verifique com seu escritório local sobre aplicações em ângulos de linhas que possam exceder os valores indicados na tabela, pois pode ser necessário realizar um design adicional para as fixações e tensões do concreto. MOORING LINE ANGLES Mooring line angles are normally calculated as part of a comprehensive mooring simulation. Standards and guidelines such as Bs6349: Part 4, ROM and PIANC suggest mooring line angles are kept within the limits given in the table below. In some cases much larger line angles can be expected. Trelleborg bollards can cope with horizontal angles of ±90º and vertical angles up to 75º. Please check with your local office about applications where expected line angles exceed those given in the table as these may need additional design checks on anchorages and concrete stresses. Caso de carga máxima Fully laden case Caja de carga plena ÁNGULOS DE LÍNEA DE AMARRE Ángulos de línea de amarre se calculan normalmente como parte de una simulación completa de amarre. Normas y directrices como la BS6349 : Parte 4, ROM y PIANC sugieren que ángulos de línea amarre se mantengan dentro de los límites indicados en la tabla a continuación. En algunos casos se pueden esperar ángulos de línea mucho más grandes. Bolardos pueden hacer frente a los ángulos horizontales de ±90 y los ángulos verticales hasta 75º. Por favor, compruebe con su oficina local sobre las aplicaciones donde los ángulos de línea esperados exceden a los indicados en la tabla, ya que éstos pueden necesitar chequeos adicionales de diseño en tenciones de anclajes y hormigones. Maré baixa Low tide Marea baja Maré média Mean tide Marea media Maré alta High tide Marea alta Caso de corrente de ar leve Light draught case Caja ligera de calado Maré baixa Low tide Marea baja Maré média Mean tide Marea media Maré alta High tide Marea alta Ângulos sugeridos de linhas de amarração Suggested line angles Ángulos de Línea Sugeridos Linhas de cabeça e popa* Head & stern lines* Líneas* de cabeza y popa Linhas do peito* Breast lines* Líneas* de costado Linhas da mola* Spring lines* Líneas* de muelle Ângulo de linha vertical (α) Vertical line angle( α) Ángulo de línea vertical (α) *Em relação ao ângulo de amarração Relative to mooring angle Relativo al ángulo de amarre 45º ± 15º 90º ± 30º 5-10º <30º 9

11 INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN Os cabeços de amarração devem ser instalados corretamente para uma longa duração e livre de manutenção. Os chumbadores devem ser fixados com precisão com o template fornecido. Os cabeços de amarração podem ser embutidos ou montados na superfície. Uma vez que o concreto tenha alcançado sua resistência total, os chumbadodres podem ser completamente apertados. Muitas vezes se aplica resina mastique ao redor das roscas expostas para facilitar a futura remoção. Bollards must be installed correctly for a long and trouble-free service life. Anchors should be accurately set out with the supplied template. Bollards can be recessed or surface mounted. Once the grout has reached full strength, anchors can be fully tightened. Mastic is often applied around exposed threads to ease future removal. Los bolardos deben instalarse correctamente para una larga duración y libre de mantenimiento. Los anclajes deben fijarse con precisión con el template suministrado. Se puede empotrar los bolardos o montarlos en la superficie. Una vez que el hormigón haya alcanzado su resistencia completa, los anclajes pueden ser apretados por competo. A menudo se aplica resina mastica alrededor de las roscas expuestas para facilitar la extracción futura. 10

12 INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN CHUMBADORES DE ANCORAGEM (PARAFUSOS DE FIXAÇÃO) Além dos cabeços de amarração, também podemos fornecer os chumbadores (parafusos de fixação) para as unidades de montagem em superfícies de concreto novas ou existentes. Outros materiais ou os chumabadores customizados, por exemplo, para superfícies de aço de convés, podem ser fornecidas mediante solicitação. Nossos chumbadores são galvanizados a fogo e vêm completos, com arruela, placas inferiores e porcas. Os chumbadores podem ser entregues antes mesmo das unidades em si para permitir a sua instalação prévia no suporte de concreto. Podem ser fornecidos gabaritos do chumbador, marcado com setas costeiras, para um posicionamento correto dos furos para os chumbadores. ANCHOR BOLTS (HOLDING DOWN BOLTS) In addition to the mooring bollards, we can also supply the anchor bolts (holding down bolts) for mounting the units on new or existing concrete surfaces. Other materials or customised anchor bolts, e.g. for steel deck surfaces, can be supplied on request. Our anchor bolts are hot-dip galvanised and come complete with washers, bottom plates and nuts. The bolts can be delivered before the delivery of the units themselves so as to allow for their prior installation in the concrete support. Templates of the anchor pattern, marked with seaside arrows, can be provided for a correct positioning of the holes for the bolts. PERNOS DE ANCLAJE (TORNILLO DE FIJACIÓN) Además de las bitas de amarre, también podemos suministrar los pernos de anclaje (tornillos de fijación) para las unidades de montaje en superficies de hormigón nuevas o existentes. Otros materiales o pernos de anclaje personalizados, por ejemplo, para las superficies de acero de combés, pueden suministrarse a petición. Nuestros pernos de anclaje son galvanizados a fuego y vienen completos, con roela, placas inferiores y tuercas. Los pernos de anclaje pueden ser entregados antes de las unidades en sí para permitir su instalación previa en el apoyo de hormigón. Se puede suministrar moldes del perno de anclaje, marcado con flechas costeras, para un posicionamiento correcto de los agujeros para los pernos de anclaje. 11

13 INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN A Chumbador, conf. norma. B Porca sextavada conforme a norma. C Arruela D Chapa de fixação A Anchor bolt, thread size acc. DIN 13 B Hex nut acc. DIN 934 C Washer D Holding down plate A Perno de anclaje, rosca de tamaño según la DIN 13 B Tuerca hexagonal según la DIN 934 C Roela D Placa de fijación 12

14 INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN GARANTIA DE QUALIDADE Os cabeços de amarração são itens essenciais de segurança e a qualidade é fundamental. Um pacote típico de documentação de qualidade inclui: - Desenhos dimensionados de cabeços de amarração e acessórios - Cálculos de cabeço de amarração e ancoragem (se necessário) - Relatório de inspeção de fábrica - Relatório de propriedades físicas para converter as Instruções de instalação QUALITY ASSURANCE Bollards are safety critical items and quality is paramount. A typical quality documentation package will include: - Dimensioned drawings of bollard and accessories - Bollard and anchorage calculations (if required) - Factory inspection report - Physical properties report for casting Installation instructions GARANTÍA DE CALIDAD Los bolardos son elementos esenciales de seguridad y la calidad es fundamental. Un paquete típico de documentación de calidad incluye: - Diseños dimensionados de bolardos y accesorios - Cálculos de bolardos y anclaje (si es necesario) - Informe de inspección de fábrica - Informe de propiedades físicas para convertir las Instrucciones de instalación 13

15 INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN OPÇÕES DE FIXAÇÃO FIXING OPTIONS OPCIONES DE FIJACIÓN Embutido Embedded Empotrado Através Through A través Acondicionado (parafusos de epóxi cimentados) Retrofit (epoxy grouted bolts) Acondicionado (pernos de epoxi cementados) Parafusos fusível disponíveis mediante pedido especial Fuse bolts available on special request. Tornillos fusible disponibles bajo orden especial. CÓDIGOS E DIRETRIZES ROM (1990) Ações no Projeto de Obras Marítimas e Portuárias Bs6349: Parte 4 (1994) Código de Prática para Projeto de Defensas e Sistemas de Ancoragem Relatório PIANC de WG24 (1995) Critérios para os Movimentos dos Navios Atracados nos Portos Um Guia Prático (1995) EAU (1996) Recomendações do Comité de Estruturas de Orla Relatório PIANC de PTC II-30 (1997) Canais de Abordagem: Um Guia para Projeto (Apêndice B Dimensões Típicas de Navio) Ministério do Transporte, Japão (1990) Nota Técnica Nº 911 Dimensões de Navio de Navios Projetados sob os dados Limites de Confiança ROSA Defenses D'accostage (2000) Recommandations pour Le Calcul Aux Etats- LimitesdesOuvrages En Site Aquatique defenses D'accostage Relatório PIANC de WG33 (2002) Diretrizes para o Projeto de Sistemas Defesas (2002) CODES AND GUIDELINES ROM (1990) Actions in the Design of Maritime and Harbor Works BS 6349: Part 4 (1994) Code of Practice for Design of Fendering and Mooring Systems PIANC Report of Wg24 (1995) Criteria for Movements of Moored Ships in Harbours - A Practical Guide (1995) EAU (1996) Recommendations of the Committee for Water front Structures PIANC Report of PTC II-30 (1997) Approach Channels: A Guide for Design (Appendix B - Typical Ship Dimensions) Ministry of Transport, Japan (1999) Technical Note No Ship Dimensions of Design Ships under given Confidence Limits ROSA - Defenses D accostage (2000) Recommandations pour Le Calcul Aux Etats- Limitesdes Ouvrages En Site Aquatique defenses D accostage PIANC Report of Wg33 (2002) Guidelines for the Design of Fender Systems (2002) CÓDIGOS Y DIRECTRICES ROM (1990) Acciones en el Proyecto de Obras Marítimas y Portuarias Bs6349: Parte 4 (1994) Código de Prácticas para el Diseño de las Defensas y Sistemas de Anclaje Informe PIANC de WG24 (1995) Criterios para los Movimientos de los Navíos Atracados en los Puertos Una Guía Práctica (1995) EAU (1996) Recomendaciones de la Comisión Estructuras de Orilla Informe PIANC de PTC II-30 (1997) Canales de Enfoque: Una Guía para Proyecto (Apéndice B Dimensiones Típicas de Navío) Ministerio de Transportes, Japón (1990) Nota Técnica nº Dimensiones Navío de Navíos Diseñados bajo los Datos Límites de Confianza ROSA Defenses D'accostage (2000)Recommandations pour Le Calcul Aux Etats- LimitesdesOuvrages En Site Aquatique defenses D'accostage Informe PIANC de WG33 (2002) Directrices para el Diseño de Sistemas de Defensa (2002) 14

P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171 A54. BRICO A25. TAULAT A80. REL A45. SOL. 163 www.benito.com BENITO URBAN

P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171 A54. BRICO A25. TAULAT A80. REL A45. SOL. 163 www.benito.com BENITO URBAN P.164-165 P.166-167 P.168-169 P.170-171 A25. TAULAT A54. BRICO A45. SOL A80. REL BENITO URBAN 163 www.benito.com B Taulat Bernat Martorell Pena, 1997 BENITO URBAN Acero galvanizado con tratamiento Ferrus,

Leia mais

EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ]

EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ] EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ] Griffon la tecnología ligera e integrada 2 Tecnología ligera sin límites de capacidad hasta 250 kg por bulto El nuevo paletizador

Leia mais

ELEMENTOS DE CONEXÃO ELEMENTOS DE CONEXIÓN

ELEMENTOS DE CONEXÃO ELEMENTOS DE CONEXIÓN ELEMETOS DE COEXÃO ELEMETOS DE COEXIÓ ÍDICE DA SEÇÃO ÍDICE DE LA SECCIÓ ELEMETOS FLAGEADOS UIDADES TERMIALES Flange de conexão 39 Unidad terminal Dimensões do flange de conexão 40 Dimensiones de la unidad

Leia mais

REKERS Distributión de hormigón REKERS Distributãon de concreto REKERS. Maschinen- u. u. Anlagenbau

REKERS Distributión de hormigón REKERS Distributãon de concreto REKERS. Maschinen- u. u. Anlagenbau REKERS Distributión de hormigón REKERS Distributãon de concreto REKERS Maschinen- u. u. Anlagenbau REKERS vagónes cuba REKERS Vagões Cuba Rekers vagónes cuba aseguran el transporte interno de hormigón

Leia mais

N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1212 www.jnf.pt N/1213 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1214 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos

Leia mais

RALAS JOST. Manual de Montagem, Operação e Manutenção MODELOS KLK HE, KLK SO E KDL 900

RALAS JOST. Manual de Montagem, Operação e Manutenção MODELOS KLK HE, KLK SO E KDL 900 Manual de Montagem, Operação e Manutenção RALAS JOST MODELOS KLK HE, KLK SO E KDL 900 GB E Installation and operating instructions for TURNTABLES SERIES KLK HE, KLK SO AND KDL 900 Instrucciones de montaje

Leia mais

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación KME Kit Size 8 and 8E Kit KME Tamaño 8y8E Kit KME Mecânica 8e8E KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 8 and 8E Summary - English I. General information......0

Leia mais

N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/

N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/ N/ Cabos de aço e acessórios / N/13 Cabos de aço e acessórios / N Cabos de Aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. N/ Cabos de aço e acessórios / Cabos de aço / N/1 Wire

Leia mais

www.jnf.pt N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

www.jnf.pt N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. www.jnf.pt N/1561 N CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS. N/1562 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cable de acero y accesorios. Cabos de

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português

SRW 01-HMI. Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota. Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação. English / Español / Português Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Remote Keypad (HMI) HMI Remoto HMI Remota SRW 01-HMI Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português

Leia mais

1. Introdução. Ligações Viga x Coluna. capacidade de transmitir momentos

1. Introdução. Ligações Viga x Coluna. capacidade de transmitir momentos Ligações Viga x Coluna Programa de Pós-Graduação em Engenharia Civil PGECIV - Mestrado Acadêmico Faculdade de Engenharia FEN/UERJ Disciplina: Tópicos Especiais em Projeto Professor: Luciano Rodrigues Ornelas

Leia mais

CERTIFICADO N.º 1994/CEP. 2 MAIO 7 FILTRO PARA TRATAMENTO PT henriques & henriques s.a. e.n. 356, n.º 19, vilões 2490-776 ourém PORTUGAL t. +351 249 540 990 f. +351 249 544 691 tm central +351 919 984

Leia mais

distribuidores adubo

distribuidores adubo distribuidores adubo distribuidores>produtos abonadoras>productos centrífugos centrifugos Genericamente designado por Distribuidor de Adubos, este equipamento permite fazer adubações de fundo, de cobertura

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22

Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 TRX-21 / TRX-22 La gama de turbo-trituradores TRX de Sammic, diseñada para trabajar en calderos de hasta 800 litros de capacidad, permite mezclar y triturar directamente

Leia mais

11. Dimensionamento. Ligações Aparafusadas Parte III

11. Dimensionamento. Ligações Aparafusadas Parte III Ligações Aparafusadas Parte III Programa de Pós-Graduação em Engenharia Civil PGECIV - Mestrado Acadêmico Faculdade de Engenharia FEN/UERJ Disciplina: Ligações em Estruturas de Aço e Mistas Professor:

Leia mais

CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ]

CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] CILINDROS DE SILICONA PARA LA DECORACIÓN CERÁMICA CILINDROS DE SILICONE PARA A DECORAÇÃO CERÂMICA [ ES PT ] Los cilindros System 2 System es desde siempre un sinónimo de decoración, gracias a Rotocolor

Leia mais

Gama Minerval. Techos económicos con elevadas prestaciones

Gama Minerval. Techos económicos con elevadas prestaciones Gama Minerval Techos económicos con elevadas prestaciones Minerval Velo decorativo blanco Panel de lana de roca de 12 mm ó 15 mm Velo de vidrio natural en la cara oculta los + Absorción acústica a w =

Leia mais

Desagües bañera-válvulas plato ducha / Saídas banheira-válvulas base chuveiro

Desagües bañera-válvulas plato ducha / Saídas banheira-válvulas base chuveiro Desagües bañeraválvulas plato ducha / Saídas banheiraválvulas base chuveiro Sumideros con base prefabricada para alicatar de forma rápida y sencilla Sumidouros com base préfabricada para alicatar de forma

Leia mais

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables

Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables Portas de correr e de livro Sliding and folding doors Puertas correderas e pegables www.jnf.pt F/1 F/2 I/2 www.jnf.pt www.jnf.pt F/3 Novo - New - Nuevo 31 Medidas dos furos a efectuar no vidro Sizes of

Leia mais

Filtro Metálico Zig - Zag

Filtro Metálico Zig - Zag Filtro Metálico Zig - Zag Aplicação Prefiltro de ar para instalações e unidades de ar condicionado e sistemas de ventilação Estructura Marco metálico de chapa galvanizada com Manta de classe G2 / G3 /

Leia mais

Brasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite

Brasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite 24 25 Brasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite 26 O cimento, esse clássico contemporâneo, em versão 2013 é uma homenagem à arquitetura moderna da nossa

Leia mais

Sistema M - Sistema de suportação

Sistema M - Sistema de suportação Suporte Técnico Hilti Página 256 Sistema MQ: cargas leves e médias Calhas, braços de calha, parafusos, bases, conexões Páginas 257 a 262 Abraçadeira com isolamento e sem isolamento Abraçadeiras para cargas

Leia mais

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2 EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A

Leia mais

VIGAS HT 20 E HT 12. + / - 2,0 mm - 1,5 % - 1,5 % + / - 0,5 mm. Características da capacidade de carga. Q adm. = 7 kn M adm.

VIGAS HT 20 E HT 12. + / - 2,0 mm - 1,5 % - 1,5 % + / - 0,5 mm. Características da capacidade de carga. Q adm. = 7 kn M adm. VIGAS HT 20 E HT 12 TABELA DE MEDIÇÃO Dimensões HT 12plus Tolerâncias Altura da viga Altura da mesa Largura da mesa Espessura da alma 120 mm 35 mm 65 mm 26,6 mm + / - 2,0 mm - 1,5 % - 1,5 % + / - 0,5 mm

Leia mais

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO

SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO AQUECIMENTO INDUTIVO Utilizando Equipamentos de Alta Frequência Politron para Solda Longitudinal de Tubos Equipos de Alta Frecuencia Politron para Soldadura Longitudinal

Leia mais

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Memory Module MMF-02 Modulo de Memoria MMF-02 Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación,

Leia mais

1. Introdução. Ligações Aparafusadas Parte I

1. Introdução. Ligações Aparafusadas Parte I Ligações Aparafusadas Parte I Programa de Pós-Graduação em Engenharia Civil PGECIV - Mestrado Acadêmico Faculdade de Engenharia FEN/UERJ Disciplina: Ligações em Estruturas de Aço e Mistas Professor: Luciano

Leia mais

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK

ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO Achocolatado em Pó Chocolate Powder Drink El achocolatado

Leia mais

DISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO

DISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO DISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO Superficies individualizadas para una arquitectura excepcional. Superfícies de decoração individuais para uma arquitectura única. FACHADAS CON UN DISEÑO ÚNICO COMPOSIÇÃO

Leia mais

Build your equipment in Brazil. Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil

Build your equipment in Brazil. Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil Build your equipment in Brazil Construa seu equipamento no Brasil Contruye tu equipo en Brasil DESIGN CLIENT Rossil through the fields of Engineering, Machining, Boiler, finishing and painting, makes available

Leia mais

AGREGUE VALOR E SEGURANÇA A SUA PROTEÇÃO SOLUÇÕES EM AUTOMAÇÃO E ROBÓTICA

AGREGUE VALOR E SEGURANÇA A SUA PROTEÇÃO SOLUÇÕES EM AUTOMAÇÃO E ROBÓTICA AGREGUE VALOR E SEGURANÇA A SUA PROTEÇÃO SOLUÇÕES EM AUTOMAÇÃO E ROBÓTICA SKILL, QUALITY AND EXPERIENCE www.troax.com Líder Mundial em Produtos de Segurança para Proteção de Perímetro Industrial Troax

Leia mais

ManSafe para Petróleo e Gás

ManSafe para Petróleo e Gás Brochura sobre aplicações ManSafe para Petróleo e Gás A solução completa para proteção contra queda em aplicações onshore e offshore Sistemas de suspensão Sistemas horizontais Sistemas verticais Trava

Leia mais

MEDIÇÃO DA CORRENTE ELÉCTRICA COM SENSOR DE EFEITO HALL

MEDIÇÃO DA CORRENTE ELÉCTRICA COM SENSOR DE EFEITO HALL TRABALHO 1 MEDIÇÃO DA CORRENTE ELÉCTRICA COM SENSOR DE EFEITO HALL DESCRIÇÃO DO TRABALHO Pretende se medir a corrente eléctrica (DC) que atravessa um condutor de forma indirecta. A figura que se segue

Leia mais

Informação. Sistema de Ensacamento em Big Bags Sistema de Ensacado en Big Bags HAVER

Informação. Sistema de Ensacamento em Big Bags Sistema de Ensacado en Big Bags HAVER Informação Sistema de Ensacamento em Big Bags Sistema de Ensacado en Big Bags HAVER Ensacadeira HAVER para Big Bag tipo - GWH Ensacador HAVER para Big Bag tipo - GWH A Ensacadeira HAVER para Big Bag tipo

Leia mais

VÁLVULAS DE ESFERA, RETENÇÃO E BORBOLETA SÉRIE 9000 BALL, WAFER AND BUTTERFLY VALVES SERIES 9000 VÁLVULAS DE BOLA, RETENCIÓN Y MARIPOSA SERIE 9000

VÁLVULAS DE ESFERA, RETENÇÃO E BORBOLETA SÉRIE 9000 BALL, WAFER AND BUTTERFLY VALVES SERIES 9000 VÁLVULAS DE BOLA, RETENCIÓN Y MARIPOSA SERIE 9000 VÁLVULAS DE ESFERA, RETENÇÃO E BORBOLETA SÉRIE 9000 BALL, WAFER AND BUTTERFLY VALVES SERIES 9000 VÁLVULAS DE BOLA, RETENCIÓN Y MARIPOSA SERIE 9000 S9000-2008/R4 Linhas 9103/9106 Válvulas de Esfera Monobloco

Leia mais

A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente:

A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente: A S-Vitech Technical Glass Fitting foi especificamente pensada, desenvolvida e produzida para soluções de fixação de vidro, nomeadamente: Fachadas ventiladas; Muros cortina ou fachadas agrafadas; Coberturas

Leia mais

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO

Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras MEMORIAL DESCRITIVO Ministério da Educação Universidade Tecnológica Federal do Paraná Campus Pato Branco Departamento de Projetos e Obras PR UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ MEMORIAL DESCRITIVO FORNECIMENTO E EXECUÇÃO

Leia mais

Especialistas em suportes fotovoltaicos e térmicos

Especialistas em suportes fotovoltaicos e térmicos Especialistas em suportes fotovoltaicos e térmicos Fernangas, S.L. Zona Ind. Albalat de la Ribera Camí de la Dula s/n 46687 Albalat de la Ribera Valencia (Espanha) www.sunferenergy.com Instalação integrada

Leia mais

STEEL PIPES FOR THE OIL AND GAS INDUSTRY TUBOS DE AÇO PARA O SETOR DE PETRÓLEO E GÁS SUPPLY CONDITIONS CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO

STEEL PIPES FOR THE OIL AND GAS INDUSTRY TUBOS DE AÇO PARA O SETOR DE PETRÓLEO E GÁS SUPPLY CONDITIONS CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO STEEL PIPES FOR THE OIL AND GAS INDUSTRY TUBOS DE AÇO PARA O SETOR DE PETRÓLEO E GÁS Pipes used for prospecting, drilling, oil, gas and by-products transport and processing, as well as in refineries, chemical

Leia mais

ATENCIÓN AL CLIENTE. www.padilla-fire-doors.com DISTRIBUIDOR: ESPROT003/09/2005

ATENCIÓN AL CLIENTE. www.padilla-fire-doors.com DISTRIBUIDOR: ESPROT003/09/2005 espacios protegidos espaços protegidos ATENCIÓN AL CLIENTE ESPROT003/09/2005 DISTRIBUIDOR: www.padilla-fire-doors.com puertas cortafuegos nova classic gamacolor acústica corredera vidrio nova nova RF 60

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures

Leia mais

Steel frame - fechamento (parte 3)

Steel frame - fechamento (parte 3) Página 1 de 6 Steel frame - fechamento (parte 3) Hotel Villa Rossa, fechamento em steel frame No segundo artigo desta série sobre steel frame, abordamos a estrutura da edificação. Nela são aplicadas as

Leia mais

PANORAMA COLLECTION DISCONTINUATION 2015 2 nd LEG

PANORAMA COLLECTION DISCONTINUATION 2015 2 nd LEG PANORAMA COLLECTION DISCONTINUATION 2015 2 nd LEG EN ES PT PANORAMA COLLECTION DISCONTINUATION 2015 2 nd LEG PRODUCTOS RETIRADOS DEL CATÁLOGO 2015, 2ª Fase Artigos em fim de stock 2015, 2.ª Fase EN As

Leia mais

hdd enclosure caixa externa para disco rígido

hdd enclosure caixa externa para disco rígido hdd enclosure caixa externa para disco rígido USER S GUIDE SPECIFICATONS HDD Support: SATA 2.5 Material: Aluminium and plastics Input connections: SATA HDD Output connections: USB 3.0 (up to 5.0Gbps)

Leia mais

Indice Index Índice. www.grupointelli.com

Indice Index Índice. www.grupointelli.com Indice Index Índice www.grupointelli.com Terminal à compressão Compression lug Terminal a compresión... 3-7 Terminal à compressão º e º Compression lug º and º Terminal a compresión º y º... 8 - Terminal

Leia mais

Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT

Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Smart Relay Relé Inteligente SRW 01-UMCT Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia

Leia mais

Dutos Embutidos. Exemplo de aplicação MAX DE.ACO.1 MAX DE.DL.1 MAX DE.CV.1 MAX DE.DL.3 MAX DE.CTQ60 DADOS (HUB) DATA (HUB) DATOS (HUB)

Dutos Embutidos. Exemplo de aplicação MAX DE.ACO.1 MAX DE.DL.1 MAX DE.CV.1 MAX DE.DL.3 MAX DE.CTQ60 DADOS (HUB) DATA (HUB) DATOS (HUB) Exemplo de aplicação Floor Ducts Conductos Empotrados pplication example Ejemplo de aplicación DDOS (HUB) DT (HUB) DTOS (HUB) ENERGI POWER ENERGÍ TELEFONI TELEPHONY TELEFONÍ MX DE.CO.1 MX DE.DL.1 MX DE.CV.1

Leia mais

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08

Motor PTC Kit. Kit PTC del Motor. Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motor PTC Kit Kit PTC del Motor Kit PTC do Motor SSW-07 / SSW-08 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración

Leia mais

Perfeita para quem segue o movimento da vida. Perfecta para quién sigue el transcurso de la vida.

Perfeita para quem segue o movimento da vida. Perfecta para quién sigue el transcurso de la vida. Perfeita para quem segue o movimento da vida. Perfecta para quién sigue el transcurso de la vida. A linha Alumínio traz composições modernas, ideais para quem gosta de um ambiente leve e sofisticado. La

Leia mais

Lavaojos manuales Lava-olhos manuais

Lavaojos manuales Lava-olhos manuais LAVAOJOS ClassicLine Lavaojos manuales Lava-olhos manuais Manguera: para agua potable revestido de acero inoxidable Rociador: rociador de alto rendimiento B-SAFETY Segundo UNE EN 15154-2:2006 e ANSI Z

Leia mais

Planejamento estratégico

Planejamento estratégico espaço ibero-americano espacio iberoamericano Planejamento estratégico Quem somos, onde queremos ir e como chegaremos lá são indagações necessárias em todas as escolas Como qualquer empresa, instituições

Leia mais

Linhas 9103/9106. Válvulas de Esfera Monobloco em Latão Niquelado. Linha Line Línea. 9106 PN 40 600 psi (WOG) NPT -10º a 90º C

Linhas 9103/9106. Válvulas de Esfera Monobloco em Latão Niquelado. Linha Line Línea. 9106 PN 40 600 psi (WOG) NPT -10º a 90º C VÁLVULAS DE ESFERA, RETENÇÃO E BORBOLETA SÉRIE 9000 BALL, WAFER AND BUTTERFLY VALVES SERIES 9000 VÁLVULAS DE BOLA, RETENCIÓN Y MARIPOSA SERIE 9000 S9000-2009/R5 Line 9103/9106 Threaded Split Body Ball

Leia mais

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções

Leia mais

FÁBRICA DE CABOS ELÉCTRICOS LUANDA, ANGOLA

FÁBRICA DE CABOS ELÉCTRICOS LUANDA, ANGOLA FÁBRICA DE CABOS ELÉCTRICOS LUANDA, ANGOLA Sobre Milbridge A Milbridge Holding SA sedeada em Viana com mais de 400 trabalhadores, tem como objectivo formar uma equipa motivada para encarar com optimismo

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

Altifalante de tecto de grande cobertura LC4 Mais compacto. Maior efeito.

Altifalante de tecto de grande cobertura LC4 Mais compacto. Maior efeito. Altifalante de tecto de grande cobertura LC4 Mais compacto. Maior efeito. 2 Altifalante de tecto de grande cobertura LC4 Compacto e de qualidade e cobertura incomparáveis O enorme ângulo de abertura líder

Leia mais

SISTEMAS DE ANCORAGENS QUÍMICAS

SISTEMAS DE ANCORAGENS QUÍMICAS SISTEMAS DE ANCORAGENS QUÍMICAS HARDINC VI 1101 PREMIUM Ø 3/8 - Ø 1.1/4 CONFIANÇA ALTA PERFORMANCE HARDINC VI 1101 é um adesivo estrutural bicomponente injetável e base viniléster de alta performance com

Leia mais

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20. E/578 Sistemas para portas de correr e de livro / Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas y plegables Sistema modular Ø20 / Modular system ø20 / Sistema modular ø20. www.jnf.pt

Leia mais

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11 Motors Energy Automation Coatings Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português Summary 1. General Information...5 2. Mechanical

Leia mais

COAXIAL HELIMAX.

COAXIAL HELIMAX. COAXIAL HELIMAX Redutores e Motorredutores para Torre de Resfriamento Reductores y Motorreductores para Torre de Resfriamento Gearmotor and Gear Unit for Cooling Tower www.wegcestari.com REDUTORES Motorredutores

Leia mais

COAXIAL HELIMAX.

COAXIAL HELIMAX. COAXIAL Linha de Redutores e Motorredutores para Torre de Resfriamento Línea de Reductores y Motorreductores para Torre de Enfriamiento Gearmotor and Gear Unit for Cooling Tower HELIMAX www.wegcestari.com

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Serial Remote HMI HMI Remota Serial HMI Remota Serial CFW500 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración

Leia mais

MINIKIT. 20-500 mg/l Na 2 SO 3 L414350 EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR

MINIKIT. 20-500 mg/l Na 2 SO 3 L414350 EN PT ES. Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR MINIKIT 20-500 mg/l Na 2 L414350 EN PT ES Sulfite HR Sulfito HR Sulfito HR EN Introduction The Sulfite High Range MINIKIT provides a simple means of checking sulfite levels in water over the range 20-500

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO DE PRODUTO

CATÁLOGO TÉCNICO DE PRODUTO Descrição: O Sistema de Estação de Trabalho e Montagem - S.A.M. - apresenta soluções refinadas e flexíveis, com ótima relação de custo benefício que se adequa perfeitamente às necessidades de sua empresa.

Leia mais

USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06

USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06 Motors Energy Automation Coatings USB Communication Kit Kit de Comunicación USB Kit de Comunicação USB SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação English / Español / Português Summary

Leia mais

PAINEL DE ACESSO FRONTAL CATEGORIA 5 ENHANCED

PAINEL DE ACESSO FRONTAL CATEGORIA 5 ENHANCED PAINEL DE ACESSO FRONTAL CATEGORIA 5 ENHANCED Aplicações imagens, segundo requisitos da norma ANSI/TIA/EIA-568A, uso interno, para cabeamento horizontal ou secundário, em salas de telecomunicações (cross-connect)

Leia mais

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras Guia Rápido Rasther PC PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO Antes de iniciar o uso do Rasther, será necessário instalar o programa Rasther PC, habilitar as montadoras adquiridas juntamente

Leia mais

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era - Indaiatuba - São Paulo

Leia mais

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Schlüter -KERDI-DRAIN Escoamento 8.2 Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Aplicação e funcionamento Schlüter -KERDI-DRAIN é um sistema de escoamento de águas no solo destinado

Leia mais

Blocos para elevação Johnson

Blocos para elevação Johnson Blocos para elevação Johnson Blocos Johnson Moitões 6:2 Patescas 6:3-6:6 Derrick block, galvanizado 6:6 Bloco para Indústria Petrolífera 6:7 Destorcedores 6:7 Polias para cabo de aço 6:8 Soquetes cunha

Leia mais

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Introdução: Tabela: Medidas de segurança Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:

Leia mais

Installation Instructions

Installation Instructions page 1 of 7 Description This 3-piece shield is designed to further reduce side-lobe radiation levels of high-performance, parabolic antennas. The instructions given in this bulletin apply to a shield for

Leia mais

TRIGON 724 728 728 TOTEM

TRIGON 724 728 728 TOTEM TRIGON 724 728 728 TOTEM automotive service equipment TRigon 724 TRIGON 724 une a avançada tecnologia do sistema de detecção perimetral CCD com campo de medida das convergências +- 25º à simplicidade e

Leia mais

BERÇO METÁLICO PARA TRANSPORTE DE BOBINAS DE AÇO

BERÇO METÁLICO PARA TRANSPORTE DE BOBINAS DE AÇO BRASIAÇO INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. BERÇO METÁLICO PARA TRANSPORTE DE BOBINAS DE AÇO APRESENTAÇÃO E ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DE PRODUTO JUATUBA, 27 DE FEVEREIRO DE 2015 1. INTRODUÇÃO Localizada na cidade

Leia mais

Introdução. Bem vindo, ao mundo dos automatizadores para portas de enrolar!!!

Introdução. Bem vindo, ao mundo dos automatizadores para portas de enrolar!!! D I S T R I B U I D O R Introdução Bem vindo, ao mundo dos automatizadores para portas de enrolar!!! A NEW AUTOMATIZADORES atua no mercado nacional há 1 ano, distribuindo para todo Brasil e America Latina.

Leia mais

create your own rug extreme

create your own rug extreme Extreme Rugs create your own rug extreme Turn your ideas into reality with Lusotufo`s custom-made service! Release your imagination and make your own rug! Lusotufo offers you a rug customization service

Leia mais

merlin merlin DISTRIBUTOR merlin DISTRIBUTOR

merlin merlin DISTRIBUTOR merlin DISTRIBUTOR merlin DISTRIBUTOR (786) 290-4705 (305) 809 0808 valdiney.marcelino@merlindistributor.com facebook.com/merlindistributor merlindistributor.com 8182 NW 31st St Doral, FL 33122 EUA DESIGNED BY: merlin CRIATIVA

Leia mais

Fabricação de moldes I / 2016

Fabricação de moldes I / 2016 Novos produtos Fabricação de moldes I / 2016 Encomende agora na nossa loja online! www.meusburger.com Placas isolantes com paralelismo de 0.02 mm Standard otimizado para placas isolantes»» Precisão máxima

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

Plataforma elevadora PE-1000

Plataforma elevadora PE-1000 Plataforma elevadora PE-1000 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ZELOSO DESDE 1956 PREFÁCIO PLATAFORMA ELEVADORA APLICAÇÃO: Este manual contém informações para a operação e manutenção, bem como uma lista ilustrada

Leia mais

PRODUTOS E SISTEMAS PARA INSTALAÇÕES ELÉTRICAS E DE COMUNICAÇÃO

PRODUTOS E SISTEMAS PARA INSTALAÇÕES ELÉTRICAS E DE COMUNICAÇÃO PRODUTOS E SISTEMS PR INSTÇÕES EÉTRICS E DE COMUNICÇÃO Perfilados, Eletrocalhas e eitos pág. 310 Perfilados e acessórios Perfilados, Eletrocalhas e eitos Perfilados e acessórios (pág. 310) 306 pág. 316

Leia mais

veneza Armário de automação IP 55

veneza Armário de automação IP 55 Armário de automação IP 55 Armário de automação IP 55 veneza A solução flexível para compor A oferta da Hager acaba de ser ampliada com a nova série veneza, a solução ideal para realizar armários de automação,

Leia mais

PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria

PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR www.rehau.com.br Construção Automotiva Indústria DESIGN PARA MÓVEIS DA REHAU: SOLUÇÕES INOVADORAS DE SISTEMAS NO MESMO LOCAL A REHAU se estabeleceu como a principal

Leia mais

Manual técnico Caixas em poliéster KS

Manual técnico Caixas em poliéster KS Manual técnico Caixas em poliéster KS 1 2 3 6 7 6 4 5 1 As caixas em poliéster KS são altamente versáteis na aplicação. Elevado grau de proteção, sem risco de corrosão, alta resistência a produtos químicos

Leia mais

Customers. The core of our innovation. Alimentação & Transporte Secagem Dosagem Controle de Temperatura Refrigeração Granulação

Customers. The core of our innovation. Alimentação & Transporte Secagem Dosagem Controle de Temperatura Refrigeração Granulação PT Customers. The core of our innovation Alimentação & Transporte Secagem Dosagem Controle de Temperatura Refrigeração Granulação Tecnologias Piovan para Transporte Integrado Sistemas centralizados A Piovan

Leia mais

Manual de instrução. Desempenador de Rodas

Manual de instrução. Desempenador de Rodas Manual de instrução Desempenador de Rodas Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto center e borracharia em geral, contamos com uma linha de funcionarios altamente qualificada

Leia mais

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença.

Vasos de Pressão. Vasos de Presión. Soluções em Refrigeração Industrial. Criando soluções que fazem a diferença. Vasos de Pressão Vasos de Presión Criando soluções que fazem a diferença. 3 Utilização Utilización Os vasos de pressão Mebrafe respeitam rigorosamente as normas de projeto e fabricação estabelecidas em

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

LINGAS DE CORRENTES DE GRAU-8

LINGAS DE CORRENTES DE GRAU-8 LINGAS DE CORRENTES DE GRAU-8 www.seyconel.com.br +55 41.3201.8000 Rua Wenceslau Prodo, 181 Jardim Carvalho 83.402-125 - Colombo - Paraná seyconel@seyconel.com.br www.seyconel.com.br Fone: +55 41.3201.8000

Leia mais

A Defesa dos Direitos das Pessoas com Transtorno Mental e o Ministério Público

A Defesa dos Direitos das Pessoas com Transtorno Mental e o Ministério Público A Defesa dos Direitos das Pessoas com Transtorno Mental e o Ministério Público Bruno Alexander Vieira Soares Promotor de Justiça de Defesa da Saúde/BH Coordenador da Coordenadoria de Defesa das Pessoas

Leia mais

Inovação e Qualidade. Gama de produtos. Prémios:

Inovação e Qualidade. Gama de produtos. Prémios: Inovação e Qualidade Válvulas, controlos + sistemas Unibox e limitação da temperatura de retorno de sistemas de piso radiante Floorbox Instalação de sistemas de piso radiante sem distribuidor / colector

Leia mais

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES

Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Fabricamos em Portugal desde 1938. Made in Portugal since

Leia mais

ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO. Tramontina Pro modular storage systems. Organizadores Modulares Tramontina Pro

ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO. Tramontina Pro modular storage systems. Organizadores Modulares Tramontina Pro ORGANIZADORES MODULARES TRAMONTINA PRO Organizadores Modulares Tramontina Pro Tramontina Pro modular storage systems SOLUÇÃO COMPLETA DE ORGANIZADORES MODULARES Solución completa de organizadores para

Leia mais

LA GHIACCIOLA GS1000

LA GHIACCIOLA GS1000 LA GHIACCIOLA GS1000 La Ghiacciola GS1000 es la evolución de nuestra ya famosa GS100, inventada por Vincenzo Sottile en 2004 en Italia, cubierta por dos patentes. La Ghiacciola es la única máquina automática

Leia mais

BOQUILLAS MM " MM " COM ROSCA COM FLANGE 4,8 3/16" 114 4.1/2" 0434-0 0454-5 6,3 1/4" 140 5.1/2" 0431-6 0451-0 7,9 5/16" 146 5.

BOQUILLAS MM  MM  COM ROSCA COM FLANGE 4,8 3/16 114 4.1/2 0434-0 0454-5 6,3 1/4 140 5.1/2 0431-6 0451-0 7,9 5/16 146 5. Chorro Picos BOQUILLAS Venturi Largos Venturi Cortos Rectos Reglas para Selección y Mantenimiento Tabla de Consumo de Aire Comprimido/Abrasivo Para Chorro Interior de Tubos Para Chorro Interior de Tubos

Leia mais