RESFRIADORES COM COMPRESSOR SCROLL, DE CONDENSAÇÃO A AR, YCAL0019, 0022, 0033, 0043, 0046, 0066 MODELO E (60 Hz) TR

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "RESFRIADORES COM COMPRESSOR SCROLL, DE CONDENSAÇÃO A AR, YCAL0019, 0022, 0033, 0043, 0046, 0066 MODELO E (60 Hz) 15-60 TR"

Transcrição

1 RESFRIADORES DE LÍQUIDO DE CONDENSAÇÃO A AR COMPRESSOR SCROLL HERMÉTICO INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO, MANUTENÇÃO Substitui NM1 (507) Formulário NM1 (308) RESFRIADORES COM COMPRESSOR SCROLL, DE CONDENSAÇÃO A AR, YCAL0019, 0022, 0033, 0043, 0046, 0066 MODELO E (60 Hz) TR CIRCUITO DUPLO LD10950 CIRCUITO ÚNICO R-410A

2 IMPORTANTE! LEIA ANTES DE PROSSEGUIR! DIRETRIZES GERAIS SOBRE SEGURANÇA Este equipamento é um aparelho relativamente complexo. Durante a instalação, operação, manutenção ou serviço, as pessoas podem ficar expostas a determinados componentes ou condições incluindo, mas não se limitando a: refrigerantes, óleos, materiais sob pressão, componentes rotativos, e a altas e baixas tensões. Cada um destes itens pode causar ferimentos pessoais ou morte, se utilizados ou manuseados de maneira incorreta. Os funcionários de operação/serviços são responsáveis e têm a obrigação de identificar e reconhecer estes riscos inerentes, de se protegerem e proceder com segurança para concluir as suas tarefas. O não cumprimento de qualquer destas exigências pode resultar em danos severos ao equipamento e à propriedade onde o mesmo está situado, bem como ferimentos pessoais severos ou morte de funcionários e de pessoas no local. Este documento destina-se ao uso pelos funcionários operacionais/de serviço autorizados pelo proprietário. Espera-se que estas pessoas tenham sido individualmente treinadas, o que as capacitará a executar as suas tarefas de maneira correta e segura. É essencial que, antes de executar qualquer tarefa neste equipamento, estas pessoas leiam e compreendam este documento e todos os materiais fornecidos. Estas pessoas também devem estar familiarizadas e cumprir com todas as normas governamentais e regulamentações aplicáveis relativas à tarefa em questão. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Os seguintes símbolos são utilizados neste documento para alertar o leitor sobre as áreas de risco potencial: PERIGO PERIGO indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. CUIDADO CUIDADO identifica um perigo que pode causar danos à máquina, danos a outros equipamentos e/ou à poluição ambiental. Normalmente, será fornecida uma instrução, juntamente com uma breve explanação. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou em ferimentos graves. OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO fornece informações adicionais que podem ser úteis. ADVERTÊNCIA A fiação externa, exceto se especificada como uma conexão opcional na linha de produtos do fabricante, NÃO deve ser conectada dentro do gabinete do micropainel. Dispositivos como relés, chaves, transdutores e controles NÃO devem ser instalados dentro do painel. NENHUMA fiação externa deve ser passada através do micropainel. Toda a fiação deve estar de acordo com as especificações publicadas da YORK e deve ser executada SOMENTE por funcionários qualificados da YORK. A YORK não será responsável por danos/problemas resultantes de conexões impróprias dos controles ou à aplicação de sinais de controle incorretos. Não seguir esta diretriz tornará nula a garantia do fabricante e causará danos sérios à propriedade ou ferimentos a pessoas. 2

3 MODIFICAÇÃO DESTE DOCUMENTO Cumprindo com a política da YORK para uma melhoria contínua do produto, as informações contidas neste documento estão sujeitas a modificações sem notificação. Como a YORK não se compromete em atualizar ou fornecer automaticamente informações atualizadas ao proprietário do manual, as informações, se aplicável, podem ser obtidas contatando o escritório mais próximo de Serviços para Sistemas de Engenharia da YORK. É responsabilidade do pessoal operacional/de serviços verificar a aplicabilidade destes documentos ao equipamento em questão. Se houver qualquer pergunta do pessoal operacional/de serviços quanto à aplicabilidade destes documentos, então, antes de trabalhar no equipamento, eles devem verificar com o proprietário se o equipamento foi modificado e se a literatura atual está disponível. MODELOS COM CIRCUITO ÚNICO E COM CIRCUITO DUPLO Este manual contém instruções de instalação, operação e manutenção para os modelos com circuitos de refrigerante único e duplo. Se a sua unidade for um modelo de circuito único (YCAL ), desconsidere as referências ao Sistema 2, que podem aparecer neste manual. Todas as referências ao Sis 2 são aplicáveis aos modelos YCAL

4 ÍNDICE SEÇÃO 1 INFORMAÇÕES GERAIS & SEGURANÇA DO RESFRIADOR INTRODUÇÃO GARANTIA SEGURANÇA Normas de Segurança Responsabilidade pela Segurança SOBRE ESTE MANUAL UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA DO EQUIPAMENTO Adequação à Aplicação...11 Sustentação Estrutural Resistência Mecânica Acesso Geral Sistemas de Pressão Parte Elétrica Peças Rotativas Bordas Afiadas Refrigerantes e Óleos Limpeza com Altas Temperaturas e com Pressão Desligamento de Emergência SEÇÃO 2 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO INTRODUÇÃO DESCRIÇÃO GERAL DO SISTEMA Compressores Evaporador (Trocador de Calor) Condensador CENTRAL DE CONTROLE MILLENIUM PAINEL DE FORÇA ACESSÓRIOS E OPÇÕES Opções de Força Opções de Controle Opções de Compressor, Tubulação, Evaporador...17 Opções de Condensador e Gabinete Opções de Redução de Ruído Componentes da Unidade Componentes do Controle / Painel de Força...20 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN)...23 NOMENCLATURA DA UNIDADE BÁSICA DIAGRAMA DO FLUXO DE REFRIGERANTE SEÇÃO 3 MANUSEIO E ARMAZENAGEM...29 ENTREGA E ARMAZENAGEM INSPEÇÃO MOVIMENTANDO O RESFRIADOR Pesos de Suspensão IÇAMENTO DA UNIDADE

5 ÍNDICE (Cont.) SEÇÃO 4 - INSTALAÇÃO LISTA DE VERIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO...33 MANUSEIO INSPEÇÃO LOCAL E ÁREAS LIVRES Base Locais no Nível do Solo Sobre o Telhado Locais Sensíveis ao Ruído ISOLADORES DE MOLA (OPCIONAIS) MONTAGEM DO COMPRESSOR OPÇÃO DE RESFRIADOR REMOTO TUBULAÇÃO DE LÍQUIDO GELADO DISPOSIÇÃO DA TUBULAÇÃO CONEXÃO DA TUBULAÇÃO Requisitos Gerais...36 FIAÇÃO...36 Contatos de Partida da Bomba do Evaporador Contatos de Operação do Sistema Contatos de Status do Alarme Contatos Remotos de Partida / Parada Desligamento Remoto de Emergência...37 Entrada de Reajuste Remoto da Temperatura Entrada do Limite de Carga Entrada para Chave de Fluxo AQUECEDORES DO COMPRESSOR VÁLVULAS DE ALÍVIO CORTE DA ALTA PRESSÃO CONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO COM PONTO ÚNICO FIAÇÃO DO CONTROLE SEÇÃO 5 - DADOS TÉCNICOS...40 LIMITAÇÕES OPERACIONAIS (UNIDADES INGLESAS) Limitações da Tensão Temperaturas e Vazões...40 Fatores de Correção do Etileno & Propileno Glicol LIMITAÇÕES OPERACIONAIS (SI) Limitações da Tensão Temperaturas e Vazões (SI) Fatores de Correção do Etileno & Propileno Glicol DADOS FÍSICOS (UNIDADE INGLESA)...46 DADOS DE RUÍDO (UNIDADE INGLESA)...48 DADOS ELÉTRICOS (UNIDADE INGLESA)...50 NOTAS E LEGENDAS ELÉTRICAS...53 DIAGRAMA ELÉTRICO

6 ÍNDICE (Cont.) DIAGRAMA ELÉTRICO DE CONEXÃO DETALHES DO DIAGRAMA ELÉTRICO DIMENSÕES (UNIDADE INGLESA) DADOS TÉCNICOS ÁREAS LIVRES ISOLADORES SEÇÃO 6 COMISSIONAMENTO COMISSIONAMENTO PREPARAÇÃO FORÇA DESLIGADA Inspeção Carga de Refrigerante Válvulas de Serviço e da Linha de Óleo Óleo do Compressor Ventiladores Proteção do Isolamento Painel de Controle Conexões de Força Aterramento Tensão de Alimentação PREPARAÇÃO FORÇA LIGADA Ajustes da Chave Aquecedores do Compressor Sistema de Água Chave de Fluxo Sensores de Temperatura LISTA DE VERIFICAÇÃO DA PARTIDA DO EQUIPAMENTO Verificação do Sistema Antes da Partida Inicial (Sem Energia Elétrica) Verificações da Unidade Aquecedores do Compressor (Força Ligada - 24 Horas Antes da Partida) Verificações do Painel (Força Ligada Chaves Desligadas em Ambas as Unidades LISTA DE ENTRADAS DOS SETPOINTS VERIFICANDO O SUPERAQUECIMENTO E SUBRESRIFAMENTO VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS SEQÜÊNCIA OPERACIONAL DA UNIDADE SEÇÃO 7 CONTROLES DA UNIDADE INTRODUÇÃO Painéis IPU II e I/O Chave da Unidade Display Teclado Bateria Auxiliar Transformador Seleção do Sistema Único e Programação do # de Compressores

7 ÍNDICE (Cont.) TECLA DE STATUS Status da Unidade Mensagens Gerais de Status Mensagens de Status de Falha na Segurança Advertência da Unidade Mensagens da Tecla de Status Lista de Consulta Rápida das Mensagens da Tecla de Status TECLAS DO DISPLAY/IMPRESSORA Tecla dos Dados Operacionais Lista de Consulta Rápida dos Dados Operacionais Tecla Imprimir Impressão dos Dados Operacionais Impressão do Histórico Displays do Histórico Versão do Software TECLAS ENTRY Teclas de Setas Up e Down Tecla Enter/adv TECLAS DE SETPOINTS Setpoints de Refrigeração Controle do Líquido Resfriado de Saída Controle do Líquido Resfriado de Retorno Controle Remoto do Setpoint TECLA DE PROGRAMAÇÃO / AVANÇO DO DIA TECLA DE PROGRAMAÇÃO Volts de Disparo do Sistema Volts de Disparo da Unidade LIMITES E PADRÃO DAS TECLAS DO PROGRAMA LISTA DE CONSULTA RÁPIDA DOS SETPOINTS TECLAS UNIDADE Tecla de Opcionais RELÓGIO LISTA DE CONSULTA RÁPIDA DE PROGRAMAÇÃO DAS OPÇÕES DAS TECLAS DA UNIDADE SEÇÃO 8 OPERAÇÃO DA UNIDADE CONTROLE DA CAPACIDADE CONTROLES DOS LIMITES DA PRESSÃO DE SUCÇÃO CONTROLES DOS LIMITES DA PRESSÃO DE DESCARGA CONTROLE DO LÍQUIDO RESFRIADO DE SAÍDA LEAD/LAG DO SISTEMA DE LÍQUIDO RESFRIADO DE SAÍDA E SEQÜÊNCIAMENTO DO COMPRESSOR CANCELAMENTO DO CONTROLE DO LÍQUIDO DE SAÍDA GELADO PARA REDUZIR A CICLAGEM CONTROLE DO LÍQUIDO DE RETORNO GELADO LEAD/LAG DO SISTEMA DE LÍQUIDO DE RETORNO GELADO E SEQÜÊNCIA DO COMPRESSOR TIMER ANTI-RECICLAGEM

8 ÍNDICE (Cont.) TIMER ANTICOINCIDÊNCIA CONTROLE DA BOMBA DO EVAPORADOR & CONTROLE DA BOMBA DO KIT HIDRÔNICO DA YORK CONTROLE DO AQUECEDOR DO EVAPORADOR CONTROLE DE BOMBEAMENTO CONTROLE PADRÃO DO VENTILADOR DO CONDENSADOR Geral Configuração do potenciômetro OPÇÃO DE CONTROLE DO VENTILADOR PARA BAIXAS TEMPERATURAS AMBIENTE Fiação PROGRAMAÇÃO YCAL OPÇÃO DE CONTROLE DO VENTILADOR PARA BAIXAS TEMPERATURAS AMBIENTE YCAL Geral CONFIGURAÇÃO (JUMPERS E POTENCIÔMETROS) Fiação PROGRAMAÇÃO YCAL OPÇÃO DE CONTROLE AMBIENTAL BAIXO DO VENTILADOR PARA BAIXAS TEMPERATUIRAS AMBIENTE YCAL Geral CONFIGURAÇÃO (JUMPERS E POTENCIÔMETROS) Fiação PROGRAMAÇÃO LIMITAÇÃO DA CARGA STATUS DA OPERAÇÃO DO COMPRESSOR STATUS DO ALARME REAJUSTE DA TEMPERATURA ATRAVÉS DE UM SISTEMA BAS/EMS UTILIZANDO UM SINAL DA TENSÃO OU DA CORRENTE SEÇÃO 9 - SERVIÇOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS APAGANDO HISTÓRICO DOS BUFFERS MODO DE SERVIÇO MODO DE SERVIÇO - SAÍDAS MODO DE SERVIÇO - CONFIGURAÇÃO DO RESFRIADOR MODO DE SERVIÇO - ENTRADAS ANALÓGICAS E & DIGITAIS ENTRADAS/SAÍDAS DO CONTROLE LAYOUT DA MICROPLACA VERIFICAÇÃO DAS ENTRADAS E SAÍDAS Entradas Digitais Entradas Analógicas - Temperatura Sensor do Ar Exterior Pontos de Teste do Sensor de Líquidos & Refrigerante Entradas Analógicas - Pressão

9 ÍNDICE (Cont.) INSTALAÇÃO OPCIONAL DA IMPRESSSORA Peças As seguintes peças são necessárias: Montagem e Fiação Obtendo um Material Impresso SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SEÇÃO 10 MANUTENÇÃO IMPORTANTE COMPRESSORES Verificação do Nível de Óleo Análise do Óleo MOTORES DO VENTILADOR DO CONDENSADOR SERPENTINAS DO CONDENSADOR PARÂMETROS OPERACIONAIS BATERIA AUXLIAR A BORDO AQUECEDOR DE PLACAS E ESTRUTURA DO TROCADOR DE CALOR (EVAPORADOR) INSPEÇÃO TOTAL DA UNIDADE CONTROLE ISN Dados Recebidos (Dados de Controle) Dados Transmitidos ISN Operacional e Códigos de Falhas COMUNICAÇÃO DE DADOS BACNET E MODBUS Dados Analógicos de Valores da Comunicação Serial Dados da Entrada Analógica da Comunicação Serial Dados da Entrada Analógica da Comunicação Serial Dados da Entrada Binária da Comunicação Serial TABELA DE CONVERSÃO DA TEMPERATURA TABELA DA TEMPERATURA PRESSÃO R

10 Introdução Geral e Segurança do Resfriador SEÇÃO 1 INFORMAÇÕES GERAIS & SEGURANÇA DO RESFRIADOR INTRODUÇÃO Os resfriadores YORK YCAL (15-65 TR, kw) são fabricados com os mais elevados padrões de design e construção para garantir alto desempenho, confiabilidade e possibilidade de adaptação a todos os tipos de instalações de condicionamento de ar. A unidade foi projetada para água resfriada ou soluções de glicol e não é própria para outros fins que não sejam aqueles especificados neste manual. Este manual contém todas as informações necessárias para a instalação e preparação corretas da unidade, juntamente com as instruções de operação e manutenção. Os manuais devem ser lidos por completo antes de operar ou prestar manutenção à unidade. Todos os procedimentos detalhados nos manuais, incluindo a instalação, preparação e tarefas de manutenção somente devem ser executados por pessoal treinado e qualificado. O fabricante não será responsável por ferimentos ou danos causados por instalação, preparação, operação ou manutenção incorretos, resultantes da não conformidade com os procedimentos e instruções detalhados nos manuais. pessoal treinado por um Centro de Serviços Autorizado da YORK (veja Preparação à página 117). Somente peças de reposição, óleos, líquidos de arrefecimento e refrigerantes originais aprovados pela YORK devem ser utilizados. Todas as operações de manutenção programadas detalhadas neste manual devem ser executadas nos tempos específicos, por pessoal devidamente treinado e qualificado (veja a Seção Manutenção, à página 185). O não atendimento de qualquer uma destas condições anulará automaticamente a garantia (veja Política da Garantia). SEGURANÇA Normas de Segurança Os resfriadores YCAL são projetados e construídos segundo um projeto e uma organização de manufatura certificados com o ISO Os resfriadores cumprem com as seções aplicáveis das seguintes Normas e Códigos: Norma ANSI/ASHRAE 15- Código de Segurança GARANTIA para Refrigeração Mecânica. Norma ANSI/NFPA 70- Código Elétrico Nacional A YORK garante todos os equipamentos contra defeitos (N.E.C.). de mão de obra e materiais por um período de dezoito meses da data do embarque, exceto se a garantia de mão Código ASME para Caldeiras e Vasos de Pressão de obra ou estendida for adquirida como parte do Seção VIII, Divisão 1. contrato. Norma ARI 550/ Conjuntos de Refrigeração A garantia está limitada somente à substituição e de Água Utilizando o Ciclo de Compressão do Vapor. expedição de peças com defeitos, ou se um subconjunto ASHRAE Conformidade com a Eficiência que falhou devido à má qualidade ou erros de fabricação. Energética. Todas as reclamações devem ser embasadas por evidências de que a falha ocorreu dentro do período de ARI 370 Classificação do Ruído para garantia, e de que a unidade foi operada dentro dos Equipamentos Externos de Refrigeração e Ar parâmetros especificados. Condicionado. Todas as reivindicações de garantia devem especificar o modelo da unidade, o número de série, o número do pedido, bem como horas de operação/partidas. As informações sobre o modelo e o número de série estão impressas na placa de identificação da unidade. A garantia da unidade será nula no caso de qualquer modificação da unidade sem a prévia aprovação escrita da YORK. Para fins de garantia, as seguintes condições devem ser atendidas: A partida inicial da unidade deve ser executada por Conformidade com os Serviços de Teste Intertek, antigo ETL, para a construção de resfriadores, e fornecimento de etiquetas de listagem na ETL/cETL. Fabricados em instalações certificadas com o ISO OSHA Lei da Segurança e Saúde Laboral. Além disso, os resfriadores estão em conformidade com o Underwriters Laboratories (U.L.) referente à construção de resfriadores e fornecem etiqueta de listagem na U.L./cU.L. 10

11 Responsabilidade pela Segurança Todos os cuidados foram adotados no design e manufatura da unidade, para garantir a conformidade com os requisitos de segurança, listados acima. Contudo, a pessoa que operar ou trabalhar no maquinário é basicamente responsável pela: Segurança dos funcionários, segurança de outras pessoas e pelo equipamento. Utilização correta do equipamento, de acordo com os procedimentos detalhados nos manuais. SOBRE ESTE MANUAL Os seguintes termos são utilizados neste documento para alertar o leitor sobre áreas de risco potencial. ADVERTÊNCIA Uma ADVERTÊNCIA neste documento identifica um risco que pode causar ferimentos pessoais. Normalmente, será fornecida uma instrução juntamente com uma breve explicação, e os resultados possíveis caso a instrução seja ignorada. O conteúdo deste manual inclui sugestões de melhores práticas e procedimentos de trabalho. Os mesmos foram publicados somente para orientação, e não têm precedência sobre as responsabilidades individuais declaradas e/ou sobre as regulamentações locais de segurança. Este manual e todos os outros documentos fornecidos com a unidade são propriedade da YORK, que reserva todos os seus direitos. Eles não podem ser reproduzidos, no todo ou em parte, sem a autorização prévia por escrito de um representante autorizado da YORK. UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA DO EQUIPAMENTO Adequação à Aplicação A unidade foi projetada para água resfriada ou soluções de glicol, e não é própria para outros fins que não sejam aqueles especificados neste manual. Qualquer utilização do equipamento diversa daquela pretendida, ou a operação do equipamento de forma contrária aos procedimentos relevantes podem resultar em ferimento ao operador, ou danos ao equipamento. A unidade não deve ser operada fora dos parâmetros de projeto especificados neste manual. Sustentação Estrutural A sustentação estrutural da unidade deve ser fornecida conforme indicado nestas instruções. O não fornecimento de sustentação adequada pode resultar em ferimentos ao operador, ou danos ao equipamento e/ou prédio. 1 CUIDADO Um aviso de CUIDADO identifica um risco que pode causar danos à máquina, danos a outros equipamentos e/ou poluição ambiental. Normalmente, será fornecida uma instrução juntamente com uma breve explicação e os resultados possíveis caso a instrução seja ignorada. OBSERVAÇÃO Uma OBSERVAÇÃO é utilizada para destacar informações adicionais, que podem ser úteis para você, mas não possuem implicações especiais de segurança. Resistência Mecânica A unidade não está projetada suportar cargas ou tensão de equipamentos adjacentes, da tubulação ou de estruturas. Componentes adicionais não devem ser montados na unidade. Tais cargas externas podem causar falhas estruturais e resultar em ferimentos ao operador ou danos ao equipamento. Acesso Geral Existem várias áreas e características que podem se constituir em um risco e potencialmente causar ferimentos ao trabalhar na unidade, exceto se precauções apropriadas de segurança forem adotadas. É importante garantir que o acesso à unidade seja restrito às pessoas devidamente qualificadas, que estejam familiarizadas com os riscos potenciais e cuidados necessários para uma operação e manutenção seguras dos equipamentos, contendo altas temperaturas, pressões e tensões. 11

12 Introdução Geral e Segurança do Resfriador Sistemas de Pressão A unidade contém vapor e líquido refrigerante sob pressão, e a sua liberação pode ser um perigo e causar ferimentos. O usuário deve garantir os cuidados durante a instalação, operação e manutenção para evitar danos ao sistema de pressão. Nenhuma tentativa deve ser feita para acessar as peças dos componentes do sistema de pressão, a não ser por pessoal devidamente treinado e qualificado. Sistema Elétrico A unidade deve ser aterrada. Nenhum trabalho de instalação ou manutenção deve ser realizado no equipamento elétrico sem antes desligar a força, isolar e bloquear a alimentação elétrica. Serviços e manutenção em equipamento energizado somente devem ser executados por pessoal devidamente treinado e qualificado. Não deve ser feita nenhuma tentativa para acessar o painel de controle ou as caixas elétricas durante a operação normal da unidade. Limpeza com Altas Temperaturas e com Pressão Métodos de limpeza com altas temperaturas e com pressão (por exemplo, limpeza a vapor) não devem ser utilizados em nenhuma peça do sistema de pressão, pois isso pode causar a operação dos dispositivos de alívio da pressão. Os detergentes e solventes, que podem causar corrosão, também devem ser evitados. Desligamento de Emergência No caso de emergência, o painel de controle está equipado com uma Chave da Unidade para desligar a unidade em uma emergência. Quando operada, remove a baixa tensão da alimentação elétrica de 120 VAC do sistema do conversor, desligando assim a unidade. Peças Rotativas Os protetores do ventilador devem ser ajustados durante todo o tempo, exceto se a alimentação elétrica foi isolada. Se a tubulação tiver que ser ajustada, exigindo a remoção das proteções do ventilador, unidades alternativas de segurança devem ser adotadas para proteger do risco de ferimentos pelos ventiladores girando. Bordas Afiadas As aletas nas serpentinas do condensador a ar possuem bordas de metal afiadas. Cuidados razoáveis devem ser adotados ao trabalhar em contato com as serpentinas para evitar o risco de abrasões menores e de lacerações. Recomenda-se vestir luvas. Os trilhos da estrutura, freios e outros componentes também podem ter bordas afiadas. Cuidados razoáveis devem ser adotados ao trabalhar em contato com os componentes para evitar o risco de abrasões menores e de lacerações. Refrigerantes e Óleos Os refrigerantes e óleos utilizados na unidade geralmente são atóxicos, não inflamáveis e não corrosivos, e não constituem em riscos especiais à segurança. Contudo, o uso de luvas e óculos de segurança é recomendado ao trabalhar na unidade. O acúmulo de vapor de refrigerante de um vazamento, por exemplo, se constitui em um risco de asfixia em espaços confinados ou fechados e deve-se prestar atenção a uma boa ventilação. 12

13 SEÇÃO 2 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2 LD10950 INTRODUÇÃO ARI 550/ CIRCUITO DUPLO Os Resfriadores Scroll de condensação a Ar Millennium da YORK fornecem água gelada para todas as aplicações de condicionamento de ar utilizando o tratamento do ar da estação central ou unidades terminais. São totalmente independentes e projetados para instalação ao ar livre (sobre o telhado ou no nível do solo). Cada unidade compacta completa inclui compressores scroll herméticos, um evaporador, condensador a ar, uma carga de refrigerante R-410A e uma central de controle por microprocessador resistente a intempéries, todos montados em uma base de aço prensado. As unidades são totalmente montadas com toda a tubulação de interconexão para refrigerante e fiação interna, prontas para a instalação em campo. Antes da entrega, a unidade compacta é testada quanto à pressão, evacuada e totalmente carregada com refrigerante R410A e óleo. Após a montagem, um teste operacional completo é executado com a água fluindo através do cooler para garantir a operação correta do circuito de refrigeração. A estrutura da unidade é de aço galvanizado de grande espessura. Este aço galvanizado é revestido com pintura a pó seca em forno, a qual, quando submetida a 1000 horas de teste de pulverização de sal, ASTM B117, produz um mínimo de 6 de ASTM Painéis de fios resistentes à corrosão são adicionados para proteger a serpentina do condensador de danos acidentais e restringir o acesso não autorizado aos componentes internos. As unidades foram projetadas de acordo com o NFPA 70 (Código Elétrico Nacional), com o ASHRAE/ANSI 15, Código de Segurança para Refrigeração Mecânica, com a ASME, estão listadas e etiquetadas pelos Serviços de Teste Intertek (ETL), e classificadas de acordo com a Norma Toda a fiação exposta de força é direcionada através de um conduíte não metálico, impermeável a líquidos. DESCRIÇÃO GERAL DO SISTEMA Compressores O resfriador possui compressores scroll, herméticos resfriados pelo gás de sucção. Os compressores YCAL incorporam um projeto em conformidade com o compressor scroll tanto na direção axial como na radial. Todas as peças rotativas são estática e dinamicamente balanceadas. Um reservatório de óleo com grande volume interno fornece uma maior tolerância a líquidos. Os aquecedores de cárter do compressor também estão incluídos para uma proteção extra contra a migração de líquido. Evaporador (Trocador de Calor) O Trocador de Calor de Placas Soldadas está equipado com um aquecedor controlado por microprocessador. O aquecedor fornece proteção contra o congelamento do cooler até -20º F (-29º C de temperatura ambiente. O cooler é revestido com um isolamento de espuma de células fechadas, flexível, de 3/4" (19mm),(K~0.25). Os trocadores de calor de placas soldadas devem ser listados pelo UL (Underwriters Laboratories). O empreiteiro de instalação deve incluir acomodações na tubulação de água gelada para permitir a drenagem e a ventilação corretas do trocador de calor. As conexões de entrada e saída da água são ranhuradas para uma melhor compatibilidade com as conexões victaulic fornecidas pela fábrica. 13

14 Descrição do Produto O trocador de calor possui uma estrutura de aço EXIBIR/IMPRIMIR informações típicas sobre: inoxidável com placas soldadas, com circuito único ou Temperaturas do líquido resfriado duplo e uma capacidade de pressão operacional de refrigerante de 650 PSIG (kpa 3103) e uma pressão no Temperatura ambiente lado de líquido de 150 PSIG (kpa 1034) (Disponível Pressões do sistema (cada circuito) opção para 300 PSIG [kpa 2068]). Cada trocador de calor Horas de operação e partidas (cada é revestido por um isolamento flexível de células fechadas compressor) de 3/4 " (19mm), com uma condutividade térmica de Chamadas de impressão para o display em 0,26k (BTU/HR-FT2 - F] /in) no máximo. cristal líquido Dados de operação dos sistemas Uma peneira com um tamanho de tela entre.5 e 1,5 Histórico de dados de desligamento por falhas milímetros (malha 40) é recomendada a montante do até as últimas seis condições de desligamento trocador de calor para evitar entupimentos. por falha. Uma porta RS-232, em conjunto com o botão Condensador pressionar-para-imprimir é fornecida para permitir a capacidade de imprimir cópias Serpentinas Serpentinas do condensador tipo aleta e através de uma impressora separada (por tubo. Os tubos são sem costura internamente otmizados, outros). com alto coeficiente de condensação, resistentes à corrosão dispostos em fileiras escalonadas e Seção ENTRY para: mecanicamente expandidos em aletas de alumínio. O subresfriamento integral também está incluído. A pressão operacional do projeto da serpentina é de 650 PSIG (45 INTRODUZIR setpoints ou modificar valores do sistema. bar). A atualização dos SETPOINTS pode ser executada Ventiladores de Baixo Ruído Os ventiladores do com relação ao: condensador são compostos de um cubo de alumínio Setpoint e faixa de temperatura do líquido resfriado resistente à corrosão e lâminas em polipropileno reforçado Faixa de temperatura com reajuste remoto com fibra de vidro, moldadas em uma seção aerodinâmica Definir a programação de partida/parada diária/em de baixo ruído. São projetados para eficiência máxima e feriados são estática e dinamicamente balanceados para uma operação sem vibrações. São acionados diretamente por Cancelamento manual para manutenção motores independentes e posicionados para descarga Corte por baixa e alta temperatura ambiente vertical do ar. Todas as lâminas são estática e Número de compressores dinamicamente balanceadas para uma operação sem Corte por baixa temperatura do líquido vibrações. As proteções do ventilador são construídas com aço revestido de grande espessura, resistente à ferrugem. Corte por baixa pressão de sucção Corte por alta pressão de descarga Motores - Os motores de ventilador são Totalmente Timer anti-ciclagem (tempo do ciclo de partida Fechados com Ventilação Externa, acionamento direto, 6 do compressor) pólos, com corrente protegida. Possuem rolamentos de Timer anticoincidente (retarda as partidas do esferas que são duplamente vedados e permanentemente compressor) lubrificados. Seção UNIT para: CENTRAL DE CONTROLE MILLENIUM Ajustar a hora Todos os controles estão contidos em um gabinete NEMA Ajustar os opcionais da unidade 3R/12 (equivalente a IP55*) com porta externa articulada e incluem: Chave ON/OFF da UNIDADE Tela em Cristal Líquido com Iluminação Traseira por Diodos Emissores de Luz para visualização no exterior: A central de controle com microprocessador é capaz de exibir o seguinte: Display com duas linhas Temperatura do líquido gelado de retorno e de saída Vinte caracteres por linha Ajuste do corte por baixa temperatura do líquido de saída Teclado não táctil de 12 botões com código de cores com Ajuste do corte por baixa temperatura ambiente seções para: Temperatura do ar exterior Dados em Unidades Inglesas ou Métricas 14

15 PAINEL DE FORÇA Ajuste do corte por pressão de sucção Cada painel contém: Pressão de sucção de cada sistema Terminais de força do compressor Pressão de descarga (opcional) Contatores de partida do motor do Reajuste da Temperatura do Líquido via um compressor em conformidade com a I.E.C.** YORK ISN DDC ou por meio de um Sistema de Automação Predial (por terceiros) via: Terminais de força do controle para aceitar a entrada de uma força de controle de uma entrada modulada com largura de pulsos (PWM) como padrão. Contatores do ventilador & proteção contra - uma entrada de 4-20 miliampères ou 0-10 sobrecarga da corrente VDC com a opção de interface B.A.S. Toda a fiação de força é direcionada através de um Status do timer anticiclos para cada sistema Condição do timer de partida do sistema não coincidente Status da operação do compressor Nenhuma condição de carga de refrigeração Dia, data e hora Horas de partida/parada diárias Status de feriados Controle lead/lag automático ou manual do sistema Definição do sistema lead Horas de operação e partidas do compressor (cada compressor) Status das válvulas de gás quente, aquecedor do evaporador e operação do ventilador Status de permissão para operar Quantidade de compressores em operação Status da válvula solenóide de líquido Status do timer de carga & descarga Status da bomba de água São fornecidos meios para: bombeamento no desligamento; reajuste remoto opcional da temperatura da água resfriada e duas etapas de limitação da carga de demanda a partir de um sistema externo de automação predial. Os contatos de alarme da unidade são padrão. O programa de operação é armazenado na memória permanente (EPROM) para eliminar uma falha do resfriador devido a uma falta de energia AC/descarga da bateria. Os setpoints programados são retidos na memória do relógio de tempo real (RTC) com bateria de lítio por, pelo menos, 5 anos. conduíte impermeável a líquidos para os compressores e ventiladores. 2 * Intensidade da Norma Européia de Proteção ** Comissão Eletrotécnica Internacional 15

16 Descrição do Produto OPCIONAIS DE FORÇA ACESSÓRIOS E OPCIONAIS Fábrica). CONEXÃO DE FORÇA DO COMPRESSOR A INTERFACE DO SISTEMA DE AUTOMAÇÃO conexão em um único ponto ao bloco de terminais PRÉDIAL - A inclusão em fábrica de uma Placa de (YCAL ) é fornecida como padrão. As Circuito Impresso para aceitar 4-20 miliampères, 0- seguintes conexões de força estão disponíveis como 10VDC ou entrada para fechamento dos contatos para opcionais. (Veja dados elétricos para a disponibilidade de redefinir a temperatura do líquido resfriado de saída a voltagem específica e de opcionais) (Montados em partir de um Sistema de Automação Predial. (Somente Fábrica). uma das seguintes opções pode ser oferecida para a unidade por vez: BAS, Painel de Controle Remoto ou BLOCO DE TERMINAIS DE PONTO ÚNICO - Controle da Seqüência de Múltiplas Unidades (Montadas (Padrão nos modelos YCAL ) Inclui caixa, em Fábrica). (As capacidades da unidade padrão incluem bloco de terminais e fiação de interconexão aos partida-parada remotas, reajuste remoto da temperatura da compressores. Uma proteção externa deve ser fornecida água via sinal de entrada PWM ou até dois estágios do por terceiros em separado, na fiação da entrada de força limite da demanda (carga), dependendo de modelo. (O do compressor. (Não inclua esta opção se os opcionais painel de controle padrão pode ser conectado diretamente Chave Seccionadora Sem Fusíveis de Ponto Único ou se a um Sistema Automatizado YORK para o Prédio via um Disjuntor com Ponto Único não tiverem sido uma porta de comunicação padrão RS485). incluídos). IDIOMAS DO LCD E DO DISPLAY DO CHAVE SECCIONADORA SEM FUSÍVEL COM TECLADO - Controles do LCD da unidade, bem como PONTO ÚNICO A chave seccionadora com um cabo o display do teclado estão disponíveis em espanhol, bloqueável (em conformidade com o Artigo de francês, alemão e italiano. O idioma padrão é o inglês. N.E.C.), pode ser fornecido para isolar a tensão elétrica para manutenção. Uma corrente de fusão separada da TRANSDUTORES DE PRESSÃO DE DESCARGA externa deve ser fornecida por terceiros na fiação de força, E CAPACIDADE DE LEITURA - A inclusão de que deve cumprir com o Código Elétrico Nacional e/ou os transdutores de pressão permite que os modelos percebam códigos locais. e exibam a pressão de descarga. Isto é recomendado para aplicações de refrigeração com brine. (Esta opção está DISJUNTOR DE PONTO ÚNICO - Um disjuntor incluída com os kits para baixa ou alta temperatura montado na unidade com um cabo externo, bloqueável ambiente (Montados em fábrica). (em conformidade com o Artigo ) pode ser fornecido para isolar a tensão de energia para prestar Transdutores da Pressão de Sucção: Permite que a serviços de manutenção (esta opção inclui a conexão de unidade sinta e exiba a pressão de descarga. Esta força com Ponto-Único). capacidade é padrão nos modelos YCAL TRANFORMADOR DE CONTROLE - Converte a voltagem de força da unidade para (capacidade MÓDULO DA CORRENTE DO MOTOR Capaz de 0,5 ou 1,0 KVA). A montagem em fábrica inclui a de monitorar a corrente do motor do compressor. Fornece fiação primária e a secundária entre o transformador e o proteção extra contra rotação inversa do compressor, painel de controle (Montadas em fábrica). perda de fase e desequilíbrio de fase. A opção consiste de um módulo por sistema elétrico (Montado em fábrica). CAPACITORES DE CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA - Corrigirá os fatores de potência do SEQÜENCIAMENTO DE MÚLTIPLAS compressor da unidade para (Montado em UNIDADES Uma Central de Controle do Fábrica). Seqüenciamento pode ser fornecida para permitir o controle de até oito resfriadores em paralelo, com base na OPÇÕES DE CONTROLE temperatura do líquido misturado (fiação de interconexão por terceiros). (Somente uma das seguintes opções pode KIT PARA BAIXA TEMPERATURA AMBIENTE ser oferecida para a unidade por vez: BAS, Painel de As unidades operarão em 25 F (4 C). Este acessório Controle Remoto ou Controle da Seqüência de Múltiplas inclui todos os componentes necessários para permitir a Unidades) (Montadas em fábrica). operação do resfriador em até 0ºF (-18ºC. (Este opcional inclui o Transdutor da Pressão de Descarga e Capacidade de Leitura. Para um controle correto da pressão do cabeçote em aplicações abaixo de 25ºF (-4ºC, onde as rajadas de vento podem ultrapassar cinco mph, recomenda-se utilizar também os Painéis Opcionais da Caixa de Ventilação do Condensador (Montados em 16

17 OPÇÕES DE COMPRESSOR, TUBULAÇÃO E 0,8 Conexões de Pressão NPTE de ¼. EVAPORADOR COOLER DX REMOTO Não disponível. BRINE DE BAIXA TEMPERATURA Necessário para uma temperatura de saída do brine abaixo de 30ºC (- OPCIONAIS DE CONDENSADOR E GABINETE 1ºF) nos modelos YCAL O opcional inclui uma válvula de expansão térmica redimensionada Proteção da serpentina do condensador contra ambientes (Montada em fábrica). corrosivos está disponível pela seleção de algumas das seguintes opções. Para recomendações adicionais sobre a VÁLVULAS DE ALÍVIO DO CÓDIGO DE aplicação, consulte o FORMULÁRIO ES1 CHICAGO A unidade será fornecida com válvulas de (Montado em fábrica). alívio para atender aos requisitos do código de Chicago (Montadas em fábrica). SERPENTINAS DO CONDENSADOR COM ALETAS PRÉ-REVESTIDAS As serpentinas da VÁLVULA DE ISOLAMENTO DE SERVIÇO unidade são construídas com aletas de alumínio revestidas Válvulas de isolamento (tipo esfera) da sucção de serviço em epóxi preto. Isto pode fornecer uma resistência à e descarga são incorporadas à unidade por sistema. Este corrosão comparável à das serpentinas com aletas de opcional também inclui uma válvula de alívio da pressão cobre em locais marítimos. Estas ou as serpentinas pós- alta do sistema de acordo com a ASHRAE 15. (Montada revestidas (abaixo), são recomendadas para as unidades em fábrica). que estão sendo instaladas na orla marítima ou onde o sal puder atingir a unidade. BY-PASS DE GÁS QUENTE Permite uma operação contínua, estável em capacidades abaixo da etapa mínima SERPENTINAS DO CONDENSADOR PÓS- de descarga do compressor de até 5% da capacidade REVESTIDAS EM BANHO As serpentinas da (dependendo da unidade e das condições operacionais), unidade são construídas com serpentinas do condensador introduzindo uma carga artificial no cooler. O by-pass de curadas e submersas em banho. Esta é outra opção para gás quente é instalado somente no sistema de refrigerante aplicações marítimas e outras aplicações corrosivas (com #1 em unidades com dois circuitos (Montado em exceção de bases alcalinas, oxidantes e bromo, cloro e fábrica). flúor úmidos em concentrações mais altas do que 100 ppm). LADO DE ÁGUA do Trocador de Calor de 300 PSIG (21 bar) DWP O lado de água será de 300 PSIG (21 SERPENTINAS DO CONDENSADOR COM bar) ao invés dos 150 PSIG DWP padrão. Flanges de 300 ALETAS DE COBRE As serpentinas da unidade são PSIG R.F. estão incluídos nos bocais do Trocador de feitas de aletas de cobre. (Isto não é recomendado para Calor (Montado em Fábrica). Os flanges acessórios unidades em áreas onde possam ficar expostas à chuva deverão ser fornecidos por terceiros em campo. ácida). FLANGES (TIPO VICTAULIC) Consistem de dois PAINÉIS DE ENCLAUSURAMENTO (UNIDADE) (2) adaptadores de Flange para o tubo ranhurado da Painéis de Enclausuramento à Prova de Adulterações extremidade (cooler padrão de 150 psi, 10,5 bar). evitam o acesso não autorizado às unidades. Os Painéis de enclausuramento podem fornecer uma alternativa CHAVE DE FLUXO - A chave de fluxo ou sua esteticamente apropriada às cercas caras. Adicionalmente, equivalente devem ser fornecidas com cada unidade. para um controle apropriado da pressão da unidade principal, a YORK recomenda o uso de: 150 PSIG (10,5 bar) DWP Para unidades padrão. Os controles Johnson, modelo F61MG-1C, à prova de vapor PAINÉIS COM GRADES DE VENTILAÇÃO SPDT, 4 chaves NEMA, 150 PSIG, 10,5 bar DWP -20ºF (Unidade Completa) Os painéis com grades de a 250ºF (-29ºC a 121ºC), com uma conexão NPT de para ventilação envolvem a frente, a traseira e as laterais da montagem vertical no tubo horizontal (Montado em unidade. Eles evitam o acesso não autorizado e separam fábrica). visualmente os componentes da unidade. Um fluxo de ar irrestrito é permitido através de aberturas com grades de 300 psig (21 bar) DWP Para unidades com cooler ventilação bem dimensionadas. Esta opção é aplicável opcional DX de 300 PSIG (21 bar). O modelo McDonnel para qualquer temperatura ambiente externa do projeto de & Miller FS74W, à prova de vapor SPDT, 4 chaves até 115ºF (46ºC) (Montada em fábrica). NEMA, [300 PSIG (21 bar DWP) -20ºF a 300ºF (-29ºC a 149ºC), com uma conexão NPT de 1 polegada para OPÇÕES DE REDUÇÃO DE RUÍDO montagem vertical no tubo horizontal (Montado em fábrica). ATENUAÇÃO DO RUÍDO Uma ou ambas das seguintes opções de atenuação de ruído são recomendadas PRESSOSTATO DIFERENCIAL - Uma alternativa para locais sensíveis a ruídos ou residenciais. Os painéis para a chave de fluxo acima mencionada. Modelo com grades de ventilação podem ser encomendados para Pretempco DPS300AP40PF (pressão aplicações no inverno com rajadas de vento que possam operacional máxima de 300 psi) chave SPDT 5 amp ultrapassar cinco milhas por hora. Os seguintes tipos de 125/250VAC, Faixa de 0-40 PSID, faixa morta de 0,5 painéis de enclausuramento estão disponíveis: 2 17

18 Descrição do Produto MANTA ACÚSTICA DO COMPRESSOR Cada compressor é individualmente envolvido por uma manta acústica. As mantas acústicas são feitas com uma camada de fibra têxtil que absorve os ruídos de 5/8 (15 mm) de espessura e uma camada de material pesado antivibrações de 1/8 (3 mm). Ambas são fechadas por duas chapas de PVC soldado, reforçado para resistir à temperatura e aos raios UV (Montado em fábrica). VENTILADORES ULTRA-SILENCIOSOS Os motores do ventilador com baixa RPM, de 8 pólos são utilizados com ventiladores de passo escalonado (Montados em fábrica). ISOLADORES DE VIBRAÇÕES Isoladores com ajuste de nível, do tipo mola de 1 " (25,4mm) ou isoladores com deflexão sísmica ou almofadas de neoprene para serem montados embaixo dos trilhos da base da unidade (Montados em campo). 18

19 COMPONENTES DA UNIDADE YCAL CONJUNTOS DO VENTILADOR 2 PAINEL DO CONTROLE DE FORÇA SERPENTINAS DO CONDENSADOR TROCADOR DE CALOR COMPRESSORES FIG. 1 COMPONENTES DE UNIDADES DE SISTEMA ÚNICO 19

20 Descrição do Produto COMPONENTES DO PAINEL DE CONTROLE/FORÇA YCAL DISJUNTOR TECLADO & DISPLAY CHAVE DA UNIDADE CONTATORES DO COMPRESSOR BLOCO DE TERMINAIS DO USUÁRIO LD11463 FIG. 2 - COMPONENTES DO PAINEL DE CONTROLE/FORÇA UNIDADES DE SISTEMA ÚNICO 20

21 COMPONENTES DA UNIDADE YCAL MONTAGEM DO VENTILADOR SERPENTINAS DO CONDENSADOR TROCADOR DE CALOR LD12477 COMPRESSORES PAINEL DE CONTROLE DE FORÇA FIG. 3 COMPONENTES DE UNIDADES DE SISTEMAS DUPLOS 21

22 Descrição do Produto COMPONENTES DO PAINEL DE CONTROLE / FORÇA DO YCAL BLOCO DE TERMINAIS FUSÍVEIS DO VENTILADOR CR1/CR2 CONTATORESS DO COMPRESSOR TB1 CTB1 FIG. 4 - COMPONENTES DO PAINEL DE CONTROLE/FORÇA UNIDADES DE SISTEMA DUPLO LD11458a 22

23 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) NOMENCLATURA DA UNIDADE BÁSICA YCAL0043EE 46XEA TIPO DE PRODUTO BÁSICO CAPACIDADE NOMINAL DESIGNAÇÃO DA UNIDADE REFRIGERANTE TENSÃO/STARTER NÍVEL DE DESIGN/DESENVOLVIMENTO Y : YORK 0 # # # E : Alta Eficiência E : R-410A 1 E : 200 / 3/ 60 7 : Projeto Série A C : Resfriador 1 # # # 2 8 : 230 / 3 / 60 A : Mudança de A U : Resfriado a Ar : Condensação : Unidade L : Scroll Número Par 60 HZ Toneladas nominais Número ímpar 50 Hz de kw nominais : 380 / 3 / 60 : 460 / 3 / 60 : 575 / 3 / 60 Engenharia ou Nível do PIN X : Direto CARACTERÍSTICAS MODELO CAP UNIDADE REF VOLTS STARTER PROJETO DEV DESCRIÇÃO Modelo (PIN 1-4) Capacidade (PIN 5-8) Designação da Unidade (PIN 9) Refrigerante (PIN 10) Tensão (PIN 11 & 12) Starter (PIN 13) Série do Projeto (PIN) 14) Nível d desenvolvimento (PIN 15) OPÇÃO YCAL E C X E A DESCRIÇÃO YCAL Alta Eficiência R /3/60 230/3/60 380/3/60 460/3/60 575/3/60 PARTIDA COM ARRANQUE DIRETO Projeto Série A Nível A do desenvolvimento 23

24 Descrição do Produto NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) (CONT.) CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO FORÇA Transporte PFC AMB BAS LCD RDOUT SEGURANÇA SENSOR BOMBA REMOTO SEQ TEMP 24 Campo de força (PIN 16 & 17) Transformador do controle (PIN 18) Capacitor do fator de potência (PIN 19) Kits Ambiente (PIN 20) Reajuste/Compensação BAS (PIN 21) Idioma (PIN 22) Kit de Leitura (PIN 23) Códigos de Segurança (PIN 24) (PIN 25) (PIN 26) Painel Remoto (PIN 27) Kit de Seqüência (PIN 28) Temp de Saída da Água (PIN 29, 30) OPÇÃO SX SD BX QQ X T Q X C Q X L H A Q X M T Q X S F G Q X R Q L X Q X C Q X O Q X S Q NUM QQ DESCRIÇÃO Bloco de terminais com ponto único Chave Seccionadora Sem Fusíveis com Ponto Único Disjuntor com Ponto Único Opcional de potência especial necessário O transformador de controle não é necessário O transformador de controle é necessário Transformador de controle especial é necessário Nenhum capacitor de potência é necessário Capacitor de potência necessário Capacitor de potência especial necessário Nenhum kit ambiente é necessário Kit ambiente de baixa temperatura é necessário Kit ambiente de alta temperatura é necessário Kit ambiente de alta/baixa temperatura é necessário Kit ambiente especial necessário Nenhum reajuste/compensação do BAS é necessário ISN Microgateway necessária Reajuste/compensação do BAS é necessário Reajuste/compensação especial do BAS é necessário Inglês Espanhol Francês Alemão Idioma especial necessário Nenhum Kit de Leitura é necessário Kit de leitura da descarga é necessário Leitura especial da pressão necessário Código Americano de Segurança (Cul/Cet) Nenhum opcional necessário Orçamento especial Nenhuma corrente no motor Leitura da corrente do motor Orçamento especial Nenhum painel remoto necessário Painel remoto OptiView necessário Painel remoto especial necessário Nenhum kit de seqüência é necessário Kit de seqüência é necessário = (SEQ/S) Seqüência especial necessária Temp de saída da água = {TEMP/NUM} graus Requisitos especiais para a temperatura de saída da água (LWT)

25 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) (CONT.) CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO OPÇÃO DESCRIÇÃO X Nenhum kit Chicago é necessário CHICAGO Kit do código de Chicago (PIN 31) C S Chicago kit necessário Válvulas de isolamento de serviço 2 B Código de Chicago & Isolamento de Serv. Q Kit especial do código de Chicago necessário VÁLVULAS Válvulas (PIN 32) X Q Válvulas padrão necessárias Válvulas especiais opcionais necessárias X Bypass de gás quente necessário HGBP Bypass de Gás Quente (PIN 33) 1 2 Bypass de gás quente necessário -1 Circuito Bypass de gás quente necessário - 2 Circuitos Q Bypass de gás quente especial necessário MEDIDOR (PIN 34) X Q Nenhum especial necessário Orçamento especial SOBRECARGA (PIN 35) X Q Nenhum opcional necessário Orçamento especial PIN 36 (PIN 36) X Q Nenhum opcional necessário Orçamento especial HTR Aquecedor de Cárter (PIN 37) X Q Aquecedor de Cárter Padrão Aquecedor de Cárter Especial DWP DWP (PIN 38) X PSIG DWP no lado de água 300 PSIG DWP no lado de água Q DWP Especial INS Isolamento (PIN 39) X D Isolamento Padrão Isolamento com espessura dupla Q Isolamento especial necessário X Victaulic padrão FLANGES Flanges (PIN 40) V Victaulic para adaptador do flange Q Flanges especiais necessários X Nenhuma chave de fluxo necessária S Necessária uma chave de fluxo T Necessárias duas chaves de fluxo FLUXO Chave de Fluxo (PIN 41) U D Necessárias três chaves de fluxo Necessária umpressostato diferencial E Necessários dois pressostatos diferenciais F Necessárias três pressostatos diferenciais Q Necessária chave de fluxo especial 25

26 Descrição do Produto NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) (CONT.) CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO VASOS CLR PIN 44 COILS PIN 46 FANMOTORS ENCL ACOUSTIC PIN 50 PIN 51 FANS PAINT ISOL Códigos sobre vasos de pressão (PIN 42) Cooler (PIN 43) (PIN 44) Serpentinas (PIN 45) (PIN 46) Motores do Ventilador (PIN 47) Paineis de Enclausuramento (PIN 48) Manta Acústica (PIN 49) (PIN 50) (PIN 51) Ruído dos Ventiladores (PIN 52) (PIN 53) Isoladores de vibrações (PIN 54) OPÇÃO X A Q X R Q X Q X B C P Q X Q X Q 1 7 Q X B Q X Q X Q X L Q X Q X 1 N S Q DESCRIÇÃO Código UL sobre Vasos de Pressão Código ASME sobre Vasos de Pressão Código Especial sobre Vasos de Pressão Necessário cooler padrão Necessário cooler remoto Necessário cooler especial Nenhum opcional necessário Orçamento especial Aleta de alumínio Serpentina com aletas pré-revestidas Serpentina de cobre Serpentina pós-revestida Serpentina especial Nenhum opcional necessário Orçamento especial Motores do ventilador TFVE Motores especiais do ventilador necessários Enclausuramento de arame - Fábrica Enclausuramento de defletores - Fábrica Painéis de enclausuramento especiais Nenhuma manta acústica é necessária Necessária manta acústica Manta acústica especial necessária Nenhum opcional é necessário Orçamento especial Nenhum opcional é necessário Orçamento especial Necessários ventiladores de baixo ruído padrão Necessários ventiladores ultra-silenciosos Ventiladores especiais necessários Nenhum opcional é necessário Orçamento especial Isoladores não necessários Isoladores com 1 de deflexão são necessários Necessários isoladores de neoprene Necessários isoladores sísmicos Isoladores especiais necessários 26

27 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) (CONT.) CARACTERÍSTICAS GARANTIA REFWTY SHIP PIN 58 PIN 59 DESCRIÇÃO Garantia (PIN 55) Garantia do refrigerante (PIN 56) Instruções para embarque (PIN 57) (PIN 58) (PIN 59) OPÇÃO X B C D E F G H I J K L M N O P R Q X X A B C P Q X Q X Q DESCRIÇÃO 18 meses somente para peças (ano 1) 18 meses para mão de obra (ano 1) (unidade completa) 30 meses para peças (anos 1&2) (unidade completa) 30 meses para peças e mão de obra (anos 1&2) (unidade completa) 48 meses somente para peças do compressor (anos 1-5) 18 meses (ano 1) - (unidade completa), 48 meses para peças e mão de obra (anos 2-5) (somente compressor) 48 meses para peças (anos 2-5) (unidade completa) 18 meses para mão de obra (ano 1) - (unidade completa), 48 meses para peças e mão de obra (anos 2-5) (unidade completa) 18 meses para mão de obra (ano 1) - (unidade completa), 30 meses para peças (anos 1&2) (unidade completa) 18 meses para mão de obra (ano 1) - (unidade completa), 48 meses para peças (anos 2-5) (somente compressor) 18 meses para mão de obra (ano 1) - (unidade completa), 48 meses para peças (anos 2-5) (unidade completa) 18 meses para mão de obra (ano 1) - (unidade completa), 30 meses para peças (anos 1&2); 48 meses para peças (anos 2-5) (somente compressor) 18 meses para mão de obra (ano 1) - (unidade completa), 48 meses para peças (anos 1&2) (unidade completa); 48 meses para peças (anos 2-5) (somente compressor) 30 meses para mão de obra (anos 1&2) - (unidade completa), 48 meses para peças (anos 2-5) (somente compressor) 30 meses para peças e mão de obra (anos 1&2) - (unidade completa), 48 meses para peças (anos 2-5) (somente compressor) 30 meses para peças e mão de obra (anos 1&2) - (unidade completa), 48 meses para peças e mão de obra (anos 2-5) (somente compressor) 30 meses para peças e mão de obra (anos 1&2) - (unidade completa), 48 meses para peças (anos 2-5) (unidade completa) Garantia Especial Nenhum Garantia de Refrigerante necessária 1 ano para refrigerante 2 anos para refrigerante 5 anos para refrigerante Nenhum opcional necessário Conformidade com a Lei Americana de Compras Conformidade com a Lei Americana de Compras e Kit de Embarque para Container Kit para Embarque do Container (Carga de fábrica) Kit para Embarque do Container (Prep. em fábrica) Orçamento especial Nenhum opcional necessário Orçamento especial Nenhum opcional necessário Orçamento especial 2 27

FORM DE MARKETING. Resfriador de Líquido com Condensação a Ar e Compressores Parafuso VERSÃO A FPO 28971AR. R134a. 150-515 TONS (527-1804 kw) 60 Hz

FORM DE MARKETING. Resfriador de Líquido com Condensação a Ar e Compressores Parafuso VERSÃO A FPO 28971AR. R134a. 150-515 TONS (527-1804 kw) 60 Hz FORM DE MARKETING TM Resfriador de Líquido com Condensação a Ar e Compressores Parafuso VERSÃO A FPO 28971AR R134a 150-515 TONS (527-1804 kw) 60 Hz ÍNDICE Introdução...3 Especificações...4 Temperaturas

Leia mais

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21

GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional. O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 GEAPS EXCHANGE 99 Sessão Educacional Visita 4B no Stand # 500 O que há de novo: Watchdog Elite da 4B Elevator Components Ltd. Monitor de Elevador de Caçamba para o Século 21 Uma apresentação por Johnny

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 15 Instalação, operação e manutenção dos sistemas de refrigeração comercial 03/04 Introdução É bem provável que a maioria das deficiências de operação em sistemas de refrigeração

Leia mais

Self Wall Mounted. Catálogo Técnico Unidade Wall Mounted 50BW 24/36/48/60

Self Wall Mounted. Catálogo Técnico Unidade Wall Mounted 50BW 24/36/48/60 Self Wall Mounted Catálogo Técnico Unidade Wall Mounted 50BW 24/36/48/60 Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 INTRODUÇÃO...3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS...5 DADOS ELÉTRICOS...6 DADOS DIMENSIONAIS...6 CIRCUITO FRIGORÍFICO...9

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 28 Compressores Octagon Aplicação Sub Crítica com Dióxido de Carbono CO 2 09/08 Nesse boletim vamos abordar as instruções de operação dos compressores Octagon aplicados com o Dióxido

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Termostatos KP Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. Um termostato KP pode ser conectado diretamente a um

Leia mais

Coldex Tosi Ar Condicionado

Coldex Tosi Ar Condicionado Coldex Tosi Ar Condicionado Condicionadores de Ar Self Contained 5 a 40 TR tipo ROOF-TOP ESPECIFICAÇÕES A linha SELF CONTAINED TOSI foi projetada visando obter a melhor relação custo-beneficio do mercado,

Leia mais

Centro de Seleção/UFGD Técnico em Refrigeração ==Questão 26==================== Assinale a alternativa que define refrigeração.

Centro de Seleção/UFGD Técnico em Refrigeração ==Questão 26==================== Assinale a alternativa que define refrigeração. Técnico em Refrigeração ==Questão 26==================== Assinale a alternativa que define refrigeração. (A) O movimento de energia de frio dentro de um espaço onde ele é necessário. (B) A remoção de calor

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

Compressores de parafuso

Compressores de parafuso Construídos para toda a vida Compressores de parafuso SÉRIE SM Capacidade: 0.45 a 1.20 m³/min Pressão: 7.5 a 13 bar Compressor de parafusos rotativos Máxima Eficiência e Confiabilidade Há anos os consumidores

Leia mais

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Disjuntor a Vácuo uso Interno Disjuntor a Vácuo uso Interno D27 - U 1 Sumário 1. Aplicação... 3 2. Condições Normais de Serviço... 4 3. Principais Parâmetros Técnicos... 4 4. Estrutura e Operação do Disjuntor... 5 4.1. Estrutura Geral:...

Leia mais

Self Contained 5-15 TR. GENIUS: É Magia No Ar

Self Contained 5-15 TR. GENIUS: É Magia No Ar Self Contained 5-15 TR GENIUS: É Magia No Ar A Trane Company, líder mundial em tecnologia de ar condicionado oferece outra opção para atender às necessidades de nossos clientes... o Self Contained Genius!

Leia mais

DIAMOND Self Contained

DIAMOND Self Contained DIAMOND Self Contained Condicionador de Ar Central Self Contained 20 a 40 TR - Ar ou Água Condensador Remoto CRCE/CRCB 60 Hz Março, 2004 PKG-PRC001-PT Introdução Self Contained Diamond Desenvolvido para

Leia mais

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações

Leia mais

2.5 Sistema de recuperação de energia. Funcionamento em alívio

2.5 Sistema de recuperação de energia. Funcionamento em alívio Funcionamento em alívio Se o consumo de ar for inferior a descarga de ar do compressor, a pressão da rede aumenta. Quando a pressão da rede atinge o limite superior da pressão de trabalho (pressão de descarga),

Leia mais

Sistema de Alimentação para lâmpadas UV.

Sistema de Alimentação para lâmpadas UV. Página 1 de 8 Sistema de Alimentação para lâmpadas UV. Linha: UV-TRON - Alimentação bifásica - Alto fator de potência Revisão: 2 Página 2 de 8 Características Gerais: O sistema Rasatronic UV-TRON é um

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Paradigmas do Sistema de Água Gelada

Paradigmas do Sistema de Água Gelada Modelo YCALD & E Tópicos de Hoje. Paradigmas do Sistema de Água Gelada Capacidades Chillers a Ar York Visão Geral do AquaLine Modelos e Capacidades do AquaLine Características AquaLine Vantagens: Compressor

Leia mais

Reguladores de pressão. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 35

Reguladores de pressão. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06-2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 35 Reguladores de pressão Instruções de instalação Índice Página Aplicação... 37 Regulador da pressão de evaporação KVP... 37 Regulador da pressão de condensação KVR... 38 Regulador da pressão de cárter KVL...

Leia mais

AQUASNAP. Para operação do controle utilize o manual de Controle e Solução de Defeitos (30RA/30RH e 30GS Series) Dados Técnicos do Produto

AQUASNAP. Para operação do controle utilize o manual de Controle e Solução de Defeitos (30RA/30RH e 30GS Series) Dados Técnicos do Produto 30RA 012-075 - PRO-DIALOG PLUS Dados Técnicos do Produto RESFRIADORES DE LÍQUIDOS COM CONDENSAÇÃO A AR MÓDULO HIDRÔNICO INCORPORADO. 30RH 012-075 - PRO-DIALOG PLUS BOMBAS DE CALOR A AR - ÁGUA COM MÓDULO

Leia mais

Regulamentação da utilização de raquetes e "Figuras 8" para liberação segura de equipamento para serviços de manutenção

Regulamentação da utilização de raquetes e Figuras 8 para liberação segura de equipamento para serviços de manutenção Regulamentação da utilização de raquetes e "Figuras 8" para liberação segura de equipamento para serviços de manutenção Objetivos Determinar práticas de raqueteamento de liberação de unidades de processo

Leia mais

NPT 015 CONTROLE DE FUMAÇA PARTE 8 18 ASPECTOS DE SEGURANÇA DO PROJETO DE SISTEMA DE CONTROLE DE FUMAÇA

NPT 015 CONTROLE DE FUMAÇA PARTE 8 18 ASPECTOS DE SEGURANÇA DO PROJETO DE SISTEMA DE CONTROLE DE FUMAÇA Janeiro 2012 Vigência: 08 Janeiro 2012 NPT 015 Controle de fumaça Parte 8 Aspectos de segurança CORPO DE BOMBEIROS BM/7 Versão: 02 Norma de Procedimento Técnico 6 páginas SUMÁRIO 18 Aspectos de segurança

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5 Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a

Leia mais

U.O. ADMINISTRAÇÃO GERAL PROJETOS E OBRAS

U.O. ADMINISTRAÇÃO GERAL PROJETOS E OBRAS INSTALAÇÃO DE SISTEMA DE AR CONDICIONADO NO E.R. GUARULHOS 1. OBJETO O presente memorial refere-se ao fornecimento e instalação de conjuntos de ar condicionado, a serem instalados no E.R. Guarulhos, localizado

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios

Leia mais

Linha completa de aquecimento para banho e piscina

Linha completa de aquecimento para banho e piscina Linha completa de aquecimento para banho e piscina Aquecedor solar Aquecedor de piscina Bomba de calor www.heliotek.com.br Coletores solares Heliotek A força da nova geração Ao contrário dos coletores

Leia mais

Instalações elétricas provisórias na construção civil

Instalações elétricas provisórias na construção civil Instalações elétricas provisórias na construção civil São Paulo, 12 de agosto de 2014 NBR-5410 NR-18 10.1. Objetivo e campo de aplicação 10.2. Medidas de controle 10.3. Segurança no projeto 10.4. Segurança

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

ANEXO I ESPECIFICAÇÕES GERAIS SISTEMA DE AR CONDICIONADO

ANEXO I ESPECIFICAÇÕES GERAIS SISTEMA DE AR CONDICIONADO ANEXO I ESPECIFICAÇÕES GERAIS SISTEMA DE AR CONDICIONADO 1. OBJETIVO O presente memorial tem pôr objetivo conceituar, definir e apresentar as bases do sistema de ar condicionado que irá atender ao imóvel

Leia mais

SISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA

SISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA SISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA SISTEMA TREINO DE PAINÉIS FOTOVOLTAICOS SOLARTEC-70 Sistema didático para a aprendizagem ou treino teórico e prático de instalações de energia

Leia mais

Manual de Instalação e Operações

Manual de Instalação e Operações Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.

Leia mais

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9.1 OTIMIZAÇÃO E MONITORAMENTO DA OPERAÇÃO DOS TRANSFORMADORES Os transformadores são máquinas estáticas que transferem energia elétrica de um circuito para outro, mantendo

Leia mais

Condensação. Ciclo de refrigeração

Condensação. Ciclo de refrigeração Condensação Ciclo de refrigeração Condensação Três fases: Fase 1 Dessuperaquecimento Redução da temperatura até a temp. de condensação Fase 2 Condensação Mudança de fase Fase 3 - Subresfriamento Redução

Leia mais

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa. Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

Rua Guajajaras, 40 sala 306 Centro CEP 30180-100 Belo Horizonte MG Telefones: 55 31 3232-0400 Fax: 55 31 3232-0401 comercial@utili.com.

Rua Guajajaras, 40 sala 306 Centro CEP 30180-100 Belo Horizonte MG Telefones: 55 31 3232-0400 Fax: 55 31 3232-0401 comercial@utili.com. DESCRIÇÃO O PME-500-TR representa um grande avanço em sistemas para teste de disjuntores, devido ao seu avançado método de controle, acessórios disponíveis e simplicidade de uso. O equipamento economiza

Leia mais

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: O Gerador de Espuma de Alta Expansão (Hi-Ex) Chemguard é um componente em um Sistema de Supressão de Incêndios de Espuma de Alta Expansão. Não requer nenhuma

Leia mais

Manual de operações e instruções

Manual de operações e instruções Manual de operações e instruções Transmissor e Indicador de Vazão de Ar TIVA Com display LCD Rua Cincinati, 101 - São Paulo -SP Tel. / Fax (011) 5096-4654 - 5096-4728. E-mail: vectus@vectus.com.br Para

Leia mais

Conectores Elétricos Rotativos

Conectores Elétricos Rotativos Conectores Elétricos Rotativos Serior aos coletores escovas convencionais Blindado com rolamentos de esferas Maior confiabilidade, livre de manutenção Livre de ruídos elétricos Resistência de condução

Leia mais

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

0(025,$/'(6&5,7,92. (63(&,),&$d (67e&1,&$63$5$,167$/$d 2'2/27(

0(025,$/'(6&5,7,92. (63(&,),&$d (67e&1,&$63$5$,167$/$d 2'2/27( 35(* 235(6(1&,$/683$71ž 0(025,$/'(6&5,7,92 (63(&,),&$d (67e&1,&$63$5$,167$/$d 2'2/27( As presentes especificações estabelecem os requisitos mínimos a serem obedecidos no fornecimento e instalação dos materiais

Leia mais

Chiller Centrífugo de Alta Eficiência INVERTER

Chiller Centrífugo de Alta Eficiência INVERTER Chiller Centrífugo de Alta Eficiência INVERTER HFC134a Série GXG-SIT/GSG-SIT 3 a 1. TR Chiller Centrífugo Inverter de Alta Eficiência Hitachi Séries GXG-SIT/GSG-S SIT O Chiller Centrífugo Inverter de Alta

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Self Contained SCIH Alta Eficiência

Self Contained SCIH Alta Eficiência Self Contained SCIH Alta Eficiência Self Contained SCIH - 5 a 15 TR Condensador Incorporado a Ar Conforme (ASHRAE 90.1) Agosto 2003 PKG-PRC009-PT Introdução Self Contained com Condensação a Ar Incorporado

Leia mais

Linha TR - Revisão 02. Manual técnico Linha TR

Linha TR - Revisão 02. Manual técnico Linha TR Manual técnico Linha TR 1)Introdução: Os carregadores de baterias Linha TR LUFFE foram desenvolvidos preferencialmente para a carga em baterias do tipo tracionaria. São equipamentos compactos de simples

Leia mais

LAUDO TÉCNICO ESPECÍFICO

LAUDO TÉCNICO ESPECÍFICO LAUDO TÉCNICO ESPECÍFICO Conforme NR-10 ACME S.A Ind. Com. 1 de 9 IDENTIFICAÇÃO DO ESTABELECIMENTO Identificação do Responsável pela Execução do Serviço. Nome: Empresa: Registro: Local de Execução do Serviço.

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

KERN YKD Version 1.0 1/2007

KERN YKD Version 1.0 1/2007 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com P Instrução de

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO SELF CONTAINED

CATÁLOGO TÉCNICO SELF CONTAINED CATÁLOGO TÉCNICO SELF CONTAINED Capacidade de 3 a 50TR Estrutura em perfil de alumínio extrudado Tampas rechapeadas e facilmente removíveis Pintura eletrostática a pó Várias opções de montagem e acabamentos

Leia mais

Câmara Frigorífica para Frios & Laticínios Resfriados - CRE. www.capitalrefrigeracao.com.br. www.capitalrefrigeracao.com.br

Câmara Frigorífica para Frios & Laticínios Resfriados - CRE. www.capitalrefrigeracao.com.br. www.capitalrefrigeracao.com.br Imagem Ilustrativa Câmara Frigorífica para Frios & Laticínios Resfriados - CRE F R I O L I N O Descritivo Descritivo A linha de Câmaras Frigoríficas COLD Stock para estocagem de Frios & Laticínios Resfriados

Leia mais

Compressores de Ar de Parafusos Rotativos Lubrificados

Compressores de Ar de Parafusos Rotativos Lubrificados Compressores de Ar de Parafusos Rotativos Lubrificados Séries-R 55-75 kw/75-100 hp Compressores Rotativos 3 Um Novo Nível de Confiabilidade, Eficiência e Produtividade Os compressores de ar de parafuso

Leia mais

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de alta confiabilidade, projetado e construído dentro dos mais rígidos padrões de qualidade. A MEDLIQ

Leia mais

Manual de Instruções. Carregador de Baterias BC800W 12V/50A A&C12V/50A A&C. A&C Automação e Controle. Rua: Itápolis nº 84 SBC.

Manual de Instruções. Carregador de Baterias BC800W 12V/50A A&C12V/50A A&C. A&C Automação e Controle. Rua: Itápolis nº 84 SBC. Manual de Instruções Carregador de Baterias BC800W 12V/50A A&C12V/50A A&C A&C Automação e Controle Rua: Itápolis nº 84 SBC. SP CEP: 09615-040 Tel: (11) 4368-4202 Fax: (11) 4368-5958 E-mail: aec@aecautomacao.com.br

Leia mais

13 TUBULAÇÕES DE REFRIGERANTE

13 TUBULAÇÕES DE REFRIGERANTE 167 13 TUBULAÇÕES DE REFRIGERANTE As tubulações de refrigerante representam uma parte essencial no sistema de refrigeração, pois requer as mesmas considerações gerais de projeto que qualquer sistema de

Leia mais

Manual de Instalação

Manual de Instalação Central de Detecção e Alarme Contra Incêndio V260 Imagem Central V260 36 Laços Manual de Instalação Leia atentamente o manual antes do manuseio do equipamento ÍNDICE 1 COMANDOS E SINALIZAÇÕES DA CENTRAL

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto

Leia mais

Oilon ChillHeat. Desempenho otimizado na refrigeração e aquecimento

Oilon ChillHeat. Desempenho otimizado na refrigeração e aquecimento Oilon ChillHeat Desempenho otimizado na refrigeração e aquecimento As bombas de calor oferecem energia econômica e ecologicamente correta Calor residual de baixa temperatura contém energia valiosa A indústria

Leia mais

Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES

Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES Nobreak senoidal on-line trifásico dupla convers o 60 a 300 kva 60 kva de 80 a 120 kva 160 e 300 kva PERFIL Os nobreaks on-line de dupla conversão da linha Gran Triphases foram desenvolvidos com o que

Leia mais

AQUECEDOR SOLAR A VÁCUO

AQUECEDOR SOLAR A VÁCUO AQUECEDOR SOLAR A VÁCUO Aquecedor Solar a vácuo utiliza o que existe de mais avançado em tecnologia de aquecimento solar de água. Esse sistema de aquecimento utiliza a circulação natural da água, também

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

MANUAL ALIMENTADORES INDIVIDUAIS TRIFÁSICOS 1 - DESCRIÇÃO 2 - INSTALAÇÃO 3 OPERAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 - GARANTIA

MANUAL ALIMENTADORES INDIVIDUAIS TRIFÁSICOS 1 - DESCRIÇÃO 2 - INSTALAÇÃO 3 OPERAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 - GARANTIA MANUAL ALIMENTADORES INDIVIDUAIS TRIFÁSICOS 1 - DESCRIÇÃO 2 - INSTALAÇÃO 3 OPERAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 - GARANTIA 1 1 - DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO Os Alimentadores Individuais básicos trabalham por meio de vácuo.

Leia mais

MANUAIS DE INSTRUÇÃO

MANUAIS DE INSTRUÇÃO MANUAIS DE INSTRUÇÃO ESPECIFICAÇÕES O DIMMER RACK 12 CANAIS CBI é fabricado para cumprir com as especificações do mercado de iluminação profissional, iluminação cênica, decorativa, shows, eventos e iluminação

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos Prensa Pneumática Comandada por Válvula Convencional 5/2 vias Simples Solenóide Escape Área de pilotagem conectada à atmosfera através

Leia mais

1. INTRODUÇÃO 2. INSTALAÇÃO. 2.1 Localização do equipamento

1. INTRODUÇÃO 2. INSTALAÇÃO. 2.1 Localização do equipamento 1. INTRODUÇÃO A sua bomba de calor OUROTHERM é extremamente eficiente e econômica desenvolvida especificamente para aquecimento de piscinas. O seu projeto e operação são similares ao de um condicionador

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R Manual de Instruções MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R RECURSOS ESPECIAIS Indicador de nível baixo de bateria Exibe 61 gases de refrigeração Exibe temperatura correspondente do ponto de saturação,

Leia mais

AUTOCLAVE HORIZONTAL HOSPITALAR AUTOMÀTICA, ELÉTRICA, COM CAPACIDADE MÍNIMA DE 300 LITROS - B.

AUTOCLAVE HORIZONTAL HOSPITALAR AUTOMÀTICA, ELÉTRICA, COM CAPACIDADE MÍNIMA DE 300 LITROS - B. AUTOCLAVE HORIZONTAL HOSPITALAR AUTOMÀTICA, ELÉTRICA, COM CAPACIDADE MÍNIMA DE 300 LITROS - B. Descrição Básica: Autoclave horizontal, automática com comando microprocessado, elétrica, com câmara dupla

Leia mais

FASE III GLOBAL CHILLER. CATÁLOGO TÉCNICO 82 a 358 TR 60Hz

FASE III GLOBAL CHILLER. CATÁLOGO TÉCNICO 82 a 358 TR 60Hz FASE III GLOBAL CHILLER CATÁLOGO TÉCNICO 30HX 80 a 375 TR 60Hz 30GX 82 a 358 TR 60Hz ÍNDICE 1. NOMENCLATURA... 3 2. INTRODUÇÃO... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4. CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 7 5. CARACTERÍSTICAS

Leia mais

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS PARA MAIS DETALHES CONSULTE A PUBLICAÇÃO VICTAULIC 10.01 Modelo 741 O adaptador Modelo 741 é desenhado para incorporar diretamente componentes flangeados com padrões de orifício do parafuso ANSI CL. 125

Leia mais

Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto.

Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto. Módulo de Entrada/Saída FDCIO181-2 Manual do Produto Característica Avaliação do sinal controlada por microprocessador Configuração automática de endereço sem definições do codificador ou chave DIP 2 entradas

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

Potencializando cada necessidade sua...

Potencializando cada necessidade sua... www.fgwilson.com Potencializando cada necessidade sua... Construção Residencial Varejo Telecomunicações Linha de 5,5 a 22 kva Desempenho I Durabilidade I Facilidade de manutenção A linha de 5,5 a 22 kva

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário

Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764 Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo

Leia mais

Artigo Técnico: Startup de Elevadores

Artigo Técnico: Startup de Elevadores Artigo Técnico: Startup de Elevadores Problemas enfrentados no início de operação de elevadores instalados em edifícios existentes modernização ou substituição dos equipamentos em edificações habitadas.

Leia mais

Symmetra PX. Symmetra PX 48kW Escalável de 16kW a 48kW. Proteção elétrica modular, escalável e de alta eficiência para Data Centers

Symmetra PX. Symmetra PX 48kW Escalável de 16kW a 48kW. Proteção elétrica modular, escalável e de alta eficiência para Data Centers Symmetra PX Proteção elétrica modular, escalável e de alta eficiência para Data Centers Symmetra PX 48kW Escalável de 16kW a 48kW > Proteção elétrica trifásica compacta, de alto desempenho e eficiência.

Leia mais

Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável

Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável Medição mecânica de temperatura Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável WIKA folha de dados TM 73.01 outras aprovações veja página 15 Aplicações Instrumentação geral de s nas indústrias

Leia mais

Compressores a parafuso

Compressores a parafuso Construídos para toda a vida Compressores a parafuso Série CSD Capacidade: 5.50 a 16.10 m³/min Pressão: 7.5 a 13 bar Compressor de parafusos rotativos Máxima Eficiência e Confiabilidade Há anos os clientes

Leia mais

AS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO MOTOR INCLUEM...

AS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO MOTOR INCLUEM... Motores H-Compact COMPACTO, REFRIGERAÇÃO EFICIENTE A importância crescente da economia de energia, dos requerimentos ambientais, da procura por dimensões menores e das imposições dos mercados nacionais

Leia mais

Manual de Operação. Balança UR10000 LIGHT 300/100

Manual de Operação. Balança UR10000 LIGHT 300/100 Manual de Operação Balança UR10000 LIGHT 300/100 1 - INTRODUÇÃO Este equipamento foi projetado para atender aos mais rigorosos requisitos de precisão em pesagem, possuindo componentes de altíssima qualidade,

Leia mais

Na Placa de Comando estão montados os circuitos para partida direta, partida direta com reversão e partida estrelatriângulo;

Na Placa de Comando estão montados os circuitos para partida direta, partida direta com reversão e partida estrelatriângulo; 1) BANCADA PRINCIPAL MODELO POL-110 Fabricada em estrutura de alumínio, constituída por dois postos de trabalho que servirão de base para utilização de qualquer um dos kits didáticos a serem adquiridos.

Leia mais

Ligação da rede elétrica 19. Visão lateral fonte. Rede (100 ~240 Vac) 60 Hz. Neutro (Azul Claro 1,5 mm 2 ) Fase (Preto 1,5 mm 2 ) Visão frontal

Ligação da rede elétrica 19. Visão lateral fonte. Rede (100 ~240 Vac) 60 Hz. Neutro (Azul Claro 1,5 mm 2 ) Fase (Preto 1,5 mm 2 ) Visão frontal Ligação da rede elétrica A ligação com a rede elétrica é feita diretamente no módulo placa do carregador e conexões INC 2000, conforme a figura a seguir: Visão lateral fonte Terra (Verde 1,5 mm 2 ) Visão

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação 1. Geral A série JKW5 de controlador automático de correção do fator de potência é utilizado para comandar automaticamente

Leia mais

Aquecedor Solar de Baixo Custo SEM RESERVATÓRIO DE ÁGUA QUENTE

Aquecedor Solar de Baixo Custo SEM RESERVATÓRIO DE ÁGUA QUENTE Aquecedor Solar de Baixo Custo SEM RESERVATÓRIO DE ÁGUA QUENTE Projeto: Eng.º Thomas Ulf Nilsson Revisão 1. 20/01/2015 Aquecedor solar BC de cano grosso de PVC www.thomasnilsson.com.br 1 CONTEÚDO: 1. Base

Leia mais

PROCEDIMENTO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA PARA EQUIPAMENTO ELETRÔNICO PARA CONVERSÃO DE VOLUME DE GÁS NATURAL ÍNDICE DE REVISÕES

PROCEDIMENTO ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA PARA EQUIPAMENTO ELETRÔNICO PARA CONVERSÃO DE VOLUME DE GÁS NATURAL ÍNDICE DE REVISÕES UNIDADE: GERAL 1 de 14 ÍNDICE DE REVISÕES Rev. 0 EMISSÃO INICIAL DESCRIÇÃO E/OU FOLHAS ATINGIDAS Rev. 0 Rev. 1 Rev. 2 Rev. 3 Rev. 4 Rev. 5 Rev. 6 Rev. 7 Rev. 8 DATA: 18/04/13 ELABORAÇÃO: Andre VERIFICAÇÃO:

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

9.356-019.0 09/02 Ind. c

9.356-019.0 09/02 Ind. c 9.356-019.0 09/02 Ind. c 1. Esquema da máquina 13 2. Elementos de comando 1 - Mangueira de alta pressão 2 - Pistola 3 - Tubeira 4 - Bicos 5 - Trava de Segurança 6 - Gatilho 7 - Saída de alta pressão 8

Leia mais

2.1 Dados Técnicos - Dimensões na Condição de Altura Fechada (Sem Pressão)

2.1 Dados Técnicos - Dimensões na Condição de Altura Fechada (Sem Pressão) 1. Considerações Gerais 1.1 Instruções de recebimento Deve-se inspecionar visualmente todo o equipamento para detectar avarias causadas durante o transporte, como vazamentos e marcas de batidas. Avarias

Leia mais

ANEXO. 1. Plano Mínimo de Manutenção. 2. Manutenção Preditiva

ANEXO. 1. Plano Mínimo de Manutenção. 2. Manutenção Preditiva ANEXO 1. Plano Mínimo de Manutenção 1.1 O Plano Mínimo de Manutenção define as atividades mínimas de manutenção preditiva e preventiva e suas periodicidades para transformadores de potência e autotransformadores,

Leia mais