SWR2 Tandem - Manuskriptdienst. Eine brasilianische Umarmung ein Porträt von Gilberto Gil. Christiane Gerischer um 19.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "SWR2 Tandem - Manuskriptdienst. Eine brasilianische Umarmung ein Porträt von Gilberto Gil. Christiane Gerischer. 27.01.2012 um 19."

Transcrição

1 2 SWR2 Tandem - Manuskriptdienst Eine brasilianische Umarmung ein Porträt von Gilberto Gil Autorin: Redaktion: Christiane Gerischer Bettina Stender Sendung: um Uhr in SWR2 Wiederholung: um Uhr in SWR2 Bitte beachten Sie: Das Manuskript ist ausschließlich zum persönlichen, privaten Gebrauch bestimmt. Jede weitere Vervielfältigung und Verbreitung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Urhebers bzw. des SWR. SWR2 Tandem können Sie auch als Live-Stream hören im SWR2 Webradio unter oder als Podcast nachhören: Kennen Sie schon das neue Serviceangebot des Kulturradios SWR2? Mit der SWR2 Kulturkarte können Sie zu ermäßigten Eintrittspreisen Veranstaltungen des SWR2 und seiner vielen Kulturpartner im Sendegebiet besuchen. Mit dem Infoheft SWR2 Kulturservice sind Sie stets über SWR2 und die zahlreichen Veranstaltungen im SWR2-Kulturpartner-Netz informiert. Jetzt anmelden unter 07221/ oder swr2.de

2 MANUSKRIPT Am Mikrophon ist Christiane Gerischer mit einem Porträt des brasilianischen Superstars Gilberto Gil. Seit den sechziger Jahren hat er brasilianische Popmusik durch die Mischung von brasilianischen Regionalstilen und internationalen Trends weltweit bekannt gemacht. Gilberto Gil hat Brasilien nicht nur musikalisch vertreten, sondern unter der Regierung Lula da Silva auch fünf Jahre lang als Kulturminister. Und wir stellen Ihnen den umtriebigen und immer wieder innovativen Musiker jetzt vor. 1. Musik: Soy loco por ti America, 1. Mod.: Ich bin verrückt nach dir America, Gilberto Gil hat diesen Hit 1966 geschrieben. Erst 1987 wurde es der Titelsong eines Albums, da war Gilberto Gil bereits international bekannt. Der Song ist spanisch und portugiesisch, denn es ist eine Liebeserklärung an ganz Lateinamerika mit seinen schönen Landschaften und schönen Menschen. Gilberto Gil lebt diese Liebe nicht nur als Musiker, sondern hat sich auch politisch immer wieder eingemischt. Von 2003 bis 2008 war er brasilianischer Kulturminister und schon Anfang der neunziger Jahre saß er für die Grünen im Stadtparlament von Salvador da Bahia. Fast sechzig (59) Alben hat er seit 1967 veröffentlicht und dafür neben vielen anderen Auszeichnungen acht Grammys gewonnen. Sein Charme begeistert nicht nur auf der Bühne, sondern auch im persönlichen Gespräch. Es gibt keinen öffentlichen Auftritt von Gil, wie er von vielen liebevoll genannt wird, ohne dass sich ein ganzer Tross von Fans um ihn scharen würde, um ein persönliches Wort zu wechseln. Am Beginn seiner Karriere galt er eher als schüchtern. Seine ersten Erfolge erzielte er ebenfalls 1966 als Elis Regina, damals die populärste Sängerin Brasiliens und Moderatorin einer beliebten Fernsehmusikshow, eine seiner Kompositionen aufnahm. Sein eigener Auftritt bei einem Fernseh- Songwettbewerb wurde 1967 von einem Teil des Publikums mit Buhrufen quittiert, der Song selbst ist jedoch zu einem Klassiker avanciert. (1.20) 2. Musik: Domingo no Parque, 2. Mod.: Das Video des Fernsehauftritts von Gilberto Gil mit Domingo no Parque 1967 beim 3. Festival da Musica Brasileira zeigt eine typische und gleichzeitig revolutionäre Bühnensituation. Begleitet wird Gil von einem Orchester unter der Leitung von Rogério Duprat einer der wichtigen Arrangeure der Zeit und von den Mutantes, einer der ersten Rockbands Brasiliens. Deren elektrische Gitarren erregten den Unmut eines Teils des Publikums. Brasilianische Songs sollten akustisch begleitet werden so die konservative Meinung vieler Musikliebhaber. Die Tropicalisten so nannten sich die Musiker um Gilberto Gil wollten die brasilianische Musik erneuern und waren aufgeschlossen gegenüber internationalen Trends. Domingo no Parque erzählt vom tödlichen Eifersuchtsdrama zwischen zwei Freunden, José und João um die angebetete Juliana. Im Mittelpunkt stehen zwei liebevoll beschriebene Prototypen aus der Unterschicht und eine ganz allsonntägliche Situation in einem Vergnügungspark, akustisch illustriert durch die kollagenartigen Motive des Orchesters, die auch volksmusikalische Elemente beinhalten. In das Arrangement perfekt integriert, elektrische Gitarren, die Anfänge brasilianischer Rockmusik.

3 In einem Artikel von 2008 schreibt Gilberto Gil über die Tropicalismo Bewegung: (1.20) Zitat: A atuação revolucionária quase sempre está associada à quebra repentina de um padrão. Foi isso que aconteceu na Tropicália. Há, porém, uma forma menos perceptível de revolução, que se engendra nos pequenos pontos de inflexão da vida cotidiana, na fenomenologia dos microfatos transformadores de cada dia. Talvez, neste sentido, de uma pequena contribuição permanente ao curso das mudanças, eu ainda possa me ver como um revolucionário em meio a tanta coisa revolucionária suspensa no ar. O tempo da Tropicália era o de um Brasil em fase de intensificação do processo de modernização, num mundo em fase de grandes transformações políticas, sociais e econômicas. A vida cultural do país sofria o impacto dessas transformações na cultura internacional e, por sua vez, impactava de volta toda a vida nacional brasileira.... Era o desejo e o impulso para modernização tardia que precisávamos fazer para que o país alcançasse o patamar de nação avançada. Havia pressa e sofreguidão. Havia orgulho pelo genuíno e espontâneo da nossa cultura, pelo criativo e inusitado do nosso modo de ser, pelo lugar particular e destacado que poderíamos vir a ocupar no mundo que começava a nova globalização. Hoje, chegamos ao tempo pós-moderno... in: VÁRIOS, curadoria Arnaldo Niskier "Livro 100 palavras para conhecer melhor o Brasil", Instituto Antares, ISBN: Übersetzung (Sprecher): Revolutionäre Aktivitäten stellen fast immer Routinen in Frage. Das ist auch in der Tropicalia Bewegung passiert. Es gibt auch weniger offensichtliche Formen der Revolution, in denen es um die kleinen Veränderungen des täglichen Lebens geht. In diesem Sinne, nämlich einen Beitrag zum permanenten Fluss der Veränderungen zu leisten, kann ich mich immer noch als Revolutionär sehen. In der Zeit des Tropicalismus war Brasilien in einer Phase intensiver Modernisierung. Es war eine Zeit großer politischer, sozialer und ökonomischer Umbrüche. Das kulturelle Leben stand unter dem Druck der internationalen und nationalen Entwicklungen. Es war der Wunsch endlich modern und zu einem entwickelten Land zu werden. Wir hatten es eilig und der Leidensdruck war groß. Gleichzeitig waren wir stolz auf unsere Kultur, ihre Besonderheiten und ihre Kreativität. Dieser brasilianischen Kultur wollten wir in der Welt, die damals am Anfang der heutigen Globalisierung stand, Gehör verschaffen. (1,00 Min) 3. Musik: Geleia Geral, 3. Mod.: é bumba ie ie boi heißt es hier im Refrain von Geleia Geral ein Song aus dem ersten Album der Tropicalisten: Tropicalia Ou Panis et Circensis. Bumba meu boi ist eine weit verbreitete ländliche Musiktanzsspieltradition, bei der es um die Auferstehung eines bunt geschmückten Ochsen geht. Ie ie ie war gewissermaßen der Schlachtruf der ersten Beat-und Rockmusiker in Brasilien. Gilberto Gil verbindet hier die ländliche Tradition mit dem ie ie ie der Rocker und auch das Sergeant Pepper Album der Beatles stand hier Pate. Diese Verbindung von brasilianischen Traditionen mit zeitgenössischen Attitüden findet Gilberto Gil bis heute charakteristisch für seine und brasilianische Musik überhaupt. 1. O-Ton: 6.45 (Que continuo esse trabalho, que sempre caracterisou a música brasileira, que é): Preseravra os elementos que foram aqui, sendo formados, os ritmos, o Samba, (o Baião, as toadas, as modinhas, o Afoxé o Maracatu), os generos musicais, que vem do various

4 regiões do país, e ao mesmo tempo de fazer um trabalho, que sempre esteve na base de formação da música brasileira... misturar essas coisas locais com essas que vem de fora 2. Übersetzung: Die musikalischen Elemente erhalten, die aus verschiedenen Regionen des Landes kommen, die verschiedenen Rhythmen, diverse lokale Stile und gleichzeitig Musik machen, so wie es brasilianische Tradition ist, die diese lokalen Dinge mit trends aus dem Ausland vermischt. 4.Mod: Gilberto Gil ist in Salvador da Bahia geboren, seine ersten Jahre verbrachte er jedoch als Arztsohn in der baianischen Kleinstadt Ituaçu. Dort machte er seine ersten musikalischen Erfahrungen mit Musik, Forro war und ist die angesagte Tanzmusik im nordostbrasilianischen Hinterland. Das Hauptinstrument des Forro ist die Sanfona, ein diatonisches Akkordeon. (1.20) 2. O-Ton: ( ) A melhor coisa que eu fiz na minha vida foi ter pedido una sanfona minha mae quando timha nove anos, eu disse mae me da una sanfona porque eu quero apprender a tocar. Ela me deu e alem de me dar ela me levou pra escola, me mandou par escola para tocar e pronto me virei musico virei tudo que (e o motivo para o encontro hoje o que) e o fato que eu estou involvido com musica. (020) 3. Übersetzung (Sprecher): Das Beste was ich in meinem Leben gemacht habe war, meine Mutter um ein Akkordeon zu bitten, da war ich neun Jahre alt. Ich sagte, Mama kauf mir ein Akkordeon ich möchte Akkordeon spielen. Sie kaufte mir eines und schickte mich auch gleich in eine Musikschule um dort spielen zu lernen. So hat alles angefangen und ich bin Musiker geworden. (0.20) 4. Mod.: Schon für die Sekundarschule und um anschließend auf einer Verwaltungsfachhochschule zu studieren wohnte Gilberto Gil wieder in der Hauptstadt Salvador da Bahia. Anfang der sechziger Jahre hörte er den Bossa Nova Protagonisten João Gilberto und begeisterte sich fortan für die Gitarre. Als Student lernte er Caetano Veloso, seine Schwester Maria Bethania und Gal Costa kennen, alle drei sind ebenfalls brasilianische Superstars geworden und alle vier haben zunächst in Salvador da Bahia erste gemeinsame Shows mit ihren Songs organisiert, bevor sie in den reicheren Süden, nach Rio de Janeiro zogen. (0.35) 4. Musik: Aquele Abraço, 5. Mod.: 1965 kam Gilberto Gil nach Rio de Janeiro, ein Jahr später nach São Paulo. Aus Geldmangel musste er einen Bürojob annehmen, aber es gelingt ihm und den anderen Baianos so werden die Bewohner des brasilianischen Bundesstaat Bahia genannt sowohl als Sänger, als auch als Komponisten die Aufmerksamkeit der Musikszene auf sich zu ziehen. Fotos aus dieser Zeit zeigen Gil in fantasievollen bunten Mänteln, Afro-look und witzigen Hüten. Eigene Shows der Musiker aus Bahia, sozial-kritische Musiktheaterproduktionen, Einladungen zu Fernsehshows und vor allem die Teilnahme an TV- Liederwettbewerben kennzeichnen die Anfänge seiner musikalischen Karriere.

5 Die aufregende und erfolgreiche Zeit der Tropicalisten endete im Dezember 1968 abrupt mit Gilberto Gils und Caetano Velosos Verhaftung durch die seit 1964 herrschenden Militärmachthaber. Nach mehreren Monaten ohne Anklage im Gefängnis war das Exil der einzige Ausweg. Diese Lösung war sogar mit den Militärs abgesprochen. Im Juni und Juli 1969 gab es also Abschiedskonzerte in Rio und in Salvador da Bahia. Auf diesen Konzerten sang Gil erstmals Aquele Abraço, den Song, den wir gerade gehört haben. Im Gegensatz zu Caetano Veloso kam der unfreiwillige Londonaufenthalt Gilberto Gil durchaus entgegen. Er wollte schon immer eine Zeit im Ausland verbringen und genoss es in London alle Größen des Rock, Pop und Jazz in Konzerten zu hören und mit vielen von Ihnen in Jam Sessions zusammenzuspielen. Für Gil waren es Londoner Lehrjahre, die schon 1971 zu einem neuen Album führten. (1.40) 5. Musik: Nega, 6. Mod.: Gilberto Gil ist mit Abstand der vielseitigste Musiker der Música Popular Brasileira. Während des zweijährigen Londoner Exils knüpfte er Kontakte zu Rock, Pop und Jazzmusikern. Kurz nach seiner Rückkehr nach Brasilien lernte er 1973 Jimmy Cliff kennen standen beide bei einer ausgiebigen Brasilien-Tournee gemeinsam auf der Bühne. Zunächst führte Gils Begeisterung für Reggae jedoch zu einer brasilianischen Version des Bob Marley Hits no women no cry. Reggae war unter Afrobrasilianern vor allem in Bahia schon lange populär, brasilianischer Reggae war jedoch ein Novum, das schnell Schule machte. Seine Hommage an Bob Marley veröffentlichte Gilberto Gil jedoch erst 2002 mit dem Album Kaya na Gandaia aufgenommen in Kingston Jamaica (0.45) 6. Musik: Kaya na Gandaia, 7. Mod.: Reggae ist in Brasilien auch eine Form des Protestes gegen einen immer noch allgegenwärtigen Rassismus, den auch Gilberto Gil bezeugen kann, wenn auch nicht unter Musikern, so doch mit unangenehmen Erlebnissen beispielsweise in Hotels. Insofern ist Gils Faible für Reggae auch ein klares Bekenntnis zu den antirepressiven Aussagen vieler Reggaesongs. Über Möglichkeiten und Grenzen gesellschaftskritischer Popmusik macht er sich jedoch keine Illusionen. In einem Artikel über Weltmusik schreibt Gilberto Gil 1993: (0.30) Zitat: "World music" tenta unir, numa expressão, muitos significados diversos. Mesmo havendo muita coisa em comum entre todas as músicas da África e da América Central e do Sul (raízes comuns, uma história de presença colonial durante mais de quatro séculos, favelas, fome, violência, etc.), elas são muito diversas para significar, mercadologicamente, uma única visão industrial. Representam várias nuances de raça, cultura, realidades antropológicas e sociais. E é assim que acontece a world music: juntos, nos mesmos discos, nos mesmos concertos, as preocupações de Marley, Fela Kuti e Olodum contra o "establishment" e os instrumentos da indústria da música com os quais difundir a mensagem. O discurso de resistência contra o "apartheid" social e econômico, contra a dominação das elites locais, contra o controle dos meios de produção, comunicação e consumo precisa chegar às massas impacientes de oprimidos e marginalizados, e para isso precisa da indústria. Em contrapartida, a indústria precisa da música para seus mercados e, subliminar ou explicitamente, precisa também dar o recado de que mantém o controle sobre

6 o poder político e econômico. A world music é, portanto, um paradoxo contemporâneo: um mundo heideggeriano, onde todos somos vítimas e algozes, controlados e controladores. Sem nos darmos conta disso, trabalhamos para a unidade do planeta e, viceversa, para o crescimento e a proliferação da diversidade local, que se afirmam em múltiplas minirrealidades espalhadas como poeira em todo o globo. 4. Übersetzung, Sprecher: in Afropop Worldwide Listener s Guide 1993, Weltmusik hat sehr unterschiedliche Bedeutungen. Selbst wenn man bedenkt, dass die Musik Lateinamerikas viel gemeinsam hat mit Musik aus Afrika, sind die einzelnen Stile doch sehr verschieden und nur kommerziell gedacht auf einen Nenner zu bringen. Es bleiben große Unterschiede. Der Weltmusikkommerz sorgt dafür, dass die Kritik eines Fela Kuti, eines Bob Marley oder der brasilianischen Samba-Reggae Gruppe Olodum auf einer Bühne stehen und das ihre Botschaften verbreitet werden. Damit die Diskurse des Widerstandes gegen die Apartheid oder die Unterdrückung durch lokale und internationale Eliten unter die Menschen kommen, braucht es die Musikindustrie. Umgekehrt benötigt der Musikmarkt auch die Diversität der Musik. Weltmusik ist ein aktuelles Paradox, in dem wir Handelnde und Opfer zugleich sind. Wir treten sowohl für eine Einheit des Planeten ein als auch für eine lokale Vielfalt, die sich in vielen Minirealitäten ausdrückt, die über den ganzen Globus verteilt sind. (1.00) 7. Musik: Expresso Mod.: Expresso 2222 heißt auch das Trio Electrico mit dem Gilberto Gil seit 1998 im Karneval von Bahia auftritt. Im Gegensatz zu den meisten anderen Trio Electricos ist es nicht kommerziell, d.h. jeder der möchte kann zum Sound dieser fahrenden Konzertbühne tanzen. Traditionell hat sich Gilberto Gil auch immer am abschließenden Encontro dos trios, dem Treffen von mindesten drei bis fünf Trios Electricos am Castro Alves Platz beteiligt. Diese Konzentration vieler Musiker auf einem Platz läutet das Ende des fünftägigen baianischen Straßenkarnevals ein haben Gilberto und seine Frau Flora Gil den Expresso 2222 ausschließlich mit recyclebaren Materialien gefertigt und 2009 machte Gilberto Gil auf dem Klimagipfel in Kopenhagen folgendes Statement: (0.45) 3. O-Ton: Eu acho essa recente mobilisaçåo da sociedade mundial en questão do clima e uma das paltas (?) da humanidade hoje em dia, a sciencia o conhecismento, a capacidade de acompanhamento, que vem crescendo na sociedade atual sobre estas questões, faz, que cada vez nos interessemos mais, os homens comuns, as donas de casa, recentemente nos EU (USA) eles establizeram a relação entre as questões climaticas e a sude publica, isso e se tornando em uma q uestão humana importante. Eu ja tenho uma pequena historia die Ambientalista, participei com muita interesse, muito actividade, na epoca de 92 emfim, sou do partido verde, fundei a fundação onda azul, (como estava em Europa fizendo minha cursão, chegando por ai, terminada a cursão foi exacto o inicio daqui...)

7 ... uma carta as poucos dias recomendando as pessoas comer menos carne, porque... vamos reduzir o.. de gados que e uma importante... da emmissão, não é,..., ha varias fatores, a industria que tem que reduzir as emições, as matrizes eletricas, que tem que ser melhorada no mundo inteiro, enfim o numero do automovels que precisa de deminuir, portanto precisa se investimento em o transporte collectivo. Uma coisa que tem que augmentar no mundo inteiro. São varias problemas que formam o drama da questão climatico do planeta. 5. Übersetzung: (Sprecher) Ich denke die Mobilisierung in der Klimafrage ist eine der großen Herausforderungen unserer Zeit. Wissenschaft und Kommunikationsmedien ermöglichen ein wachsendes Bewusstsein in diesen Fragen. Ich bin schon länger im Umweltschutz aktiv, ich interessiere mich seit langem dafür, seit 1992 habe ich verschiedene Kampagnen unterstützt, ich bin Mitglied der Grünen und habe die Stiftung Onda azul blaue Welle gegründet. Erst vor wenigen Tagen haben wir eine Carta veröffentlicht, die zu weniger Fleischkonsum aufruft. Rinder sind einer der Hauptverursacher der CO2 Emission. Aber es sind viele Faktoren die verändert werden müssen. (0.40) 8. Musik: Quanta: sciença e arte 9. Mod.: Gilberto Gil hat es nicht bei politischen Stellungnahmen belassen ließ er sich für die Grünen in das Stadtparlament von Salvador da Bahia wählen. Weltweit Furore machte er als Kulturminister von Brasilien, ein Amt das er vom 1. Januar 2003 bis zum 30. Juli 2008 innehatte. Im Ausland nutzte er seine Auftritte, beispielsweise bei der Fussball WM in Berlin, um offensiv Werbung für brasilianische Kultur zu machen und in Brasilien konnte Gilberto Gil schon nach drei Jahren in einer brasilianischen Tageszeitung eine positive Bilanz seiner Amtszeit ziehen: (0.30) Zitat: Quando fui convidado pelo presidente Lula para ser ministro da Cultura, disse a ele que minha presença no seu gabinete só faria sentido se a cultura viesse a ter, no Brasil, um tratamento à altura da sua importância e do seu imenso potencial de geração de renda, emprego e bem-estar social. Afinal, a cultura brasileira já responde por 5% do PIB do país; e pode ir além, com políticas que impulsionem seu impacto econômico e social. Quase três anos depois, constato que aquele desejo está se tornando uma realidade....apesar das adversidades, o governo federal dobrou, de 2002 para 2006, o orçamento do Ministério da Cultura, assim como dobrou os recursos da Lei de Incentivo à Cultura. Novos instrumentos de financiamento foram criados, como as linhas de crédito do BNDES para pequenas e médias empresas culturais, os Fundos de Investimento em Cinema (Funcines) e tantos outros. Os patrocínios culturais das empresas estatais agora estão em sintonia com as políticas públicas do setor. Com isso, temos mais recursos, gastos de modo mais eficiente e inclusivo. Basta ver a Lei de Incentivo à Cultura, que tinha antes recursos concentrados em poucos Estados. Agora, a distribuição é mais equilibrada. Os recursos chegam a todo o país. Somando o novo orçamento com a renúncia fiscal e o crédito, estamos falando de um financiamento público recorde, que passa de R$ 1,5 bilhão. Temos hoje 300 pontos de cultura em comunidades de risco social, amplificando as expressões locais.

8 Celebrando a cultura brasileira Gilberto Gil in Folha de São Paulo, Übersetzung: (Sprecher) Als ich von Präsident Lula eingeladen wurde Kulturminister zu werden, habe ich das Amt nur unter der Bedingung angenommen, dass Kultur in diesem Kabinett mit der ihr gebührenden Bedeutung behandelt würde. Immerhin bestritt sie bereits damals 5% des Bruttosozialproduktes. Zwischen 2002 und 2006 verdoppelten sich die finanziellen Mittel des Kulturministeriums. Es wurden neue Instrumente des Kultursponserings entwickelt und die Subvention von Kultur wurde gerechter auf alle Bundesstaaten verteilt. Heute haben wir bereits 300 pontos de cultura in sozial problematischen Vierteln um lokale Initiativen zu unterstützen. (0.40) 10 Mod.: Diese Pontos de Cultura zählt Gilberto Gil zu Recht zu seinen größten Erfolgen. Mit ihrer Hilfe wurden beispielsweise in Recife im Bundesstaat Pernambuco aufwendige Karnevalstraditionen nachhaltig reanimiert. Ursprünglich nur in den ärmeren Vierteln von meist dunkelhäutigen Brasilianern zuhause, interessieren sich heute auch Mittelschichts- Brasilianer für den Maracatu, einen afro-brasilianischen Karnevalsrhythmus und leisten ihren Beitrag zu den aufwendigen Kostümen eines barocken Hofstaats und zum Erhalt des großen Instrumentariums, das für jeden Umzug gebraucht wird. Ponto de cultura wird man auf Antrag und dann werden drei Jahre lang, Strom, Telefon, Miete und Lehrer finanziert. Ziel ist es, dass die Kulturinitiativen aus eigener Kraft finanziell überlebensfähig werden. 9. Musik: Fe na festa 11. Mod.: Forromusik gehört seit seiner Kindheit zu den Leidenschaften von Gilberto Gil. Forro ist Tanzmusik, die im ganzen Nordosten beliebt ist und auf Akkordeon, Triangel und einer Basstrommel gespielt wird. Seine erste vollständige Forro CD erschien jedoch erst im Jahr 2000, als er die Filmmusik zu eu tu eles eingespielt hatte. Eine Dreiecksgeschichte die im Sertão dem trockenen Hinterland im Nordosten Brasiliens spielt. Vor zwei Jahren erschien dann Fe na festa, eine weitere Forro CD, aus der wir gerade den Titelsong gehört haben. Seit er 2008 als Kulturminister zurückgetreten ist sind nicht weniger als 6 Alben erschienen, nicht alle nur mit neuen Kompositionen, aber alle mit neuen musikalischen Ideen. Letztlich fühlt sich Gilberto Gil deutlich wohler als Musiker denn als Politiker. (0.40) 4. O-Ton: 2.48 Politica tem varios lados complicados,... por exemplo o fato de que politica e uma instancia de combate, e uma forma de luta eu costimava dizer, que é uma arte martial. Eu não tenho isso, eu percebi, ja sabia um pouco, depois eu foi por politica eu percebi claramente, que nåo gosto disso. 7. Übersetzung (Sprecher) Politik hat einige komplizierte Seiten, beispielsweise, dass Politik eine Streitinstanz ist, eine Kampform, ich habe immer gesagt es ist eine Art Kampfsport. Dafür bin ich nicht geschaffen, eigentlich habe ich das schon früher gemerkt, dann bin ich in die Politik gegangen und wusste anschließend, dass ich das nicht mag. (0.20)

9 10. Musik: Refavela aus Electroacustico 12. Mod.: Refavela ein Gilberto Gil Song aus dem Jahr 1977 neu aufpoliert auf seinem Grammy gekrönten Album Electroacustico von Für neue Trends war Gilberto Gil immer zu haben, deshalb auch dieses electroakustische Experiment. Und was wünscht sich Gilberto Gil? (0 20) Sprecher zum O-Ton: Einer meiner großen Träume ist, dass in Brasilien eine gemeinsame Identität entsteht aus all den vielfältigen Strömungen, Religionen, Bevölkerungsgruppen und Kulturen, die in unserem Land leben. Ich wünsche mir eine Identität, die Verschiedenheit als Wert erkennt. Das ist eine Aufgabe, vor der im Grunde die gesamte Menschheit heute steht. In dieser Hinsicht ist Brasilien ein sehr aktuelles Land. (0.25) 11. Musik: Guerra Santa, Quanta Abmod.: Das war eine brasilianische Umarmung ein Porträt des brasilianischen Musikers Gilberto Gil von und mit Christiane Gerischer. Wenn Sie die Tandem Features, Hörspiele uund Gespräche als Podcast abonnieren wollen, finden Sie das Anmeldeformular auf unserer homepage SWR2.de Schrägstrich Tandem. Dort können Sie den wöchentlichen Newsletter bestellen und Lob oder Kritik loswerden. 11. und weiter letzte Musik: Guerra Santa, Länge: 3.25,

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro

Leia mais

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão

Leia mais

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil 02 a 05 setembro 2013 Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil SIMPÓSIO - O ensino de Alemão como Segunda Língua (AL2) ou Língua Estrangeira (ALE) e o uso de novas tecnologias INDÍCE DE TRABALHOS

Leia mais

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME FINAL NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Prova Escrita de Alemão 11.º Ano de Escolaridade Iniciação bienal Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova 501/1.ª Fase Critérios de Classificação 9 Páginas

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval O entusiasmo pelo carnaval divide a redação da Rádio D. Um pedido de pesquisa de Compu, que conduz os dois redatores justamente à carnavalesca Floresta Negra, não

Leia mais

Lição. 1Primeiros contatos. Sprachkurs Brasilianisch ISBN 978-3-19-005480-0

Lição. 1Primeiros contatos. Sprachkurs Brasilianisch ISBN 978-3-19-005480-0 1Primeiros contatos 1 Primeiros contatos Diálogo 1a Como é seu nome? 1 1 Bom dia. Bom dia. Meu nome é Rita. Como é seu nome? Valdir. Muito prazer. Muito prazer. Guten Morgen. Guten Morgen. Mein Name ist

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de Março Prova Escrita de Alemão 11.º/ 12.º anos de Escolaridade Iniciação - bienal Prova 501/1.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões

Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Avaliação na sala de aula de língua estrangeira: tipologia de exercícios e questões Ralph Ferreira da Silva (Mestrando UFRJ/ICG) Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (Mestranda UFRJ) Introdução Testes

Leia mais

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins 1 Name und Sitz Der Verein führt den Namen "ASPPA Associação de Pós-graduados Portugueses na Alemanha" mit dem Zusatz»e.V.«nach Eintragung, die beim

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios Capítulo 25 Saudação dos navios Os redatores tentam descobrir o sentido da expressão getürkt. Para isso, eles visitam um porto inusitado, onde cada navio é cumprimentado de maneira especial. No porto de

Leia mais

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?

c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual? Portugiesisch Einstufungstest PT Name Telefonnummer: E-Mail: Datum: 0 Beantworte bitte die Fragen. a) Onde você nasceu? b) Você trabalha ou estuda? Qual é a sua profissão (e se for estudante, estudante

Leia mais

Ich beende die Roda nur wen mein Meister es befiehlt Chor: oba ( oh ja!) Es war mit der capoeira Chor: oba ( oh ja!) Dass Bahia sich befreit hat

Ich beende die Roda nur wen mein Meister es befiehlt Chor: oba ( oh ja!) Es war mit der capoeira Chor: oba ( oh ja!) Dass Bahia sich befreit hat Grupo Quilombolas de Luz Capoeira Mestre Paulao_ Professora Ricki Músicas de Capoeira Certo dia em uma roda Um moleque me chamou para jogar Mas como eu sou desconfiado Comecei a reparar O que estava escrito

Leia mais

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

Leia mais

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!

Leia mais

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Leia mais

Iê, viva meu deus. Textbuch

Iê, viva meu deus. Textbuch Iê, viva meu deus Iê, viva meu deus Iêeee, viva meu deus, camará Iê, viva meu mestre Iêeee,viva meu mestre, camará Iê, quem me ensinou Iêeee, quem me ensinou, camará Iê, a malandragem Iêeee, a malandragem,

Leia mais

Meirielle Tainara de Souza

Meirielle Tainara de Souza 17 A TRADUÇÃO DE UM CONTO ALEMÃO E O SEU PROJETO 1 O texto de partida escolhido para a realização da tradução foi Die Frau in der Bar. Este curto conto é recente e foi escrito pelo escritor alemão Leonhard

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão e resolvem o enigma sobre o suposto tubarão e elucidam mais uma vez uma fraude. No início, os motivos da encenação não ficam claros para eles. Eles recebem

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval Capítulo 15 Fantasias de carnaval Mais uma vez, os redatores e relatam da rua sobre o carnaval. Ao mesmo tempo, eles descobrem muitas fantasias diferentes e, além disso, aprendem diversos dialetos alemães.

Leia mais

Reconciliação - Abschluss 2014

Reconciliação - Abschluss 2014 Reconciliação - Abschluss 2014 Liebe Freunde und Spender der Reconciliação! Im Dezember wurde der Abschluss des Jahres 2014 mit den Adventsfeiern eingeleitet: Täglich wurde eine neue Kerze angezündet,

Leia mais

Prova Escrita de Alemão

Prova Escrita de Alemão EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 74/2004, de 26 de março Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120

Leia mais

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen. Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit

Leia mais

9.1.1 Realschule Königstraße Realschule Königstr. 01-8A-2004-14 Jahre- weiblich- 145 Wörter (Muttersprachen: Deutsch und Türkisch)

9.1.1 Realschule Königstraße Realschule Königstr. 01-8A-2004-14 Jahre- weiblich- 145 Wörter (Muttersprachen: Deutsch und Türkisch) Anhang. Deutsches Korpus.. Realschule Königstraße Realschule Königstr. 0-A-00- Jahre- weiblich- Wörter (Muttersprachen: Deutsch und Türkisch) 0 Heute war ein sehr schrecklicher Tag! Ich habe Heute in der

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014 + Wer etwas will, findet Wege. Wer etwas nicht will, findet Gründe. + Götz Werner, Gründer und Aufsichtsratsmitglied

Leia mais

134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA *

134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 134 ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 1996 foi o ano em que teve início no ISCAP o CESE em Tradução Especializada, que viria, depois, a converter-se na actual Licenciatura. Coube-me

Leia mais

TEXT I. Verlorene Kindheit

TEXT I. Verlorene Kindheit TEXT I 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Verlorene Kindheit Prostitution an Kindern findet in den verschiedensten Formen statt, vorzugsweise in Bordellen, Massagesalons

Leia mais

Evangelische Jugend Brasilien Ein Baustein für die Arbeit mit Konfirmanden und Konfirmandinnen

Evangelische Jugend Brasilien Ein Baustein für die Arbeit mit Konfirmanden und Konfirmandinnen Evangelische Jugend Ein Baustein für die Arbeit mit Konfirmanden und Konfirmandinnen Hintergrund: Alle zwei Jahre kommen über 1000 Jugendliche aus den verschiedensten Regionen s zusammen, um gemeinsam

Leia mais

CARLOS BRACHER 20.09.2012-22.11.2012 STIFTUNG BRASILEA, BASEL, SCHWEIZ

CARLOS BRACHER 20.09.2012-22.11.2012 STIFTUNG BRASILEA, BASEL, SCHWEIZ CARLOS BRACHER CARLOS BRACHER 20.09.2012-22.11.2012 STIFTUNG BRASILEA, BASEL, SCHWEIZ Esplendida Natureza, 1981, 65 x 92 Natureza Morta, 2004, 100 x 150 Violinos e Flores, 90 x 130 CARLOS BRACHER RETROSPECTIVA

Leia mais

Projeto Brasilien Global

Projeto Brasilien Global 2013 Projeto Brasilien Global Lilian Maia Pereira de Jesus 12/05/2013 Projeto em português Brasilien Global Título: Dornröschen - o conto A bela adormecida na aprendizagem de língua estrangeira. Introdução/

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna Capítulo 18 Observação noturna e tentam descobrir o segredo dos círculos e observam a plantação. O que eles descobrem, porém, não leva a crer que tenha sido obra de extraterrestres. Enquanto, durante o

Leia mais

Medizinisches Wörterbuch deutsch spanisch portugiesisch

Medizinisches Wörterbuch deutsch spanisch portugiesisch Medizinisches Wörterbuch deutsch spanisch portugiesisch Diccionario de Medicina español alemán portugués Dicionário de termos médicos português alemão espanhol Joan José González Soler Medizinisches Wörterbuch

Leia mais

ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS

ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS TRADUÇÕES SINÓTICAS ÜBER DIE VERSCHIEDENEN METHODEN DES ÜBERSETZENS SOBRE OS DIFERENTES MÉTODOS DE TRADUÇÃO SOBRE OS DIFERENTES MÉTODOS DE TRADUZIR DOS DIFERENTES

Leia mais

Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen 1. Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen

Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen 1. Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen Revista Voluntas: Estudos sobre Schopenhauer - Vol. 5, Nº 1-1º semestre de 2014 - ISSN: 2179-3786 - pp. 03-08. Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen 1 Schopenhauer: die Erscheinung, das Phänomen

Leia mais

sergio sister malen mit raum, schatten und luft toby paterson clusters

sergio sister malen mit raum, schatten und luft toby paterson clusters malen mit raum, schatten und luft exhibition 23 january - 12 march 2016 malen mit raum, schatten und luft 23.01. - 12.03.2016 Die Galerie Lange + Pult freut sich, die erste Einzelausstellung in der Schweiz

Leia mais

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO. CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35 Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Campo Mourão PLANO DE ENSINO CURSO Alemão 1 Calem MATRIZ 35 FUNDAMENTAÇÃO LEGAL Resolução da COEPP que aprovou a matriz curricular

Leia mais

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá

Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Colégio Santo Antônio - Jacarepaguá Adresse Rua Edgard Werneck 431 22763-010 Jacarepaguá, Rio de Janeiro Telefon Sekretariat: +55 21 3094 4120 Die Kirche befindet sich direkt im Hof der Schule Kontakt:

Leia mais

Manual de Identidade Corporativa

Manual de Identidade Corporativa Manual de Identidade Corporativa 1 O que é a Identidade Corporativa 2 Marca 3 Cores 4 Aplicações 5 índice Tipografia 6 Dimensões 7 Zona de Protecção 8 Papel de Carta 9 Envelope DL 10 Cartão de Visita 11

Leia mais

Interview mit einem Studenten aus der Schweiz

Interview mit einem Studenten aus der Schweiz Interview mit einem Studenten aus der Schweiz Die Pastor Dohms-Schule hat im August den Studenten Altair Koechlin aus der Schweiz zu Gast bekommen. Altair ist vier Wochen in Porto Alegre geblieben, wo

Leia mais

Uma família portuguesa

Uma família portuguesa 11 Uma família portuguesa Eine portugiesische Familie In dieser Lektion lernen Sie, die einzelnen Familienangehörigen zu benennen und sich über Verwandtschaftsverhältnisse auszutauschen. Außerdem lernen

Leia mais

SWR2 FEATURE AM SONNTAG

SWR2 FEATURE AM SONNTAG ESSAYS FEATURES KOMMENTARE VORTRÄGE SWR2 FEATURE AM SONNTAG DAS RADIO HINTER DEN BERGEN EINE REALE SEIFENOPER AUS PORTUGAL VON NINA GRUNTKOWSKI SENDUNG 04.04.2010/// 14.05 UHR Mitschnitte auf CD von allen

Leia mais

BRASILEIROS NA ALEMANHA

BRASILEIROS NA ALEMANHA I n fo Deutschland Ano 003 MAR/ABR-2013 BRASILEIROS NA ALEMANHA Mais um encontro com os jovens alemães que irão para o EJD em Taubaté e a JMJ no Rio de Janeiro em julho deste ano. Fr. Maximiliano Cândido,scj

Leia mais

Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV

Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV Liebe Mitglieder und Freunde der DBJV, die diesjährige Tagung der Deutsch-Brasilianischen Juristenvereinigung e.v. wird vom 21.-24. November 2013

Leia mais

Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse

Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse Simpósio internacional de arte no Feital-Trancoso-Portugal Internationales Kunstsymposium in Feital/Portugal

Leia mais

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings:

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings: ENGLISH PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH It has come to our attention that some users are having trouble viewing the new Data Policy and Privacy Statement due to their pop-up being blocked by

Leia mais

Portugisisch Português. Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kleinkindern Um guia de leitura em voz alta para pais com crianças pequenas

Portugisisch Português. Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kleinkindern Um guia de leitura em voz alta para pais com crianças pequenas Komm, lies mir vor! Vá, lê para mim! Portugisisch Português Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kleinkindern Um guia de leitura em voz alta para pais com crianças pequenas Prominente -Botschafterinnen und

Leia mais

Dieses Manuskript enthält Textpassagen in [Klammern], die aus Zeitgründen in der ausgestrahlten Sendung gekürzt wurden.

Dieses Manuskript enthält Textpassagen in [Klammern], die aus Zeitgründen in der ausgestrahlten Sendung gekürzt wurden. SÜDWESTRUNDFUNK SWR2 Wissen Manuskriptdienst Caatinga Brasiliens große Trockensavanne Autor: Gudrun Fischer Redaktion: Detlef Clas Regie: Tobias Krebs Sendung: Montag, 20. Januar 2014, 8:30 Uhr, SWR2 Wissen

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

Arbeitsheft zu VAMOS LÁ

Arbeitsheft zu VAMOS LÁ Natália Dourado von Rahden Arbeitsheft zu VAMOS LÁ Grundkurs Portugiesisch ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ UNIDADE 6 1 Sopa de letras Buchstabensalat Suchen Sie die in diesen Zeilen versteckten sechs Wörter. L

Leia mais

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo:

A roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo: 10 5 De um modo geral, servem para introduzir cenários (7) e/ou características ( ;) Há uma enorme variedade, sendo que os significados são muito específicos Não podem ser livremente substituído entre

Leia mais

TugaMuc. Olá Oktoberfest! Lobo do Mar Fado em e de Munique. Notícias Trimestrais. Ainda em destaque nesta Edição

TugaMuc. Olá Oktoberfest! Lobo do Mar Fado em e de Munique. Notícias Trimestrais. Ainda em destaque nesta Edição E D I Ç Ã O 2 1 S E T E M B R O 2 0 1 5 Notícias Trimestrais TugaMuc 1305 130 Comunidade Portuguesa em Munique Olá Oktoberfest! E num instantezinho se passou o Julho e o Agosto da nossa predilecção, sobra-nos

Leia mais

Viagens de estudo para a Alemanha

Viagens de estudo para a Alemanha Edição nº 26 Ano 11 out/2015 Viagens de estudo para a Alemanha Schülerreisen nach Deutschland Intercâmbio Austauschprogramme Esporte Sport Arte e cultura Kunst und Kultur A palavra do presidente Intercâmbios

Leia mais

very importan brazilians revista 2013 in São Paulo Und der Rio ist auch Kunst Der top-event in München vib/ 1

very importan brazilians revista 2013 in São Paulo Und der Rio ist auch Kunst Der top-event in München vib/ 1 vib revista 2013 very importan brazilians Club Transatlântico in São Paulo Dante Und der VIB AWARD geht an... Rio de Janeiro ist auch Kunst Der top-event in München vib/ 1 Liebe Leserinnen, liebe Leser!

Leia mais

LÍNGUA ALEMÃ. Prova Modelo

LÍNGUA ALEMÃ. Prova Modelo LÍNGUA ALEMÃ Prova Modelo INSTRUÇÕES O tempo de duração da prova é de 2 horas e 30 minutos. O estudante deverá efectuar algumas respostas no enunciado, sempre que houver espaços para preenchimento, e efectuar

Leia mais

Você sabe de onde são estas bandeiras?

Você sabe de onde são estas bandeiras? Conhecendo-se melhor A 1 Você sabe de onde são estas bandeiras? Escreva os nomes dos países. Schreiben Sie die Ländernamen unter die entsprechenden Flaggen. Ländernamen Angaben zur Person machen nach dem

Leia mais

ILAP BRASIL. Emissão Especial 26 de Agosto de 1998 9322 260898. Johannes Beck 450 063

ILAP BRASIL. Emissão Especial 26 de Agosto de 1998 9322 260898. Johannes Beck 450 063 Sendung: EDV-Nr.: Emissão Especial 26 de Agosto de 1998 9322 260898 Autor: Ident.Nr.: Johannes Beck 450 063 Bearbeiter oder Übersetzer: Ident.Nr.: ILAP BRASIL Título: A História do Muro de Berlim Titel:

Leia mais

ESTADO DE SANTA CATARINA

ESTADO DE SANTA CATARINA ESTADO DE SANTA CATARINA SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO PROCESSO SELETIVO ADMISSÃO DE PROFESSORES EM CARÁTER TEMPORÁRIO 2015 EDITAL Nº 23/2014/SED Início 13 horas PROVA 02 / A ENSINO FUNDAMENTAL e ED.

Leia mais

EDITAL DIRGRAD 01 / 2016 ABERTURA CURSOS DE LÍNGUAS (CALEM)

EDITAL DIRGRAD 01 / 2016 ABERTURA CURSOS DE LÍNGUAS (CALEM) EDITAL DIRGRAD 01 / 2016 ABERTURA CURSOS DE LÍNGUAS (CALEM) A (DIRGRAD) do Câmpus Dois Vizinhos da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR) torna pública a abertura das inscrições para os cursos

Leia mais

PROJETO DE ALFABETIZAÇÃO 1º ENCONTRO-2014 26/03/2014

PROJETO DE ALFABETIZAÇÃO 1º ENCONTRO-2014 26/03/2014 PROJETO DE ALFABETIZAÇÃO 1º ENCONTRO-2014 26/03/2014 COORDENADORA PEDAGÓGICA: Elis Regina da Silva Otto Tel.(41)9710-04-21 Email:elisamawg@yahoo.com.br PROJETO ESPECIAL DE ALFABETIZAÇÃO Um projeto de ensino

Leia mais

w w w. v i b - m u e n c h e n. d e VE THE TE .10.

w w w. v i b - m u e n c h e n. d e VE THE TE .10. June 2015 V I BBRAZILIANS www.vib-muenchen.de RE V I STA VERY IMPORTANT SAVE THE DATE 24.10.15 FEIJOADAVIB 5 Jahre 2015 MARGARETH MENEZES E OS 30 ANOS DO AXÉ MUSIC BRAZIL RUN IN MÜNCHEN CAMPOS DO JORDÃO

Leia mais

Tia Padeira singt mit der Musik aus dem Radio mit - melancholisch

Tia Padeira singt mit der Musik aus dem Radio mit - melancholisch DEUTSCHLANDFUNK Hintergrund Kultur / Hörspiel Redaktion: Sabine Küchler Das Radio hinter den Bergen Eine reale Seifenoper aus Portugal Feature von Nina Gruntkowski O-Ton REGIE: Fabian von Freier Urheberrechtlicher

Leia mais

05 O acento de crase é facultativo na seguinte opção: LÍNGUA PORTUGUESA

05 O acento de crase é facultativo na seguinte opção: LÍNGUA PORTUGUESA 01 Na frase: LÍNGUA PORTUGUESA Aqui há funcionários que não se entendem. 05 O acento de crase é facultativo na seguinte opção: [A] Compareci às reuniões. [B] Dei o trabalho à professora. [C] O funcionário

Leia mais

PONTIFICIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL FACULDADE DE DIREITO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO - MESTRADO FABIANA OKCHSTEIN KELBERT

PONTIFICIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL FACULDADE DE DIREITO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO - MESTRADO FABIANA OKCHSTEIN KELBERT PONTIFICIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO GRANDE DO SUL FACULDADE DE DIREITO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO - MESTRADO FABIANA OKCHSTEIN KELBERT RESERVA DO POSSÍVEL E A EFETIVIDADE DOS DIREITOS SOCIAIS

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig Capítulo 09 Música para Ludwig também acha uma pista para desvendar o segredo do desconhecido: no jornal, ele encontra um anúncio para um musical sobre o rei Ludwig. A caminho do musical, ele entrevista

Leia mais

Desvendando a Língua Alemã Músicas para Crianças

Desvendando a Língua Alemã Músicas para Crianças PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil global 2015 Deutsch für

Leia mais

:: Boas-Vindas para os professores novos :: Für die neuen Lehrer: ein herzliches Willkommen

:: Boas-Vindas para os professores novos :: Für die neuen Lehrer: ein herzliches Willkommen :: Boas-Vindas para os professores novos :: Für die neuen Lehrer: ein herzliches Willkommen Queridos alunos, pais e colegas! Meu nome é Birthe Brinkmeier e eu comecei a trabalhar na Escola Alemã Corcovado

Leia mais

ANAIS III FÓRUM DE PESQUISA CIENTÍFICA EM ARTE

ANAIS III FÓRUM DE PESQUISA CIENTÍFICA EM ARTE 222 ANAIS III FÓRUM DE PESQUISA CIENTÍFICA EM ARTE Escola de Música e Belas Artes do Paraná. Curitiba, 2005 JACOB BURCKHARDT: A AULA INAUGURAL DE HISTÓRIA DA ARTE NA UNIVERSIDADE DE BASILÉIA (1874) Cássio

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D Capítulo 02 Chamada da Rádio D ainda não conseguiu descansar. Depois dos insetos importunos, é agora o barulho dos vizinhos que o incomoda. Uma chamada inesperada de Berlim faz com que ele parta precipitadamente.

Leia mais

1. Teil. Deutsche Grammatik. 1. Teil. von Celso Melo. Knappe Erläuterungen für Ausländer

1. Teil. Deutsche Grammatik. 1. Teil. von Celso Melo. Knappe Erläuterungen für Ausländer Deutsche Grammatik 1. Teil 1. Teil Knappe Erläuterungen für Ausländer von Celso Melo EINFÜHRUNG AN DEM KURS Der Hauptzweck dieses Materials ist nicht alle Mangelhaftigkeiten, die dem Schülern zufällig

Leia mais

Die Deutsche Schule Lissabon zwischen 1848 und 2008

Die Deutsche Schule Lissabon zwischen 1848 und 2008 JUN2008 ANO2 N.º 03 www.dslissabon.com 160 JAHRE DSL 160 ANOS ANOS EAL Die Deutsche Schule Lissabon zwischen 1848 und 2008 Erste Phase: Die Schule der deutschen evangelischen Kirchengemeinde (1848-1877)

Leia mais

OBSERVAÇÕES SOBRE "O RAMO DE OURO" DE FRAZER Ludwig Wittgenstein. Tradução e Notas Comentadas João José R. L. Almeida

OBSERVAÇÕES SOBRE O RAMO DE OURO DE FRAZER Ludwig Wittgenstein. Tradução e Notas Comentadas João José R. L. Almeida OBSERVAÇÕES SOBRE "O RAMO DE OURO" DE FRAZER Ludwig Wittgenstein Tradução e Notas Comentadas João José R. L. Almeida Prefácio O conjunto de reflexões filosóficas conhecidas como Observações sobre "O Ramo

Leia mais

Retoma Pronominal e Nominal em Tradução Alemão- -Português de um Romance de Heinrich Böll

Retoma Pronominal e Nominal em Tradução Alemão- -Português de um Romance de Heinrich Böll Retoma Pronominal e Nominal em Tradução Alemão- -Português de um Romance de Heinrich Böll 0. Introdução Esta comunicação constitui uma análise sucinta das simetrias e assimetrias verificadas no que concerne

Leia mais

QUAL A PALAVRA QUE EU VOU GRITAR?

QUAL A PALAVRA QUE EU VOU GRITAR? QUAL A PALAVRA QUE EU VOU GRITAR? Welches Wort werde ich schreien? Ronald Duarte Entrevista de Ronald Duarte a Arte & Ensaios, em seu ateliê, no Rio de Janeiro, com a participação de Fernanda Lopes e Cezar

Leia mais

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra Capítulo 14 Bruxas na Floresta Negra Contrariando as expectativas, relata são e salvo da Floresta Negra e deixase contagiar pelo ambiente animado do carnaval. Por outro lado, sua colega tem problemas com

Leia mais

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011 ESPECIAL RIO DE JANEIRO 2011 / SONDERAUSGABE RIO DE JANEIRO 2011 Setembro 2011 Ano 19 Edição 3 Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011 Deutsch-Brasilianische Persönlichkeitsehrung 2011 Encontro Econômico

Leia mais

DESEJO 1 E NO POEMA CANÇÃO DA INFÂNCIA 2

DESEJO 1 E NO POEMA CANÇÃO DA INFÂNCIA 2 A MAGIA E A SUBJETIVIDADE NA POESIA E NO CINEMA. UM ESTUDO COMPARANDO LITERATURA E CINEMA, BASEADO NO FILME ASAS DO DESEJO 1 E NO POEMA CANÇÃO DA INFÂNCIA 2 THE MAGIC AND THE SUBJECTIVITY IN THE POETRY

Leia mais

Burkard J. Wolf. O divörcio de um casal suico-brasileiro sob o prisma do novo diploma legal Suico (inclusive a homologacäo da sentenca no Brasil)

Burkard J. Wolf. O divörcio de um casal suico-brasileiro sob o prisma do novo diploma legal Suico (inclusive a homologacäo da sentenca no Brasil) Burkard J. Wolf Advogado / Rechtsanwalt, St. Gallen, Suica / Schweiz O divörcio de um casal suico-brasileiro sob o prisma do novo diploma legal Suico (inclusive a homologacäo da sentenca no Brasil) Scheidung

Leia mais

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011 An Hawle Treppenlifte Herr Willach Mitterfelden, 1.6.2011 Korrekturabzug 1 Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C Bitte prüfen Sie die vorliegenden Texte und Zeichnungen ganz genau. Mit der Genehmigung von

Leia mais

Es GEHÖRT ZERSTÖRT UND NICHT GEGESSEN! É PARA DESTRUIR, NÃO PARA ENGOLIR!

Es GEHÖRT ZERSTÖRT UND NICHT GEGESSEN! É PARA DESTRUIR, NÃO PARA ENGOLIR! Es GEHÖRT ZERSTÖRT UND NICHT GEGESSEN! É PARA DESTRUIR, NÃO PARA ENGOLIR! Interview mit Alice Creischer und Andreas Siekmann von Susanne Husse und Robin Resch Entrevista de Alice Creischer e Andreas Siekmann

Leia mais

a era da colaboração: o engajamento dos consumidores às marcas, no processo de inovação

a era da colaboração: o engajamento dos consumidores às marcas, no processo de inovação a era da colaboração: o engajamento dos consumidores às marcas, no processo de inovação E eu, na verdade vos digo: É maravilhoso ver uma empresa cair de amores com a poesia de uma ideia. O Sr. Belini,

Leia mais

APOSTILA DE ALEMÃO CURSO BÁSICO

APOSTILA DE ALEMÃO CURSO BÁSICO APOSTILA DE ALEMÃO CURSO BÁSICO Profa. Geórgia Freitas LEKTION 1 A língua alemã trabalha bastante o verbo. Este é núcleo efetivo do sintagma no Alemão. Observe o primeiro verbo a ser aprendido na língua

Leia mais

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente

Leia mais

Ano V - Nr. 1 Junho/Julho - Jahr V - Nr. 1 Juni/Juli

Ano V - Nr. 1 Junho/Julho - Jahr V - Nr. 1 Juni/Juli Ano V - Nr. 1 Junho/Julho - Jahr V - Nr. 1 Juni/Juli BOAS-VINDAS PARA OS PROFESSORES NOVOS FÜR DIE NEUEN LEHRER, EIN HERZLICHES WILLKOMMEN Meu nome é Andrea Hintze e eu estou muito contente em poder lecionar

Leia mais

Cruzeiro com jantar em Los Angeles

Cruzeiro com jantar em Los Angeles Cruzeiro com jantar em Los Angeles Operador: Viator Inc Dias de Saída na Semana Moeda: US$ Seg Ter Qua Qui Sex Sab Dom Dias Limite para Venda: 3 X X X X X X X Quantidade mínima de passageiros por data

Leia mais

Informativo da Escola Alema ~ Corcovado Mitteilungsblatt der Deutschen Schule - Rio de Janeiro

Informativo da Escola Alema ~ Corcovado Mitteilungsblatt der Deutschen Schule - Rio de Janeiro Informativo da Escola Alema ~ Corcovado Mitteilungsblatt der Deutschen Schule - Rio de Janeiro www.eacorcovado.com.br Ano V - N.1 Abril/Maio 2012 / Jahr V - N.1 April/Mai 2012 Boas-Vindas para os professores

Leia mais

PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO

PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil global 2015 Deutsch für

Leia mais

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica 1 Normas de Avaliação - Disposições Especiais - da Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de Engenharia Mecânica Tendo em vista a lei de Ensino Superior da Turíngia

Leia mais

Viviane Senna 11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994

Viviane Senna 11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994 Edição nº 16 Ano 06 Dez/2010 Viviane Senna 11,5 milhões de crianças e jovens atendidos desde 1994 Viviane Senna 11,5 Mio. Kinder und Jugendliche seit 1994 unterstützt SUSTENTABILIDADE no Brasil NACHHALTIGKEIT

Leia mais

SWR2 Wissen Wildwest im Amazonasgebiet: Altamira

SWR2 Wissen Wildwest im Amazonasgebiet: Altamira SWR2 MANUSKRIPT ESSAYS FEATURES KOMMENTARE VORTRÄGE SWR2 Wissen Wildwest im Amazonasgebiet: Altamira Von Gudrun Fischer Sendung: Montag, 5. Januar 2015, 8.30 Uhr Redaktion: Detlef Clas Regie: Günter Maurer

Leia mais

Radio. Herrad Meese. Explicações dos áudios e exercícios para principiantes Autora: Herrad Meese. Tradução da 1ª série Capítulos 1 a 26

Radio. Herrad Meese. Explicações dos áudios e exercícios para principiantes Autora: Herrad Meese. Tradução da 1ª série Capítulos 1 a 26 Radio Herrad Meese Explicações dos áudios e exercícios para principiantes Autora: Herrad Meese Tradução da 1ª série Capítulos 1 a 26 Portugiesisch Neste caderno você encontrará traduções: das páginas de

Leia mais

*** I. O Granum sinapis

*** I. O Granum sinapis Xeque-mate ao tempo, às formas e ao lugar.... Mestre Eckhart entre o fluir do tempo e o remanso da Eternidade Checkmate to the time, the forms and the place. Meister Eckhart between flowing of time and

Leia mais

30 LA GUÍA BILINGUISMO

30 LA GUÍA BILINGUISMO 30 LA GUÍA BILINGUISMO «Ter filhos bilíngues custa dinheiro, tempo e paciência. Mas vale a pena.» «Zweisprachige Kinder zu haben kostet Geld, Zeit und Geduld. Aber es lohnt sich.» NÃO É DIFÍCIL IMAGINAR

Leia mais

Empresa: FRANZ PRENN. Sabine Schrott

Empresa: FRANZ PRENN. Sabine Schrott Tomate em estufa Empresa: FRANZ PRENN Sabine Schrott O tomateiro é conhecido e cultivado no mundo inteiro, tendo importância econômica generalizada, consumido tanto in natura quanto industrializado. A

Leia mais