Manual do condutor S 1000 RR

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual do condutor S 1000 RR"

Transcrição

1 Manual do condutor S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine

2 Dados do veículo/concessionário Dados do veículo Dados do concessionário Modelo Funcionário do Serviço Número do quadro Senhora/Senhor Código da cor Número de telefone Primeira matriculação Chapa da matrícula Endereço do concessionário/telefone (carimbo da empresa)

3 Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidido por uma moto BMW e gostaríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para que possa movimentar-se com segurança no trânsito. Leia o presente Manual do condutor, antes de colocar em marcha a sua nova moto BMW. Aqui pode encontrar informações importantes sobre a utilização da moto, que lhe permitem aproveitar na totalidade todas as vantagens técnicas da sua BMW. Para além disso, poderá obter informações relativas à manutenção e conservação, úteis para garantir o funcionamento e a segurança, bem como, para manter da melhor forma possível o valor do seu veículo. O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em ser-lhe útil sobre qualquer dúvida que lhe possa surgir relativamente à sua moto. Muito prazer com a sua BMW, assim como uma boa viagem é o que lhe deseja BMW Motorrad.

4 Índice Para encontrar um determinado assunto, utilize também o índice remissivo no fim destas instruções de utilização. 1 Indicações gerais... 5 Visão geral Abreviaturas e símbolos Equipamento Dados técnicos Actualidade Visão geral... 9 Vista de conjunto, lado esquerdo Vista de conjunto, lado direito Comandos do guiador, lado esquerdo Conjuntos de guiador, lado direito Por baixo do assento Instrumento combinado Faróis Indicações Indicadores padrão Indicadores de advertência padrão Indicadores de advertência ABS Indicadores de advertência DTC Indicadores de advertência DWA Sensor de queda Manuseamento Canhão de ignição e trancamento da direcção Imobilizador electrónico EWS Relógio Conta-quilómetros Luzes Indicadores de mudança de direcção Sistema de luzes de emergência Interruptor de emergência BMW Motorrad Race ABS Controlo Dinâmico da Tracção DTC Modo de condução Travão Retrovisores Tensão prévia da mola Amortecimento Pneus Assento do condutor e do acompanhante Suporte para capacetes Ilhós para fixar bagagem Conduzir Indicações de segurança Lista de comprovação Arrancar Rodagem Efectuar mudanças Travões

5 Colocar a moto em posição de descanso Abastecer Fixar a moto para o transporte Na pista de corridas Display multifunções Modo LAPTIMER Modo INFO Modo SETUP Na escapatória de gravilha Desmontar e montar os retrovisores Desmontar e montar o suporte da chapa de matrícula Desmontar e montar os indicadores de mudança de direcção dianteiros Tecnologia em pormenor Modo de condução Sistema de travões com BMW Motorrad Race ABS Gestão do motor com BMW Motorrad DTC Acessórios Indicações gerais Bagagem Manutenção Indicações gerais Ferramenta de bordo Óleo do motor Sistema de travões Líquido de refrigeração Carenagem lateral Embraiagem Pneus Jantes Corrente Rodas Apoio da roda dianteira Apoio da roda traseira Lâmpadas Fusíveis Auxílio de arranque externo Bateria Conservação Produtos de conservação Lavagem do veículo Limpeza de peças sensíveis do veículo Conservação da pintura Conservação Imobilizar a moto Colocar a moto em funcionamento Dados técnicos Tabela de avarias Aparafusamentos Motor Combustível Óleo do motor Embraiagem Caixa de velocidades

6 Diferencial da roda traseira Suspensão Travões Rodas e pneus Sistema eléctrico Quadro Dimensões Pesos Valores de marcha SAV SAV BMW Motorrad Qualidade do SAV BMW Motorrad BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no local Rede de serviços BMW Motorrad Trabalhos de manutenção Confirmações de manutenção Confirmações SAV

7 Indicações gerais Visão geral Abreviaturas e símbolos Equipamento Dados técnicos Actualidade z 5 Indicações gerais

8 1 6 Indicações gerais z Visão geral No capítulo 2 deste Manual do condutor, encontrará uma primeira visão geral da sua moto. No capítulo 12 são documentados todos os trabalhos de manutenção e de reparação executados. O comprovativo dos trabalhos de manutenção realizados é uma condição para prestações goodwill. Caso pretenda, um dia, vender a sua moto BMW, não se esqueça de entregar também o Manual do condutor; o manual é uma parte importante da sua moto. Abreviaturas e símbolos Assinala advertências que é absolutamente necessário ter em conta para a sua própria segurança e a de terceiros e para proteger o seu veículo contra danos. Avisos especiais visam um melhor manuseamento em processos de comando, controlo e ajuste, assim como em trabalhos de conservação. Assinala o fim de uma indicação. Instruções de acção. Resultado de uma acção. Remete para uma página com informações mais pormenorizadas. Identifica o fim de uma informação dependente dos acessórios ou do tipo de equipamento. Binário de aperto. Data técnica. SA SZ EWS Equipamento extra Os equipamentos extra BMW já são tomados em consideração durante a produção dos veículos. Extra opcional O extra opcional pode ser adquirido e reequipado no seu concessionário BMW Motorrad. Imobilizador electrónico DWA Sistema de alarme antiroubo. ABS DTC Sistema antibloqueio das rodas em travagem. Controlo dinâmico da tracção.

9 Equipamento Ao comprar a sua moto BMW, decidiu-se por um modelo com um equipamento individual. Este Manual do condutor descreve os equipamentos extra (SA) disponibilizados pela BMW e extras opcionais (SZ) seleccionados. Por favor, tenha compreensão para o facto de também estarem descritas variantes de equipamento que, possivelmente, não seleccionou. Também são possíveis divergências nacionalmente específicas em relação à moto ilustrada. Se a sua BMW tiver equipamentos não descritos neste Manual do condutor, então estes âmbitos estão descritos num Manual de instruções específico. Dados técnicos Todas as indicações de dimensão, peso e potência no Manual do condutor referem-se ao Instituto Alemão de Normalização (Deutsches Institut für Normung e. V., DIN) e respeitam as respectivas normas de tolerância. É possível que existam divergências nas versões de cada país. Actualidade O elevado nível de segurança e de qualidade das motos BMW é assegurado por um desenvolvimento contínuo na construção, equipamento e acessórios. Assim, pode haver eventuais divergências entre este manual e a sua moto. A BMW Motorrad também não exclui a possibilidade de erros ou omissões. Pedimos, portanto, a sua compreensão para o facto de não serem possíveis quaisquer reivindicações relativas a indicações, ilustrações e descrições contidas neste Manual. 1 z 7 Indicações gerais

10 1 8 Indicações gerais z

11 z Visão geral Visão geral Vista de conjunto, lado esquerdo Vista de conjunto, lado direito Comandos do guiador, lado esquerdo Conjuntos de guiador, lado direito Por baixo do assento Instrumento combinado Faróis

12 2 10 Visão geral z

13 z Visão geral Vista de conjunto, lado esquerdo 1 Ajuste da tensão prévia da mola dianteira ( 48) Ajuste do amortecimento da fase de tracção á frente ( 51) 2 Ajuste do amortecimento da fase de compressão atrás ( 52) 3 Ajuste da tensão prévia da mola traseira ( 49) 4 Fechadura do assento ( 55) 5 Tabela da pressão dos pneus Tabela de carga Valores de ajuste da corrente 6 Indicação do nível do óleo do motor ( 113) 7 Ajuste do amortecimento da fase de compressão à frente ( 51) 2 11

14 2 12 Visão geral z

15 z Visão geral Vista de conjunto, lado direito 1 Reservatório do óleo do travão traseiro ( 118) 2 Número do quadro e placa de características (no apoio superior direito da direcção) 3 Reservatório do óleo do travão dianteiro ( 117) 4 Indicação do nível do líquido de refrigeração (por trás da carenagem lateral) ( 119) 5 Orifício de enchimento do óleo do motor ( 114) 6 Ajuste do amortecimento da fase de tracção atrás ( 53) 2 13

16 2 14 Visão geral z Comandos do guiador, lado esquerdo 1 Luz de máximos e sinal de luzes ( 40) Utilizar o Laptimer ( 78) 2 Comando do ABS Comando do DTC 3 Comando do sistema de luzes de emergência ( 41) 4 Comando dos indicadores de mudança de direcção ( 40) 5 Buzina 6 Acerto do relógio ( 37) Comando das funções de competição ( 74) 7 Comando do conta-quilómetros ( 38)

17 z Visão geral Conjuntos de guiador, lado direito 1 sem exportação Japão LA sem exportação EUA LA sem redução da potência 79 kw SA Selecção do modo de condução ( 44) 2 Colocar o motor em marcha ( 62) 3 Interruptor de emergência ( 41) 2 15

18 2 16 Visão geral z Por baixo do assento 1 Bateria com BMW Motorrad Race ABS SA Posição divergente da bateria: deslocada para trás e rodada por Suporte para capacetes ( 56) 3 Ilhós para fixar bagagem ( 57) 4 Ferramenta de bordo ( 112) 5 Caixa de fusíveis ( 144) 6 Manual do condutor

19 z Visão geral Instrumento combinado 1 Conjuntos de luzes de advertência e de controlo ( 20) ( 21) 2 Conta-rotações 3 Flash de mudança de velocidades ( 65) 4 Sensor da luminosidade ambiente (para a adaptação da intensidade de luz dos instrumentos) com sistema de alarme anti-roubo (DWA) SA Luz de controlo DWA (consultar as Instruções de utilização do DWA) 5 Display multifunções ( 20) A iluminação do instrumento combinado está equipada com um dispositivo automático de comutação dia / noite. 2 17

20 2 18 Faróis 1 Luz de presença 2 Luz de médios 3 Luz de máximos Visão geral z

21 Indicações Indicadores padrão Indicadores de advertência padrão Indicadores de advertência ABS Indicadores de advertência DTC Indicadores de advertência DWA Sensor de queda Indicações z

22 3 20 Indicadores padrão Display multifunções Luzes de controlo Indicação de manutenção Indicações z 1 Velocímetro 2 Temperatura do líquido de refrigeração 3 Relógio ( 37) 4 Conta-quilómetros ( 38) 5 sem exportação Japão LA sem exportação EUA LA sem redução da potência 79 kw SA Modo de condução ( 44) 6 Indicação da velocidade seleccionada ( 20) 1 Indicador de mudança de direcção esquerdo 2 Indicador de mudança de direcção direito 3 Ralenti 4 Luz de máximos Indicação da velocidade seleccionada É indicado a velocidade engrenada ou N para ponto-morto. Se não estiver engrenada nenhum velocidade, acende adicionalmente a luz de controlo do ponto-morto. Se o tempo restante até à próxima manutenção for inferior a um mês, a data para a manutenção é indicada durante breves instantes a seguir à verificação prévia à colocação em marcha. São apresentados o mês 1 e o ano 2; neste exemplo, a indicação significa "Agosto de 2010".

23 quilómetros acende-se a luz de advertência geral amarela. A mensagem SAV é apresentada por um período de tempo prolongado. Indicadores de advertência padrão Aspecto 3 21 Se forem percorridas grandes quilometragens anuais, em certas circunstâncias pode acontecer ser necessário efectuar antecipadamente uma manutenção SAV. Se a quilometragem para a manutenção antecipada for inferior ou igual a 1000 km, os quilómetros restantes são decrementados em passos de 100 km e indicados durante breves instantes a seguir à verificação prévia à colocação em marcha. Se a indicação de serviço surgir com mais do que um mês de antecedência em relação à data de serviço, a data gravada tem de ser ajustada no instrumento combinado. Esta situação pode ocorrer se a bateria tiver sido desconectada por um longo período de tempo. Para acertar a data, contacte uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Os avisos são apresentados por uma das luzes de advertência 1 ou através de uma advertência no display. Indicações z Caso a data de manutenção tenha sido ultrapassada, para além das indicações da data e dos

24 3 22 Indicações z Se uma advertência 2 for indicada no display, acende-se adicionalmente a luz de advertência geral 3 a vermelho ou a amarelo. Se existirem vários avisos, são indicadas todas as luzes de advertências correspondentes. As advertências são apresentadas alternadamente. Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na página seguinte.

25 Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display Significado Acende a amarelo É indicado EWS!. EWS activo ( 24) 3 23 acende Acende a vermelho A indicação da temperatura pisca Atingida a reserva de combustível ( 24) Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada ( 24) acende Motor no regime de emergência ( 25) Acende a amarelo LAMPR! surge Lâmpada traseira defeituosa ( 25) Indicações z LAMPF! surge LAMP! surge Lâmpada da luz de presença defeituosa ( 25) Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa ( 26)

26 3 24 Indicações z EWS activo A luz de advertência geral acende a amarelo. É indicadoews!. Causa possível: A chave utilizada não está autorizada para o arranque ou existe uma perturbação na comunicação entre a chave e o sistema electrónico do motor. Retirar outras chaves de veículo que se encontrem na chave de ignição. Utilizar a chave sobresselente. Mandar substituir a chave defeituosa, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Atingida a reserva de combustível Acende-se a luz de advertência da reserva de combustível. Uma falta de combustível pode levar a falhas de combustão e a que o motor morra inesperadamente. As falhas de combustão podem danificar o catalisador; um morrer inesperado do motor pode dar origem a acidentes. Não esgotar o combustível em condução. Causa possível: No depósito do combustível já só existe, no máximo, a reserva de combustível. Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Abastecer ( 68). Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada A luz de advertência geral acende a vermelho. A indicação da temperatura do líquido de refrigeração pisca. Se prosseguir a marcha com o motor sobreaquecido poderá danificar o motor. É absolutamente necessário respeitar as providências indicadas em baixo. Causa possível: A temperatura do líquido de refrigeração é demasiado elevada. Se possível, circular em regime de carga parcial para arrefecer o motor. Se a temperatura do líquido de refrigeração for frequentemente demasiado elevada, mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa ofici-

27 na especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Motor no regime de emergência Acende-se a luz de advertência para defeito do motor. O motor encontra-se em regime de emergência. Possivelmente, já não está disponível a potência total do motor ou a faixa de rotações completa, o que pode dar origem a situações de marcha perigosas, particularmente, em manobras de ultrapassagem. Adaptar o modo de condução à potência possivelmente reduzida do motor. Causa possível: A unidade de comando do motor diagnosticou um defeito. Em casos excepcionais, o motor desliga-se e deixa de ser possível voltar a ligá-lo. De outro modo, o motor funciona em regime de emergência. É possível prosseguir a marcha, no entanto, é possível que potência do motor ou a faixa de rotações não esteja disponível como habitualmente. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Lâmpada traseira defeituosa A luz de advertência geral acende a amarelo. Causa possível: Lâmpada do farolim traseiro ou da luz de travão defeituosa. O farolim traseiro de díodos deve ser substituído. Dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad. Lâmpada da luz de presença defeituosa É indicado LAMPF!. Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes. Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva correspondentes Indicações z É indicado LAMPR!.

28 3 26 Causa possível: Lâmpada da luz de presença defeituosa. Substituir a lâmpada da luz de presença esquerda ( 138). Substituir a lâmpada da luz de presença direita ( 139). Causa possível: Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros e traseiros ( 141). Representação Indicações z Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa LAMP!éindicada. Uma avaria da lâmpada na moto representa um risco para a segurança, pois torna-se mais difícil o veículo ser visto por outros transeuntes. Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível, de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva correspondentes. Causa possível: O suporte da chapa da matrícula está desmontado, a electrónica do veículo identifica os indicadores de mudança de direcção em falta. No modo SLICK, esta mensagem de falha é suprimida. Montar o suporte da chapa de matrícula ( 95). Indicadores de advertência ABS com BMW Motorrad Race ABS SA As advertências ABS são indicadas através de uma das luzes de advertência ABS. Luz de advertência ABS descrita neste Manual. Possível alternativa para a luz de advertência devido a regulamentações específicas. Poderá encontrar mais informações sobre o BMW Motorrad Race ABS a partir da página ( 104) e uma visão geral sobre as possíveis advertências na página seguinte.

29 Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display Significado Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído ( 28) 3 27 Acende ABS desligado ( 28) Acende Defeito ABS ( 28) Indicações z

30 3 28 Indicações z Autodiagnóstico ABS não concluído A luz de advertência ABS pisca. Causa possível: A funcionalidade ABS não está disponível porque o autodiagnóstico não foi concluído. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros. Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade ABS não está disponível até que o autodiagnóstico seja concluído. ABS desligado A luz de advertência ABS acende-se. Causa possível: O sistema ABS foi desactivado pelo condutor. Activar a funcionalidade ABS ( 43). Defeito ABS A luz de advertência ABS acende-se. Causa possível: A unidade de comando do ABS detectou um defeito. A funcionalidade ABS não está disponível. É possível prosseguir a marcha tendo em consideração que a funcionalidade ABS avariou. Observar outras informações referentes a situações que podem dar origem a um defeito ABS ( 106). Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Indicadores de advertência DTC com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Representação Advertências DTC são indicadas através da luz de advertência DTC. Poderá encontrar mais informações sobre o BMW Motorrad DTC a partir da página ( 107) e uma visão geral sobre as possíveis advertências na página seguinte.

31 Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display Significado Pisca rapidamente Intervenção DTC ( 30) 3 29 Pisca devagar Autodiagnóstico não concluído ( 30) Acende DTC desligado ( 30) Acende Defeito DTC ( 30) Indicações z

32 3 30 Indicações z Intervenção DTC A luz de advertência DTC pisca rapidamente. O DTC identificou uma instabilidade na roda traseira e reduz o binário. O tempo que a luz de advertência pisca é superior ao tempo que dura a intervenção DTC. Deste modo, também após a situação de marcha crítica, o condutor terá um sinal de resposta óptico relativamente à regulação efectuada. Autodiagnóstico não concluído A luz de advertência DTC pisca devagar. Causa possível: O autodiagnóstico não foi concluído, a função DTC não está disponível. Para que o autodiagnóstico DTC possa ser concluído, o motor deve estar a trabalhar e a moto deve ser deslocada com uma velocidade de 5 km/h, no mínimo. Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade DTC não está disponível até que o autodiagnóstico seja concluído. DTC desligado A luz de advertência DTC acende. Causa possível: O sistema DTC foi desactivado pelo condutor. Activar a função DTC ( 44). Defeito DTC A luz de advertência DTC acende. Causa possível: A unidade de comando do DTC detectou um defeito. Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função DTC não está disponível ou só o está de forma restringida. Observar outras informações referentes a situações que podem dar origem a um defeito DTC ( 107). Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Indicadores de advertência DWA com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA

33 Aspecto 3 31 Os avisos do DWA são indicados como advertências 2 em associação com a luz de advertência geral 3 a seguir ao Pre-Ride- Check e referem-se à capacidade da bateria interna do DWA. Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na página seguinte. Indicações z

34 3 32 Visão geral dos indicadores de advertência Luz de advertência Indicações de display Significado É indicado DWALO!. Bateria DWA fraca ( 33) Acende a amarelo É indicado DWA!. Bateria DWA descarregada ( 33) Indicações z

35 Bateria DWA fraca É indicado DWALO!. Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha. Causa possível: A bateria DWA já não possui total capacidade. Se a bateria do veículo estiver desconectada, a função do DWA já só é assegurada durante um período limitado de tempo. Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Bateria DWA descarregada A luz de advertência geral acende a amarelo. Esta mensagem de erro é indicada durante um breve período de tempo apenas após a verificação prévia à colocação em marcha. Causa possível: A capacidade da bateria DWA esgotou-se. Se a bateria do veículo estiver desconectada, a função do DWA deixa de ser assegurada. Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad. Sensor de queda Veículo caiu É indicado VDS! (Vertical Down Sensor) no display vazio. Causa possível: O sensor de queda detectou uma queda e desligou o motor. Levantar o veículo Desligar e voltar a ligar a ignição ou ligar e voltar a desligar o interruptor de emergência Indicações z É indicadodwa!.

36 3 34 Sensor de queda falta ou está defeituoso Indicações z É indicado VDS! (Vertical Down Sensor). Causa possível: O sensor de queda não está instalado. Instalar o sensor de queda. Causa possível: Foi detectado um defeito no sensor de queda. Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad.

37 z Manuseamento Manuseamento Canhão de ignição e trancamento da direcção Imobilizador electrónico EWS Relógio Conta-quilómetros Luzes Indicadores de mudança de direcção Sistema de luzes de emergência Interruptor de emergência BMW Motorrad Race ABS Controlo Dinâmico da Tracção DTC Modo de condução Travão Retrovisores Tensão prévia da mola Amortecimento Pneus Assento do condutor e do acompanhante Suporte para capacetes Ilhós para fixar bagagem

38 4 36 z Manuseamento Canhão de ignição e trancamento da direcção Chave do veículo Irá receber duas chaves principais e uma sobresselente. Em caso de perda de chave, observar as instruções relativas ao imobilizador electrónico EWS ( 37). A mesma chave é utilizada para o canhão de ignição e bloqueio da direcção, o tampão do depósito e a fechadura do assento. Ligar a ignição Rodar a chave para a posição 1. Luz de presença e todos os circuitos funcionais ligados. O motor pode ser colocado em funcionamento. É efectuado um Pre-Ride- Check (verificação prévia à colocação em marcha). ( 62) com BMW Motorrad Race ABS SA É executado o autodiagnóstico ABS. ( 63) com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA A executar o autodiagnóstico DTC. ( 64) Desligar a ignição Rodar a chave para a posição 2. Luz desligada. Bloqueio da direcção desbloqueado. A chave pode ser retirada.

39 z Manuseamento Trancar o bloqueio da direcção Virar o guiador para a esquerda. Rodar a chave para a posição 3; nessa ocasião, mover um pouco o guiador. Ignição, luz e todos os circuitos funcionais desligados. Bloqueio da direcção bloqueado. A chave pode ser retirada. Imobilizador electrónico EWS Através da antena circular no canhão de ignição, o sistema electrónico na moto permuta para cada veículo, sinais individuais e constantemente a mudar, por meio do sistema electrónico na chave. Só quando a chave tiver sido identificada como "Autorizada" é que a unidade de comando do motor autoriza o arranque de motor. Se existir uma chave sobresselente junto à chave de ignição utilizada para o arranque, o sistema electrónico pode ser "confundido" e o arranque do motor não é autorizado. No display multifunções é indicada a advertência EWS. A chave sobresselente e a chave de ignição devem ser sempre guardadas em separado. Se perder uma chave, poderá mandar bloqueá-la no seu concessionário BMW Motorrad. Para o efeito, é necessário que traga todas as outras chaves pertencentes à moto. Não é possível colocar o motor em funcionamento com uma chave bloqueada, no entanto, é possível voltar a desbloquear uma chave bloqueada. As chaves sobresselentes e suplementares só podem ser obtidas num concessionário BMW Motorrad. Este é responsável pela comprovação da sua legitimação, visto que estas chaves fazem parte de um sistema de segurança. Relógio Acertar o relógio Acertar o relógio durante a marcha pode provocar acidentes. 4 37

40 4 38 z Manuseamento Acertar o relógio apenas com a moto parada. Ligar a ignição. Manter a tecla 2 premida, até as horas 3 piscarem. Premir a tecla 1 para adiantar as horas. Premir a tecla 2 para atrasar as horas. Se as horas tiverem sido acertadas como pretendido, manter a tecla 2 premida até que os minutos 4 pisquem. Premir a tecla 1 para adiantar os minutos. Premir a tecla 2 para atrasar os minutos. Se os minutos tiverem sido acertados como pretendido, manter a tecla 2 premida até que os minutos já não pisquem. Acerto concluído. Conta-quilómetros Seleccionar a indicação Ligar a ignição. Premir a tecla 1 até que na zona 3 seja indicado o valor pretendido. Os seguintes valores podem ser indicados: Quilometragem total Quilometragem parcial 1 (Trip I) Quilometragem parcial 2 (Trip II) Autonomia restante (depois de se alcançar a quantidade de reserva) Repor o contaquilómetros parcial Ligar a ignição. Seleccionar o conta-quilómetros parcial desejado.

41 z Manuseamento Manter a tecla 1 premida, até que o conta-quilómetros parcial tenha sido reposto. Autonomia restante A autonomia restante 1 indica que distância pode ainda ser percorrida com o combustível que resta. Só é indicada depois de se alcançar a reserva de combustível. O cálculo é efectuado com base no consumo médio e no nível de combustível. Se for abastecido depois de o nível descer abaixo da quantidade de reserva, a quantidade total de enchimento resultante deverá ser superior à quantidade de reserva para que o nível de enchimento novo seja reconhecido. Caso contrário, a indicação da autonomia restante não pode ser actualizada. A autonomia restante determinada é apenas um valor aproximado. A BMW Motorrad recomenda, por isso, que não esgote até ao último quilómetro a autonomia restante indicada. Luzes Luz de presença Depois de se ligar a ignição, a luz de presença liga-se automaticamente. A luz de presença solicita carga à bateria. Ligar a ignição apenas durante um período limitado. Luz de médios A luz de médios liga-se automaticamente após o arranque do motor. 4 39

42 4 40 Luz de máximos e sinal de luzes Colocar o motor em marcha. Após aprox. dez segundos de marcha ou depois de se ter percorrido uma distância de aprox. 200 m os indicadores de mudança de direcção são automaticamente desligados. z Manuseamento Pressionar o interruptor 1 para a frente, para ligar a luz de máximos. Puxar o interruptor 1 para trás, para accionar o sinal de luzes. Luz de estacionamento Desligar a ignição. Imediatamente após desligar a ignição, premir a tecla 1 para a esquerda e mantê-la premida, até a luz de estacionamento ligar. Ligar e voltar a desligar a ignição, para desligar a luz de estacionamento. Indicadores de mudança de direcção Operar o indicador de mudança de direcção Ligar a ignição. Premir a tecla 1 para a esquerda, para ligar o indicador de mudança de direcção esquerdo. Premir a tecla 1 para a direita, para ligar o indicador de mudança de direcção direito. Premir a tecla 1 na posição central, para desligar os indicadores de mudança de direcção.

43 z Manuseamento Sistema de luzes de emergência Ligar o sistema de luzes de emergência Ligar a ignição. O sistema de luzes de emergência solicita carga à bateria. Ligar o sistema de luzes de emergência apenas durante um período limitado. Se, com a ignição ligada, for accionada uma tecla do indicador de mudança de direcção, enquanto decorrer o accionamento, a função de luzes intermitentes substitui a função das luzes intermitentes de advertência. Quando a tecla do indicador de mudança de direcção deixar de ser accionada, a função das luzes intermitentes de advertência volta a estar activa. Premir a tecla 1 para ligar o sistema de luzes de emergência. A ignição pode ser desligada. Premir novamente a tecla 1 para desligar o sistema de luzes de emergência. Interruptor de emergência 1 Interruptor de emergência O accionamento do interruptor de desactivação de emergência durante a marcha pode originar o bloqueio da roda traseira, levando assim a uma queda. Não accionar o interruptor de desactivação de emergência durante a marcha. 4 41

44 4 42 O interruptor de emergência permite desligar o motor de modo rápido e simples. A função ABS também pode ser desactivada durante a marcha. com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA z Manuseamento a b Motor desligado Posição de funcionamento BMW Motorrad Race ABS com BMW Motorrad Race ABS SA Desactivar a funcionalidade ABS Ligar a ignição. Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS 2 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência ABS acende-se. Manter premida a tecla 1 até que, primeiro, a luz de advertência DTC 3 e, em seguida, a luz de advertência do ABS 2 mudem o seu comportamento de indicação. O ajuste do DTC permanece inalterado. A luz de advertência ABS acende-se. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos.

45 z Manuseamento A luz de advertência do ABS continua acesa. Funcionalidade ABS desligada. Activar a funcionalidade ABS Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS 2 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência ABS apaga-se; se o autodiagnóstico não for concluído começa a piscar. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência ABS permanece apagada ou continua a piscar. Funcionalidade ABS activa. Se a ficha de codificação para a função SLICK não estiver aplicada, como alternativa, também é possível desligar e voltar a ligar a ignição. Se a lâmpada ABS continuar acesa após desligar e ligar a ignição, existe um defeito ABS. Controlo Dinâmico da Tracção DTC. com BMW Motorrad Race ABS e DTC SA Desactivar a função DTC Ligar a ignição. A função DTC também pode ser desactivada durante a marcha. Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do DTC 3 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência DTC acende. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência do DTC continua acesa. Função DTC desactivada. 4 43

46 4 44 Activar a função DTC Se a ficha de codificação para a função SLICK não estiver aplicada, como alternativa, também é possível desligar e voltar a ligar a ignição. z Manuseamento Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do DTC 3 mude o seu comportamento de indicação. A luz de advertência DTC apaga; se o autodiagnóstico não tiver sido concluído, começa a piscar. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência DTC permanece apagada ou continua a piscar. Se a luz de advertência DTC continuar acesa depois de se desligar e ligar a ignição, circulando em seguida a uma velocidade superior a 5 km/ h, existe um defeito DTC. Modo de condução Ajustar o modo de condução sem redução da potência 79 kw SA Ligar a ignição. Premir a tecla 1. No capítulo "Tecnologia em pormenor" poderá encontrar informações pormenorizadas sobre os modos de condução seleccionados. Função DTC activada.

47 z Manuseamento São indicados a seta de selecção 1 e o menu de selecção 2. Na posição 3 é apresentado o ajuste actual. Com a ficha de codificação instalada, no menu de selecção é disponibilizado adicionalmente o modo de condução SLICK 4. Instalar a ficha de codificação. ( 46). Premir a tecla 1 até que a seta de selecção se encontre diante do ajuste pretendido. O modo SLICK está configurado para pneus de competição (pneus "slick") e pressupõe valores de aderência muito bons. Por regra, só é possível encontrar tais valores de aderência em pistas de corrida. Pressupõe-se uma capacidade de condução correspondente. Activar o modo SLICK apenas em pistas de corrida e com pneus de competição. Ao seleccionar o modo SLICK: é necessário ter em consideração o controlo ABS limitado da roda traseira (consultar o capítulo "Tecnologia em pormenor"). Com o veículo parado, o modo de condução seleccionado é activado após aprox. dez segundos. A activação durante a marcha do novo modo de condução ocorre sob as seguintes condições: Travão não accionado Punho do acelerador rodado completamente para trás Acoplamento accionado Após a activação do novo modo de condução, o menu de selecção é ocultado. O modo de condução ajustado através das respectivas adapta- 4 45

48 4 46 z Manuseamento ções da característica do motor, do ABS e DTC é mantido mesmo depois de se desligar a ignição. Ajustar o modo de condução (nos veículos com redução da potência) com redução da potência 79 kw SA Para veículos com redução da potência é válido: se aplicada a ficha de codificação, cessa a licença de circulação em vias públicas. Nestas viaturas não aplicar a ficha de codificação em vias públicas. Instalar a ficha de codificação. ( 46). A selecção do modo só é disponibilizada com a ficha de codificação encaixada. Os passos subsequentes para a selecção do modo correspondem à descrição para veículos sem redução da potência. sem redução da potência 79 kw SA Ajustar o modo de condução ( 44). Instalar a ficha de codificação Para veículos com redução da potência é válido: se aplicada a ficha de codificação, cessa a licença de circulação em vias públicas. Nestas viaturas não aplicar a ficha de codificação em vias públicas. Desligar a ignição. Desmontar o assento do condutor ( 56). Na ficha aberta pode entrar sujidade e humidade, dando origem a perturbações de funcionamento. Depois de retirar a ficha de codificação, voltar a colocar a capa de protecção. Retirar a capa de protecção da ficha de ligação 1.

49 z Manuseamento automaticamente activado por razões de segurança. Ajustar o modo de condução pretendido. Montar o assento do condutor ( 56) Para o efeito, pressionar o bloqueio 2 e extrair a capa para cima. Aplicar a ficha de codificação. Ligar a ignição. Depois de se encaixar a ficha de codificação, o modo RAIN 1 é Travão Ajustar a alavanca do travão Se a posição do reservatório do óleo dos travões for alterada, pode entrar ar no sistema de travagem. Não virar os conjuntos de guiador nem o guiador. O ajuste da alavanca do travão de mão durante a marcha pode provocar acidentes. Ajustar a alavanca do travão de mão apenas com a moto parada. Rodar o parafuso de ajuste 1 para a posição pretendida, aplicando uma ligeira pressão pelo lado de trás. O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pressionar a alavanca do travão de mão para a frente. Possibilidades de ajuste: da posição 1: distância máxima entre o punho do guiador e a alavanca do travão de mão até posição 6: distância mínima entre o punho do guiador e a alavanca do travão de mão

50 4 48 z Manuseamento Retrovisores Ajustar os retrovisores Colocar o retrovisor na posição desejada, rodando-o. Tensão prévia da mola Ajuste A tensão prévia da mola na roda dianteira deve ser adaptada às condições do terreno. Um terreno irregular exige uma elevada tensão prévia da mola; um terreno plano exige uma tensão prévia mais reduzida da mola. A tensão prévia da mola na roda traseira deve ser adaptada à carga da moto. Um aumento da carga útil exige um aumento da tensão prévia da mola, uma diminuição do peso exige uma diminuição correspondente da tensão prévia da mola. Ajustar a tensão prévia da mola na roda dianteira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Aliviar por completo a moto; se necessário, retirar as peças de bagagem. Segurar a moto na vertical e medir a distância d entre o bordo inferior 1 do tubo de imersão e o eixo dianteiro 2. Carregar a moto com o condutor. Com auxílio de uma segunda pessoa, voltar a medir a distância d entre os pontos 1 e 2 e calcular a diferença (compressão) entre os valores medidos.

51 z Manuseamento ajuste da tensão prévia da mola dependente da carga Compressão da roda dianteira mm (com condutor 85 kg) Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto. Adaptar o amortecimento à tensão prévia da mola. Para diminuir a compressão (aumentar a tensão prévia da mola), rodar os parafusos de ajuste 3 com a ferramenta de bordo no sentido a. Para aumentar a compressão (diminuir a tensão prévia da mola), rodar os parafusos de ajuste 3 com a ferramenta de bordo no sentido b. Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Aliviar por completo a moto; se necessário, retirar as peças de bagagem. Soltar o parafuso 1 com a ferramenta de bordo. Segurar a moto na vertical e medir a distância d entre o bordo inferior 1 do suporte da 4 49

52 4 50 z Manuseamento chapa de matrícula e o parafuso 2 da protecção da corrente. Carregar a moto com o condutor. Com auxílio de uma segunda pessoa, voltar a medir a distância d entre os pontos 1 e 2 e calcular a diferença (compressão) entre os valores medidos. ajuste da tensão prévia da mola dependente da carga Compressão da roda traseira mm (com condutor 85 kg) Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto. Adaptar o amortecimento à tensão prévia da mola. Para reduzir a compressão (aumentar a tensão prévia da mola), rodar o anel de ajuste 2 com a estojo de ferramenta no sentido b. Para aumentar a compressão (reduzir a tensão prévia da mola), rodar o anel de ajuste 2 com a estojo de ferramenta no sentido a. Apertar o parafuso 1 com binário. 3 Nm Parafuso de aperto no prato superior da mola Amortecimento Ajuste O amortecimento deve ser adaptado à condição da faixa de rodagem e à tensão prévia da mola. Uma faixa de rodagem irregular exige um amortecimento mais suave que uma faixa de rodagem plana. Um aumento da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais duro, uma diminuição da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais suave.

53 z Manuseamento Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda dianteira Ajustar o amortecimento da fase de compressão através dos parafusos de ajuste 1 à esquerda e à direita. Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala. Ajuste básico da fase de compressão à frente Posição 3 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Ajuste básico da fase de compressão à frente Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Prestar atenção, para que sejam ajustados os mesmos valores à esquerda e à direita. Ajustar o amortecimento da fase de tracção na roda dianteira Ajustar o amortecimento da fase de tracção através dos pa- 4 51

54 4 52 z Manuseamento rafusos de ajuste 1 na travessa esquerda e direita da forqueta. Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala. Ajuste básico da fase de tracção à frente Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Ajustar amortecimento da fase de compressão na roda traseira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Ajustar o amortecimento da fase de compressão para impulsos longos ("low speed") através do parafuso de ajuste 1 e o amortecimento da fase de compressão para impulsos curtos ("high speed") através do anel de ajuste 2.

55 z Manuseamento Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso ou anel de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 3 ou 4 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso ou anel de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 3 ou 4 aponte para um valor mais pequeno da escala. Ajuste básico da fase de compressão atrás High- Speed Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 6 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 10 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Ajuste básico da fase de compressão atrás Low- Speed Posição 1 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Posição 4 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 9 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Ajustar amortecimento da fase de tracção na roda traseira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Ajustar o amortecimento da fase de tracção através do parafuso de ajuste

56 4 54 z Manuseamento Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor maior da escala. Para diminuir o amortecimento: rodar o parafuso de ajuste com a ferramenta de bordo para que a marca 2 aponte para um valor mais pequeno da escala. Ajuste básico da fase de tracção atrás Posição 2 (ajuste confortável com condutor 85 kg) Ajuste básico da fase de tracção atrás Posição 5 (ajuste normal com condutor 85 kg) Posição 8 (ajuste desportivo com condutor 85 kg) Pneus Verificar a pressão dos pneus Uma pressão dos pneus incorrecta agrava as características de marcha da moto e reduz o tempo de vida útil dos pneus. Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta. A altas velocidades, as válvulas tendem a abrir sozinhas devido a forças centrífugas. Para evitar uma perda súbita de pressão nos pneus, utilizar capas de válvula com anel vedante de borracha e enroscá-las correctamente. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Verificar a pressão dos pneus com base nos seguintes dados. Pressão do pneu dianteiro 2,5 bar (Com o pneu frio) Pressão do pneu traseiro 2,9 bar (Com o pneu frio) Em caso de pressão insuficiente dos pneus: Corrigir a pressão dos pneus.

57 z Manuseamento Assento do condutor e do acompanhante Desmontar o assento do passageiro Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Retirar a chave do veículo e pousar o assento do acompanhante com o lado do revestimento sobre uma superfície limpa. Montar o assento do acompanhante Dobrar o assento do acompanhante com uma ligeira pressão para a frente e para baixo. Trancar a fechadura do assento com a chave do veículo Destrancar a fechadura do assento 1 com a chave do veículo. Levantar a parte de trás do assento do acompanhante; em seguida, retirá-lo para trás e para cima. Encaixar o assento do acompanhante nos alojamentos 2 à esquerda e à direita.

58 4 56 Desmontar o assento do condutor Montar o assento do condutor z Manuseamento Pressionar ligeiramente para a frente o revestimento do assento do condutor acima dos parafusos 1 e segurá-lo. Desmontar os parafusos. Empurrar o assento do condutor para a frente, levantar a parte de trás e retirá-lo. Nessa ocasião prestar atenção, para não danificar a carenagem com os parafusos. Pousar o assento do condutor com o lado da carenagem sobre um superfície limpa. Encaixar o assento do condutor no alojamento 2; em seguida, posicioná-lo através dos orifícios dos parafusos 3. Nessa ocasião prestar atenção, para não danificar a carenagem com os parafusos. Pressionar ligeiramente para a frente o revestimento do assento do condutor sobre os orifícios dos parafusos e segurá-lo. Montar os parafusos 1. Suporte para capacetes Fixar o capacete na moto Desmontar o assento do passageiro ( 55). Virar o assento do acompanhante.

59 z Manuseamento O fecho do capacete pode arranhar a carenagem. Ao engatar o capacete, prestar atenção à posição do fecho. Conduzir o cabo de aço, disponível como acessório, através do capacete e engatar os olhais do cabo no suporte para capacetes 1. Montar o assento do acompanhante ( 55). Pousar o capacete sobre o assento do condutor. Ilhós para fixar bagagem Fixar a bagagem na moto Desmontar o assento do passageiro ( 55). Virar o assento do acompanhante. Retirar as cintas 1 para fora dos suportes e colocá-las para o exterior. Montar o assento do acompanhante ( 55). Usar as cintas 1, p. ex., em conjunto com os poisa-pés do acompanhante, para prender a bagagem sobre o assento do acompanhante. Nessa ocasião, prestar atenção para não danificar a carenagem traseira. 4 57

60 4 58 z Manuseamento

61 z Conduzir Conduzir Indicações de segurança Lista de comprovação Arrancar Rodagem Efectuar mudanças Travões Colocar a moto em posição de descanso Abastecer Fixar a moto para o transporte

62 5 60 Conduzir z Indicações de segurança Equipamento para o condutor Não se deve conduzir sem o vestuário adequado! Use sempre capacete fato luvas botas Isto também se aplica para trajectos curtos e em qualquer estação do ano. O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em aconselhá-lo e possui vestuário adequado para qualquer tipo de utilização. Velocidade Ao conduzir a velocidades elevadas, o comportamento de marcha da moto pode ser negativamente influenciado por diversas condições periféricas: ajuste do sistema de molas e de amortecedores distribuição desigual da carga carenagem solta pressão insuficiente dos pneus deficiente perfil do pneu etc. Manipulações Manipulações na moto (p. ex., unidade de comando do motor, borboletas, embraiagem) podem dar origem a danos nos componentes em questão e à falha de funções relevantes em termos de segurança. Se os danos resultarem de uma manipulação indevida, perde-se o direito à garantia. Não efectuar quaisquer manipulações. Carga correcta Uma carga excessiva e uma carga desigual podem influenciar a estabilidade de marcha da moto. Não exceder o peso máximo autorizado e observar as indicações de carga. Adaptar o ajuste da tensão prévia da mola, o amortecimento e a pressão dos pneus ao peso total. Perigo de intoxicação Os gases de escape contêm monóxido de carbono, que é um gás incolor e inodoro, mas tóxico. A inalação de gases de escape é prejudicial para a saúde e pode provocar a perda dos sentidos ou causar a morte. Não inalar os gases de escape. Não colocar o motor a trabalhar em recintos fechados.

Manual do Condutor R 1200 GS

Manual do Condutor R 1200 GS Manual do Condutor R 1200 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Dados do veículo/concessionário Dados do veículo Dados do concessionário Modelo Funcionário do SAV Número do quadro Senhora/Senhor

Leia mais

BMW Motorrad. Pelo prazer de conduzir. Instruções de utilização. R 1200 GS Adventure

BMW Motorrad. Pelo prazer de conduzir. Instruções de utilização. R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir Instruções de utilização R 1200 GS Adventure Dados do veículo/concessionário Dados do veículo Dados do concessionário Modelo Funcionário do Serviço Número de identificação

Leia mais

Manual do condutor S 1000 RR

Manual do condutor S 1000 RR Manual do condutor S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Dados do veículo/concessionário Dados do veículo Dados do concessionário Modelo Funcionário do Serviço Número do quadro Senhora/Senhor

Leia mais

DB 460 SL - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes.

DB 460 SL - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. DB 460 SL - SHORT MANUAL - Este não é um manual de uso, mas somente um guia rápido para ajudar o operador a lembrar-se das funções mais frequentes. REV. 03 ARRANQUE B C A D O MOTOR NÃO ARRANCA - Selector

Leia mais

Directrizes para o exame de condução de automóveis ligeiros de. transmissão automática

Directrizes para o exame de condução de automóveis ligeiros de. transmissão automática Directrizes para o exame de condução de automóveis ligeiros de transmissão automática 1. Prova no parque de manobras (1) Antes de iniciar a marcha Antes de ligar o motor, o candidato deve verificar se

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO PROVISÓRIO SPAL APS 2 MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE FUNCIONAMENTO A marca SPAL é uma marca depositada. 2005. É proibida a reprodução. DESCRIÇÃO Módulo electrónico com as seguintes funções: Activar a central

Leia mais

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES O Travão ABS encontra-se presente na maioria dos veículos modernos e contribui bastante para aumentar a eficiência da travagem, diminuindo a

Leia mais

Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E. Dangerfield May 2006V2 Delphi PSS

Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E. Dangerfield May 2006V2 Delphi PSS Guia do Utilizador para o DS500E e o DS800E 1 ÍNDICE Componentes principais... 3 Menu principal... 14 Programa de diagnóstico.....35 Inserção de chave de Hardware. 44 Actualizar firmware...47 Comunicação

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806 Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 23 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instruções de serviço Varredora

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO

LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO LASERTECK LTA450 MANUAL DE USO 2014 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 INFORMAÇÕES TÉCNICAS... 3 3 CALIBRAGEM DOS MÓDULOS LASER (AFERIÇÃO E TEMPORIZAÇÃO)... 3 3.1 AFERIÇÃO DO LASER PONTO LONGITUDINAL...3 3.2

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE

Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Manual do Usuário Bicicleta elétrica VERDE BIKE Modelo JACARANDA VBX14 Os Direitos autorais pertencem a VB IMPORTAÇAO LTDA proibindo a reprodução sem previa autorização Obrigado por escolher a VERDE BIKE.

Leia mais

Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP

Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP A1637 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui

Leia mais

FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO:

FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO: FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE TRANSMISSÃO: 1 - EMBREAGEM 2 - CÂMBIO 3 - DIFERENCIAL 4 - REDUÇÃO FINAL Luiz Atilio Padovan Prof. Eng. Agrônomo 1 EMBREAGEM LOCALIZAÇÃO 1 EMBREAGEM LOCALIZAÇÃO 1 EMBREAGEM LOCALIZAÇÃO

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

NRS 1-8. Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

NRS 1-8. Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8 Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8 Circuito de segurança do queimador Rede Fig. 1 Rede Circuito de segurança do queimador Fig. 2 U 1-2 submerso emerso avaria 2 V

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00 MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2 N de Homologação: 1702-09-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação TETROS MOTO V2 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento...

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Prezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina

Leia mais

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2 Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA Elevado desempenho com todo o conforto GENERALIDADES CAMPO DE APLICAÇÃO Contém todo o equipamento

Leia mais

CRONÔMETRO MICROPROCESSADO

CRONÔMETRO MICROPROCESSADO O equipamento possui um display de alta resolução e 6 botões: CRONÔMETRO MICROPROCESSADO www.maxwellbohr.com.br (43) 3028-9255 LONDRINA PR 1 - Introdução O Cronômetro Microprocessado é um sistema destinado

Leia mais

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra. ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO

TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO 1. TODAS AS VIATURAS DEVERÃO ESTAR OBRIGATORIAMENTE EQUIPADAS COM: 1.1. - Armação de Segurança constituída por: a) Arco Principal:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

KPORTB75 01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 01.A. Motor. Folha 1 Folha 2. Transformador. Central MC18

KPORTB75 01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 01.A. Motor. Folha 1 Folha 2. Transformador. Central MC18 KPORTB75 01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR Folha 1 Folha 2 Motor Alimentação Consumo por folha Torque Tempo abertura / fecho Temperatura de funcionamento 24 V 0.3 A 20Nm 15 segundos

Leia mais

Vade-mécum para o exame prático * terreno * da categoria A

Vade-mécum para o exame prático * terreno * da categoria A Vade-mécum para o exame prático * terreno * da categoria A Versão definitiva ( Válida a partir do 18/04/2005 ) Esta versão substitui todas as antecedents A partida 1. O capacete tem de estar bem colocado

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. O Windows e o Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation,

Leia mais

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015 M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR v1.0 REV. 10/2015 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O DISPOSITIVO CARACTERISTICAS TÉCNICAS ASPETO VISUAL LEGENDA

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções EL-USB-2-LCD Registador de Humidade, Temperatura e Ponto de Condensação com visor LCD Manual de Instruções Este registador mede e armazena até 16,379 leituras relativas a humidade e 16,379 leituras relativas

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00 B12-084 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO... 2 2. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2.1. DIMENSÕES... 3 2.2. DADOS TÉCNICOS... 3 2.3. ACESSÓRIOS... 3 2.4. OPERAÇÃO... 4

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Controlo de iluminação local multifuncional

Controlo de iluminação local multifuncional Controlo de iluminação local multifuncional I Controlo de iluminação local multifuncional A nível mundial, sensivelmente 20 % do consumo total de energia diz respeito à iluminação. Dependendo do tipo de

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...

Leia mais

CSR/Instruções de inspeção para Técnicos

CSR/Instruções de inspeção para Técnicos INSTRUÇÕES DE INSPEÇÃO Carregadeiras sobre rodas CSR/Instruções de inspeção para Técnicos Esta instrução é um recurso técnico informal. Para obter especificações e procedimentos corretos, refira-se sempre

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO Por favor, leia este manual com atenção para uso do equipamento. Instruções de Operação do QTA. I.

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Este guia irá ajudá-lo a compreender as funções básicas do seu dispositivo de Internet móvel. Leia este documento com atenção antes de usar o seu dispositivo

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011 DIGISKY Guia Rápido 15448 V1.01 Preparação Por favor leia antes as instruções para utilização (no CD). Nestas instruções são descritos os preparativos necessários para o uso do medidor de exposição e suas

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000. www.acenodigital.com.br. Rua Porto Alegre, 212 Jd. Agari 43 3027-2255 Cep: 86.

Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000. www.acenodigital.com.br. Rua Porto Alegre, 212 Jd. Agari 43 3027-2255 Cep: 86. Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000 Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000 Este manual apresenta o funcionamento e os procedimentos de configuração e instalação dos painéis Aceno Digital, modelos

Leia mais

A sua melhor amiga nas deslocações pela cidade

A sua melhor amiga nas deslocações pela cidade A sua melhor amiga nas deslocações pela cidade Opte por conduzir na cidade com elegância e estilo. Prática e fiável, a Neo's faz com que todas as viagens sejam simples, permitindo-lhe concentrar-se apenas

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3

Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3 Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões Art. Nº.: 2000614602 Version 2.0 Índice Página 1. Medidas de segurança 2 2. Valores de calibragem 3 3. Verificação

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO AUTOMAÇÃO SEGURANÇA SOM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO MANUAL DO UTILIZADOR www.only-pt.pt INTRODUÇÃO... 4 EQUIPAMENTOS... 4 CONTROLOS E INDICAÇÕES... 5 CONFIGURAÇÃO ATRAVÉS DO OTC-CLIMA... 6 1. Ajuste de data

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...1 1. ESPECIFICAÇÕES...1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 02 2. Regras de segurança...

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO v.01 AVISO IMPORTANTE! ESPECIFICAÇÕES FAZER UMA DESCARGA E RECARGA COMPLETA A CADA 90 DIAS. Modelo: Motor: Potência: AUTONOMIA: Velocidade máxima: Autonomia: Tempo de recarga: Bateria:

Leia mais

Manual do Usuário SINALIZADOR DE PONTOS LINCE GPS. Comece Aqui

Manual do Usuário SINALIZADOR DE PONTOS LINCE GPS. Comece Aqui Manual do Usuário SINALIZADOR DE PONTOS LINCE GPS Comece Aqui Bem vindo (a) ao Lince GPS! O Sinalizador de Pontos Lince GPS é um aparelho GPS especializado, para instalação no painel do carro, que auxilia

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Legislação de Trânsito

Legislação de Trânsito Prova simulada do DETRAN 11 Legislação de Trânsito 1) O julgamento das penalidades de trânsito se dará através de um: a) Identificação do infrator. b) Notificação de autuação. c) Processo administrativo.

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

Manual do Usuário e Instalação - FIT100

Manual do Usuário e Instalação - FIT100 Manual do Usuário e Instalação - FIT100 1. APRESENTAÇÃO: O Rastreador Locktronic FIT100 é um dispositivo eletrônico para lhe auxiliar na proteção de seu veículo. As funções disponíveis neste produto são

Leia mais

Axkid Manual de Instruções Kidzone

Axkid Manual de Instruções Kidzone Axkid Manual de Instruções Kidzone segurança Voltada para frente com cinto de 9-18kg Voltada para trás com cinto de segurança Voltada para frente com 9-25 Kg o cinto de segurança do adulto 15-25 kg Testado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C70

QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! VOLVO C70 VOLVO C70 QUICK GUIDE WEB EDITION SEJA BEM-VINDO AO SEU NOVO VOLVO! Conhecer o seu novo automóvel é uma experiência excitante. Leia este Quick-Guide para aprender de modo rápido e simples algumas das funções

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio

Leia mais

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower No caso de derating de temperatura, o inversor reduz a sua potência para proteger os componentes contra sobreaquecimento. Este

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

ŠKODA Octavia Tour MANUAL DE INSTRUÇÕES

ŠKODA Octavia Tour MANUAL DE INSTRUÇÕES ŠKODA Octavia Tour MANUAL DE INSTRUÇÕES Introdução Você decidiu comprar um Škoda e nós agradecemos-lhe a confiança manifestada Com o seu novo Škoda, você adquiriu um veículo com a técnica mais moderna

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 Obrigado por adquirir o Depilador Chiaro Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com retroescavadeira Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Retroescavadeira Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e dos implementos devem efetuar

Leia mais

Quha Zono. Manual do Utilizador

Quha Zono. Manual do Utilizador Quha Zono Manual do Utilizador 2 Botão on-off / Indicador de luz Porta USB Sistema de suporte Bem-vindos ao rato Quha Zono. Este manual explicará todas as funções e definições do seu equipamento. Por favor

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Manual Do Usuário BIOFLEX/ND/HD/TY/EV6. Certificado de Garantia. Mod: Controle: PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda

Manual Do Usuário BIOFLEX/ND/HD/TY/EV6. Certificado de Garantia. Mod: Controle: PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda Certificado de Garantia. Mod: Controle: BIOFLEX Multi 1- Condições Gerais. A garantia compreende a 6 reparos gratuitos do produto na eventualidade do mesmo apresentar falha ou qualquer outro problema de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso. MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGGT Por favor, leia este manual antes do uso. Conteúdo Lista de peças... 3 Instruções de montagem:... 5 Manutenção... 6 Termo de garantia... 6 Lista de peças 3 PART

Leia mais

COMO LIGAR E CONFIGURAR

COMO LIGAR E CONFIGURAR 1 2 GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA COMO LIGAR E CONFIGURAR carregar a bateria O utilizador deverá, em primeiro lugar, carregar a bateria do sistema. A primeira carga deverá ter um tempo ininterrupto de 6 horas.

Leia mais

ITALWIN Prestige Smart

ITALWIN Prestige Smart Guia do Usuário 1 ITALWIN COMPONENTES MOTOR 250W /36V - Dianteiro BATERIAS - Lítio -Ion - 36 Volts/09 AmpéresHora RECARREGADOR - Recarregador inteligente com display em LED VELOCIDADE - 25 km/h (depend.

Leia mais

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO COLHEITA NA AUSTRALIA Hoje nós temos que preocupar não só em aprimorar as MÁQUINAS, mas também os OPERADORES que com elas trabalham. PARTES CONSTITUINTES

Leia mais

MU-00xx - Manual do usuário Produto: Leitor de cartão de proximidade Telefones: (11) 3682-7197 (11) 3683-7141

MU-00xx - Manual do usuário Produto: Leitor de cartão de proximidade Telefones: (11) 3682-7197 (11) 3683-7141 Manual do técnico/usuário: Produto: Leitor de cartão de proximidade Versão deste manual: 1 Revisão deste manual: 1 Data do manual: 10/06/2008 M.c.u Tecnologia www.mcu.com.br 1 Leitor de cartão de proximidade.

Leia mais

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação. Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

Portátil Série Aspire

Portátil Série Aspire Portátil Série Aspire Guia rápido Registo do produto Ao utilizar o dispositivo pela primeira vez, recomenda-se que o registe. O registo dar-lhe-á acesso a vantagens úteis, como: Assistência mais rápida

Leia mais