Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.)

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.)"

Transcrição

1 Ed. No. 67 Abril de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: pessoas Estrangeiros: 3084 pessoas (Dados de 1º. De Março de 2011) ÍNDEX NDEX 1. Consulta para estrangeiros vítimas de violência doméstica 2. Extermínio de corvos (Karasu) 3. Auxílio para fazer o Exame Geral de Saúde (Ninguem Dokku) 4. Para as adolescentes do 1º. Ano do Chûgakkô 5. Ano 2011 Aulas de esportes 6. Agenda para os exames de prevenção de câncer 7. Já fez a mudança para receber a transmissão digital? 8. É um desperdício queimar! Vamos reciclar os papéis velhos!! 9. Golden Week Event Guide 10. Nova série! Cegonha Ettyan Falando ECO!1 がいこくじん ひ が い し ゃ そうだん 1. 外 国 人 のためのDV 被 害 者 相 談 ほ か く く じ ょ おこな 2. カラスの 捕 獲 ( 駆 除 )を 行 います こくみん けんこう ほ け ん こ う き こうれいしゃ いりょう せ い ど 3. 国 民 健 康 保 険 後 期 高 齢 者 医 療 制 度 かにゅう かた にんげん ど っ く じょせい 加 入 の 方 に 人 間 ドック の 助 成 ちゅうがっこう いちねんせい じ ょ し 4. 中 学 校 一 年 生 女 子 のみなさんへ きょうしつ さ ん か し ゃ ぼしゅう 5. スポーツ 教 室 参 加 者 募 集 け ん こ うし ん さ けんしん にってい 6. 健 康 診 査 がん 検 診 の 日 程 ち す 7. 地 デジ 化 済 んでますか? こ し る い し げ ん かいしゅう 8. 古 紙 類 は 資 源 回 収 へ!! じょうほう 9. ゴールデンウィークイベント 情 報 しんれんさい はなし 10. 新 連 載!えっちゃんの えっちゃんのECO ECOな 話 1 がいこくじん ひ が い し ゃ そうだん 1. 外 国 人 のためのDV 被 害 者 相 談 Consulta para estrangeiros vítimas de violência doméstica No Seikatsu Gakushûkan, atendemos consultas sobre violência doméstica de estrangeiros residentes na província. Poderá consultar-se sobre o problema de violência doméstica que está sofrendo no seu idioma, com a ajuda de intérprete. A consulta é gratuita e sua privacidade será mantida em sigilo absoluto. Atendimento(data e reserva) 3ª.feira 4ª.feira 5ª.feira 3º. Local FIA Seikatsu Gakusyûkan Seikatsu Gakusyûkan FIA FIA Domingo(exceto o 3º. Domingo) Horário de 11:30 às 17:30 9:00 às 16:45 9:00 às 16:45 11:30 às 17:30 11:30 às 17:30 atendimento Idiomas Chinês Português Chinês Português (Outros idiomas sob reserva) Chinês Português Atividades Internacionais Fukui Plaza 福 井 県 国 際 交 流 会 館 Endereço: Fukui-shi Hôei 3chome 1-1 Free-Dial (ligação gratuita), das 11:30 às 17:30 Português Chinês Outros Fechado: Segundas-feiras (exceto a 2ª. Segunda-feira), feriados, e fim e começo de ano(29/12 à 3/1)

2 Página 2 Extermínio de corvos (Karasu) ほ か く く じ ょ おこな 2. カラスの 捕 獲 ( 駆 除 )を 行 います Realizaremos o extermínio dos corvos (karasu) com espingardas para que não prejudiquem as plantações. O horário será das 6h às 7h da manhã. Para as pessoas que moram nos bairros relacionados, por favor não saiam de suas casas nas respectivas datas e horários. Conforme segue abaixo: Região Bairro Data da realização Ômushi Todos os bairros pertencentes a região Oomushi 9/05(Seg.),18/05(Qua.) Kitahino Todos os bairros pertencentes a região Kitahino 10/05(Ter.),19/05(Qui.) Shirayama Todos os bairros pertencentes a região Shirayama 11/05(Qua.),23/05(Seg.) Yoshino Haguri, Kataya, Honbo, Hisaka 12/05(Qui.),25/05(Qua.) Ôshio Kasugano, Ôshio, Shirasaki, Morihisa, Kamikomatsu, Kunikane 13/05(Sex.),24/05(Ter.) Kamiyama Kami-hirose, Shimo-hirose,Ikenokami 16/05(Seg.),26/05(Qui.) Sakaguchi Todos os bairros pertencentes a região Sakaguchi 17/05(Ter.),27/05(Sex.) Minami Nakayama Akasaka, Kuninaka 7/05(Sáb.),22/05(Dom.) Fukuma Akatani, Fujinoki 8/05(Dom.),28/05(Sáb.) Informações: Noorin Seibi ka 農 林 整 備 課 (Divisão da Agricultura e Reflorestamento), にんげん ど っ く じょせい 3. 人 間 ドック の 助 成 Auxílio para fazer o Exame Geral de Saúde (Ninguem Dokku) Público alvo: Pessoas acima de 30 anos e abaixo de 75 anos, e que estejam em dia com o pagamento das parcelas do seguro. Condições : Estarem inscritas no Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenkô Hoken. *400 vagas) ou no Sistema de Seguro-Assistência à Terceira Idade (Kôki Kôreisha Iryô Seido.*30 vagas). Tipo de exame: Exames de 1 ou 2 dias, com tomografia do cérebro (opcional.*não há subsídio). Período de recepção: de 1º. de abril a 31 de março de *Serão encerradas assim que as vagas forem preenchidas. Locais para fazer o exame: Hospitais públicos como o Hospital público de Tannan (Kôritsu Tannan Byôin), Hospital Provincial de Fukui (Fukui Kenritsu Byôin), Hospital Provincial Saiseikai (Fukui-ken Saiseikai Byôin) e Hospital da Cruz Vermelha de Fukui (Fukui Sekijuji Byôin). *As vagas são limitadas e serão encerradas assim que forem preenchidas, para mais detalhes peça informações na Divisão de Seguros e Pensões (Hoken Nenkin Ka). Informações : Hoken Nenkin-ka 保 険 年 金 課 (Divisão de Seguros e Pensões), ちゅうがっこう いちねんせい じ ょ し 4. 中 学 校 一 年 生 女 子 のみなさんへ Para as adolescentes do 1º. Ano do Chûgakkô dia 1º. de abril, os adolescentes nesta faixa etária também estarão entre o público alvo da vacina preventiva do câncer do colo uterino. Mas, a vacina está escassa em todo Japão, por isso pedimos o favor para que adiem a vacinação. Quando a escassez for sanada enviaremos um comunicado, por isso tome antes a 3ª. dose da vacina MR. Informações: Kenkô Zôshinka 健 康 増 進 課 (Divisão da Saúde),

3 Página 3 きょうしつ さ ん か し ゃ ぼしゅう 5.スポーツ 教 室 参 加 者 募 集 se participantes para a AULA DE ESPORTES Procura-se participantes para a Modo de se inscrever : Preencha os dados necessários no formulário de inscrição, e leve pessoalmente juntamente com a taxa de participação e do seguro. (Não é possível fazer a inscrição via telefone, ou fax) Prazo de inscrição : 9 de maio (seg.) Local de inscrição : Seção de esportes da prefeitura (supotsu-ka), ginásio de esportes (shi-taiikukan), ginásio de artes marciais (budô-kan) e subprefeitura de Imadate (Imadate sougo shisho chiku). Informações adicionais: As inscrições serão encerradas assim que as vagas forem preenchidas. (O valor pago não será mais devolvido, exceto se houver cancelamento da classe devido a pouca procura). Taxa de participação (por 10 aulas) : Até o chuugakkô= 500 ienes Acima do kôkô= ienes (Aula de tênis infantil e juvenil=400 ienes) Para as aulas de tênis infantil e juvenil há taxa extra, além da taxa de participação. Taxa do seguro para esportes: Até o chuugakko= 600 ienes Acima do kôkô= ienes Acima de 65 anos= 800 ienes Informações : Supotsu-ka スポーツ 課 (Divisão de esportes) Modalidade do esporte Dia da semana Soft-vôlei ソフトバレーボール Arco e flecha (dia) 弓 道 ( 昼 ) Arco e flecha (noite) 弓 道 ( 夜 ) Esgrima(fenshingu) フェンシング Aikidô 合 気 道 Karate 空 手 道 Judô 柔 道 Caminhada aquática 水 中 ウォーキング Futebol masculino 少 年 サッカー Futebol feminino 少 女 サッカー Tênis de mesa juniores ジュニア 卓 球 Kendo infantil 幼 年 剣 道 Wrestling infantil (luta corpo a corpo) ちびっ 子 レスリング Aula de tênis infantil キッズテニス 教 室 Aula de tênis ジュニアテニス 3ª. e 6ª. feira 3ª. e 6ª. feira 3ª. e 3ª.feira 4ª. e 6ª. feira 5ª. e 4ª. feira 5ª. feira 3ª. feira 3ª. e sábado Horário rio 19h30m às 21h30m 10h00m às 12h00m 19h30m às 20h30m 20h30m 13h30m às 15h00m 13h00m às 15h00m 10h00m às 12h00m 16h30m às 17h30m 19h00 às 20h30m 17h45m às 18h30m 18h30m às 19h30m Público em Geral Local Ginásio de esporte Kyuudô-jo Kyuudô-jo Ginásio de esportes Budô-kan Budô-kan Budô-kan Piscina térmica de Iehisa Takefu chuô Kôen (tamoku gurando) Takefu Higashi Undô Kôen Público blico-alvo Chûgakkô Chûgakkô Kôkô A partir de 4 anos Livre Infantil Ginásio de esportes Budô-kan Budô-kan Ginásio de esportes Quadra de tênis do Takefu Chuô Kôen Do 1º. ao 3º. ano do Do 1º. ao 6º. ano do Do 2º. ao 6º. ano do Crianças de 3 a 7 anos Da pré-escola ao 3º. ano do Menos do 2º. ano do Do 3º. ao 6º. ano do No.de vagas Início No.de vezes 30 21/05 20x 20 17/05 20x 20 17/05 20x 10 17/05 10x 10 17/05 10x 20 18/05 20x 30 19/05 10x 30 14/05 10x 30 21/05 10x 30 21/05 10x 20 18/05 20x 25 19/05 20x 10 21/05 20x 15 17/05 8x 20 17/05 8x Observação Crianças e adultos podem se divertir Mais detalhes na homepage da Associação de Arco e Flecha de Echizen (Echizenshi Kyudou Kyoukai) Não gostaria de experimentar pegar a esgrima? Arte marcial japonesa que não fere o próximo. A orientação será dada com base nos princípios do iniciador do karatê, Funakoshi Guitin Treinando o corpo e a mente através do Judô Além de não forçar o corpo ainda preveni a síndrome metabólica(metabo) Meninas também podem participar Meninos também podem participar Através do tênis de mesa, o orientador ensina o prazer do esporte Aprende-se as boas maneiras e a falar alto. Aprende-se o senso de equilíbrio necessário para qualquer esporte. Aprende-se o básico e o prazer do tênis usando uma bola de espuma. A raquete será providenciada pelo patrocinador.

4 Página 4 け ん こ うし ん さ けんしん にってい 6. 健 康 診 査 がん 検 診 の 日 程 Agenda para os exames de prevenção de câncer Data e local de atendimento: Data de realização Local Exame geral e câncer no Pulmão, Intestino grosso e Próstata Câncer no Estômago Exames preventivo de: Câncer no Útero, Mama (sob reserva. *40 vagas) 19/5 Qui. Ôshio Kominkan 9h00 às 10h30 8h30 às 10h30 13h às 14h 20/5 Sex. Ôshio Kominkan 9h00 às 10h30 13h00 às 14h30 Odontológico(as primerias 25 pessoas) 8h30 às 10h30 13h às 14h 8h50 às 10h30 * Para fazer os exames é necessário comparecer munido da cartela do cupom de exames(jushinken) e do cartão do seguro(hokensho). * O público alvo do exame preventivo de câncer da próstata são homens de 50 a 69 anos de idade. * O público alvo do exame do vírus da hepatite são pessoas de 40 a 69 anos de idade. * Nos dias 27 de abril e 19 de maio, estaremos atendendo consultas sobre o estresse. Interessados fazer a reserva entrando em contato com o Kenkô Zôshin-ka. Informações: Kenkô Zôshin-ka 健 康 増 進 課 (Divisão de Promoção da Saúde), Já fez a mudança para receber a transmissão digital? ち す 7. 地 デジ 化 済 んでますか? Faltam apenas 100 dias para o término da transmissão análoga de tv (término: dia 24 de julho de 2011). Já realizou as medidas para receber a transmissão digital? Estamos recebemos consultas ou se solicitado, fazemos visita às casas de pessoas que estão tendo dificuldades para tomar as medidas necessárias para o recebimento da transmissão digital. Guichê de consultas por telefone DeJiSapo Fukui tel: Para as pessoas que por dificuldades financeiras estão com dificuldades para fazer a mudança para o digital, fornecemos gratuitamente uma antena simples de conversão. Ministério dos Negócios Internos e Telecomunicações (Sômu-sho) Para pessoas isenta de imposto, tel: Para pessoas isenta da taxa de transmissão da NHK, tel: こ し る い し げ ん かいしゅう 8. 古 紙 類 は 資 源 回 収 へ! É um desperdício queimar! Vamos reciclar os papéis velhos!! Você sabia que os papéis à sua volta são recicláveis? Para utilizar de modo útil os valiosos recursos disponíveis, pedimos para que todos colaborem para a reciclagem. Modo de separar os papéis velhos para a reciclagem(koshi) Tipos Como separar e jogar Cuidados ao jogar Jornais (shinbun) Papelão (danbôru) Revistas e outros papéis (zasshi e zaggami) Ex: caixa de tissues ou de biscoitos, panfletos, cartões postais, papéis de embrulhos, miolo do rolo de papel higiênico, etc. Amarre firme com barbante de papel (kami himo) e leve ao local de coleta determinado pelo bairro. Dobre e amarre em cruz com barbante de papel (kami himo), ou coloque tudo dentro da caixa de papelão. Amarre firmemente com barbante de papel. Pedaços de papéis difíceis de amarrar, podem ser colocados no meio das revistas ou em sacolas ou envelopes de papel. Papéis sujos não serão coletados. Os panfletos devem ser levados separadamente dos jornais. Retirar o máximo possível as fitas crepes (teipu) coladas nos papelões. Papelões possuem uma ondulação quando olhada por um corte lateral. Os plásticos e fitas crepes de plásticos devem ser retirados (ex: das caixas de tissues e alça plásticas de sacolas de papéis).* Obs: Há papéis que não são reciclados. Ex: Papel térmico (fax ou nota fiscal), papel carbono, papel plastificado, papéis sujos, etc. (Esses papéis devem ser jogados no lixo queimável(moyaseru gomi). Informações: Kankyô Seisaku-ka 環 境 政 策 課 (Divisão de Planejamento Ambiental),

5 Página 5 Túnel de 200 metros de flores de glicínia e desfile com trajes típicos da era Heian Comemoração dos 60 anos do Takefu Kiku Ningyô Shikibu to Fuji Matsuri Data : 3 de maio (feriado) A partir das 10h00 da manhã Local : Parque Murasaki Shikibu (Higashi Senpuku-cho) Detalhes: Flea market / Feira de usados (a partir das 10h00 da manhã) Desfile com trajes típicos da era Heian (se chover, será cancelado) (A partir das 14h00) Outras atrações como dança do grupo OSK, parque de geração de energia elétrica manual, estande do verde, etc. Informações : Takefu Kankô Kyôkai (Associação Takefu Turismo) TEL: Não gostaria de desfilar com seu(sua) filho(a) em trajes típicos da era Heian? Detalhes: Para crianças de 3 a 12 anos de idade. Inscrições: Por telefone ou fax, informe seu endereço, nome, idade e o número para contato. A taxa de aluguel do traje e a ajuda para vestí-la será gratuita. Informações : Nihon Minzoku Ishô Genryukai (Associação dos apreciantes de trajes típicos), TEL: Festival da criança (Tibikko Festival) Data : Dia 5 de maio (feriado) Das 10h00 às 16h00 Local : Parque Takefu Chuô (se chover, será realizado dentro do ginásio de esportes) Detalhes: Área para brincadeiras, mini parque, atrações, mini lojas, etc. O parque de diversões estará funcionando também no dia 4 de maio (feriado). *Exceto, se chover Taxa: 200 ienes por vez (cartela com 6 tickets: ienes) Informações : Jidô Fukushi ka (Divisão do Bem-estar Infantil) TEL: , ou Shi Shakai Fukushi Kyôgi Kai (Conselho do Serviço de Ação Social) TEL: Festival Ajimano Man yô (Ajimano Man yô Matsuri) Desfile de trajes típicos da era Man yô e do período de guerras(sengoku jidai) Data: 3 e 4 de maio (feriados) Das 10h00 às 16h30. Local : Nos arredores do Parque Echizen no Sato Ajimano-en Detalhes: No dia 3, haverá a cerimônia do chá e as crianças poderão montar no pônei. No dia 4, 11h00min. Distribuição gratuita da comida típica man yô onabe (para pessoas) 11h30min. Desfile com trajes típicos da era Man yô e do período de guerras Nos dois dias haverá atrações no palco, várias estandes, bazar, feira livre, etc. 9.ゴールデンウィークイベント 情 報 Informações: Parque Man yô Kikka-en, tel: じょうほう の う ぜ い か 納 税 課 からのお 知 らせ omunicado da Seção de Pagamento dos Impostos Maio será o mês do pagamento dos impostos de veículos key e motos (até 125 cc)! Pedimos aos proprietários de veículos key e motos, para que efetuem os seus pagamentos dos impostos até a data do prazo. し Impostos de Abril 1ª parcela do imposto sobre imóveis (Kotei Shisan Zei) Pagamento até o dia 2 de maio Utilize consulta e pagamento dos impostos à noite! (até às 20 horas) Abril serão no dias: 24(dom.), 26(ter.), 27(qua.), 28(qui.) Maio serão nos dias: 17(ter.) e 31(ter.)

6 Página 6 Cegonha Ettyan (えっちゃん えっちゃん) : Ela vem de tempos em tempos para a rica natureza no sopé das montanhas de Echizen. A cegonha é uma espécie em perigo de extinção devido a degradação do seu habitat, ela representa um tesouro natural do Japão. O Japão é a 10ª. maior população do mundo. Mas em área territorial está na 61ª. posição. A quantidade de lixo produzido no Japão é de aproximadamente 5.3 milhões de toneladas ao ano*... O que podemos fazer para melhorar isso, são os 3R 3R s! 3Rs? *Referência:Ministério do Desenvolvimento, Material divulgado em 16/04/2007: Sobre a Quantidade de lixo comum produzido e Situação de tratamento,etc.(resultado de 2005) Os 3Rs são as primeiras letras das palavras Reduce(reduzir) ) Reuse (reusar) ) Recycle(reciclar) ), e é uma iniciativa que tem como objetivo não sobrecarregar a natureza. Reduce(reduzir) ) é colaborar para reduzir a quantidade de lixo produzida, não aceitando, não comprando e não usando produtos descartáveis ou produtos desnecessários. Como por exemplo, não aceitar sacolas de compras e hashis descartáveis, não comprar coisas além do necessário, nos hotéis e locais públicos não usar produtos distribuídos gratuitamente. Se cada um colaborar como pode, pode fazer com que a quantidade de lixo produzida seja reduzida. Reuse(reusar) ) é usar novamente antes de jogar fora. Por exemplo, usar e reusar recipientes, garrafas, etc., dar às pessoas que precisam coisas que não está usando em casa, se quebrar, consertar e usar novamente, usar repetidas vezes é uma ação mais ecológica, que faz bem à natureza. Recycle(reciclar) ) é ter o lixo como matéria prima para fazer algo. Separar papéis velhos, latas, garafas pets, vidros, etc. é possível utilizá-lo novamente, desta vez como matéria prima para fazer um produto novo. Para podermos deixar um mundo melhor e mais tranquilo para os nossos filhos, precisamos colaborar para reduzir o desperdício dos recursos limitados, e visar uma sociedade sustentável orientada para a reciclagem! Não percam a próxima!

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk

Auxílio nas despesas de merenda escolar e na compra de materiais escolares para crianças do shōgakk Ed. No. 68 Maio de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi: População total: 85569 pessoas(-133) Estrangeiros: 3049 pessoas (+1) (No. em comparação ao mês anterior) 1. Agenda de exame geral de saúde

Leia mais

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ 1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e

Leia mais

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante

5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante 5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br

Aula 2 Suas primeiras frases em japonês. Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Aula 2 Suas primeiras frases em japonês Luiz Rafael Passari www.aulasdejapones.com.br Nesta aula... Características gerais do japonês Frases afirmativas Fazendo perguntas Frases negativas Frases no passado

Leia mais

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)

Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia

Leia mais

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série

電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a

Leia mais

Estar preparado no dia-a-dia

Estar preparado no dia-a-dia Ed. No. 70 Julho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 30 de Junho de 2011) População total: 85532 pessoas Estrangeiros: 3040 pessoas (Brasileiros 2055 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN

INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN 1 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 版 NO.170 INFORMATIVO DA PREFEITURA DE OMIHACHIMAN しょうに はいえんきゅうきんかんせんしょう よぼう わ く ち ん し 小 児 の 肺 炎 球 菌 感 染 症 予 防 ワクチンのお 知 らせ VACINA PREVENTIVA VACINA PNEUMOCÓCICA PEDIÁTRICA PARA A PREVENÇÃO

Leia mais

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças.

Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. ポルトガル 語 版 おやがくのーと Oyagaku No-to : Guia de Orientação Aos Pais Os pais cultivam a si próprios enquanto educam as crianças. Na ilustração há dois brotos crescendo juntos: o grande representando os pais e

Leia mais

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013

Até o mês de julho de 2013. A partir do mês de agosto de 2013 ECHIZEN FLASH Edição. No. 92 Maio Junho de 2013 População de Echizen-shi População total: 84487 pessoas Estrangeiros: 2963 pessoas (Brasileiros 2002 pessoas) Dados da População: Total em de Abril Estrangeira

Leia mais

Principais Registros

Principais Registros 2 主 な 届 出 Principais Registros 定 住 外 国 人 の 人 々が 日 常 生 活 を 送 る 上 で 必 要 となる 主 な 法 律 関 係 の 手 続 きは, 次 のとおりです Os principais trâmites legais necessários para a vida cotidiana dos estrangeiros residentes no Japão

Leia mais

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.

2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros

Leia mais

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc.

公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 公 営 住 宅 等 :Moradias Públicas, etc. 外 国 人 が 日 本 で 住 居 を 探 すのはかなり 難 しいのが 現 実 ですが, 県 では, 国 籍 や 民 族 の 違 いなどの 理 由 でアパート 入 居 のあっせんや 仲 介 を 断 られることのないよう 業 者 の 指 導 にあたっているほか, 住 宅 に 困 っている 人 に 安 い 家 賃 で 住 宅 を 提

Leia mais

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド

Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証

Leia mais

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.

Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer

Leia mais

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka

Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Sobre o Seguro de Assistência Pública aos Idosos Departamento Municipal Kobe-shi Kaigo Hoken-ka Valor do Seguro de Assistência Pública das Pessoas acima de 65 anos O valor do seguro de assistência pública

Leia mais

Pastel Comida típica brasileira muito popular, o recheio pode ser variado. Beijinho & Brigadeiro São doces que não podem faltar nas festas brasileiras

Pastel Comida típica brasileira muito popular, o recheio pode ser variado. Beijinho & Brigadeiro São doces que não podem faltar nas festas brasileiras Fukui-mura, é uma aldeia construída no Brasil pelos colonos japoneses descendentes da Província de Fukui em 1962. Este ano a Aldeia Fukui Mura completará 50 anos de existência. Para comemorar e festejar

Leia mais

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya

ABRIL / 2015 NO.136. Area Fujisan Museu. Area do NakanoChaya ABRIL / 2015 NO.136 Este ano tambem, quando o sakura florescer sera aberta o Festival Fujizakura. Nas Areas do RekishiHakubutsukan (Museu do povo e historia) e Area do Yoshida Guchi NakanoChaya com os

Leia mais

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos

Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから

Leia mais

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 )

(Edição de 2015) 名 古 屋 市 国 民 健 康 保 険 のてびき(2015 年 版 ) ポルトガル 語 GUIA DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE DA CIDADE DE NAGOYA (Edição de 2015) Ⅰ Sobre o Seguro Nacional de Saúde 1 O que é Sistema de Seguro de Saúde Universal No Japão todas as pessoas estão inscritas

Leia mais

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め

耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia

Leia mais

Prevencao para a Influenza

Prevencao para a Influenza 2013/2 No.111 Prevencao para a Influenza よ ぼ う インフルエンザを 予 防 しよう!! Estamos na estacao que a influenza entra em epidemia. Comer alimentos nutritivos e descansar bem, e prevenir a influenza lavando as maos

Leia mais

Explicação sobre escola primária aos ingressantes

Explicação sobre escola primária aos ingressantes ポルトガル ポルトガル 語 版 語 Aos pais dos alunos estrangeiros がいこくじんようじ ほ ご しゃむ 外 国 人 幼 児 保 護 者 向 け Explicação sobre escola primária aos ingressantes しょうがっこうにゅうがく せつめい 小 学 校 入 学 のための 説 明 ~ Para seguir uma vida escolar

Leia mais

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão

Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão Acordo de Previdência Social entre a República Federativa do Brasil e o Japão 社 会 保 障 に 関 するブラジル 連 邦 共 和 国 と 日 本 国 との 間 の 協 定 Formulário de Solicitação 請 求 書 Data da Solicitação 請 求 年 月 日 BRJP-01 carimbo

Leia mais

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック

1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック 1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )

Leia mais

通 知 書 のみかた Como ver este aviso

通 知 書 のみかた Como ver este aviso 通 知 書 のみかた Como ver este aviso 9 9 9-9 9 9 9 滋 賀 県 彦 根 市 元 町 4 番 2 号 彦 根 次 郎 様 方 彦 根 太 郎 様 O responsável pelo pagamento (chefe da família) *A arrecadação das taxas do seguro de saúde nacional irá no nome

Leia mais

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano

1ª fase À partir de 1 ano até 2 anos incompletos 1 Tomar logo que a criança cumprir 1 ano ポルトガル 語 版 情 報 紙 伊 賀 平 成 26 年 4 月 号 Abril 2014 No.150 4 O boletim informativo da cidade População de Iga 96,442 População de estrangeiros 4,233 Taxa 4.39% Dados de 28.02.2014 Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/

Leia mais

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu

Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Relatório do projeto de pesquisa sobre a situação atual do emprego dos estrangeiros residentes na província de Gifu Março de 2011 Centro Internacional de Gifu 1. Objetivo da pesquisa Realização da pesquisa

Leia mais

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral)

- Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado Geral) Plano Diretor de Planejamento Urbano de Oizumi 大 泉 町 都 市 計 画 マスタープラン - Resultado da Pesquisa aos Moradores para a Construção da Cidade - - 住 民 まちづくりアンケート 調 査 結 果 - Pesquisa aos Estrangeiros (Resultado

Leia mais

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto

とくしゅう. Aviso de previsão de ocorrência de terremoto Ed. No. 69 Junho de 2011 ECHIZEN FLASH População de Echizen-shi (Dados de 31º. De Maio de 2010) População total: 85556 pessoas Estrangeiros: 3024 pessoas (Brasileiros 2023 pessoas) 1. Agenda de exame geral

Leia mais

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai

Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De maio de 2005 N.º 1111-1112 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura Edição:

Leia mais

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA

PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA PARA LEVAR UMA VIDA TRANQUILA E COM SEGURANÇA 安 全 で 快 適 な 生 活 をおくるために ÍNDICE 1.Polícia da Província de Shimane ~Para uma vida tranquila e com segurança 2.O passaporte, Cartão de Residência de Permanência

Leia mais

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura

広 報 東 広 島. Visite a Home-page da Prefeitura istribuição gratuita Home-page prefeitura...p. 1 Impostos de carro...p. 2 ssistência scolar...p. 3 rtes Marciais...P. 4 Pagamento de Impostos.P. 5 Plantão Médico...P. 5 Visite a Home-page da Prefeitura

Leia mais

SORRISO. 3a e 4a séries

SORRISO. 3a e 4a séries SORRISO 3a e 4a séries ÍNDICE Primeira parte O sorriso de todos O discurso de Takeshi Valorizar-se e valorizar também os amigos Obrigado : A palavra que une os corações Um cartaz O mundo da internet O

Leia mais

Para estrangeiros que trabalham no Japão.

Para estrangeiros que trabalham no Japão. ポルトガル 語 Para estrangeiros que trabalham no Japão. - 日 本 で 働 く 外 国 人 の 皆 さんへ- < 一 般 原 則 > Q.1. A.1. 日 本 で 働 く 外 国 人 にも 日 本 の 労 働 基 準 関 係 法 令 は 適 用 されますか はい

Leia mais

Guia de orientação educacional

Guia de orientação educacional Guia de orientação educacional 進 路 ガイダンス Como posso ir ao colégio japonês? 日 本 の 高 校 に 行 くにはどうす ればいい? E se eu trabalhar? もし 就 職 したら? O colégio é caro? 高 校 はお 金 がすごくかかる? 目 次 Sumário ポルトガル 語

Leia mais

広 報 東 広 島. Censo Demográfico Nacional 2010

広 報 東 広 島. Censo Demográfico Nacional 2010 istribuição gratuita enso 2010...P.1 onsulado Itinerante......P.2 Reciclagem de Lixo......P. 2 Nintei Kodomo-En...P. 3 Festival do Sakê... P. 3 Pagamento de Impostos.P. 4 Plantão Médico...P. 4 enso emográfico

Leia mais

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial

2013 年 2 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Declaração de Imposto de Renda しょとくぜい. Declaração de Imposto Residencial istribuição gratuita eclaração Imposto...P. 1 Moradia Pública...P. 2 Matrícula de creche...p. 3 Home-Page Sunsquare.P.4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 eclaração de Imposto de Renda しょとくぜい

Leia mais

Consulta Gratuíta Para Estrangeiros

Consulta Gratuíta Para Estrangeiros Consulta Gratuíta Para Estrangeiros As consultas relativos a qualificação de permanência, reunificação familiar, naturalização, questões jurídicas, trabalho, casamento, acidentes automobilísticos, dívidas

Leia mais

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど

Perguntas e Respostas sobre o Novo Sistema de Controle de Permanência しんざいりゅうせいど istribuição Gratuita testado Residência..P. 1 uxílio Financeiro...P. 2 Moradia Pública...P. 3 Kokumin Hoken...P. 3 Festa da Yukata...P. 4 Pag. de Impostos...P. 5 Plantão Médico...P. 5 Para quem Não recebeu

Leia mais

É muito divertido conhecer diversos esportes.

É muito divertido conhecer diversos esportes. Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 2013 É muito

Leia mais

CANCELAMENTO DA DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DAS SACOLAS DE COMPRA DE ALIMENTOS

CANCELAMENTO DA DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DAS SACOLAS DE COMPRA DE ALIMENTOS 広 報 おうみはちまん ポルトガル 語 2013 年 3 月 号 Amigos de Omihachiman Fevereiro de 2013Edição 164 Este boletim é publicado pela Divisão de Apoio à Comunidade Civil Tel: 0748-36-5552 Fax: 0748-36-5553

Leia mais

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal

Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド. Guia sobre creche. Q and A P.7. Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal Guia sobre Creche / Jardim de Infância 保 育 所 幼 稚 園 ガイド Guia sobre creche P.2~P.6 ( 保 育 所 案 内 ) Q and A P.7 (よくある 質 問 ) Caso Desejar Ingressar no Jardim de Infância Municipal P.8~P.9 ( 市 立 幼 稚 園 への 入 園

Leia mais

2014/4 No.124 こ う こ う

2014/4 No.124 こ う こ う Periódico de Fujiyoshida ふじよしだこうほうし ずーら ずーら 2014/4 No.124 Epoca de partidas, alegria para o futuro Houve a formatura do ano letivo de 2013, das escolas primarias e ginasios e da escola especialista em

Leia mais

7 月 9 日 から 何 が 変 わる???

7 月 9 日 から 何 が 変 わる??? ATENÇÃO!!! O que vai mudar a partir do dia 9 de julho??? 7 月 9 日 から 何 が 変 わる??? 1. Atestado de residência ( Juminhyo ) : 住 民 票 O formato do atual comprovante de registro de estrangeiro será alterado. Será

Leia mais

Informações da FIA ~1ª Parte~

Informações da FIA ~1ª Parte~ Informações da FIA ~1ª Parte~ Abertas inscrições a partir do dia 7 de dezembro (qua)! No Atividades Internacionais Fukui Plaza temos Curso Permanente de Língua Japonesa. Estão abertas as inscrições para

Leia mais

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta

Seja bem vindo ao Restaurante da Floresta Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211.2014 Seja bem

Leia mais

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos.

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Comprovante de residência ( Juminhyo ) Tipo de Comprovantes Comprovante

Leia mais

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) :

5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5.PREVENÇÃO DE ACIDENTES (Bousai) : 5. 防 災 (1)Ambulância (Kyuukyuusha) e Incêndio (Kaji) : Tel : 119 Em caso de emergência médica, ferimentos ou incêndio, comunique-se rapidamente com o serviço de emergência,

Leia mais

2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Festivais de Verão em Higashihiroshima

2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語. Festivais de Verão em Higashihiroshima 2014 年 7 月 号 広 報 東 広 島 ポルトガル 語 Distribuição gratuita Festivais de Verão.P. 1 Tanabata...P. 2 Seguro Saúde...P. 3 Pag. de Impostos...P. 4 Plantão Médico...P. 4 Inicia em 1 de julho a inscrição para o [Auxílio

Leia mais

Inscrições: Atividades Internacionais Fukui Plaza - Falar com a Fukumura

Inscrições: Atividades Internacionais Fukui Plaza - Falar com a Fukumura Este programa de visita dos estudantes estrangeiros às casas de fámilia japonesa de Fukui, é um programa realizada pela FIA para que os estudantes estrangeiros possam interagir com as famílias. Será uma

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De Julho 2006 N.º 1137-1138 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Thais Ijima e Lúcia

Leia mais

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ

Feriados da Prefeitura no mês de Março がつ. Funcionamento da Prefeitura nos dias de folgas. Pagamento dos Impostos no mês de Março がつ Informativo da Prefeitura de Publicação:Prefeitura de Kosai Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax 053-576-2315 Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ telefone

Leia mais

市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal

市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal 市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal Prefeitura do Município de Suzuka 10º. andar Departamento de Desenvolvimento Urbano Divisão de Habitação TEL

Leia mais

Conversa com o Prefeito

Conversa com o Prefeito Exame de cancer da mama e do útero Hada Ladies Kamiyoshida6-10-14 30-0311 Shinnishihara Kamiyoshida4259-2 24-9911 Kaishundotanabe Shimoyoshida417 22-0140 Otaya Kamiyoshida5-8-3 24-0678 Okuwaki Shimoyoshida859

Leia mais

Informativo da Prefeitura de Omihachiman

Informativo da Prefeitura de Omihachiman Novembro de 2014 2014 年 11 月号 Portugues Informativo da Prefeitura de Omihachiman. わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao estudo de nihongo para crianças estrangeiras Data: 01,08,15,22,29

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.489 habitantes (à data 31 de agosto de 2008)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.489 habitantes (à data 31 de agosto de 2008) BOLETIM KOHO Nº 32 resumido AISHO SISTEMA... PAGAMENTO DE IMPOSTOS NAS LOJAS DE CONVENIÊNCIA [KONBINI] SAÚDE... VACINA CONTRA SARAMPO E RUBÉOLA INSCRIÇÃO...CRECHE E JARDIM DE INFÂNCIA CENTRO DE SAÚDE...

Leia mais

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用

在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト.  在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros い ま い ~Distrito de Imai ( 今 井 )~ ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos

Leia mais

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行!

しゅっぱつしんこう À Bordo o Ônibus Kootyan Bus! コーちゃんバス 出 発 進 行! Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-0307 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 ( 9:00 às 17:00

Leia mais

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142

ZURA ZURA. Periódico de Fujiyoshida. 2015 No. 142 Periódico de Fujiyoshida ZURA ZURA 10 2015 No. 142 Com o termino do verao tivemos o Festival do Fogo & Festival susuki Em 26,27/8 no Kitaguchi-Hongu-Fuji-Sengen-Jinja e Suwa-jinja nos dois jinjas tivemos

Leia mais

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão

Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão Material de Kanji para brasileiros residentes no Japão I ~Aprenda por si só~ Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Material

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros かな ~Distrito de ( 金 はし 橋 ))~ ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos e

Leia mais

DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman. Em destaque! Barraca de churrasco!

DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman. Em destaque! Barraca de churrasco! 2012 年てんびんまつり 27º. TENBIN MATSURI DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman Em destaque! Barraca de churrasco! Programação: 12 horas Início da

Leia mais

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

5 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 5 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 22

Leia mais

ESPECIAL CONSCIENTIZANDO-NOS PARA NÃO GERAR LIXO

ESPECIAL CONSCIENTIZANDO-NOS PARA NÃO GERAR LIXO ESPECIAL CONSCIENTIZANDO-NOS PARA NÃO GERAR LIXO ESPECIAL 特 集 CONSCIENTIZANDO-NOS ごみを 出 さない という PARA NÃO 意 GERAR 識 を LIXO 特 集 ごめを 出 さない という 意 識 を Koho Ogaki 01-12-2009 Shigentaisaku-ka 広 報 おおがき H21.12.01

Leia mais

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas.

[Número de ID de Exame] Impresso na sua folha de respostas. 4 級 ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de

Leia mais

Para conhecer melhor a Cidade de Toyoake, como a biblioteca, parques, vamos realizar um turismo de ônibus para moradores estrangeiros.

Para conhecer melhor a Cidade de Toyoake, como a biblioteca, parques, vamos realizar um turismo de ônibus para moradores estrangeiros. ÇÃÊ 1 Novembro 2010 66 TURISMO DE ÔNIBUS PELA CIDADE PARA ESTRANGEIROS () Divisão de Cooperação ao Trabalho Civil 0562-92-8306 Para conhecer melhor a Cide de Toyoake, como a biblioteca, parques, vamos

Leia mais

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5 Houve alteração s critérios da Caderneta de Deficientes Físicos, após os avanços da teclogia médica onde pessoas com marca-passo e próteses artificiais podem levar uma vida diária rmalmente. Pessoas que

Leia mais

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS 01/ /2013 98 Impostos com vencimento em Divisão de Impostos, Setor de Arrecadação TEL 0562-92-8373 31 de (quarta-feira) Seguro Nacional de Saúde (Kokumin

Leia mais

Chamada de Emergência

Chamada de Emergência Índice Principais locais de Informação Local de Consultas Gratuitas Assistência na Criação de filhos Transporte Público Trabalho e Emprego Serviço Postal Chamada de Emergência Exame Médico e Vacina Preventiva

Leia mais

Okazaki News. Português

Okazaki News. Português Português Okazaki News No523-223 1 de Março de 2015 http://belclara.com/okazaki-news/ Desde 1o.de Julho de1991 Okazaki News Sumiko Yamamoto Editor Chefe 102 Zaimoku-cho Okazaki 444-0057 Telefone (0564

Leia mais

COMO SEPARAR E JOGAR O LIXO

COMO SEPARAR E JOGAR O LIXO Cuidados no momento de jogar o lixo! COMO SEPARAR E JOGAR O LIXO TODOS os lixos devem ser colocados devidamente classificados, no local e data determinadas para coleta,até às 08:30 da manhã Jamais jogar

Leia mais

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros

Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros ~ にいざわ ~Distrito de Niizawa( 新 沢 ) ぽ る と が る ご Portuguese (ポルトガル 語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Guia de segurança ~Distrito

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De setembro de 2005 N.º 1119-1120 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura

Leia mais

Viajar Geral. Português

Viajar Geral. Português - Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado

Leia mais

Guia de Pronto Socorro Infantil

Guia de Pronto Socorro Infantil 緊 急 ガイドブック きゅうきゅう こども 救 急 ガイド ポルトガル 語 Guia de Pronto Socorro Infantil Quando a criança está mal checar a lista de pronto socorro Primeiro, cheque a lista nas páginas 2 e 3. Quando tiver mais de uma resposta

Leia mais

国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです )

国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです ) 国民年金こんなときには届出が必要です ( こくみんねんきんこんなときにはとどけでがひつようです ) Fontede referência: panfleto do JAPAN PENSION SERVICE Todas as pessoas com acima de 20 anos até 60 anos,incluindo estrangeiros, devem

Leia mais

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos.

3 級ポルトガル語. Duração do Exame. Aviso Importante. É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 3 級ポルトガル語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame escrito (50 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de 25

Leia mais

Informação Pública ( 広 報 いちはら)

Informação Pública ( 広 報 いちはら) No: 1435 01/03/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 190 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)

Leia mais

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE 2006/ 9 Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º º. De setembro 2006 N.º 1141-1142 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia

Leia mais

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2

MOBILE PHONE SERVICE GUIDE. 2015 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 205 vo l.2 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 Tarifa de uso do celular 3G 3G

Leia mais

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.370 habitantes (à data 31 de março de 2008)

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.370 habitantes (à data 31 de março de 2008) BOLETIM KOHO Nº 27 resumido AISHO COLUNA DA SAÚDE...EXAME DE TUBERCULOSE SEGURO NACIONAL DE SAÚDE...ALTERAÇÃO A PARTIR DE ABRIL CENTRO DE SAÚDE... ATIVIDADE DO MÊS 5 (MAIO) ATENDIMENTO PROLONGADO DA PREFEITURA

Leia mais

Vida e meio ambiente 1. Lixo

Vida e meio ambiente 1. Lixo Vida e meio ambiente 1. Lixo Ao colocar o seu lixo para fora, primeiro classifique-o em lixo incinerável, lixo não incinerável, lixo tóxico e recursos recicláveis, e depois o coloque para fora até 8h30

Leia mais

( 口 腔 がん 検 診 Koukuu gan kenshin) ( 骨 粗 しょう 症 検 診 KotsuSoshoushou Kenshin)

( 口 腔 がん 検 診 Koukuu gan kenshin) ( 骨 粗 しょう 症 検 診 KotsuSoshoushou Kenshin) No: 1440 15/05/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 195 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)

Leia mais

Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas!

Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas! Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas! Encarregado Centro de Saúde da Cidade de Suzuka (Suzuka-shi Hoken Center) - 82-2252 Quando uma pessoa idosa contrai gripe, muitas vezes, a enfermidade

Leia mais

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064 Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados

Leia mais

Junho &Julho. Aulas de Suporte de Língua Japonesa para Ferias de Verão. Vamos andar de Yukata! Um passeio pelo Yokokan Garden & Festival Fukui Phoenix

Junho &Julho. Aulas de Suporte de Língua Japonesa para Ferias de Verão. Vamos andar de Yukata! Um passeio pelo Yokokan Garden & Festival Fukui Phoenix 2015 Boletim Multilingual da Associação Internacional de Fukui (FIA) Junho &Julho Aviso da FIA Aulas de Suporte de Língua Japonesa para Ferias de Verão Sobre as lições de casa, estudo das matérias que

Leia mais

15(qua) a 24 (sex) de outubro.

15(qua) a 24 (sex) de outubro. Outubro de 2014 県営 ( けんえい ) 住宅 ( じゅうたく ) 募集 ( ぼしゅう ) 15(qua) a 24 (sex) de outubro. Telefone para informações: 077-510-1501 em português e espanhol わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao

Leia mais

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: nome da província nome da cidade + código postal Celia Jones, TZ - Endereço Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade + abreviação do estado

Leia mais

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão

Estrangeiros qualifi cados/desqualifi cados para trabalhar no Japão O número de estrangeiros que trabalham no Japão está aumentando a cada ano. No entanto, devido ao pouco conhecimento sobre a lei japonesa pertinente ao trabalho, alguns têm se envolvido com intermediários

Leia mais

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012:

CALENDÁRIO. Apresentação de novos membros de diretoria: Composição do Conselho Administrativo do Nitigogakko para biênio 2011/2012: J O R N A L D O N I T I G O G A K K O D E I N D A I A T U B A イ ン ダ イ ア ツ ー バ 日 語 学 校 新 聞 Rua Chile, 689 Indaiatuba SP 13339-130 Abril / 2011 Tel.: 19-3834-7108 / fax: 19-3834-2584 e-mail: nitigo.idt@terra.com.br

Leia mais

M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l.

M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E. 2 015 vo l. M O BIL E PH O N E S E RVIC E GUID E MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 05 vo l. ÍNDICE INDEX PLANO DE TARIFAS 0 Tarifa de uso do Smartphone/Celular 4G LTE 0 スマートフォン/4G LTEケータイのご 利 用 料 金 08 Tarifa de uso do celular

Leia mais