ÍNDICE. Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "ÍNDICE. Parte A... 2 Parte B... 140 Parte C... 178 Parte D... 207 Parte M... 209"

Transcrição

1 ÍNDICE Parte A... 2 Parte B Parte C Parte D Parte M... 29

2 PARTE A A /6/29 RUUKKI RAUTARUUKKI OYJ Suolakivenkatu 1 81 Helsinki FI KROGERUS ATTORNEYS LTD Unioninkatu Helsinki FI FI EN 35 - Serviços de gestão de negócios comerciais, de consultadoria em matéria de gestão de negócios comerciais, bem como serviços de assessoria comercial relacionados com a execução de projetos no domínio da construção, da exploração mineira, dos metais, do refinamento de matérias-primas e da indústria de engenharia;comércio por grosso e a retalho no domínio da construção, da exploração mineira, dos metais, do refinamento de matérias-primas e da indústria de engenharia Negócios imobiliários e financeiros;serviços de assessoria relacionados com gestão de risco e financiamento; Serviços de assessoria em investimento relacionados com imóveis; Serviços empresariais de assessoria imobiliária; Serviços de assessoria em investimento relacionados com imóveis; Obtenção de financiamento para actividades (empreendimentos) de construção; Financiamento de projectos. 4 - Enriquecimento, fragmentação, análise, retificação, refinação, trituração e separação de minerais e remoção das suas impurezas;revestimento de metais e materiais de construção metálicos, fios metálicos e tubos /1/21 WOMEN IN IP Graser, Konstanze Mariannenstr München Schwarz, Claudia Am Bichi Berg EN 16 - Artigos para encardenação, Autocolantes, Letreiros e modelos de papel e cartão;papel e cartão, incluídos na classe 16; Papelaria e artigos de escritório (excepto móveis); Lenços em papel para desmaquilhar;capas para documentos, pastas de arquivo, álbuns, molhadores [material de escritório], cartões de participação [papelaria], autocolantes, autocolantes [papelaria], fitas (elásticos) de escritório, fitas (gomadas) [papelaria], molas para dinheiro, recipientes, caixas para artigos de papelaria, bolsas (embalagem) [invólucros, sacos] em papel ou plástico, bases para canecas de cerveja, folhas (papel) [papelaria], lápis, afia-lápis, blocos [papelaria], pisa-papéis, clipes, representações gráficas, revistas de banda desenhada, cromolitografias, suportes de canetas, capas para garrafas e embalagens para garrafas (em papel ou cartão), impressos, toalhetes (em papel), representações e reproduções gráficas, toalhas de mãos (em papel), cadernos, cartões de felicitações, cartonagens e cartões, marcadores de livros, réguas, furadores, mata-borrões, cache-pots (em papel), cartões de felicitações com música, blocos de notas, molas para prender papéis, arquivadores (artigos de escritório), papel de embalagem, papel de pergaminho, mata-borrões, papel de impressora, laços de papel, guardanapos de papel, sacos de papel, lápis, pincéis, bases para pratos, individuais, postais ilustrados, produtos para apagar, borrachas, repertórios, moldes, caixas, sinais, papel para forrar gavetas, estojos para canetas, aparos para escrever, conjuntos de utensílios de escrita, utensílios de escrita, pastas para documentos, bases de secretária, selos, lacres, matérias para carimbar, sinetes, afias, toalhas de mesa em papel, embalagens de cartão e/ou papel, quadros de parede Serviços de baby-sitter /1/21 212/14 2

3 Parte A.1. CTM AIRANGEL Airangel Limited The Breeze, 2 Kelvin Close, Birchwood Warrington, Cheshire WA3 7PB Ward, Phil The Breeze, 2 Kelvin Close, Birchwood Warrington, Cheshire WA3 7PB EN ES 9 - Caixas concebidas para armazenar discos de software; Caixas concebidas para transportar discos de software; Cartões codificados para acesso a software; Discos de limpeza para software; Software para processamento de comunicações; Hardware e software; Hardware e software para gestão de bases de dados; Hardware e software para identificação, reconhecimento e verificação de voz; Hardware e software relacionados com a produção e utilização de cartões inteligentes; Hardware, software e programas de computador, todos relacionados com serviços financeiros, bancários e de crédito; Hardware, software, aparelhos para o registo, a transmissão ou a reprodução do som ou das imagens; Software informático; Software (programas); Software adaptado para utilização na operação de computadores; Software e hardware, todos para a produção de efeitos de vídeo; Software e programas de computador; Software e hardware para a armazenagem e gestão seguras de informação privada; Software e hardware para possibilitar a procura de dados e ligação a bases de dados e à Internet; Software e programas de computador para jogos; Software e aparelhos de telecomunicações (incluindo modems) para permitir a ligação a bases de dados e à Internet; Software e aparelhos de telecomunicações para permitir a ligação a bases de dados e à Internet; Software sob a forma de algoritmos para a elaboração de facturas para o envio de encomendas; Software, sob a forma de algoritmos, para preparação de cotações para envio de encomendas; Software sob a forma de bases de dados de informações para a elaboração de facturas para envio; Software sob a forma de bases de dados de informações para a elaboração de cotações para o envio de encomendas; Software respeitante à educação infantil; Software contendo materiais de referência nos domínios dos programas de computadores e da programação para computadores; Software concebido para permitir aos cartões inteligentes interagirem com terminais e leitores; Serviços de concebido para estimar custos; Software concebido para estimar os requisitos em termos de recursos; Ferramentas de desenvolvimento de software; Software descarregável de redes de informação informáticas mundiais; Software descarregado a partir da Internet; Software para aceder a listas de informações, passível de ser descarregado de uma rede informática mundial; Software para sistemas de contabilidade; Software para análise de ficheiros de endereços; Software para análise de informações de mercado; Software para análise de ficheiros de nomes e moradas; Software para análise de ficheiros de nomes; Software para aplicação e integração de base de dados; Software para apoio na concepção de equipamento desportivo; Software para controlar audivelmente um computador e a operação do mesmo; Software para autorização de acesso a bases de dados; Software de sistemas biométricos de identificação e de autentificação de pessoas; Software para fins comerciais; Software para controlo de células; Software para comunicação entre microcomputadores; Software para comunicação com utilizadores de computadores portáteis; Software para comunicação entre processos informáticos; Software para comunicação entre computadores numa rede local; Software para engenharia de software assistida por computador; Software para controlo e gestão do acesso a aplicações de servidor; Software para controlo de terminais "selfservice"; Software para criação de "websites" dinâmicos; Software para criação de bases de dados de informações e dados pesquisáveis; Software para gestão de bases de dados; Software para criação, produção, conversão, registo, indexação, arquivo, impressão, visualização, amostragem, publicação, transmissão, encriptação, gestão, tipografia e distribuição de documentos; Software para a gestão de documentos; Software para encriptação; Software para operações financeiras, transacções, computação, visualização e operações de gestão; Software para criação de tipos de letra e fontes; Software para tratamento de imagens, para gestão de documentos; Software para tratamento de imagens, para gestão de documentos, para gestão de impressoras, para transmissão e recepção de rede, para criação de documentos, para gestão de base de dados e para tratamento de documentos e imagens; Software para contabilidade em redes no domínio das telecomunicações; Software para interface com aplicações de automatização de digitação que lançam automaticamente Websites na Internet; Software de interpretação de impressões digitais e das palmas das mãos; Software para organização e visualização de fotografias e imagens digitais; Software para tratamento de ficheiros de moradas; Software para tratamento de informações de mercado; Software para tratamento de ficheiros de nomes e moradas; Software para tratamento de ficheiros de nomes; Software para a produção de modelos financeiros; Software para digitalização de imagens e documentos; Software para a segurança do acesso a redes mundiais de comunicações (do tipo Internet) ou de acesso privado/reservado (do tipo Intranet); Software para a análise de defeitos através de correntes de Foucault; Software para análise de defeitos em materiais; Software para análise de defeitos em estruturas; Software para recolha, edição, organização, alteração, marcação, transmissão, armazenamento e partilha de dados e informações; Software para controlo do tempo; Software utilizado por empregadores para testar as aptidões em termos de trabalho de escritório e de informática de potenciais empregados; Software informático destinado ao controlo de acesso a computadores; Software para controlo de máquinas de perfuração; Software para controlo de máquinas; Software destinado ao controlo de máquinas de perfilagem; Software para utilização em sistemas de apoio à tomada de decisões médicas; Software para a migração entre diferentes sistemas operativos de redes informáticas; Software destinado à programação de máquinas de fax; Software para utilizar no âmbito da animação digital e dos efeitos especiais de imagens; Software para monitorização remota de medidores; Software para monitorização remota de medidores; Software para educação no domínio da programação para computadores, desenvolvimento de software e tecnologia da Internet; Software para jogos de vídeo ou para máquinas de jogos; Software para distribuição de conteúdo sem fios; Software para tratamento de texto, recuperação e gestão de bases de dados; Software no domínio da edição electrónica; Firmware; Plataformas de software; Produtos de software; Software de programas de computador para desenvolvimento e ensino profissionais; Programas de software; Programas de software para gestão de bases de dados; Programas de software para gestão de folhas de cálculo; Software relacionado com a encriptação de dados, sinais, imagens e som; Software relacionado com historial financeiro; Software relacionado com a transmissão e recepção seguras de dados, sinais, imagens e som; Software relacionado com o tratamento de transacções financeiras; Software de assistência para computadores na implementação de aplicações paralelas e na execução de computações paralelas; Software que permite que jogos sejam jogados; Software para automatizar armazenamento de dados; Software para controlo e optimização da qualidade sonora de equipamentos informáticos e de áudio; Software que permita a procura de dados; Software que permita a procura de dados; Software 212/14 3

4 CTM Parte A.1. para permitir a transmissão de fotografias a telemóveis; Software para optimização das capacidades audiovisuais das aplicações de multimédia; Software para reforçar as capacidades audiovisuais de aplicações multimédia, nomeadamente para a integração de texto, som, gráficos, imagens fixas e imagens animadas; Software, incluindo software descarregável a partir da Internet; Software gravado; Sistemas de posicionamento global (GPS) constituídos por computadores, software, transmissores, receptores e dispositivos de interface de rede; Dispositivos portáteis leitores de códigos de barras para interface com software com eles relacionado destinados ao lançamento de Websites; Programas de software industriais; Instalações para o telecarregamento de software; Instalações para o descarregamento remoto de software; Software interactivo; Cartões magnéticos, na qualidade de software; Materiais (magnéticos) para a gravação de software; Materiais (ópticos) para o registo de software; Materiais (de papel) para o registo de software; Software de gestão de redes; Instruções de funcionamento e de utilização armazenadas em formato digital para computadores e software em disquetes ou CD-ROM; Instruções de operação e de utilizador armazenadas sob forma digital para computadores e software, em especial em discos flexíveis (disquetes) ou CD-ROM; Software operativo para computadores de unidade central de processamento [main frame]; Computadores pessoais incluindo software de apoio a dietas; Terminais de transacção para pontos de venda e software para transmissão, visualização e armazenamento de informações de transacção, identificação e financeiras; Software gravado; Dispositivos de segurança para software; Software de fontes de caracteres de tipografia; Jogos de vídeo em disco (software); Jogos de vídeo em fita (software); Programas de jogos de vídeo (software); Cartões multifunções para serviços financeiros [codificados];cartões multifunções [magnéticos] para serviços financeiros; Antenas para telecomunicações; Aparelhos para ligação automática de mensagens através de equipamento de telecomunicações;aparelhos para colocação automática de mensagens através de equipamento de telecomunicações; Aparelhos para o registo, a transmissão e a reprodução do som, das imagens e dos dados, em especial para o sector das telecomunicações;aparelhos para engenharia de telecomunicações; Aparelhos de comutação automática (para telecomunicações); Conversores de cabo para televisão sendo aparelhos de telecomunicações; Cabos e condutores para telecomunicações;dispositivos de barramento de chamadas para uso com aparelhos de telecomunicações; Aparelhos de taxação para utilização com aparelhos de telecomunicações; Aparelhos de telecomunicações celulares; Instrumentos de telecomunicações celulares;comutadores (para aparelhos de telecomunicações);aparelhos de intercâmbio de telecomunicações controlados por computador; Hardware para telecomunicações; Programas de computado para o controlo de aparelhos de telecomunicações; Programas informáticos para o controlo de instrumentos de telecomunicações; Programas de computador para utilização em telecomunicações; Programas informáticos para configuração e controlo de equipamento de telecomunicações, incluindo equipamento terminal, encaminhadores, modems, adaptadores para terminais RDIS, multiplexadores, desmultiplexadores, equipamento de retransmissão (por relés de tramas) e equipamento de telecópia; Software e aparelhos de telecomunicações (incluindo modems) para permitir a ligação a bases de dados e à Internet; Software e aparelhos de telecomunicações para permitir a ligação a bases de dados e à Internet; Software para contabilidade em redes no domínio das telecomunicações; Conversores, sendo aparelhos de telecomunicações para sinais de televisão; Aparelhos digitais de telecomunicações; Aparelhos e instrumentos de telecomunicações digitais; Instrumentos de telecomunicações digitais; Condutas para ligação de cabos de telecomunicações;satélites terrestres para telecomunicações; Aparelhos eléctricos relacionados com telecomunicações; Cabos eléctricos para utilizar com aparelhos de telecomunicações;condensadores elétricos [para aparelhos de telecomunicações];resistências elétricas [para aparelhos de telecomunicações]; Instrumentos eléctricos para fins de telecomunicações;transformadores eléctricos (para aparelhos de telecomunicações); Componentes electrónicos para telecomunicações;conectores de fibras óticas para aparelhos de telecomunicações; Aparelhos de telecomunicações de fibras ópticas; Fusíveis [para aparelhos de telecomunicações]; Equipamentos de hardware necessários para o acesso à rede informática mundial de telecomunicações;comutadores de telecomunicações em banda larga de alta capacidade;luzes indicadoras [para aparelhos de telecomunicações];fios eléctricos isolados para fins de telecomunicações;cabos de telecomunicações isolados; Aparelhos de memória para concepção de redes de telecomunicações;aparelhos de memória para concepção de redes de telecomunicações;aparelhos de memória para gestão de redes de telecomunicações; Microfones (para aparelhos de telecomunicações); Aparelhos móveis para telecomunicações;estantes de montagem para hardware de telecomunicações; Aparelhos de telecomunicações de fibras ópticas; Sensores (para aparelhos de telecomunicações); Aparelhos de telecomunicações portáteis;instalações de junção com fios pré-instalados para aparelhos de telecomunicação;aparelhos de telecomunicações programáveis; Aparelhos de telecomunicações de estratégia para aeronaves;aparelhos de telecomunicações estratégicas para veículos terrestres;aparelhos de telecomunicações estratégicas para navios; Aparelhos de telecomunicação para computadores; Cabos para telecomunicações; Equipamento de telecomunicação;centrais para telecomunicações; Comutadores de telecomunicações; Aparelhos de alarme para telecomunicações; Aparelhos de telecomunicações; Aparelhos e instrumentos de telecomunicações;aparelhos de telecomunicações para fins de diagnóstico;aparelhos de telecomunicações para fins de interface; Aparelhos de telecomunicações para medição;aparelhos de telecomunicações para transferência de dados para computadores;aparelhos de telecomunicações para fins de transmissão; Aparelhos de telecomunicações para transmissão de dados para utilizar com computadores; Aparelhos de telecomunicações para utilização em redes celulares de rádio;aparelhos de telecomunicações para uso com sinais analógicos; Aparelhos de telecomunicações destinados a sinais digitais;cablagem para telecomunicações; Cabos para telecomunicações; Módulos de placas de circuitos para telecomunicações; Dispositivos de telecomunicações;centrais telefónicas digitais de telecomunicações; Equipamento de telecomunicações; Equipamento e aparelhos de telecomunicações para a conversão de filmes e de vídeo em programas interactivos compactados digitalmente; Aparelhos de estação terrestre de telecomunicações; Instalações de telecomunicações; Instrumentos de telecomunicações; Instrumentos de telecomunicações para utilização em redes celulares de rádio; Equipamento de telecomunicações; Multiplexadores de telecomunicações;instalações de gestão de redes de telecomunicações; Redes de telecomunicações; Instrumentos de segurança de telecomunicações;quadros de comutação de telecomunicações; Comutadores de telecomunicações;aparelhos de comutação de telecomunicações;sistemas de comutação de telecomunicações; Emissores de telecomunicação; Transmissores e receptores de telecomunicações;terminais [conectores] para linhas de telecomunicações; Transmissores [telecomunicações]; Equipamento de transmissão para telecomunicações; Emissores [telecomunicações];guias de ondas [componentes de telecomunicações] Serviços publicitários relacionados com serviços financeiros; Consultadoria em matéria de recrutamento no domínio dos serviços financeiros; Organização de assinaturas de serviços de telecomunicações [para terceiros]; Organização de assinaturas de serviços de telecomunicações para terceiros; Venda em leilão através de redes de teleco /14

5 Parte A.1. CTM municações; Serviços de comércio electrónico, nomeadamente fornecimento de informações sobre produtos, através de redes de telecomunicações, com fins publicitários e comerciais; Negociação e conclusão de transacções comerciais para terceiros através de sistemas de telecomunicações; Publicidade e promoção de vendas de produtos e serviços, prestados e encomendados através de telecomunicações ou meios electrónicos; Organização de assinaturas de serviços de telecomunicações para terceiros; Organização de assinaturas de serviços de telecomunicações para terceiros; Serviços de armazenamento de telecomunicações (armazenamento e recuperação informatizados de dados) Serviços bancários e financeiros; Serviços dos corretores de valores e bens; Serviços financeiros operados através de cartão; Serviços de beneficência, nomeadamente serviços financeiros; Serviços de compensação financeira; Transacção de mercadorias [serviços financeiros]; Serviços financeiros informatizados; Serviços financeiros informatizados para empresas de venda a retalho; Serviços financeiros informatizados relacionados com transacções cambiais; Serviços financeiros de emergência para viajantes; Serviços de planeamento financeiro e serviços financeiros; Serviços financeiros; Serviços financeiros para garantia de fundos para terceiros; Serviços financeiros para a gestão de cartões de crédito; Serviços financeiros relacionados com a compra de bens imobiliários;serviços financeiros para aquisição de veículos; Serviços financeiros no domínio do empréstimo de dinheiro; Serviços financeiros sob a forma de um título de investimento;serviços financeiros prestados por uma empresa de construção; Serviços financeiros prestados por empresas de construção; Serviços financeiros prestados por telefone meio de uma rede informática mundial ou da Internet; Serviços financeiros prestados a empresas da indústria petrolífera; Serviços financeiros prestados a sociedades de pessoas; Financial services related to dealing in shares; Serviços financeiros relacionados com imobiliários; Serviços financeiros relacionados com a emissão de cartões bancários e cartões de débito; Serviços financeiros relacionados com a venda e compra de títulos; Serviços financeiros relacionados com aeroportos; Serviços financeiros relacionados com cartões bancários; Financial services relating to bonds; Serviços financeiros relacionados com negócios; Serviços financeiros relacionados com desembolso de dinheiro (pagamentos); Serviços financeiros relacionados com cartões de crédito; Serviços financeiros relacionados com seguros; Financial services relating to international securities; Serviços financeiros relacionados com investimento; Serviços financeiros relacionados com cartas de crédito; Serviços financeiros relacionados com hipotecas; Serviços financeiros relacionados com planos pessoais de investimento accionário; Serviços financeiros relacionados com propriedades; Serviços financeiros relacionados com propriedades imobiliárias; Serviços financeiros relacionados com bens imóveis e propriedades imobiliárias; Serviços financeiros relacionados com poupança; Serviços financeiros relacionados com títulos; Financial services relating to stocks; Serviços financeiros relacionados com seguros para veículos motorizados; Serviços financeiros relacionados com a emissão e venda de títulos com garantia hipotecária; Serviços financeiros relacionados com leasing de aeronaves; Serviços financeiros relacionados com a manutenção de veículos; Serviços financeiros relacionados com o comércio automóvel; Serviços financeiros relacionados com a concessão de empréstimos; Serviços financeiros relacionados com o fornecimento de vales para a aquisição de produtos; Serviços financeiros relacionados com a aquisição de aeronaves; Serviços financeiros relacionados com a compra de electrodomésticos; Serviços financeiros relacionados com a venda de propriedades; Serviços financeiros relacionados com a garantia de fundos; Serviços financeiros relacionados com o transporte de produtos; Serviços financeiros relacionados com o levantamento e depósito de dinheiro; Serviços financeiros relacionados com viagens;serviços financeiros relacionados com aquisições e Transacção de mercadorias; Serviços financeiros relacionados com a aquisição de imóveis;serviços financeiros relacionados com veículos motorizados; Serviços financeiros prestados por companhias de seguros; Serviços financeiros, nomeadamente pagamento de débitos; Conjuntos de documentos informativos sobre habitações (à venda), consistindo na prestação de serviços de avaliação e financeiros; Serviços de seguros e de finanças; Organização e operação de mercados de venda para serviços financeiros e instrumentos financeiros; Organização de mercados de operações para serviços financeiros; Fornecimento de serviços financeiros por meio de uma rede informática mundial ou da Internet; Prestação de informações relativas a serviços financeiros; Prestação de informações relacionadas com serviços de seguros e financeiros;serviços de adjudicação de bens imobiliários [serviços financeiros]; Transferência electrónica de fundos através de telecomunicações; Serviços de corretagem de tempo de transmissão (antena) para telecomunicações Construção de torres de telecomunicações; Serviços de consultoria relacionados com a instalação de aparelhos de telecomunicações; Instalação e reparação de hardware e aparelhos de telecomunicações; Instalação e reparação de aparelhos de telecomunicações; Instalação e reparação de redes de telecomunicações; Instalação de aparelhos de telecomunicações; Instalação de equipamento de telecomunicações sem fios e de redes locais sem fios; Instalação, manutenção e reparação de equipamentos de telecomunicações; Instalação, manutenção e reparação de equipamento de telecomunicações; Instalação, reparação e manutenção de instalações de telecomunicações, redes de telecomunicações, redes de computadores e redes de dados; Instalação, reparação e manutenção de redes de telecomunicações; Instalação de redes de telecomunicações; Manutenção e reparação de aparelhos de telecomunicações; Manutenção e reparação de redes, aparelhos e instrumentos de telecomunicações; Prestação de informações relacionadas com a instalação, reparação e manutenção de redes de telecomunicações; Instalação e reparação de aparelhos de telecomunicações; Reparação de máquinas e aparelhos de telecomunicações; Reparação ou manutenção de dispositivos e aparelhos de telecomunicações; Ligações para telecomunicações; Montagem de cabos em edifícios para transmissão de telecomunicações Serviço que permite o acesso a um portal de rede de telecomunicação, nomeadamente por meio de um computador, de um telefone ou de uma televisão; Serviços de acesso a uma rede de telecomunicação por meio de um computador, de um telefone ou de uma televisão; Serviços de assessoria relacionados com telecomunicações; Serviços de telecomunicações ar-terra; Serviços de emissão e de telecomunicações; Serviços de telecomunicações celulares; Serviços de beneficência, nomeadamente telecomunicações; Comunicação de dados via telecomunicações; Comunicação de dados por rádio, telecomunicações e por satélite; Comunicações via redes de telecomunicações multinacionais; Serviços de consultoria no domínio da telecomunicação; Serviços de consultadoria relacionados com telecomunicações; Serviços de consultadoria, de informações e de assessoria no domínio das telecomunicações; Serviços de transmissão e recepção de dados via telecomunicações; Serviços de transmissão de dados através de redes de telecomunicações; Distribuição (transmissão) de áudio e/ou vídeo digitais por telecomunicações; Distribuição de música digital através de telecomunicações; Serviços de telecomunicações em redes digitais; Serviços de afixação electrónica (telecomunicações); Serviços de transmissão electrónica e de telecomunicação; Serviços de sistemas servidores informáticos [serviços de telecomunicações]; Intercâmbio electrónico de dados armazenados em bases de dados acessíveis através de redes de telecomunicações; Serviços de telecomunicações por fibra óptica; 212/14 5

6 CTM Parte A.1. Serviços de transmissão de dados de alto débito a operadores de redes de telecomunicações; Aluguer e locação de aparelhos, instalações e instrumentos de telecomunicações; Aluguer de aparelhos de telecomunicações; Aluguer de instalações de telecomunicações; Aluguer de instrumentos de telecomunicações; Informações sobre telecomunicações; Informações em matéria de telecomunicações; Serviços de informação e assessoria relacionados com serviços de telecomunicações; Serviços de informação relacionados com telecomunicações; Serviços de consultadoria, de informações e de assessoria no domínio das telecomunicações; Serviços de telecomunicações interactivas; Serviços de telecomunicações interactivas; Serviços de telecomunicação pela Internet; Serviços de aluguer relacionados com aparelhos e equipamento de telecomunicações; Aluguer de aparelhos de telecomunicações; Leasing de equipamento de telecomunicação; Leasing de linhas de telecomunicação para acesso a redes informáticas; Leasing de instalações de telecomunicações; " leasing" de linhas de telecomunicações; Empréstimo de aparelhos de telecomunicações de substituição em caso de avaria, perda ou roubo; Serviços de rede de telecomunicações móveis; Serviços de agências noticiosas para telecomunicações; Serviços de informações em linha no domínio das telecomunicações; Exploração de redes de telecomunicações; Exploração de aparelhos de telecomunicações; Exploração de satélites de comunicações; Operação de sistemas de telecomunicações; Exploração de redes de telecomunicações de banda larga; Serviços de telecomunicações por fibra óptica; Consultadoria profissional em telecomunicações; Fornecimento de acesso a redes de telecomunicação; Fornecimento de ligações para telecomunicação electrónica; Informações em matéria de telecomunicações; Fornecimento de acesso a serviços de entreposto de telecomunicações; Fornecimento de canais de telecomunicações para serviços de televendas; Fornecimento de ligações de telecomunicação à Internet ou bases de dados; Fornecimento de serviços de telecomunicação para a colocação de encomendas de produtos e serviços através da comunicação electrónica de dados; Fornecimento de ligações de telecomunicações a uma rede informática mundial; Conexões de telecomunicações com uma rede informática mundial; Fornecimento de ligações de telecomunicações a uma rede informática mundial ou a bases de dados; Fornecimento de ligações de telecomunicações à Internet ou bases de dados; Fornecimento de acesso a infraestruturas de telecomunicações por parte de terceiros; Fornecimento a terceiros de uma central de telecomunicações; Prestação de informações relativas a telecomunicações; Prestação de serviços baseados em localização para aparelhos de telecomunicações; Fornecimento de acessos e ligações de telecomunicações a bases de dados informáticas e à Internet; Disponibilização de acesso a meios de telecomunicações e ligações ou hiperligações a bases de dados informáticas e à Internet; Fornecimento de ligações de telecomunicações a redes informáticas mundiais; Fornecimento de instalações de telecomunicações; Exploração de instalações de telecomunicações com fins educativos; Fornecimento de acessos e ligações de telecomunicações a bases de dados informáticas e à Internet; Fornecimento de ligações de acesso de telecomunicações a bases de dados informáticas e à Internet; Serviços de telecomunicações para aceder a bases de dados e à Internet; Prestação de informações de listas telefónicas para assistência em telecomunicações; Serviços de paging; Transmissão remota de sinais de áudio através de telecomunicações; Transmissão de dados, à distância, por meio de telecomunicações; Aluguer e leasing de equipamento de telecomunicações, de telecópia (fax), de telex, telefónico, telegráfico, de modem e de transmissão; Aluguer de aparelhos de telecomunicações e de transmissão ou consulta de dados e de mensagens; Aluguer de instalações de comunicação, de telecomunicação; Aluguer de equipamento para telecomunicações; Aluguer de aparelhos de telecomunicações; Aluguer de equipamento de telecomunicações; Aluguer de equipamento de telecomunicações, incluindo telefones e aparelhos de fax; Aluguer de aparelhos de telecomunicações; Aluguer de aparelhos e de instalações de telecomunicações; Serviços de aluguer de aparelhos de telecomunicações, modems e aparelhos para a transmissão de mensagens; Aluguer de equipamento de telecomunicações; Aluguer de linhas de telecomunicação; Aluguer de aparelhos de telecomunicações, emissão, televisão e rádio; Aluguer, leasing e operação de sistemas e aparelhos de telecomunicações; Serviços de encaminhamento e junção para telecomunicações; Disponibilização de capacidade em satélites [telecomunicações]; Serviços de telecomunicações via satélite; Transmissão de sinal para comércio electrónico através de sistemas de telecomunicações e sistemas de comunicações de dados; Telecomunicações; Telecomunicação (informações sobre); Informações sobre telecomunicações; Serviços de acesso de telecomunicação; Fornecimento de canais de telecomunicações para serviços de televendas; Serviços de encaminhamento (em rede) de telecomunicações; Serviços de rede de telecomunicações; Telecomunicação de informação; Telecomunicação de informações (incluindo páginas web); Telecomunicação de informação (incluindo páginas da Web), programas de computador e quaisquer outros dados ou imagens; Telecomunicação de informação (incluindo páginas da web), programas de computador e quaisquer outros dados; Telecomunicações; Serviços de telecomunicações, nomeadamente transmissão local e de longa distância de voz, dados, gráficos por telefone, cabo telegráfico e transmissão por satélite; Telecomunicações; Serviços de acesso de telecomunicação; Aluguer de aparelhos de telecomunicações; Telecomunicações através de terminais de computador, através de comunicações telemáticas, satélite, rádio, telégrafo, telefone; Telecomunicações através de correio electrónico; Serviços de consultoria no domínio da telecomunicação; Consultadoria no domínio das telecomunicações; Serviços de encaminhamento (em rede) de telecomunicações; Serviços de portal de telecomunicações; Serviços de encaminhamento e junção de telecomunicações; Serviços de encaminhamento e convergência de telecomunicações (serviços de interligação); Serviços de telecomunicações; Serviços de telecomunicações entre redes informáticas; Serviços de telecomunicações entre instituições financeiras; Serviços de telecomunicações via satélite; Serviços de telecomunicações para passageiros aéreos; Serviços de telecomunicações para transmissão de informação por fax; Serviços de telecomunicações visando a disponibilização do acesso a bases de dados de computadores; Serviços de telecomunicação para a distribuição de dados; Serviços de telecomunicações para composição tipográfica; Serviços de telecomunicações para a obtenção de informações a partir de bancos de dados; Serviços de telecomunicações que utilizam redes celulares de rádio;serviços de telecomunicações prestados através das redes de fibra ótica; Serviços de telégrafo; Serviços telefónicos e de telecomunicações; Fornecimento de serviços de telecomunicações telefónicas através de cartões telefónicos pré-pagos; Fornecimento de canais de telecomunicações para serviços de televendas; Transferência de dados por via de telecomunicações; Transferência de dados através de telecomunicações; Serviços de transferência de chamadas telefónicas ou de telecomunicações; Transmissão e difusão de dados, de sons e de imagens por meios de telecomunicações; Transmissão e recepção (transmissão) de informação de bases de dados através da rede de telecomunicações; Transmissão de informações de bases de dados via redes de telecomunicações; Transmissão de informação em redes de telecomunicação ópticas; Transmissão de informações sobre os mercados bolsistas via meios de telecomunicações; Serviços de telecomunicações ar-terra; Serviços de emissão e de telecomunicações; Serviços de telecomunicações celulares; Serviços de telecomunicações em redes digitais; Serviços de sistemas servidores informáticos 6 212/14

7 Parte A.1. CTM [serviços de telecomunicações]; Serviços de telecomunicações por fibra óptica; Serviços de telecomunicações interactivas; Serviços de telecomunicações por fibra óptica; Serviços de telecomunicações via satélite; Serviços de telecomunicações; Serviços de telecomunicações entre redes informáticas; Serviços de telecomunicações entre instituições financeiras; Serviços de telecomunicações via satélite; Serviços de telecomunicações para passageiros aéreos; Serviços de telecomunicações para transmissão de informação por fax; Serviços de telecomunicações visando a disponibilização do acesso a bases de dados de computadores; Serviços de telecomunicação para a distribuição de dados; Serviços de telecomunicações para composição tipográfica; Serviços de telecomunicações para a obtenção de informações a partir de bancos de dados; Serviços de telecomunicações que utilizam redes celulares de rádio; Serviços de telecomunicações, nomeadamente intercepção e prevenção de chamadas telefónicas de televendas não solicitadas; Serviços de telecomunicações, nomeadamente fornecimento de serviços de rede de fibra óptica; Serviços de telecomunicações, nomeadamente serviços RDIS; Serviços de telecomunicações, nomeadamente serviços de comunicações pessoais; Serviços de telégrafo; Fornecimento de serviços de telecomunicações telefónicas através de cartões telefónicos pré-pagos Serviços educativos relacionados com software; Serviços de educação relacionados com a utilização de software; Empréstimo de livros sobre software; Cursos de formação relacionados com software; Formação relacionada com software; Serviços de formação relativos à utilização de software; Serviços de formação relacionados com software; Organização de conferências anuais no domínio das telecomunicações; Serviços de galeria de arte fornecidos em linha através de uma ligação de telecomunicações; Cursos e sessões de ensino interactivo e à distância fornecidos em linha através de uma ligação de telecomunicações ou de uma rede informática ou fornecidos por outros meios; Prestação de informações sobre jogos de vídeo, jogos de computador, máquinas de jogos (diversão), centros recreativos ou parques de atracções, através de redes de telecomunicações ou informáticas;ministração de cursos de ensino relacionados com telecomunicações; Serviços de formação e de educação relacionados com a emissão de telecomunicações, televisão e rádio; Serviços de formação relacionados com a utilização de aparelhos de telecomunicações Serviços de assessoria relacionados com software; Serviços de assessoria relacionados com a concepção de software; Serviços de assessoria relacionados com software usado para gráficos; Serviços de assessoria relacionados com software usado para impressão; Serviços de assessoria relacionados com software usado para edição; Serviços de assessoria relacionados com interfaces homem-máquina para software; Serviços de assessoria relacionados com a aquisição de software; Serviços de assessoria relacionados com o aluguer de computadores e software; Serviços de assessoria relativos à utilização de software; Fornecedor de serviços de aplicações (ASP), nomeadamente alojamento de aplicações de software de terceiros; Serviços de calibração relacionados com software; Aluguer de computadores e de programas de computadores; Aluguer de computadores e actualização de software; Concepção de software; Instalação de software; Instalação de software; Manutenção de software; Manutenção de software; Aluguer de software; Actualização de software; Actualização de software; Serviços de assessoria em matéria de software; Serviços de concepção de redes e de software de computador; Serviços de consultadoria em matéria de software; Consultadoria no domíno do software informático; Consultadoria em software; Consultadoria em matéria de software; Consultadoria em matéria de software informático; Concepção de programas de computador; Serviços de concepção de software e de redes informáticas; Concepção de software; Concepção de software para terceiros; Serviços de concepção de software; Concepção de software, programação de computadores ou manutenção de software; Desenvolvimento de software; Desenvolvimento e concepção de software para terceiros; Desenvolvimento de software para terceiros; Engenharia de software; Instalação e manutenção de software informático; Integração de software; Manutenção do software de computadores; Serviços de manutenção de software; Serviços de programação de software; Aluguer de software; Serviços de aluguer de software; Investigação em matéria de software; Serviços de assistência técnica a software; Concepção, manutenção e actualização de software; Direcção de estudos de viabilidade relacionados com software; Configuração de software; Consultoria (em matéria de software); Serviços de consultoria e assessoria em matéria de hardware e software; Consultoria e assessoria relacionadas com a avaliação, escolha e implementação de software, firmware, hardware e de sistemas de tratamento da informação; Consultadoria em matéria de hardware e software; Consultadoria no domíno do software informático; Consultadoria em matéria de software; Serviços de consultadoria relacionados com software; Serviços de consultoria relacionados com software; Elaboração, actualização, ligação em rede e instalação de software, em especial para jogos de computador; Concepção por encomenda de software, software personalizado ("middleware") e software e sistemas sem fios para transmissão de dados; Depuração de software para terceiros; Concepção e desenvolvimento de software; Infantários; Concepção de "homepages", software e "websites"; Serviços de concepção de software; Concepção, desenho e escrita por encomenda de software; Concepção, manutenção e actualização de software; Concepção, manutenção, desenvolvimento e actualização de software informático; Concepção, manutenção, aluguer e actualização de software informático; Concepção, actualização e manutenção de software informático; Concepção, actualização e aluguer de software; Concepção, elaboração, actualização e aluguer de software; Concepção de software para controlo de terminais self-service; Desenvolvimento e actualização de software; Desenvolvimento de software; Desenvolvimento de software para terceiros; Desenvolvimento de software; Desenvolvimento de soluções para aplicações de software; Diagnóstico de erros em software informático; Serviços de consultoria de engenharia no domínio do software, do hardware e das telecomunicações; Serviços de estudo de viabilidade relacionados com software; Aluguer de software; Aluguer de software; Instalação e manutenção de software; Instalação de software; Instalação, manutenção e reparação de software informático; Serviços de instalação, manutenção e actualização de software; Instalação, manutenção, reparação e assistência técnica de software; Instalação, manutenção e reparação de software informático; Instalação, preparação e manutenção de software; Instalação, actualização e manutenção de software; Integração de sistemas informáticos, de hardware e de software; Leasing de software; Locação de software para leitura de uma base de dados de cotações (preços de compra e venda); Leasing de software para leitura de fluxos de dados; Leasing de software relacionado com cotações de preços; Manutenção e actualização de software; Manutenção e actualização de software informático; Manutenção e actualização de software; Manutenção de software; Manutenção de software relacionado com segurança informática e prevenção de riscos informáticos; Manutenção de software destinado à operação de aparelhos e máquinas de enchimento; Serviços de consultadoria profissional relacionados com software; Consultadoria profissional no domínio do software; Fornecimento de software que possa ser descarregado a partir de uma rede informática mundial; Prestação de serviços de informações, assessoria e consultadoria no domínio do software; Fornecimento de acesso temporário a software não descarregável para preparação de facturas através de redes informáticas, intranets e Internet; Forne- 212/14 7

8 CTM Parte A.1. cimento de acesso temporário a software não descarregável para preparação de documentos de expedição através de redes informáticas, intranets e Internet; Fornecimento de acesso temporário a software não descarregável para processamento de expedição através de redes informáticas, intranets e Internet; Fornecimento de acesso temporário a software não descarregável para localização de carga através de redes informáticas, intranets e Internet; Fornecimento de acesso temporário a software não descarregável para localização de encomendas através de redes informáticas, intranets e Internet; Fornecimento de acesso temporário a software não descarregável para uso na criação e publicação de diários e blogues em linha; Controlo de qualidade relacionado com software; Aluguer de hardware e software; Aluguer de programas de computador; Aluguer de software e de aparelhos informáticos; Aluguer de software e de programas de computador; Aluguer de software, de programas de processamento de dados e de aparelhos periféricos; Aluguer de computadores e de software; Aluguer de software; Reparação de software; Serviços de investigação e de consultoria relacionados com hardware e software; Serviços de investigação e de consultoria relacionados com software; Serviços de investigação e de consultoria relacionados com hardware e software; Pesquisa e desenvolvimento de software; Serviços de investigação, concepção e consultoria em matéria de hardware e software; Investigação, desenvolvimento, concepção e actualização de software; Serviços de concepção de software informático; Serviços de aluguer de computadores, software e programas de computador; Serviços de escrita de software; Serviços de assistência e manutenção de software; Serviços de apoio técnico relacionados com software, redes informáticas e com a Internet; Actualização de software; Concepção e actualização de software; Actualização e manutenção de software; Actualização e manutenção de software e programas de computador; Actualização e aperfeiçoamento de software; Actualização de software; Actualização de software e de bancos de memória de computadores e de sistemas informáticos; Actualização de software para terceiros; Concepção, manutenção e actualização de software; Actualização, concepção, aluguer e manutenção de software; Actualização de software relacionado com segurança informática e prevenção de riscos informáticos; Actualização de versões de software; Escrita e actualização de software informático; Programação de software; Escrita, concepção e desenvolvimento de software; Escrita, desenvolvimento, actualização e concepção de software; Programação para computadores no domínio das telecomunicações; Concepção de telecomunicações e de redes informáticas; Concepção de aparelhos de telecomunicações; Concepção de aparelhos e equipamentos de telecomunicações; Concepção de instalações de telecomunicações; Elaboração, manutenção e actualização de um motor de pesquisa de rede de telecomunicação; Concepção, manutenção e actualização de um dispositivo de pesquisa de redes de telecomunicações; Execução de projectos e planeamento de equipamento de telecomunicações; Desenvolvimento, manutenção e actualização de um motor de buca de redes de telecomunicações; Serviços de consultoria de engenharia no domínio do software, do hardware e das telecomunicações; Serviços de estudos de projecto e de planeamento relacionados com equipamento para telecomunicações; Investigação relacionada com técnicas de telecomunicação; Assessoria técnica relacionada com telecomunicações; Serviços informáticos Concessão de licenças de software (serviços jurídicos); Concessão de licenças de software; Serviços de concessão de licenças de software; Concessão de licenças de software (serviços jurídicos); Gestão de direitos de autor no domínio do software; Regulamentação de serviços financeiros /2/211 ads for apps Smaato Inc. Gerhofstr Hamburg Smaato Inc. Turtureanu, Elena Gerhofstrasse Hamburg EN 9 - Suportes adaptados para telemóveis; Caixas adaptadas para telemóveis; Bolsas para telemóveis; Dispositivos mãos-livres para telemóveis Trabalhos de escritório /3/211 nanorisc MSC Microcomputers Systems Components Vertriebs GmbH Industriestr Stutensee DURM & PARTNER Moltkestr Karlsruhe EN 38 - Fornecimento de acesso a uma rede informática mundial. - (a) (b) 8/7/21 - (c) 23/4/ /3/211 FIP Gruber, Hannes Diepersdorf Wartberg AT Nigl, Horst Teichwiese Berg bei Rohrbach AT HASCH & PARTNER Landstr Linz AT EN 35 - Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Trabalhos de escritório Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; Serviços de análises e pesquisas industriais; Concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores /14

9 Parte A.1. CTM /5/211 EuroCollege EuroCollege Hogeschool B.V. Westblaak KJ Rotterdam NL MERKPLAATS Herengracht BG Amsterdam NL NL EN 16 - Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; Artigos para encadernação; Fotografias; Papelaria; Adesivos (matérias colantes), para papelaria ou para uso doméstico; Material para artistas; Pincéis; Máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis);matérias plásticas para embalagem (não compreendidas noutras classes) Publicidade e negócios comerciais; Consultadoria em matéria de pessoal e assuntos relacionados com pessoal; Serviços de fornecimento de pessoal temporário; Estabelecimento de estatísticas; Contabilidade; Estudos de mercado e análise de mercado;consultadoria em matéria de organização e economia empresariais, incluindo gestão e marketing;administração interna e externa, bem como consultadoria nesta matéria; Publicidade e marketing; Sondagem de opinião; Organização de exposições para fins publicitários, empresariais e comerciais /5/211 Zecken-Ex cdvet Naturprodukte GmbH Industriestr Fürstenau cdvet Naturprodukte GmbH Gock, Kirstin Industriestr Fürstenau EN 3 - Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; Preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; Sabões; Perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; Dentríficos. 5 - Produtos farmacêuticos; Produtos higiénicos para a medicina; Substâncias dietéticas de uso medicinal, alimentos para bebés; Emplastros, material para pensos; Matérias para chumbar os dentes e para impressões dentárias Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não compreendidos noutras classes; Animais vivos; Frutas e legumes frescos; Sementes, plantas e flores naturais; Alimentos para animais; Malte /5/211 Wellness by Night Pörnbacher, Reinhold Hotel Alp Cron Moarhof Bahnhofstr Olang IT IT 41 - Educação; Formação; Divertimento; Actividades desportivas e culturais Serviços de agricultura, horticultura e silvicultura /5/211 ESPACE ARMEE Bigotta, Franck 17 route de Villegats 78 Chaufour les Bonnieres FR CABINET MALEMONT 42, avenue du Président Wilson 76 Paris FR FR EN 38 - Disponibilização de chatrooms na Internet; Disponibilização de acesso a bases de dados; Correio electrónico; Transmissão de mensagens e imagens assistida por computador; Troca de mensagens através de transmissão informática Hospedagem de "websites" /6/211 SPRINGYARD Mint Group AB Vevgatan Borås SE HANSSON THYRESSON PATENTBYRÅ AB Kansligatan Malmö SE SV EN 1 - Produtos químicos impermeáveis para couro, pele e matérias têxteis;adesivos (matérias colantes) para reparação de sapatos, impermeáveis, couro, pele, borracha, nylon, matérias plásticas, tela e vinil;composições químicas para alargamento de sapatos;produtos impermeabilizantes para couro e matérias têxteis. 3 - Graxas para calçado e cremes para calçado;preparações para polir, cremes e produtos para cuidar de artigos em couro e pele;produtos para a conservação de artigos em couro e pele (pomadas);produtos de limpeza para couro, pele, camurça, vinil, matérias plásticas e artigos fabricados com os referidos materiais;agentes para retirar marcas de desgaste e riscos em artigos de couro, pele e vinil; Panos para polir;produtos não medicinais para os cuidados dos pés;cremes, geles, loções, óleos, bálsamos, pós, pó de talco e aerossóis para uso nos pés;produtos 212/14 9

10 CTM Parte A.1. não medicinais para tratamento, cuidado, limpeza, alívio, tonificação e relaxamento dos pés;desodorizantes para os pés. 5 - Produtos medicinais para os cuidados dos pés;cremes, geles, loções, óleos, bálsamos, pós, pó de talco e aerossóis medicinais para os pés;produtos medicinais, sanitários e desinfectantes para tratamento dos pés; Produtos medicinais ou farmacêuticos contra a transpiração; Produtos medicinais ou farmacêuticos para calos e frieiras; Pensos e almofadinhas, incluídos na classe 5, para a prevenção de inflamações nos dedos dos pés e do espessamento associado aos calos; Produtos medicinais para tratar unhas dos pés encravadas; Material para pensos, emplastros, pensos redondos, pensos redondos para calos, esparadrapo, material para ligaduras, ligaduras; Anti-sépticos, desinfectantes; Substâncias antifúngicas; Materiais impregnados com, ou incorporando, substâncias antifúngicas; Pensos para feridas; Pensos; Linimentos;Desodorizantes para impregnação de palmilhas. 9 - Aparelhos para medição, exame e obtenção de impressões plantares. 1 - Instrumentos, equipamentos e aparelhos para tratamento e cuidados dos pés e da pele;almofadas para cuidados dos pés para fins medicinais; Artigos auxiliares para a correcção dos pés, incluindo suportes para a arcada dos pés; Aparelhos para separar e endireitar dedos dos pés; Aparelhos de protecção contra o endurecimento de zonas da pele, calos e inflamação dos dedos dos pés; Almofadas para os calcanhares, cunhas; Protecções para almofadas metatársicas; Sandálias que envolvem o pé com material flexível e suportes para os pés; Palmilhas ortopédicas; Meias de compressão; Meias de compressão gradual; Artigos de malha para suporte médico; Meias ortopédicas e terapêuticas; Artigos de malha para uso médico, cirúrgico e/ou profiláctico; Peúgas para uso médico e cirúrgico; Aparelhos para exercitar os pés;aparelhos para fixação de dedos dos pés;ligaduras elásticas para as articulações, polainas elásticas, joelheiras elásticas, ligaduras elásticas, ligaduras para fins ortopédicos;aparelhos para massajar os pés;almofadas térmicas, incluindo adesivas, para fins medicinais Abafos para as mãos Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; Peles de animais; Malas e maletas de viagem; Chapéus de chuva, chapéus de sol e bengalas; Chicotes e selaria Escovas para calçado; Calçadeiras para sapatos; Formas para sapatos;suportes para botas;suportes para sandálias;formas com cabide para sapatos e botas Vestuário, calçado e chapelaria; Acessórios para calçado, calçado higiénico, incluindo sapatos, pantufas, botas, sandálias e tamancos; Meias compridas e curtas; Solas; Palmilhas para calçado; Palmilhas acolchoadas para calçado;forros para botas;palmilhas;palmilhas descartáveis;solas térmicas; Meias;Antiderrapantes para sapatos e botas;galochas, protecções para calçado;mitenes e luvas;meias, luvas e mitenes aquecidas a pilhas Rendas e bordados, fitas e laços; Botões, colchetes e ilhós, alfinetes e agulhas; Flores artificiais; Atacadores para calçado;atacadores; Travões para cordões Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Trabalhos de escritório;serviços de revenda em loja, através da Internet ou por encomenda postal, de calçado e acessórios para calçado, artigos para os cuidados do calçado, artigos para os cuidados dos pés (cosméticos, não medicinais, medicinais, ortopédicos e farmacêuticos), artigos ortopédicos, meias, emplastros, artigos para pensos, produtos impermeabilizantes para couro e matérias têxteis, chapéus-de-chuva;comercialização de uma variedade de produtos num grande armazém, numa farmácia de venda a retalho, numa loja de artigos eléctricos, numa loja de roupa, numa sapataria ou através 591 de um catálogo de produtos em geral ou através de um sítio Web de produtos em geral, por encomenda postal ou através de telecomunicações, bem como através de um canal de televendas /6/211 GASTÃO CUNHA FERREIRA CONSULTORES EM PROPRIEDA INDUSTRIAL INTELLECTUAL PROPERTY CONSULTANTS SINCE 1938 BG - Зелен (Pantones 8342C и 838C). ES - Verde (Pantone 8342C y 838C). CS - Zelená (Pantone 8342C a Pantone 838C). DA - Grøn (Pantone 8342C og 838C). - Grün (Pantone 8342C und 838C). ET - Roheline (Pantone 8342C ja 838C). EL - Πράσινο (κωδικοί Pantone 8342 C και 838 C). EN - Green (Pantones 8342C and 838C). FR - Vert (Pantone 8342C et 838C). IT - Verde (Pantone 8342C e 838C). LV - Zaļš (Pantone 8342C un 838C). LT - Žalia (Pantones 8342C ir 838C). HU - Zöld (Pantone színek 8342C és 838C). MT - Aħdar (Pantones 8342C u 838C). NL - Groen (Pantone 8342C en 838C). PL - Zielony (Pantone 8342C i 838C). PT - Verde (Pantones 8342C e 838C). RO - Verde (Pantone 8342C şi 838C). SK - Zelená (Pantone 8342C a 838C). SL - Zelena (Pantones 8342C in 838C). FI - Vihreä (Pantone 8342 C ja 838 C). SV - Grönt (Pantone 8342C och 838C) GASTÃO DA CUNHA FERREIRA, LDA. Rua dos Bacalhoeiros Nº Lisboa PT GASTÃO DA CUNHA FERREIRA, LDA. Arco da Conceição, 3-1º Lisboa PT PT EN 45 - Consultadoria em matéria de propriedade industrial /6/211 MIC CONTROL ALIFARM, SA Poligono Industrial "Els Xops", Lliçà de Vall ES ALIFARM, SA 1 212/14

11 Parte A.1. CTM Martin Barcelo, Judith Poligono Industrial "Els Xops", Lliçà de Vall ES ES EN 5 - Substâncias dietéticas de uso medicinal, alimentos para bebés; Suplementos alimentares e dietéticos; Suplementos alimentares para uso medicinal; Suplementos alimentares vitamínicos e minerais; Suplementos alimentares dietéticos; Suplementos dietéticos e nutricionais; Suplementos nutriticionais para uso medicinal; Suplementos alimentares; Suplementos alimentares à base de ervas; Suplementos alimentares minerais; Suplementos vitamínicos; Suplementos vitamínicos e minerais. 7 - Máquinas, sistemas, aparelhos, instalações e componentes para a produção de energia, em especial de eletricidade; Turbinas a vapor; Geradores de corrente. 9 - Aparelhos e instrumentos para transformação, produção, acumulação, regulação e controlo da energia eléctrica e térmica Instalações e aparelhos de aquecimento, de produção de vapor, de refrigeração, de secagem e de ventilação; Instalações de caldeiras, nomeadamente instalações de aquecimento, de vapor, de recuperação e de caldeira a gás; Geradores de vapor, sem ser partes de máquinas; Queimadores; Recuperadores de calor;aparelhos e instrumentos para a produção de calor;sistemas de produção de energia térmica. 4 - Produção de energia;produção de calor e eletricidade através de sistemas, em especial sistemas de cogeração /7/211 EGEE - IHR GRÜNES PLUS /11/211 ABCFGABCFGABC b 591 BG - Син, зелен ES - Azul y verde CS - Modrá a zelená DA - Blå og grøn - blau, grün ET - Sinine ja roheline EL - Μπλε και πράσινο EN - Blue and green FR - Bleu et vert IT - Blu e verde LV - Zils un zaļš LT - Mėlyna ir žalia HU - Kék és zöld MT - Blu u aħdar NL - Blauw en groen PL - Niebieski i zielony PT - Azul e verde RO - Albastru, verde SK - Modrá a zelená SL - Modra in zelena FI - Sininen ja vihreä SV - Blått och grönt EGEE - Europäische Genossenschaft für Erneuerbare Energien Theilheimer Weg Eibelstadt WPV RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Theilheimer Weg Eibelstadt EN 4 - Energia eléctrica e térmica; Combustíveis, Em especial biogénicos e Combustíveis renováveis; Combustíveis de biomassa. 571 BG - Марката е комбинирана. Словният елемент "ABCFGABCFGABC" е изписан с главни букви на определени единични или двойни стъпки -черен цвят и оформени в долната част на правоъгълните елементи. В горната част на всеки правоъгълен елемент е разположена буквата "b", изписана с малка буква-черен цвят. Образният елемент представлява правоъгълник, съставен от редуващи се правоъгълници, разположени във височина-жълт, светлозелен, черен и бял цвят. В средната част на жълтите и светлозелените правоъгълни елементи са оформени стилизирани петолиния и ноти. ES - Marca combinada. El elemento denominativo "ABC- FGABCFGABC" aparece escrito con letras mayúsculas separadas en compases por una línea simple o doble - de color negro y formando elementos rectangulares verticales. En la parte superior de cada elemento rectangular aparece la letra "b", escrita con letras minúsculas de color negro. El elemento figurativo representa un rectángulo compuesto por la alternancia de rectángulos de color amarillo, verde claro, negro y blanco. En la parte central de color amarillo y verde claro aparecen unos pentagramas con notas. CS - Ochranná známka je kombinovaná. Slovní prvek "ABCFGABCFGABC" je napsán velkými písmeny na konkrétním jednoduchém nebo dvojitém poli černými písmeny v dolní části obdélníkových prvků daného pole. V horní části každého obdélníkového prvku je umístěno písmeno "b" napsané malým černým písmenem. Obrazový prvek představuje obdélník, tvořený vedle sebe seřazenými žlutými, světle zelenými, černými a bílými obdélníky zobrazenými na výšku. Uprostřed žlutých a světle zelených obdélníků jsou zobrazeny stylizované notové linky a noty. DA - Varemærket er et kombineret ord- og figurmærke. Ordelementet "ABCFGABCFGABC" er skrevet med sorte blokbogstaver nederst i??rektangulære elementer, der forekommer enkeltvis eller i par. Øverst i??hvert rektangulært element ses bogstavet "b", skrevet med småt og i sort. Figurelementet er et rektangel, der består af lodrette rektangler i skiftevis gul, lysegrøn, sort og hvid. I midten af??de gule og lysegrønne rektangulære elementer ses stiliserede nodelinjer og noder. 212/14 11

12 CTM Parte A.1. - Kombinierte Marke. Das Wortelement "ABCFGAB- CFGABC" in schwarzen Versalien in festgelegten Einer- oder Zweierschritten, die im unteren Teil von senkrecht angeordneten balkenförmigen Elementen stehen. Im oberen Teil jedes rechteckigen Elements steht ein "b" als kleiner schwarzer Buchstabe. Die Bildmarke besteht aus einem Rechteck, dieses enthält wiederum eine Reihe von Rechtecken in Hellgelb, Hellgrün, Schwarz und Weiß. In der Mitte der hellgelben und hellgrünen rechteckigen Elemente befinden sich stilisierte Notenlinien und Noten. ET - Kaubamärk on sõna-kujutismärk. Sõnaline element "ABCFGABCFGABC" on kirjutatud mustade suurtähtedega ühe või kahe tähevahega ja kujundatud ristkülikukujuliste elementide alaosas. Iga ristküliku ülaosas on must väiketäht "b". Kujunduselement on ristkülik, mis koosneb vahelduvatest kollastest, helerohelistest, mustadest ja valgetest kõrgemal asuvatest ristkülikutest. Kollaste ja heleroheliste ristkülikute keskosas on stiliseeritud noodijoonestik ja noodid. EL - Το σήμα είναι συνδυαστικό. Το λεκτικό στοιχείο "ABCFGABCFGABC" είναι τυπωμένο με κεφαλαία γράμματα σε καθορισμένα μονά ή διπλά βήματα σε μαύρο χρώμα, τα οποία γράμματα σχηματίζονται στο κάτω τμήμα ορθογώνιων στοιχείων. Στο πάνω τμήμα κάθε ορθογώνιου στοιχείου βρίσκεται το γράμμα "b", τυπωμένο σε μικρό σχήμα και μαύρο χρώμα. Το στοιχείο απεικόνισης αναπαριστά ορθογώνιο, το οποίο αποτελείται από εναλλασσόμενα ορθογώνια, τα οποία είναι τοποθετημένα με σειρά ύψους - κίτρινο, ανοιχτό πράσινο, μαύρο και λευκό. Στο μεσαίο τμήμα των κίτρινων και ανοιχτών πράσινων ορθογώνιων στοιχείων σχηματίζονται σχηματοποιημένα πεντάγραμμα και νότες. EN - The trademark is a composite mark. The word element "ABCFGABCFGABC" is written in black uppercase letters at the bottom of rectangular elements, with the elements coming individually or in pairs. At the top of each rectangular element there is a letter "b", written in black and in the lower case. The figurative element represents a rectangle composed of alternating rectangles in yellow, light green, black and white. In the centre of the yellow and light green rectangular elements are stylised staves and notes. FR - La marque est combinée. L élément verbal "ABCF- GABCFGABC" est écrit en caractères majuscules en noir, disposés de manière échelonnée dans la partie inférieure d éléments rectangulaires uniques ou doubles. La lettre "b", écrite en caractère minuscule en noir, est disposée dans la partie supérieure de chaque élément rectangulaire. L élément figuratif représente un rectangle composé de rectangles verticaux disposés l un à côté de l autre en s alternant en jaune, vert clair, noir et blanc. Au milieu des éléments rectangulaires jaunes et vert clair, des portées de musique et des notes stylisées sont représentées. IT - Un marchio combinato. L'elemento verbale "ABCFGABCFGABC" è scritto in lettere maiuscole nella parte in basso, rispettivamente (singole o doppie) in colore nero, disposte in elementi rettangolari posti sulla parte inferiori. Nella parte superiore di ogni elemento rettangolare si trova una lettera minuscola "b" in nero. L'elemento grafico è costituito da un rettangolo che è composto da rettangoli che si alternano, disposti secondo l'altezza e nei colori: giallo, verde chiaro, bianco e nero. C'è un pentagramma stilizzato e note all'interno dell'elemento giallo e verde chiaro. LV - Preču zīme ir kombinēta. Vārdiskais elements "ABC- FGABCFGABC" ir uzrakstīts ar melnas krāsas lielajiem burtiem un ir izvietots pa vienam vai diviem burtiem starp melnas krāsas vertikālām joslām taisnstūra elementa apakšējā daļā. Katra taisnstūra elementa augšējā daļā atrodas burts "b", kas rakstīts ar melnas krāsas mazajiem burtiem. Grafisko elementu veido taisnstūris, kas sastāv no secīgi rindā izvietotiem taisnstūriem, sakārtotiem dzeltenā, gaiši zaļā, melnā un baltā krāsā. Dzelteno un zaļo taisnstūru vidusdaļā izvietotas stilizētas nošu līnijas un notis. LT - Prekių ženklas yra sudėtinis. Žodinis elementas "ABCFGABCFGABC" parašytas didžiosiomis juodos spalvos raidėmis tam tikrais vieno ar dviejų žingsnių atstumais ir yra išsidėstęs stačiakampio elementų apatinėje dalyje. Kiekvieno stačiakampio elemento viršutinėje dalyje yra pavaizduota raidė "b", parašyta juodos spalvos mažąja raide. Vaizdinis elementas yra stačiakampis, kurį sudaro besilygiuojantys geltonos, šviesiai žalios, juodos ir baltos spalvų stačiakampiai, išsidėstę aukščiau. Geltonų ir šviesiai žalių stačiakampių elementų vidurinėse dalyse pavaizduota stilizuota penklinė ir natos. HU - A márkajel kombinált. Az "ABCFGABCFGAB- C" szóelem fekete színű nagybetűvel, meghatározott szimpla vagy dupla léptékkel van írva és a téglalap alakú elemek alsó részében van kialakítva. Minden téglalap alakú elem felső részében kisbetűvel írt fekete színű "b" betű szerepel. A képi elem téglalap alakú, amely magasságban elrendezett váltakozó sárga, világoszöld, fekete és fehér téglalapokból áll. A sárga és világoszöld téglalapok középső részén egy-egy stilizált ötvonal és egy-egy hangjegy található. MT - Trejdmark kombinata. L-element tal-kelma "ABCF- GABCFGABC" hu miktub b'ittri kapitali suwed fuq saqajn, rispettivament (waħdieni jew doppju) - bl-iswed, impoġġija f'elementi ta' rettangolu fil-qiegħ. Fil-parti ta' fuq ta' kull element rettangolari hemm l-ittra sewda "b". L-element pittorjali jikkonsisti minn rettangolu, magħmul minn rettangoli, impoġġija wieħed wara l-ieħor, irranġati skont id-daqs bil-kuluri: isfar, aħdar ċar, iswed u abjad. Hemm staff stilizzat u noti ġol-element isfar u aħdar ċar. NL - Gecombineerd merk. Het woordelement "ABCF- GABCFGABC" is uitgevoerd in hoofdletters met enkele of dubbele afstanden - in het zwart en bevindt zich in het onderste gedeelte van de rechthoekige elementen. In het bovenste gedeelte van elk rechthoekig element bevindt zich de letter b, een kleine letter - in het zwart. Het beeldelement stelt een rechthoek voor die uit afwisselende rechthoeken bestaat, gerangschikt naar hoogte - in het geel, lichtgroen, zwart en wit. In het midden van de gele en lichtgroene rechthoekige elementen bevinden zich gestileerde notenlijnen en noten. PL - Marka łączona. Element słowny "ABCFGABC- FGABC" został zapisany czarnymi, wielkimi literami na odpowiednich stópkach (pojedynczych lub podwójnych) w kolorze czarnym, umieszczonych w znajdujących się u dołu prostokątnych elementach. W górnej części każdego z prostokątnych elementów umieszczono zapisaną na czarno literę "b". Element obrazkowy obejmuje prostokąt, który tworzą następujące po sobie, ułożone według wielkości prostokąty w kolorach: żółtym, jasnozielonym, czarnym i białym. Wewnątrz żółtego i jasnozielonego elementu umieszczono stylizowaną pięciolinię i nuty. PT - A marca é combinada. O elemento verbal "ABCF- GABCFGABC" está escrito em letras maiúsculas de certos passos simples ou duplos - cor preta e formados na parte inferior dos elementos rectangulares. Na parte superior de cada elemento rectangular esta colocada a letra "b", escrita em letra minúscula - cor preta. O elemento figurativo apresenta um rectângulo, composto por rectângulos alinhados, colocados na vertical - cor amarela, verde-clara, preta e branca. Na parte central dos elementos rectangulares amarelos e verde-claros são formadas pautas e notas estilizadas. RO - Marca este combinată. Elementul verbal "ABCF- GABCFGABC" este scris cu majuscule de culoare neagră, în anumi?i pa?i unici sau dubli şi formate în partea de jos a elementelor dreptunghiulare. În partea de sus a fiecărui element dreptunghiular este situată litera "b", scrisă cu literă minusculă, de culoare neagră. Elementul figurativ reprezintă un dreptunghi format din dreptunghiuri alternante în galben, verde deschis, negru şi alb. În mijlocul elemen /14

13 Parte A.1. CTM telor dreptunghiulare de culoare galbenă şi verde deschis sunt reprezentate portativ şi note stilizate. SK - Ochranná známka je kombinovaná. Slovný prvok "ABCFGABCFGABC" je napísaný veľkými písmenami po určitých jednoduchých a dvojitých stopách - čiernej farby, písmená sú umiestnené v spodnej časti pravouhlých prvkov. V hornej časti každého pravouhlého prvku je umiestnené písmeno "b", napísané ako malé písmeno - čiernej farby. Obrazový prvok predstavuje obdĺžnik, zostavený zo striedajúcich sa obdĺžnikov, umiestnených na výšku - žltá, svetlozelená, čierna a biela farba. V strednej časti žltých a svetlozelených prvkov obdĺžnikového tvaru sú uložené štylizované notové osnovy a noty. SL - Znamka je kombinirana. Besedni element "ABC- FGABCFGABC" je na določenih enojnih ali dvojnih korakih napisan z velikimi črkami - črke so črne barve ter so postavljene v spodnji del pravokotnih elementov. V zgornji del vsakega od pravokotnih elementov je postavljena črka "b", napisana z majhno črko - črne barve. Oblikovni element predstavlja pravokotnik, sestavljen iz izmenično razporejenih pravokotnikov, postavljenih v višino - rumene, svetlo zelene, črne in bele barve. V sredini rumenih in svetlo zelenih pravokotnih elementov so oblikovana stilizirana notna črtovja in note. FI - Merkki muodostuu kuvasta ja tekstistä siten, että kirjaimet "ABCFGABCFGABC" on kirjoitettu tietyin välein ja mustin suuraakkosin suorakaiteen muotoisten elementtien sisään, jokaisen suorakaiteen muotoisen elementin yläosassa on musta pienaakkonen "b", kuva esittää suorakaidetta, jossa vuorottelevat pystysuorat suorakaiteen muotoiset vaaleanvihreät, keltaiset, mustat ja valkoiset elementit siten, että keltaisten ja vaaleanvihreiden elementtien puoleen väliin on piirretty tyyliteltyjä nuottiviivastoja ja nuotteja. SV - Märket är kombinerat. Orddelen "ABCFGABC- FGABC" är skriven med versaler med vissa enkla eller dubbla steg i svart färg, utformade i nedre delen av de rektangulära delarna. I övre delen av varje rektangulär del finns bokstaven "b", en gemen i svart färg. Bilddelen föreställer en rektangel som består av omväxlande rektanglar i ordning efter höjden i gult, ljusgrönt, svart och vitt. I mitten av de gula och ljusgröna rektangulära delarna finns stiliserade notlinjer och noter. BG - жълт, светлозелен, черен, бял ES - Amarillo, verde claro, negro, blanco CS - Žlutá, světle zelená, černá, bílá DA - Gul, lysegrøn, sort, hvid - Gelb, hellgrün, schwarz, weiß ET - Kollane, heleroheline, must, valge EL - Κίτρινο, ανοιχτό πράσινο, μαύρο, λευκό EN - Yellow, light green, black, white FR - Jaune, vert clair, noir, blanc IT - Giallo, verde chiaro, nero, bianco LV - Dzeltens, gaiši zaļš, melns, balts LT - Geltona, šviesiai žalia, juoda, balta HU - Sárga, világoszöld, fekete, fehér MT - Isfar, aħdar ċar, iswed, abjad NL - Geel, lichtgroen, zwart, wit PL - Żółty, jasnozielony, czarny, biały PT - Amarelo, verde-claro, preto, branco RO - Galben, verde deschis, negru, alb SK - Žltá, svetlozelená, čierna, biela SL - Rumena, svetlo zelena, črna, bela FI - Keltainen, vaaleanvihreä, musta, valkoinen SV - Gult, ljusgrönt, svart, vitt Milchev, Kiril 23, Ivan Kepov str. 266 Boboshevo BG Novakova, Emilia 31A Bunaja 155 Sofia 591 BG BG EN 16 - Papel, cartão e produtos em cartão, não incluídos noutras classes Publicidade; Gestão dos negócios comerciais /7/211 medical universe.net BG - Черен -1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). ES - Negro 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). CS - Černá 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). DA - Sort 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). - Schwarz 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). ET - Must 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). EL - Μαύρο 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). EN - Black 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). FR - Noir 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). IT - Nero 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). LV - Melns 1 % (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). LT - Juoda 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). HU - Fekete 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). MT - Iswed 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). NL - Zwart 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). PL - Czarny 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). PT - Preto 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). RO - Negru 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=).. SK - Čierna 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). SL - Črna 1 % (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). FI - Musta 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=). SV - Svart 1% (C= M= Y= K=1) (R= G= B=) UNIVERSE EMEDIA GmbH Willy-Brand-Allee Hamburg HAINKE, SCHÜLER, ALLEYNE & FUMAGALLI Steckelhörn Hamburg EN 9 - Programas (software) para a gestão de bases de dados relacionados com a formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde; Instruções técnicas de programação, hardware, bem como documentação em formato electrónico registados em suportes de dados para a utilização na área da formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em 212/14 13

14 CTM Parte A.1. especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde Transmissão de mensagens, informações, imagens e textos de todos os tipos; Telecomunicações, incluindo serviços de centros de distribuição de informações na Internet; Fornecimento de acesso a software para a tecnologia da informação no domínio dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde, bem como para o estabelecimento e a mediação de contactos profissionais e privados; Fornecimento de acesso a aplicações de software Ensino, em especial ensino à distância no domínio da formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde; Produção de filmes em fitas de vídeo, Disponibilização de publicações electrónicas e Publicação de livros electrónicos on-line, Revistas e documentos no domínio da formação profissional inicial e contínua, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde Elaboração de software para a tecnologia da informação no domínio da formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde, bem como da criação e mediação de contactos comerciais e privados; Instalação e assistência (manutenção) de programas de processamento de dados (software) na área da formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde, bem como para o estabelecimento e a intermediação no estabelecimento de contactos profissionais e privados; Consultadoria e apoio técnicos para a utilização, aplicação e assistência (manutenção) de programas de processamento de dados (software) no domínio da formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde, bem como para o estabelecimento e a intermediação no estabelecimento de contactos comerciais e privados; Assistência (manutenção) de programas (software) ou de soluções técnicas de programação para a tecnologia da informação (processamento de dados) no domínio da formação profissional inicial e contínua na área da medicina e de outras áreas de saúde, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde, bem como para o estabelecimento e a intermediação no estabelecimento de contactos comerciais e privados; Criação de software no domínio da formação profissional inicial e contínua, em especial relacionados com a instrução na área dos aparelhos e procedimentos médicos e de saúde, bem como para o estabelecimento e a intermediação no estabelecimento de contactos comerciais e privados /8/211 CILOR Cil, Gevriye Kurt-Schumacher Straße Pohlheim Schneider, Frank Stolberger Str Köln EN 14 - Insígnias em metais preciosos; Amuletos [bijutarias]; Âncoras (relojoaria); Alfinetes em metais preciosos [joalharia]; Pulseiras [bijutarias]; Relógios de pulso; Lingotes de metais preciosos; Broches [bijutarias]; Cronógrafos [relojoaria]; Cronómetros; Diamantes; Caixas em metais preciosos; Fios de metais preciosos [bijutaria]; Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não compreendidos noutras classes; Metais preciosos em bruto ou semi-trabalhados; Pedras preciosas; Relógios eléctricos; Tambores de relógio (relojoaria); Figurinhas [estatuetas] em metais preciosos; Ouro em bruto ou batido; Fios de ouro (bijutaria); Pedras semipreciosas; Ocolares [bijutaria]; Ornamentos para chapéus em metais preciosos; Irídio; Joalharia, bijuteria; Caixas em metais preciosos; Correntes em metais preciosos [joalharia]; Molas de gravata; Alfinetes de gravata; Trabalhos artísticos em metais preciosos; Tentos de cobre; Ligas de metais preciosos; Botões de punho; Medalhas; Medalhões [joalharia]; Moedas; Brincos; Olivina [pedra preciosa]; Ósmio; Paládio; Platina; Ródio; Anéis [ourivesaria]; Ruténio; Porta-chaves [de fantasia, bijuteria]; Artigos de bijutaria; Estojos para jóias; Alfinetes de adereço; Artigos de bijutaria; Ornamentos para calçado, em metais preciosos; Prata, não trabalhada ou cinzelada; Fios de prata; Prata em fios; Adereços de prata; Relógios de sol; Relógios de sol; Espinelas [pedras preciosas]; Cronómetros de paragem; Strass (imitações de pedras preciosas); Relógios de bolso; Relógios de parede ou de sala [relojoaria]; Braceletes para relógios; Mecanismos de movimentação para dar corda a relógios; Estojos para relojoaria; Caixas para relógios; Caixas de relógios; Balanceiros (relojoaria); Cofres para relojoaria; Molas de relógios; Vidros de relógios; Correntes de relógios; Berloques; Movimentos de relojoaria; Ponteiros; Relógios despertadores; Quadraturas; Instrumentos cronométricos; Relógios centrais; Mostradores (relojoaria). 2 - Expositores para produtos Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Trabalhos de escritório; Serviços de subcontratação para terceiros [aquisição de produtos e serviços para empresas terceiras];serviços de comércio retalhista, prestados através da Internet, de produtos metálicos, Relojoaria e joalharia, Mobiliário e Artigos de decoração;serviços de comércio grossista, prestados através da Internet, de produtos metálicos, Relojoaria e joalharia, Mobiliário e Artigos de decoração; Serviços de agência de publicidade; Prestação de serviços de venda em leilão na Internet;Serviços de comércio retalhista de produtos metálicos, Relojoaria e joalharia, Mobiliário e Artigos de decoração;serviços de comércio grossista de produtos metálicos, Relojoaria e joalharia, Mobiliário e Artigos de decoração; Publicação de textos publicitários; Assessoria a empresas industriais ou comerciais na condução dos seus negócios; Serviços de informações de negócios; Gestão comercial do licenciamento de produtos e serviços por conta de outrem; Angariação e manutenção de clientes através de publicidade ao domicílio ("mailing"); Composição de layouts para fins publicitários; Relações públicas;serviços de comércio on-line e de venda por catálogo de produtos metálicos, Relojoaria e joalharia, Mobiliário e Artigos de decoração; Publicidade on-line em redes informáticas; Organização e realização de acções publicitárias; Organização e realização de desfiles de moda para fins de publicidade e de promoção de vendas; Organização de feiras e exposições com fins comerciais e de publicidade; Apresentação de empresas na Internet e noutros meios de comunicação; Produção de filmes publicitários; Publicação de produtos de impressão (também em formato electrónico) para fins publicitários; Decoração de montras; Difusão de anúncios publicitários; Redacção de textos publicitários; Promoção de vendas [para terceiros]; Aluguer de postos de venda; Aluguer de espaços publicitários na Internet; Aluguer de material publicitário; Mediação de contactos comerciais, incluindo através da Internet; Mediação de negócios comer /14

15 Parte A.1. CTM 1217 ciais para terceiros, incluindo no âmbito do comércio electrónico; Difusão (distribuição) de amostras; Distribuição de material publicitário [folhetos, prospectos, impressos, amostras]; Distribuição de meios publicitários; Serviços de exposição para comercialização de produtos; Apresentação de produtos e serviços; Publicidade; Correio publicitário; Publicidade por conta de outrem na Internet; Avaliações comerciais;agrupamento de produtos metálicos, Relojoaria e joalharia,mobiliário e artigos de decoração para terceiros para fins de apresentação e de venda; Consultoria de negócios; Actualização de informações empresariais numa base de dados informática;prestação de informações sobre negócios através de bases de dados informáticas; Gestão e compilação de bases de dados informáticas; Compilação de dados em bases de dados informáticas. 4 - Decapagem; Abrasagem; Impressão de desenhos;fabrico por encomenda de bijutaria, stands de venda, expositores e estojos de bijutaria para terceiros; Prestação de informações sobre o tratamento de materiais;serviços prestados por ourives; Serviços de fotogravura; Brocagem; Electrogalvanização; Revestimento a ouro; Gravura; Têmpera de metais; Trabalhos em cerâmica; Trabalhos de caldeiraria; Tratamento de plásticos; Laminagem (tratamento de materiais); Marcação por "laser"; Trabalho do couro;fabrico por conta de outrem de bijutaria, stands de venda, expositores e estojos de bijutaria; Soldadura; Magnetização; Tratamento de metais; Fundição de metais; Metalização,Em especial cromagem, Douradura, Niquelagem, Prateação, Estanhagem; Placagem [revestimento] por electrólise; Revestimento [placagem] de metais; Polimento [abrasagem]; Rectificação; Serviços de forja; Soldadura /8/211 GOURMET CLASSIC GOURMET CLASSIC LIMITED Peartree Business Centre, Cobham Road, Ferndown Industrial Estate Bournemouth, Dorset BH217PT M D FURBER & CO P O Box 6852 Poole, Dorset BH4 DF EN FR 3 - Vinagre de vinho Vinhos para cozinhar;bebidas espirituosas para cozinhar;whisky para cozinhar;aguardente para cozinhar;gin para cozinhar;calvados (bebida alcoólica destilada) para cozinhar;vinho do Porto para cozinhar;vinho da Madeira para cozinhar;vinho Marsala para cozinhar;licores para cozinhar;aguardente para cozinhar /8/211 IBW INGENIEURBUERO WOLFGANG WEISS Weiss, Wolfgang Daimlerstr Ottobrunn Schlimme, Wolfram Haidgraben 2 85 Ottobrunn EN 6 - Parafusos metálicos,em especial parafusos autoblocantes;porcas de parafuso [em metal], em especial porcas de parafuso autoblocantes;pernos de rodas [peças de veículos], em especial pernos de rodas com bloqueio integrado do sentido de rotação. 7 - Uniões e correias de transmissão (à excepção das que são para veículos terrestres); Travões,Excepto para veículos;discos de travões, exceto para veículos; Uniões de eixos [máquinas];sistemas de parafusos e porcas com bloqueio integrado do sentido de rotação [peças de máquinas];dispositivos de rodas livres [exceto para veículos terrestres];ligações eixo/cubo [peças de máquinas]; Carretos (componentes de máquinas),em especial engrenagens frontais Veículos; Uniões e correias de transmissão para veículos terrestres; Travões de veículos;discos de travões para veículos; Rodas de veículos; Cubos de rodas de veículos; Aros de cunhos de rodas;ligações eixo/cubo [peças de veículos], em especial fixações centrais de rodas de veículos; Jantes de rodas de veículos;porcas de rodas [peças de veículos], em especial porcas de rodas com bloqueio integrado do sentido de rotação; Chassis para veículos automóveis,em especial suspensões de rodas, dispositivos de suspensão, dispositivos de amortecimento;dispositivos de controlo de estabilidade; Cambóios de carruagens; Chassis de veículos;superstruturas aerodinâmicas para veículos; Carroçarias;Rodas dentadas para veículos, em especial engrenagens frontais 42 - Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; Serviços de análises e pesquisas industriais; Pesquisas técnicas,em especial na área da engenharia mecânica; Serviços de engenharia; Serviços de estudo de projectos; Estudo de projectos técnicos; Controlo da qualidade; Trabalhos de engenheiros (vistorias); Verificação da aptidão rodoviária de veículos,em especial na área dos desportos motorizados; Ensaio de materiais;consultadoria em matéria de engenharia, em especial na área dos desportos motorizados e da técnica aeronáutica e espacial /8/211 THE KORNSPITZ COMPANY BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir 212/14 15

16 CTM Parte A.1. IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart backaldrin Österreich The Kornspitz Company GmbH Jochen-Rindt-Str Wien AT DR. JOHANNES HINTERMAYR DR. FRANZ HAUNSCHMIDT DR GEORG MINICHMAYR DR. PETER BURGSTALLER MAG. GEORG J. TUSEK DR. CHRISTIAN HAYER MAG. PETER BREITENER MAG. EVA MARIA ECKER DR. HARALD LETTNER Landstr. 12 / Arkade 42 Linz AT EN 16 - Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes, produtos de impressão, formulários, publicações impressas, catálogos, revistas, jornais, livros, cadernos, folhetos, obras de referência, anuários e periódicos, material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos), manuais, artigos para encadernação, tabelas (produtos de impressão), brochuras, panfletos publicitários, prospectos, painéis publicitários em papel ou cartão, artigos de papelaria, não incluídos noutras classes, artigos de escritório (com excepção dos móveis), material publicitário e promocional (não incluído noutras classes) Publicidade, incluindo promoção de produtos, serviços e concursos; Aluguer de tempo de publicidade em meios de comunicação; Recolha e compilação de artigos de imprensa por temas; Serviços de consultoria para a gestão e a organização de negócios comerciais; Marketing; Difusão de anúncios publicitários, directamente ou através do correio, publicidade através de panfletos publicitários; Marketing directo; Decoração de montras; Demonstração de artigos; Aluguer de espaços publicitários; Promoção de vendas (para terceiros) através do patrocínio de eventos culturais e desportivos;serviços no domínio da seleção e apresentação de produtos e serviços através de materiais impressos ou através de meios de comunicação eletrónicos que possibilitem a comercialização destes produtos e serviços; Difusão (distribuição) de amostras; Organização e realização de feiras, exposições e apresentações de produtos com fins comerciais e publicitários Educação; Formação; Organização de exposições com fins culturais e educativos;divertimento, produção de programas ou emissões de filmes, televisão, rádio e teletexto; Publicação e edição de produtos de impressão (com excepção de textos publicitários), em especial de catálogos, livros, jornais e revistas; Organização e realização de shows, de concursos de pergunta e de resposta ("quizshows"), espectáculos teatrais, eventos desportivos e espectáculos de música, bem como concursos na área do entretenimento e do desporto, em especial para educação e entertenimento; Publicação e edição de livros e revistas electrónicos em linha; Organização e direcção de colóquios, conferências, congressos, seminários, simpósios e grupos de trabalho;serviços de fornecedores de acesso à Internet, nomeadamente fornecimento de informações sobre formação e divertimento na Internet;Elaboração de receitas e instruções para confeccionar pão, pastelaria, produtos de padaria, doçaria e confeitaria Serviços para fornecimento de comida e bebida; Serviços de alimentação por contrato Orientação dietética e relativa à nutrição; Aconselhamento na área do nutricionismo /9/211 TACO KING TACO KING NORGE AS Telthusbakken Oslo NO ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 29 - Carne, peixe, aves e caça; Extractos de carne; Frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; Geleias, doces, compotas; Ovos, leite e laticínios; Óleos e gorduras comestíveis. 3 - Café, chá, cacau, açúcar, tapioca, sagu, sucedâneos do café; Farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; Mel, xarope de melaço; Levedura, fermento em pó; Sal, mostarda; Vinagre, molhos (condimentos); Especiarias; Gelo para refrescar Formação de operadores de restauração Serviços de restauração (serviços para fornecimento de alimentos e bebidas);consultoria em matéria de serviços de restauração /11/ /14

17 Parte A.1. CTM Brandl, Patrick St. Niklausenstrasse Kastanienbaum CH KARASEK WIETRZYK RECHTSANWÄLTE GMBH Wagramer Str. 19/19 (IZD Tower) 1 Wien AT EN 3 - Sabões; Perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; Dentríficos Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes; Joalharia, bijuteria, pedras preciosas; Relojoaria e instrumentos cronométricos Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; Peles de animais; Malas e maletas de viagem; Chapéus de chuva, chapéus de sol e bengalas. 2 - Móveis, vidros (espelhos), molduras; Produtos, não incluídos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma de mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; Coberturas de cama e de mesa Vestuário, calçado, chapelaria Artigos de ginástica e de desporto não incluídos noutras classes Bebidas alcoólicas (com excepção das cervejas) /12/211 IAQ BG - Търговската марка се състои от три главни букви I, A и Q, написани с червено с бели хоризонтални линии. ES - La marca consiste en tres letras mayúsculas I, A y Q escritas en rojo con líneas horizontales blancas. CS - Ochranná známka se skládá ze tří majuskulních písmen, I, A a Q, napsaných červeně s bílými horizontálními čarami. DA - Varemærket består af tre versaler, nemlig I, A og Q skrevet med rød med hvide, lodrette streger. - Besteht aus den drei Großbuchstaben I, A und Q in roter Schrift mit weißen waagerechten Linien. ET - Kaubamärk koosneb kolmest suurtähest I, A ja Q, mis on punast värvi, valgete rõhtjoontega. EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στα τρία κεφαλαία γράμματα I, A και Q γραμμένα με κόκκινο με λευκές οριζόντιες γραμμές. EN - The trademark consists of the three capital letters I, A and Q written in red with white horizontal lines. 591 FR - La marque se compose de trois lettres majuscules I, A et Q écrites en rouge avec des lignes horizontales blanches. IT - Marchio costituito dalle maiuscole I, A e Q in rosso con linee orizzontali bianche. LV - Preču zīme sastāv no trīs lielajiem burtiem I, A un Q, kas uzrakstīti sarkanā krāsā ar baltām horizontālām līnijām. LT - Prekių ženklą sudaro trys didžiosios raidės I, A ir Q, užrašytos raudonai su baltomis horizontaliomis linijomis. HU - A védjegy három, vörös színnel írt, fehér vízszintes vonalakkal csíkozott nagybetűből áll, melyek az I, A és Q. MT - It-trejdmark tikkonsisti mit-tlett ittri kapitali I, A u Q miktubin bl-aħmar b'linji orizzontali bojod. NL - Het handelsmerk bestaat uit de drie hoofdletters I, A en Q geschreven in het rood met horizontale witte strepen. PL - Znak towarowy składa sie z trzech liter I, A i Q napisanych w kolorze czerwonym z białymi poziomymi liniami. PT - A marca comercial é constituída por três letras maiúsculas I, A e Q escritas a vermelho com linhas brancas horizontais. RO - Marca este compusă din literele majuscule I, A şi Q scrise cu roşu cu linii orizontale albe. SK - Ochranná známka obsahuje tri kapitálky I, A a Q napísané červenou s bielymi vodorovnými čiarami. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz treh velikih črk, I, A in Q rdeče barve z belimi vodoravnimi črtami. FI - Tavaramerkki koostuu kolmesta isosta kirjaimesta, I, A ja Q, jotka on kirjoitettu punaisella värillä ja joissa on valkoisia vaakaviivoja. SV - Varumärket består av tre versaler I, A och Q skrivna i rött med vita horisontella linjer. BG - Червен и бял. ES - Rojo y blanco. CS - Červená a bílá. DA - Rød og hvid. - Rot und weiß. ET - Punane ja valge. EL - Κόκκινο και λευκό. EN - Red and white. FR - Rouge et blanc. IT - Rosso e bianco. LV - Sarkans un balts. LT - Raudona ir balta. HU - Vörös és fehér. MT - Aħmar u abjad. NL - Rood en wit. PL - Czerwień i biel. PT - Vermelho e branco. RO - Rosu si alb. SK - Červená a biela. SL - Rdeča in bela. FI - Punainen ja valkoinen. SV - Rött och vitt IAQ Technology International SDN BHD 1C, Jalan Anggerik Vanilla, Y31/Y Seksyen 31, 446 kota Kemuning, Selangor. Shah Alam MY TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO EN FR 6 - Condutas metálicas para instalações de ventilação e de climatização;condutas metálicas para instalações de ventilação e de climatização. 212/14 17

18 CTM Parte A Instalações de produção de gás;campânulas de ventilação para laboratórios; Tabiques de aeração; Aparelhos de ventilação [climatização];instalações de ventilação [climatização] para veículos;ventoínhas [partes de instalações de ventilação]; Ventiladores [climatização]; Filtros [partes de instalações domésticas ou industriais]; Filtros para climatização;instalações de climatização; Compartimentos esterilizados [instalações sanitárias]; Esterilizadores do ar; Máquinas para a purificação do ar; Aparelhos de ionização para o tratamento do ar; Instalações para filtrar o ar; Aparelhos para refrigerar o ar; Instalações de climatização; Aparelhos de condicionamento de ar Informações sobre reparações; Assistência em caso de avaria de veículos; Reconstrução de motores que foram danificados pelo uso ou parcialmente destruídos; Instalação e reparação de aparelhos de refrigeração; Supressão de interferências em aparelhos eléctricos; Instalação, manutenção e reparação de máquinas; Instalação, manutenção e reparação de aparelhos de escritório; Instalação e reparação de aparelhos para o condicionamento do ar /12/211 May Air BG - Търговската марка се състои от думите: May, написани в червено, а първата главнаа буква е с бели хоризонтални ленти и думата Air е написана в червено. Няма разстояние между двете думи. ES - La marca consiste en las palabras: May escrita en rojo con la primera letra en mayúscula con bandas horizontales blancas y la palabra Air de color rojo. No hay espacio entre ambas palabras. CS - Ochranná známka se skládá ze slova May napsaného červenou barvou, přičemž první písmeno je majuskulní a obsahuje bílé horizontální pruhy, a ze slova Air napsaného také červenou barvou. Mezi těmito dvěma slovy není žádná mezera. DA - Varemærket består af ordene May, skrevet med rød skrift, hvor det første store bogstav er med vandrette streger, og ordet Air skrevet med rød - der er ingen mellemrum mellem de to ord. - Besteht aus dem Schriftzug: May in roter Schrift mit dem ersten Großbuchstaben mit weißen waagerechten Streifen und dem Wort Air in roter Schrift. Zwischen den beiden Wörtern ist kein Leerzeichen. ET - Kaubamärk koosneb järgmistest sõnadest: May, punast värvi ja esimene suurtäht valgete rõhttriipudega ning Air, punast värvi. Sõnade vahel tühikut ei ole. EL - Το εμπορικό σήμα αποτελείται από τις λέξεις: May γραμμένη με κόκκινο με το πρώτο γράμμα κεφαλαίο με λευκές οριζόντιες γραμμές και τη λέξη Air γραμμένη με κόκκινο. Δεν υπάρχει κενό μεταξύ των λέξεων. EN - The trademark consists of the words: May written in red with the first capital letter with white horizontal stripes and the word Air written in red. There is no space between the two words. FR - La marque se compose du mot May écrit en rouge dont la première lettre est en majuscule, avec des bandes 591 horizontales blanches, et du mot Air écrit en rouge. Les deux mots ne sont pas séparés par un espace. IT - Il marchio consiste nella dicitura: May in rosso con la prima lettera maiuscola con strisce bianche orizzontali e la parola Air in rosso. Non c'è spazio tra le due parole. LV - Preču zīme sastāv no vārda May, kas rakstīts sarkanā krāsā ar pirmo lielo burtu ar baltām horizontālām līnijām un vārda Air, kas rakstīts sarkanā krāsā. Starp diviem vārdiem nav tukšums. LT - Prekių ženklą sudaro šie žodžiai: raudonai užrašytas žodis May, kurio pirma raidė yra didžioji su horizontaliai nubrėžtais baltais dryžiais bei raudonai užrašytas žodis Air. Tarp šių žodžių nėra jokio tarpo. HU - A védjegy tartalmazza a vörössel írt May szót, melynek első nagybetűjén fehér vízszintes sávok láthatók, valamint a vörössel írt Air szót. A két szó között nincs szóköz. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kliem: May miktuba bl-aħmar bl-ewwel ittra kapitali bi strixxi orizzontali bojod u l-kelma Air miktuba bl-aħmar. M'hemmx spazju bejn iż-żewġ kelmiet. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woorden May geschreven in het rood waarbij de eerste hoofdletter witte horizontale strepen heeft en het woord Air geschreven in het rood. Er staat geen spatie tussen de twee woorden. PL - Znak przedstawia wyrazy: May napisany na czerwono z pierwszą literą drukowaną oraz z poziomymi liniami i słowo Air napisane na czerwono. Między słowami nie ma odstępu. PT - A marca consiste na palavra May escrita a vermelho com a primeira letra maiúscula com riscas brancas horizontais e na palavra Air escrita a vermelho. Não existe qualquer espaço entre as duas palavras. RO - Marca este compusă din cuvintele: May scris cu roşu, prima literă fiind majusculă, cu benzi orizontale albe şi cuvântul Air scris cu roşu. Nu este spaţiu între cele două cuvinte. SK - Ochranná známka pozostáva zo slova May napísaného červeným písmom, pričom prvé veľké písmeno obsahuje vodorovné pásy a slovo Air je v červenej. Medzi týmito dvoma slovami sa nenachádza žiadna medzera. SL - Znamka je sestavljena iz besede May rdeče barve, s prvo veliko črko z vodoravnimi pasovi, ter besede Air rdeče barve. Med besedama ni presledka. FI - Tavaramerkki koostuu sanasta May, joka on kirjoitettu punaisella värillä ja jonka alkukirjaimessa on valkoisia vaakaviivoja, sekä sanasta Air, joka on kirjoitettu punaisella värillä. Sanojen välissä ei ole välilyöntiä. SV - Märket består av orden: May skrivet i rött med första versalen med vita vågräta ränder och ordet Air skrivet i rött. Det finns inget mellanrum mellan de båda orden. BG - Червен и бял. ES - Rojo y blanco. CS - Červená a bílá. DA - Rød og hvid. - Rot und weiß. ET - Punane ja valge. EL - Κόκκινο και λευκό. EN - Red and white. FR - Rouge et blanc. IT - Rosso e bianco. LV - Sarkans un balts. LT - Raudona ir balta. HU - Vörös és fehér. MT - Aħmar u abjad. NL - Rood en wit. PL - Czerwień i biel. PT - Vermelho e branco. RO - Rosu si alb. SK - Červená a biela. SL - Rdeča in bela. FI - Punainen ja valkoinen. SV - Rött och vitt /14

19 Parte A.1. CTM MAYAIR INTERNATIONAL SDN BHD 1c, Jalan Anggerik Vanilla, Y31/Y Seksyen 31, 446 kota Kemuning, Selangor. Shah Alam MY TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO EN FR 11 - Geradores de gás; Tabiques de aeração para laboratórios; Exaustores; Aparelhos de ventilação [climatização];instalações de ventilação [climatização] para veículos;ventoínhas [partes de instalações de ventilação]; Ventiladores [climatização]; Filtros [partes de instalações domésticas ou industriais]; Filtros para climatização;instalações de climatização; Compartimentos esterilizados [instalações sanitárias]; Esterilizadores do ar; Máquinas para a purificação do ar; Aparelhos de ionização para o tratamento do ar; Instalações para filtrar o ar;dispositivos para o arrefecimento do ar; Instalações de climatização; Aparelhos de condicionamento de ar. 4 - Reciclagem de resíduos e lixo;tratamento de resíduos [transformação], lixo; Tratamento dos resíduos [transformação]; Descontaminação de materiais perigosos; Separação de resíduos e materiais recicláveis [transformação]; Destruição de lixos e desperdícios; Incineração de lixos e desperdícios; Tratamento de lamas de depuração; Produtos desodorizantes para o ar; Refrescamento do ar; Purificação do ar Pesquisa e desenvolvimento de novos produtos (para terceiros); Engenharia; Pesquisas técnicas; Desenho industrial; Estudos de projectos técnicos; Serviços de pesquisas sobre a protecção do ambiente; Topografia; Agrimensura; Controlo de qualidade /9/211 ABIQUO 3 SK - Čierna a oranžová. SL - Črna in oranžna. FI - Musta ja oranssi. SV - Svart och orange Abiquo Inc. Suite 28, 23 Redwood Shores Parkway Redwood City, California CA 9465 US REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL EN FR 9 - Software para sistemas operativos de computador e Gestão de ambientes informáticos virtuais;software para fornecimento de acesso de utilizador a ambientes informáticos virtuais; Software descarregável para acesso em linha a serviços de computação na Web ( cloud );Suportes amovíveis contendo software para operação e gestão de ambientes informáticos virtuais; Todos os outros produtos incluídos na classe Gestão comercial de ambientes informáticos virtuais;serviços de consultoria comercial e de assessoria relacionados com a prestação de serviços de computação em nuvem e/ou ambientes informáticos virtuais; Compilação e/ou Bases de dados informáticas (sistematização da informação em);gestão comercial de sistemas de armazenamento de dados Fornecimento de acesso em linha a hardware, A aplicações informáticas e Bases de dados informáticas;fornecimento de tempo de acesso a redes informáticas distribuídas;aluguer de tempo de acesso a recursos informáticos, Software e Hardware; Fornecimento de serviços de comunicações electrónicas;prestação de serviços de atribuição de IP e gestão do DNS;Computação distribuída e equilíbrio de carga Serviços de computação em nuvem; Fornecimento de software,recursos e serviços para gestão de ambientes informáticos virtuais;fornecimento em linha de software para escalonamento, Gestão de servidores, Armazenamento, Redes,Dispositivos de rede virtual, E aplicações;plataforma como um serviço, Serviços de software como um serviço (SaaS),E infraestrutura como um serviço; Aluguer de software e hardware; Funções de computador central (hospedeiro) para Websites; Serviços de consultadoria em matéria de software; Manutenção e/ou Instalação de software;fornecimento de perímetros de firewall. US - 29/4/ BG - Черен и оранжев. ES - Negro y naranja. CS - Černá a oranžová. DA - Sort og orange. - Schwarz und orange. ET - Must ja oranž. EL - Μαύρο και πορτοκαλί. EN - Black and orange. FR - Noir et orange. IT - Nero e arancione. LV - Tehniski un tehnoloģiski konsultāciju pakalpojumi. LT - Juoda ir oranžinė. HU - Fekete és narancssárga. MT - Iswed u oranġjo. NL - Zwart en oranje. PL - Czerń i pomarańcz. PT - Preto e cor de laranja. RO - Negru si portocaliu /1/211 Poopeys MR. HOUSE EUROPE S.A. Żytnia 18A 1-14 Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/ Warszawa PL PL 212/14 19

20 CTM Parte A Cosméticos, cosméticos para os cuidados de crianças e bebés, produtos não medicinais para os cuidados de bebés e crianças, óleos, geles, espumas, líquidos para o banho, champôs, sabões, pós, granulados, cremes para assaduras, cremes, bálsamos e leites, flocos de sabão, pós e líquidos para a lavagem destinados a crianças, discos de algodão, cotonetes para uso cosmético;lenços impregnados de loções cosméticas, pastas e geles para os dentes. 5 - Produtos farmacêuticos, produtos sanitários para uso médico; Alimentos para bebés; Leite em pó para bebés;bebidas para crianças, discos de amamentação;produtos para facilitar a dentição;lenços impregnados de loções farmacêuticas, produtos desinfectantes;chás calmantes, para induzir o sono e analgésicos para crianças e bebés, alimentos dietéticos para bebés, pós medicinais, cremes, óleos para bebés, emplastros, material para pensos. 9 - Aparelhos e instrumentos científicos, de socorro (salvamento) e de ensino; Aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; Suporte de registo magnético, discos acústicos;balanças para bebés, dispositivos de amplificação do choro, aparelhos acústicos para a monitorização dos bebés, monitores de respiração, termómetros não para uso médico, capacetes para crianças, óculos para crianças, protecções e joelheiras para crianças, suportes de dados com contos infantis, jogos de computador, computadores portáteis, computadores, telefones para crianças, programas de computador didácticos para crianças, conjuntos didácticos de aparelhos científicos para crianças. 1 - Anéis para aliviar ou facilitar a dentição, tetinas para biberões, chupetas para bebés, canecas para crianças ou bebés, almofadas insufláveis para bebés [para uso médico], lençóis para crianças que não controlam as necessidades fisiológicas Aparelhos de iluminação, de aquecimento, de secagem;aquecedores eléctricos para biberões, esterilizadores de biberões, iluminação para crianças Carrinhos de criança e seus elementos, cadeiras para o transporte de crianças em automóveis, veículos para crianças, reboques para o transporte de crianças Instrumentos musicais infantis, caixas de música Fraldas descartáveis, lenços higiénicos, fraldas e fraldas-cuecas descartáveis em papel ou celulose, sacos para embalar fraldas usadas em papel ou matérias plásticas;babetes descartáveis em papel para bebés, pasta de modelar, plasticina, argila, tintas para crianças, livrinhos, jornais infantis, material de escrita de brincar para crianças Porta-bebés e lenços para o transporte de bebés e crianças, sacos para mudas de fraldas para bebés, portamoedas para crianças, chapéus-de-chuva para crianças, mochilas para crianças, sacos à tiracolo para crianças, mochilas para transportar crianças 2 - Móveis para quartos de criança, cómodas, caminhas de criança, camas, beliches, berços, alcofas para crianças, mesas para a muda de fraldas, cadeiras para amamentar, cadeiras de refeição para crianças, poltronas para crianças, parques para bebés, andarilhos para crianças, alcofas para crianças, berços portáteis para recém-nascidos, protecções almofadadas para berços, esteiras para a muda de fraldas, arcas para brinquedos, portões de segurança para bebés e crianças, guarda-fogos para chaminés, protecções para móveis, colchões para parques de bebés, camas de viagem, espreguiçadeiras;conjuntos de roupa de cama para berços, nomeadamente materiais para revestir as paredes de camas, colchões, almofadas, edredões, almofadas para sentar, espelhos, molduras para quadros, estores Biberões, loiças para crianças, canecas para bebés e crianças, recipientes para bebidas para bebés e crianças [sem serem biberões], aquece-biberões não eléctricos, banheiras para bebés, bacios, utensílios de higiene para bebés (esponjas, pentes, escovas de cabelo, para as gengivas) Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; Colchas para cama;roupa de cama (capas de edredões e fronhas, lençóis), cobertores, mosquiteiros, toalhas, conjuntos de roupa de cama para berços;artigos de cama [roupa];sacos-cama para carrinhos de bebé Vestuário, calçado e chapelaria para crianças e bebés, fraldas de matérias têxteis para bebés, enxovais de bebés, nomeadamente conjuntos de baby-grows, bodies, blusas, calças, vestidos, camisolas, bonés, luvas, meias;babetes de matérias têxteis para crianças Jogos, brinquedos; Artigos de ginástica e de desporto não incluídos noutras classes;baloiços, rocas, tapetes para brincar contendo brinquedos de crianças, aparelhos de exercícios para bebés, bicicletas, trotinetas para crianças, jogos electrónicos didácticos para crianças, jogos electrónicos portáteis para crianças, veículos de brincar para crianças Carne, peixe, aves e caça; Extractos de carne; Frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; Geleias, doces, compotas; Ovos, leite e laticínios; Óleos e gorduras comestíveis Publicidade; Gestão dos negócios comerciais; Administração comercial; Publicidade de produtos apresentação das qualidades dos produtos com vista à sua venda, realização de campanhas publicitárias;apoio na direcção de negócios comerciais desenvolvidos em sítios interactivos na Internet destinados à apresentação de ofertas, à promoção, venda e revenda de artigos para crianças bem como de vestuário, brinquedos, mobiliário, produtos alimentares, cosméticos e farmacêuticos, através da rede informática mundial;venda por grosso, a retalho e através da Internet de artigos para crianças bem como de vestuário, brinquedos, mobiliário, produtos alimentares, cosméticos e farmacêuticos; Gestão de planos de fidelização, planos de incentivos para clientes e planos promocionais e de bónus, informações em linha sobre marketing, programas de fidelização e de bónus; Organização de exposições, apresentações com fins comerciais ou publicitários, incluindo em linha através de redes informáticas; Organização de feiras e bolsas comerciais e publicitárias; Serviços de "marketing", promoção de vendas; Distribuição de amostras de produtos e materiais com fins publicitários /1/212 SAF BG - Син, златистожълт, бял. ES - Azul oscuro, amarillo dorado, blanco. CS - Modrá, žlutá, zlatá, bílá. DA - Blå, guldgul, hvid. - Blau, weiß, Goldgelb ET - Sinine, kuldkollane, valge. EL - Μπλε, κίτρινο χρυσαφί, λευκό. EN - Blue, golden yellow, white. FR - Bleu, jaune or, blanc. IT - Blu, giallo oro, bianco /14

PERFIL PROFISSIONAL OPERADOR(A) DE ELECTRÓNICA. PERFIL PROFISSIONAL Operador/a de Electrónica Nível 2 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/16

PERFIL PROFISSIONAL OPERADOR(A) DE ELECTRÓNICA. PERFIL PROFISSIONAL Operador/a de Electrónica Nível 2 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/16 PERFIL PROFISSIONAL OPERADOR(A) DE ELECTRÓNICA PERFIL PROFISSIONAL Operador/a de Electrónica Nível 2 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/16 ÁREA DE ACTIVIDADE - ELECTRÓNICA E AUTOMAÇÃO OBJECTIVO GLOBAL

Leia mais

Exemplos de Inovação. Inovações de produto: Exemplos de inovações de produto:

Exemplos de Inovação. Inovações de produto: Exemplos de inovações de produto: Exemplos de Inovação Neste documento apresenta-se uma descrição dos vários tipos de inovação e respectivos exemplos para ajuda no preenchimento das questões relacionadas com a introdução de inovações.

Leia mais

E X E M P L O S I N O V A Ç Ã O

E X E M P L O S I N O V A Ç Ã O E X E M P L O S D E I N O V A Ç Ã O 2 0 1 3 Exemplos de Inovação... 3 Inovação de produto (Bens / Serviços)... 3 Exemplos de inovações de produto... 4 Bens... 4 Serviços... 4 Diferenças entre bens e serviços...

Leia mais

Setor produtivo G07 - Gráfica e Edição Visual/ Papel, Papelão e Cortiça. Contém 953505 estabelecimentos. DESCRIÇÃO DO CNAE 0121-1/01 Horticultura,

Setor produtivo G07 - Gráfica e Edição Visual/ Papel, Papelão e Cortiça. Contém 953505 estabelecimentos. DESCRIÇÃO DO CNAE 0121-1/01 Horticultura, Setor produtivo G07 - Gráfica e Edição Visual/ Papel, Papelão e Cortiça. Contém 953505 estabelecimentos. CNAE DESCRIÇÃO DO CNAE 0121-1/01 Horticultura, exceto morango 0122-9/00 Cultivo de flores e plantas

Leia mais

Manual de Instrução. Para o preenchimento do questionário sobre OPERAÇÕES E POSIÇÕES COM EXTERIOR EMPRESAS DE INVESTIMENTO DIRETO

Manual de Instrução. Para o preenchimento do questionário sobre OPERAÇÕES E POSIÇÕES COM EXTERIOR EMPRESAS DE INVESTIMENTO DIRETO Manual de Instrução Para o preenchimento do questionário sobre OPERAÇÕES E POSIÇÕES COM EXTERIOR EMPRESAS DE INVESTIMENTO DIRETO Direcção de Estatísticas Económicas e Financeiras DEEF 1.Introdução O Manual

Leia mais

Conceitos básicos sobre TIC

Conceitos básicos sobre TIC Conceitos básicos sobre TIC Origem da palavra Informática Informação + Automática Informática Significado: Tratamento ou processamento da informação utilizando meios automáticos, nomeadamente o computador.

Leia mais

(PROGRAMA LEONARDO DA VINCI)

(PROGRAMA LEONARDO DA VINCI) ANGLIA UNIVERSITY PROGRAMA LEONARDO DA VINCI GROUP ESC PAU GROUP ESC TOULOUSE PRIORIDADES PARA EL DESARROLLO DIRECTIVO INSTITUTO SUPERIOR SUPERIOR DE GESTAO MIDDLESEX UNIVERSITY INSTITUTO DE EMPRESA UNIÓN

Leia mais

PLANIFICAÇÃO ANUAL DA DISCIPLINA DE TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO ANO LETIVO DE 2013/2014 Curso CEF Tipo 2

PLANIFICAÇÃO ANUAL DA DISCIPLINA DE TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO ANO LETIVO DE 2013/2014 Curso CEF Tipo 2 PLANIFICAÇÃO ANUAL DA DISCIPLINA DE TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO ANO LETIVO DE 2013/2014 Curso CEF Tipo 2 Domínios de referência Competências Conteúdos Calendarização Conceitos Essenciais e

Leia mais

Telecomunicaçõ. Redes de Computadores

Telecomunicaçõ. Redes de Computadores Licenciatura em Engenharia e Gestão Industrial Telecomunicaçõ ções e Redes de Computadores Prof. João Pires (em substituição do Prof. Paulo Lobato Correia) IST, 2007/2008 Objectivos Rever alguns marcos

Leia mais

Apresentação da empresa

Apresentação da empresa Apresentação da empresa A SOFTIMPULSE é uma nova empresa de tecnologias de informática criada para dar resposta ao desenvolvimento da sua empresa. A SOFTIMPULSE integra soluções revolucionárias e tecnologicamente

Leia mais

經 濟 局 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE ECONOMIA. 通 告 Aviso. 商 標 之 保 護 Protecção de Marca. 申 請 Pedido

經 濟 局 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE ECONOMIA. 通 告 Aviso. 商 標 之 保 護 Protecção de Marca. 申 請 Pedido 13092 28 2015 7 15 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS 經 濟 局 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE ECONOMIA 通 告 Aviso 商 標 之 保 護 Protecção de Marca 申 請

Leia mais

Micro Empresas. Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação. Resultados 2005

Micro Empresas. Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação. Resultados 2005 Micro Empresas Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação Resultados 2005 BREVE NOTA METODOLÓGICA Universo de referência: Universo das empresas em Portugal com menos de 10 trabalhadores

Leia mais

TÉCNICO DE ARTES GRÁFICAS

TÉCNICO DE ARTES GRÁFICAS Saída Profissional 03.01 TÉCNICO DE ARTES GRÁFICAS O Técnico de Artes Gráficas é um profissional qualificado, conhecedor do fluxo de produção gráfica, e apto para o exercício de profissões ligadas à composição,

Leia mais

Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2006

Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2006 22 de Dezembro de 2006 Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2006 MAIS DE 6 EM CADA 10 EMPRESAS ACEDEM À INTERNET ATRAVÉS DE BANDA LARGA

Leia mais

MINI DICIONÁRIO TÉCNICO DE INFORMÁTICA. São apresentados aqui alguns conceitos básicos relativos à Informática.

MINI DICIONÁRIO TÉCNICO DE INFORMÁTICA. São apresentados aqui alguns conceitos básicos relativos à Informática. Tecnologias da Informação e Comunicação MINI DICIONÁRIO TÉCNICO DE INFORMÁTICA São apresentados aqui alguns conceitos básicos relativos à Informática. Informática: Tratamento da informação por meios automáticos.

Leia mais

Informática. Aula 7. Redes e Telecomunicações

Informática. Aula 7. Redes e Telecomunicações Informática Aula 7 Redes e Telecomunicações Comunicação Empresarial 2º Ano Ano lectivo 2003-2004 Introdução Para as empresas modernas funcionarem eficazmente, são vitais as ligações que conectam as suas

Leia mais

ISEP INSTITUTO SUPERIOR DE ENGENHARIA

ISEP INSTITUTO SUPERIOR DE ENGENHARIA ISEP INSTITUTO SUPERIOR DE ENGENHARIA CLOSED CIRCUIT TELEVISION CCTV António Gomes aag@isep.ipp.pt 1 Enquadramento Cada vez é maior o recurso à vigilância através dos sistemas de CCTV, quer como elementos

Leia mais

INQUÉRITO ao COMÉRCIO ELECTRÓNICO

INQUÉRITO ao COMÉRCIO ELECTRÓNICO INQUÉRITO ao COMÉRCIO ELECTRÓNICO Documento Metodológico Preliminar 19-08-09 1 1. Introdução No âmbito da participação do Instituto Nacional de Estatística (INE), no Grupo de Trabalho do Eurostat sobre

Leia mais

Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2007

Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2007 04 de Dezembro 2007 Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2007 MAIS DE 7 EM CADA 10 EMPRESAS COM DEZ E MAIS PESSOAS AO SERVIÇO ACEDEM

Leia mais

Anexo 1. Listagem das actividades do sector terciário que responderam ao inquérito municipal. nº

Anexo 1. Listagem das actividades do sector terciário que responderam ao inquérito municipal. nº Anexo 1 Listagem das actividades do sector terciário que responderam ao inquérito municipal. nº empresas C.A.E. Sector terciário 46 41200 Construção de edifícios (residenciais e não residenciais). 37 56301

Leia mais

ANEXO Quarto Aditamento e Revisão dos Compromissos Específicos do Interior da China no Domínio da Liberalização do Comércio de Serviços 1

ANEXO Quarto Aditamento e Revisão dos Compromissos Específicos do Interior da China no Domínio da Liberalização do Comércio de Serviços 1 ANEXO Quarto Aditamento e Revisão dos Específicos do Interior da China no Domínio da Liberalização do Comércio de Serviços 1 1. Serviços Comerciais A. Serviços Profissionais a. Serviços Jurídicos (CPC861)

Leia mais

Redes e Telecomunicações

Redes e Telecomunicações Redes e Telecomunicações Comunicação Processo pelo qual uma informação gerada num ponto (origem) é transferida para outro ponto (destino) Telecomunicações Telecomunicação do grego: tele = distância do

Leia mais

Escola Básica 2, 3 de Lamaçães Planificação Anual 2007/08 Tecnologias de Informação e Comunicação

Escola Básica 2, 3 de Lamaçães Planificação Anual 2007/08 Tecnologias de Informação e Comunicação Escola Básica 2, 3 de Lamaçães Planificação Anual 2007/08 Tecnologias de Informação e Comunicação Unidade de Ensino/Aprendizagem Tecnologias da Informação e Comunicação Conceitos Introdutórios Conceitos

Leia mais

PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO/A DE ELECTRÓNICA, AUTOMAÇÃO E COMPUTADORES 1 / 6

PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO/A DE ELECTRÓNICA, AUTOMAÇÃO E COMPUTADORES 1 / 6 PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO/A DE ELECTRÓNICA, AUTOMAÇÃO E COMPUTADORES Publicação e actualizações Publicado no Despacho n.º13456/2008, de 14 de Maio, que aprova a versão inicial do Catálogo Nacional de

Leia mais

DEPARTAMENTO DE MTEMÁTICA E CIÊNCIAS EXPERIMENTAIS

DEPARTAMENTO DE MTEMÁTICA E CIÊNCIAS EXPERIMENTAIS DEPARTAMENTO DE MTEMÁTICA E CIÊNCIAS EXPERIMENTAIS Planificação da Disciplina de Informática Vocacional 3º ciclo Componente de Formação Vocacional Anos Letivos de 2014/2015 e 2015/2016 Manual adotado:

Leia mais

Introdução às Tecnologias de Informação e Comunicação. Conceitos Introdutórios

Introdução às Tecnologias de Informação e Comunicação. Conceitos Introdutórios Introdução às Tecnologias de Informação e Comunicação Conceitos Introdutórios Informática Informática - Tratamento ou processamento da informação utilizando meios automáticos, nomeadamente o computador.

Leia mais

geral@centroatlantico.pt www.centroatlantico.pt Impressão e acabamento: Inova 2ª edição: Março de 2006 ISBN: 989-615-024-9 Depósito legal: 240.

geral@centroatlantico.pt www.centroatlantico.pt Impressão e acabamento: Inova 2ª edição: Março de 2006 ISBN: 989-615-024-9 Depósito legal: 240. Reservados todos os direitos por Centro Atlântico, Lda. Qualquer reprodução, incluindo fotocópia, só pode ser feita com autorização expressa dos editores da obra. Microsoft Windows XP SP2, 2ª edição Colecção:

Leia mais

Um sistema de gestão de frotas que lhe permite o controlo, a localização em tempo real e a comunicação permanente com todos os veículos da sua

Um sistema de gestão de frotas que lhe permite o controlo, a localização em tempo real e a comunicação permanente com todos os veículos da sua Um sistema de gestão de frotas que lhe permite o controlo, a localização em tempo real e a comunicação permanente com todos os veículos da sua empresa. Um sistema que gere e controla toda a actividade

Leia mais

Apêndice A: Algumas Tabelas Usadas no Texto

Apêndice A: Algumas Tabelas Usadas no Texto Apêndice A: Algumas Tabelas Usadas no Texto Tabela 1 alança Tecnológica Sectorial de Portugal Período 1996-98 Fonte: anco de Portugal CAE Total Direitos de utilização e Propriedade Industrial Serv. assistência

Leia mais

Mitel IP Desktop Solutions. Adaptadas ao Modo como Trabalha

Mitel IP Desktop Solutions. Adaptadas ao Modo como Trabalha Mitel IP Desktop Solutions Adaptadas ao Modo como Trabalha NÃO existem soluções universais 1 O atendimento e assistência a clientes são o ponto de entrada para a sua empresa... Será que os trabalhadores

Leia mais

Telecomunicações CONCEITOS DE COMUNICAÇÃO

Telecomunicações CONCEITOS DE COMUNICAÇÃO Telecomunicações CONCEITOS DE COMUNICAÇÃO 1 COMUNICAÇÃO A COMUNICAÇÃO pode ser definida como a transmissão de um sinal através de um meio, de um emissor para um receptor. O sinal contém uma mensagem composta

Leia mais

91% das empresas com 10 e mais pessoas ao serviço utilizam Internet de banda larga

91% das empresas com 10 e mais pessoas ao serviço utilizam Internet de banda larga 06 de novembro de 2012 Sociedade da Informação Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação nas Empresas 2012 91% das empresas com 10 e mais pessoas ao serviço utilizam Internet

Leia mais

Glossário de Internet

Glossário de Internet Acesso por cabo Tipo de acesso à Internet que apresenta uma largura de banda muito superior à da linha analógica. A ligação é feita com recurso a um modem (de cabo), que se liga à ficha de sinal de TV

Leia mais

sistemas de informação em acção

sistemas de informação em acção sistemas de informação em acção 5 O Tipos de sistemas de informação O Sistemas empresariais simples O Sistemas para escritórios e profissionais O Sistemas de inteligência artificial O Sistemas de suporte

Leia mais

Dados gerais referentes às empresas do setor industrial, por grupo de atividades - 2005

Dados gerais referentes às empresas do setor industrial, por grupo de atividades - 2005 Total... 147 358 6 443 364 1 255 903 923 1 233 256 750 157 359 927 105 804 733 1 192 717 909 681 401 937 511 315 972 C Indústrias extrativas... 3 019 126 018 38 315 470 32 463 760 4 145 236 2 657 977 35

Leia mais

Computadores e Informática Guia de introdução às Tecnologias da Informação e Comunicação

Computadores e Informática Guia de introdução às Tecnologias da Informação e Comunicação Computadores e Informática Guia de introdução às Tecnologias da Informação e Comunicação Autor: António Eduardo Marques Colecção: Soluções Revisão: Centro Atlântico Capa e paginação: António J. Pedro Centro

Leia mais

Escola Secundária/3 da Maia Cursos em funcionamento 2009-2010. Técnico de Electrónica, Automação e Comando

Escola Secundária/3 da Maia Cursos em funcionamento 2009-2010. Técnico de Electrónica, Automação e Comando Ensino Secundário Diurno Cursos Profissionais Técnico de Electrónica, Automação e Comando PERFIL DE DESEMPENHO À SAÍDA DO CURSO O Técnico de Electrónica, Automação e Comando é o profissional qualificado

Leia mais

Exercícios do livro: Tecnologias Informáticas Porto Editora

Exercícios do livro: Tecnologias Informáticas Porto Editora Exercícios do livro: Tecnologias Informáticas Porto Editora 1. Em que consiste uma rede de computadores? Refira se à vantagem da sua implementação. Uma rede de computadores é constituída por dois ou mais

Leia mais

Processadores de telecomunicações

Processadores de telecomunicações 1 Processadores de telecomunicações ƒ Modems (modulação/desmodulação) ƒ Converte sinais entre os formatos analógico e digital. ƒ Multiplexadores ƒ Permitem que um canal de comunicação transporte simultaneamente

Leia mais

Empresas - Sector J. Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação. Resultados 2004

Empresas - Sector J. Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação. Resultados 2004 Empresas - Sector J Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação Resultados Inquérito à utilização das TIC nas Empresas do Sector J - BREVE NOTA METODOLÓGICA Universo de referência:

Leia mais

Informática. Estrutura e Funcionamento de Computadores Software. Aula 8. Tipos de Software. Aplicação Genérica. Aplicação Específica

Informática. Estrutura e Funcionamento de Computadores Software. Aula 8. Tipos de Software. Aplicação Genérica. Aplicação Específica Informática Aula 8 Estrutura e Funcionamento de Computadores Software Comunicação Empresarial 2º Ano Ano lectivo 2003-2004 Tipos de Software Software de Sistema Software Aplicacional Gestão do Sistema

Leia mais

ANÚNCIO DE ADJUDICAÇÃO DO CONTRATO

ANÚNCIO DE ADJUDICAÇÃO DO CONTRATO 1/ 11 ENOTICES_CCE-AML 07/12/2009- ID:2009-142749 Formulário-tipo 3 - PT UNIÃO EUROPEIA Publicação no suplemento do Jornal Oficial da União Europeia 2, rue Mercier, L-2985 Luxemburgo Fax: (352) 29 29-42670

Leia mais

VIII. NOMENCLATURA DAS OPERAÇÕES ÍNDICE TEMÁTICO

VIII. NOMENCLATURA DAS OPERAÇÕES ÍNDICE TEMÁTICO Anexo à Instrução nº 1/96 VIII. NOMENCLATURA DAS OPERAÇÕES ÍNDICE TEMÁTICO A Abatimentos e devoluções - Mercadorias Acções, compra/venda de (ver em Investimento) Aceitação/entrega de notas com movimentação

Leia mais

Áreas e Sub-Áreas de Formação CIME

Áreas e Sub-Áreas de Formação CIME de Formação CIME e Sub- de Formação CIME Sub- 09. Desenvolvimento Pessoal 090. Desenvolvimento Pessoal 14.Formação de Professores/Formadores e Ciências da Educação 141.Formação de Professores e Formadores

Leia mais

Preçário SPECTRAM. Endereço. Telefone. Serviços IT e Revenda. Rua Tintshole 4505 Nº 261, R/C - Triunfo Maputo Moçambique

Preçário SPECTRAM. Endereço. Telefone. Serviços IT e Revenda. Rua Tintshole 4505 Nº 261, R/C - Triunfo Maputo Moçambique Serviços IT e Revenda Telefone Web Endereço Cel: 00258 84 79 12 556 Cel: 00258 84 04 86 506 Website: www.spectramit.com E-mail: info@spectramit.com Rua Tintshole 4505 Nº 261, R/C - Triunfo Maputo Moçambique

Leia mais

DIRECÇÃO REGIONAL DE EDUCAÇÃO DO ALGARVE Escola Básica Doutor João Lúcio

DIRECÇÃO REGIONAL DE EDUCAÇÃO DO ALGARVE Escola Básica Doutor João Lúcio DIRECÇÃO REGIONAL DE EDUCAÇÃO DO ALGARVE Escola Básica Doutor João Lúcio Introdução à Internet Nos dias de hoje a Internet encontra-se massificada, e disponível nos quatro cantos do mundo devido às suas

Leia mais

CÓDIGO 58 - EDIÇÃO E EDIÇÃO INTEGRADA À IMPRESSÃO

CÓDIGO 58 - EDIÇÃO E EDIÇÃO INTEGRADA À IMPRESSÃO Classificação Nacional de Atividades Econômicas CNAE 2.0 CÓDIGO 58 - EDIÇÃO E EDIÇÃO INTEGRADA À IMPRESSÃO 581 - Edição de Livros, Jornais, Revistas e outras Atividades de Edição 582 - Edição integrada

Leia mais

Inovações organizacionais e de marketing

Inovações organizacionais e de marketing e de marketing Pesquisa de Inovação 2011 Tabela 1.1.22 -, total e as que não implementaram produto ou processo e sem projetos, com indicação das inovações e gás - Brasil - período 2009-2011 (continua)

Leia mais

Comunicações a longas distâncias

Comunicações a longas distâncias Comunicações a longas distâncias Ondas sonoras Ondas electromagnéticas - para se propagarem exigem a presença de um meio material; - propagam-se em sólidos, líquidos e gases embora com diferente velocidade;

Leia mais

Sistema de qualificação Sectores especiais

Sistema de qualificação Sectores especiais União Europeia Publicação no suplemento do Jornal Oficial da União Europeia 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxemburgo +352 29 29 42 670 ojs@publications.europa.eu Informação e formulários em linha: http://simap.europa.eu

Leia mais

BGAN. Transmissão global de voz e dados em banda larga. Banda larga para um planeta móvel

BGAN. Transmissão global de voz e dados em banda larga. Banda larga para um planeta móvel BGAN Transmissão global de voz e dados em banda larga Banda larga para um planeta móvel Broadband Global Area Network (BGAN) O firm das distâncias O serviço da Rede Global de Banda Larga da Inmarsat (BGAN)

Leia mais

Tecnologia ao seu dispor

Tecnologia ao seu dispor Tecnologia ao seu dispor EVOLUÇÃO DA ACTIVIDADE 1987 Janeiro Fundação como empresa de prestação de serviços na área da electrónica e Centro de Assistência Técnica para o Sul do País de um fabricante de

Leia mais

Sector de Serviços (GNS/W/120) não Especificados. Sector de Serviços (GNS/W/120) não Especificados

Sector de Serviços (GNS/W/120) não Especificados. Sector de Serviços (GNS/W/120) não Especificados Suplemento ao Acordo Estabelecimentos industriais ou comerciais, em nome individual É permitido aos cidadãos chineses de entre os residentes permanentes de Macau, com dispensa dos procedimentos de autorização

Leia mais

SOLUÇÕES DE INFRAESTRUTURA

SOLUÇÕES DE INFRAESTRUTURA DE INFRAESTRUTURA www.alidata.pt geral@alidata.pt +351 244 850 030 A Alidata conta com uma equipa experiente e especializada nas mais diversas áreas, desde a configuração de um simples terminal de trabalho

Leia mais

ANEXO III AUTORIZAÇÃO PARA GERAÇÃO DA NFSE A PARTIR DE 01/02/2015. Descrição do Código CNAE 2.0

ANEXO III AUTORIZAÇÃO PARA GERAÇÃO DA NFSE A PARTIR DE 01/02/2015. Descrição do Código CNAE 2.0 7740-3/00 Gestão de ativos intangíveis não-financeiros 03.02 9311-5/00 Gestão de instalações de esportes 03.03 8211-3/00 Serviços combinados de escritório e apoio administrativo 03.03 8230-0/02 Casas de

Leia mais

ZetesChronos Visibilidade total do processo de entrega

ZetesChronos Visibilidade total do processo de entrega ZetesChronos Visibilidade total do processo de entrega WWW.ZETES.COM ALWAYS A GOOD ID Eleve a qualidade dos serviços de Prova de Entrega Quer seja uma empresa de transportes, encomendas e serviços postais

Leia mais

FORMAÇÃO 2012/2013 CURSOS GRATUITOS. HORÁRIO PÓS-LABORAL

FORMAÇÃO 2012/2013 CURSOS GRATUITOS. HORÁRIO PÓS-LABORAL FORMAÇÃO 01/013 CURSOS GRATUITOS. HORÁRIO PÓS-LABORAL INFORMAÇÕES FUNDAÇÂO MINERVA Cultura - Ensino e Investigação Científica Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão Largo Tinoco de Sousa 760. 108

Leia mais

VI. NOMENCLATURA DAS OPERAÇÕES CÓDIGOS. Movimento de regularização contabilística de descobertos em contas externas

VI. NOMENCLATURA DAS OPERAÇÕES CÓDIGOS. Movimento de regularização contabilística de descobertos em contas externas Anexo à Instrução nº 1/96 VI. NOMENCLATURA DAS OPERAÇÕES CÓDIGOS 0. CÓDIGOS ESPECIAIS CÓDIGOS Operação desconhecida abaixo do limiar Movimento de regularização contabilística de descobertos em contas externas

Leia mais

Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação pelas Famílias 2008

Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação pelas Famílias 2008 Sociedade da Informação e do Conhecimento 04 de Novembro 2008 Inquérito à Utilização de Tecnologias da Informação e da Comunicação pelas Famílias 2008 Banda larga presente em 86% dos agregados domésticos

Leia mais

Enunciados dos Trabalhos de Laboratório. Instituto Superior Técnico - 2005/2006. 1 Introdução. 2 Configuração de Redes

Enunciados dos Trabalhos de Laboratório. Instituto Superior Técnico - 2005/2006. 1 Introdução. 2 Configuração de Redes Enunciados dos Trabalhos de Laboratório Instituto Superior Técnico - 2005/2006 1 Introdução A empresa XPTO vende serviços de telecomunicações. O seu portfólio de serviço inclui: acesso à Internet; serviço

Leia mais

ANEXO I - Obrigatoriedade da NFS-e a partir de 01/09/2009 CÓDIGO DE ATIVIDADE CNAE 2.0

ANEXO I - Obrigatoriedade da NFS-e a partir de 01/09/2009 CÓDIGO DE ATIVIDADE CNAE 2.0 ANEXO I - Obrigatoriedade da NFS-e a partir de 01/09/2009 CÓDIGO DE ATIVIDADE CNAE 2.0 Código Descrição 1830-0/03-00 REPRODUCAO DE SOFTWARE EM QUALQUER SUPORTE 6190-6/01-00 PROVEDORES DE ACESSO AS REDES

Leia mais

Licença Standard. 3. Utilizar as imagens para todas as formas de sinalização e embelezamento de veículos.

Licença Standard. 3. Utilizar as imagens para todas as formas de sinalização e embelezamento de veículos. Acordo de licenciamento de utilizador final EULA = End User License Agreement Licença Standard Este Acordo é realizado entre a Ingram Image Limited, proprietário e operador da ingimage.com, isignstock.com,

Leia mais

LINHA EMPRESARIAL. Um só plano, todas as soluções. O plano integrado para a sua empresa de comércio ou serviços.

LINHA EMPRESARIAL. Um só plano, todas as soluções. O plano integrado para a sua empresa de comércio ou serviços. LINHA EMPRESARIAL Um só plano, todas as soluções. O plano integrado para a sua empresa de comércio ou serviços. GENERALI LINHA EMPRESARIAL Com um só plano, disponha de toda a protecção Generali. E beneficie

Leia mais

Hospitais 2004. Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação DOCUMENTO METODOLÓGICO

Hospitais 2004. Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação DOCUMENTO METODOLÓGICO Hospitais 2004 Inquérito à Utilização das Tecnologias da Informação e da Comunicação DOCUMENTO METODOLÓGICO ÍNDICE 1. IDENTIFICAÇÃO E OBJECTIVOS DO PROJECTO... 3 2. RECOLHA E TRATAMENTO DA INFORMAÇÃO...

Leia mais

A Matriz Input-Output para a Região Alentejo: uma aproximação ao seu primeiro quadrante

A Matriz Input-Output para a Região Alentejo: uma aproximação ao seu primeiro quadrante A Matriz Input-Output para a Região Alentejo: uma aproximação ao seu primeiro quadrante Elsa Cristina Vaz 1, José Belbute 2, António Caleiro 3, Gertrudes Saúde Guerreiro 4, Ana Eduardo 5 1 elsavaz@uevora.pt,

Leia mais

Conceitos Sistema da informação e comunicação N.º de Aulas

Conceitos Sistema da informação e comunicação N.º de Aulas PLANIFICAÇÃO AGRUPAMENTO ANUAL - DE TECNOLOGIAS ANO ESCOLAS LECTIVO DR. VIEIRA DE CARVALHO 9º ANO 2008/2009 DA INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO Tecnologias 1º Período Conceitos Sistema da informação e comunicação

Leia mais

Anúncio de adjudicação de contrato

Anúncio de adjudicação de contrato União Europeia Publicação no suplemento do Jornal Oficial da União Europeia 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxemburgo +352 29 29 42 670 ojs@publications.europa.eu Informação e formulários em linha: http://simap.europa.eu

Leia mais

PORTUGAL: RELACIONAMENTO ECONÓMICO COM A ALEMANHA

PORTUGAL: RELACIONAMENTO ECONÓMICO COM A ALEMANHA Expedições 4.646.753 4.957.528 4.954.299 4.099.667 4.771.584 1,4 16,4 Chegadas 8.054.468 8.367.508 8.594.931 6.813.091 7.886.527 0,4 15,8 Saldo -3.407.716-3.409.980-3.640.632-2.713.423-3.114.943 -- --

Leia mais

Listagem de UC por curso. Escola Superior de Tecnologia e Gestão

Listagem de UC por curso. Escola Superior de Tecnologia e Gestão Listagem de UC por curso Semestre * 2013-14 Escola Superior de Tecnologia e Gestão Administração Pública Direito Administrativo Contabilidade Financeira Introdução aos Estudos das Organizações Fundamentos

Leia mais

Telecomunicações, Internet e tecnologia sem fio. slide 1

Telecomunicações, Internet e tecnologia sem fio. slide 1 Telecomunicações, Internet e tecnologia sem fio slide 1 Objetivos de estudo Quais os principais componentes das redes de telecomunicações e quais as principais tecnologias de rede? Quais os principais

Leia mais

IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO:

IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO: IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO: Este contrato de licença do utilizador final (EULA) é um contrato entre o Adquirente (pessoa singular ou coletiva) e o GRUPOPIE ( GRUPOPIE ) de software GRUPOPIE identificado(s)

Leia mais

Objectivos de aprendizagem

Objectivos de aprendizagem Capítulo 6 1 Telecomunicações e redes 2 Objectivos de aprendizagem ƒ Identificar as principais tendências e os grandes desenvolvimentos nas empresas, nas tecnologias e nas aplicações de negócio, das telecomunicações

Leia mais

REDES DE COMPUTADORES

REDES DE COMPUTADORES REDES DE COMPUTADORES Redes de Computadores 3º Ano / 1º Semestre Eng. Electrotécnica Ano lectivo 2005/2006 Sumário Sumário Perspectiva evolutiva das redes telemáticas Tipos de redes Internet, Intranet

Leia mais

Câmara do Comércio de Angra do Heroísmo Associação Empresarial das ilhas Terceira, Graciosa e São Jorge

Câmara do Comércio de Angra do Heroísmo Associação Empresarial das ilhas Terceira, Graciosa e São Jorge Segunda alteração do Decreto Regulamentar Regional n.º 22/2007/A, de 25 de Outubro, que aprova o Subsistema de Apoio ao Desenvolvimento Local Promotores -Empresários em nome individual, estabelecimentos

Leia mais

A G R U P A M E N T O D E E S C O L A S D E O L I V E I R I N H A ( 1 6 0 1 2 0 ) E S C O L A B Á S I C A D E O L I V E I R I N H A ( 1 0 5 4 0 3 )

A G R U P A M E N T O D E E S C O L A S D E O L I V E I R I N H A ( 1 6 0 1 2 0 ) E S C O L A B Á S I C A D E O L I V E I R I N H A ( 1 0 5 4 0 3 ) DISCIPLINA: TIC ANO: 9º TURMAS: A, B e C ANO LECTIVO: 2011/2012 P L A N I F I C A Ç Â O A N U A L - T I C UNIDADE DIDÁTICA 1: Tecnologias da Informação e Comunicação AULAS PREVISTAS: 9 x 90 Minutos Rentabilizar

Leia mais

Redes de Comunicações. Redes de Comunicações

Redes de Comunicações. Redes de Comunicações Capítulo 0 Introdução 1 Um pouco de história Século XVIII foi a época dos grandes sistemas mecânicos Revolução Industrial Século XIX foi a era das máquinas a vapor Século XX principais conquistas foram

Leia mais

Freguesia de Paços de Brandão

Freguesia de Paços de Brandão Pág. n.º 1 101 EQUIPAMENTO INFORMÁTICO: 01 HARDWARE: 101 01 01 Bastidores (armário)... 1 417,45 101 01 02 Computadores... 8 8 125,52 101 01 07 Impressoras... 2 440,59 101 01 09 Leitores ópticos... 1 16,61

Leia mais

SKY PORTUGAL MARCA NACIONAL Nº 479305. Síntese do Processo. Tipo de Sinal: VERBAL

SKY PORTUGAL MARCA NACIONAL Nº 479305. Síntese do Processo. Tipo de Sinal: VERBAL MARCA NACIONAL Nº 479305 Síntese do Processo Nº do Pedido 1000013985 Data de Apresentação 18-02-2011 Data do Pedido 18-02-2011 Tipo de Modalidade NÃO APLICÁVEL A ESTA MODALIDADE SKY PORTUGAL Tipo de Sinal:

Leia mais

= p01420 Actividades de serviços relacionados com a

= p01420 Actividades de serviços relacionados com a .1 01420 Actividades de serviços relacionados com a produção animal, excepto serviços de veterinária 14121 Extracção de calcário e cré = p14121 Extracção de calcário e cré 17710 Fabricação de meias e artigos

Leia mais

Um sistema de observação de qualidade: as TIC nas empresas

Um sistema de observação de qualidade: as TIC nas empresas FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO SEMINÁRIO QUALIDADE E EXCELÊNCIA NA SOCIEDADE DA INFORMAÇÃO Um sistema de observação de qualidade: as TIC nas empresas Nuno Rodrigues Observatório da Sociedade

Leia mais

Módulo 1 Introdução às Redes

Módulo 1 Introdução às Redes CCNA 1 Conceitos Básicos de Redes Módulo 1 Introdução às Redes Ligação à Internet Ligação à Internet Uma ligação à Internet pode ser dividida em: ligação física; ligação lógica; aplicação. Ligação física

Leia mais

Guia de Aplicações da Lexmark ESF T3 2012

Guia de Aplicações da Lexmark ESF T3 2012 Aplicações Lexmark Ajude os seus clientes a explorar todo o potencial das respectivas impressoras simples e multifuncionais compatíveis com as soluções da Lexmark As Aplicações Lexmark foram concebidas

Leia mais

Manual de Instrução. Para o preenchimento do questionário sobre OPERAÇÕES E POSIÇÕES COM EXTERIOR BANCOS COMERCIAIS

Manual de Instrução. Para o preenchimento do questionário sobre OPERAÇÕES E POSIÇÕES COM EXTERIOR BANCOS COMERCIAIS Manual de Instrução Para o preenchimento do questionário sobre OPERAÇÕES E POSIÇÕES COM EXTERIOR BANCOS COMERCIAIS Direcção de Estatísticas Económicas e Financeiras DEEF 1.Introdução O Manual de Instrução

Leia mais

Valores do mercado Português de EEE em 2008

Valores do mercado Português de EEE em 2008 2008 2007 Categorias de Produtos Unidades Pesos (ton) Unidades Pesos (ton) 1. Grandes electrodomésticos 3.089.503 90.026,84 3.460.515 100.692,68 2. Pequenos electrodomésticos 7.329.676 12.815,78 7.313.755

Leia mais

Valores do mercado Português de EEE em 2007

Valores do mercado Português de EEE em 2007 2007 2006 Categorias de Produtos Unidades Pesos (ton) Unidades Pesos (ton) 1. Grandes electrodomésticos 3.460.515 100.692,68 3.400.249 66.306,08 2. Pequenos electrodomésticos 7.313.755 11.748,19 5.030.036

Leia mais

Aviso de privacidade de dados

Aviso de privacidade de dados Aviso de privacidade de dados 1. Introdução Nós somos a Supplies Distributors SA, a nossa sede está localizada na Rue Louis Blériot 5, 4460 Grâce-Hollogne, está inscrita no Registo do Comércio Liége com

Leia mais

Especificações de oferta Monitorização da infra-estrutura remota

Especificações de oferta Monitorização da infra-estrutura remota Descrição dos serviços Especificações de oferta Monitorização da infra-estrutura remota Este serviço oferece serviços de Monitorização da infra-estrutura remota Dell (RIM, o Serviço ou Serviços ) conforme

Leia mais

Perfil Econômico Municipal

Perfil Econômico Municipal indústria Extração de carvão mineral Extração de petróleo e gás natural Extração de minerais metálicos Extração de minerais não-metálicos Fabricação de alimentos e bebidas Fabricação de produtos do fumo

Leia mais

Sistemas de alarme de intrusão AMAX Simples e de confiança

Sistemas de alarme de intrusão AMAX Simples e de confiança Sistemas de alarme de intrusão AMAX Simples e de confiança 2 Sistemas de Alarme de Intrusão AMAX Com a Bosch, está em boas mãos: os sistemas de alarme de intrusão AMAX garantem a satisfação do cliente

Leia mais

Anúncio voluntário de transparência ex ante

Anúncio voluntário de transparência ex ante União Europeia Publicação no suplemento do Jornal Oficial da União Europeia 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxemburgo Fax: +352 29 29 42 670 Correio electrónico: ojs@publications.europa.eu Informação

Leia mais

O GUIA PRÁTICO DAS REDES LOCAIS E WIRELESS

O GUIA PRÁTICO DAS REDES LOCAIS E WIRELESS ANTÓNIO EDUARDO MARQUES O GUIA PRÁTICO DAS REDES LOCAIS E WIRELESS Portugal/2007 Reservados todos os direitos por Centro Atlântico, Lda. Qualquer reprodução, incluindo fotocópia, só pode ser feita com

Leia mais

Falcon Watch Sistema de Vigilância Remota RF-5400

Falcon Watch Sistema de Vigilância Remota RF-5400 comunicaçõesasseguradas Falcon Watch Sistema de Vigilância Remota RF-5400 Melhore os seus sentidos. Falcon Watch Vigilância Remota. Todo o dia. Toda a noite. A Harris sabe da necessidade de ter sistemas

Leia mais

Peça para um amigo baixar o programa também, e você pode começar a experimentar o VoIP para ver como funciona. Um bom lugar para procurar é

Peça para um amigo baixar o programa também, e você pode começar a experimentar o VoIP para ver como funciona. Um bom lugar para procurar é VOIP Se você nunca ouviu falar do VoIP, prepare-se para mudar sua maneira de pensar sobre ligações de longa distância. VoIP, ou Voz sobre Protocolo de Internet, é um método para pegar sinais de áudio analógico,

Leia mais

Suporte de hardware HP para serviço de troca para consumidores

Suporte de hardware HP para serviço de troca para consumidores Ficha técnica Suporte de hardware HP para serviço de troca para consumidores Serviços HP Care Pack Vantagens do serviço Conveniente serviço de porta a porta Alternativa de menor custo à reparação no local

Leia mais

Solução de digital signage / corporate tv / instore tv

Solução de digital signage / corporate tv / instore tv Solução de digital signage / corporate tv / instore tv RAVI é um inovador sistema de software multimédia que possibilita a gestão e operação de emissões de TV Corporativa, através da Internet ou Intranet,

Leia mais

Gestão de Armazéns Gestão de Fabrico Gestão de Bobines Registo de Chegadas Sistema para Agentes

Gestão de Armazéns Gestão de Fabrico Gestão de Bobines Registo de Chegadas Sistema para Agentes Laserdata, Lda. Especificidades Para além dos módulos tradicionais num sistema de gestão (Facturação, Stocks, Contas a Receber e Contas a Pagar, Gestão de Encomendas, Orçamentos, etc.), o Lasernet 2000

Leia mais

... CIRCULAR 171... Novos produtos sujeitos a Substituição Tributária a partir de 06/2009.

... CIRCULAR 171... Novos produtos sujeitos a Substituição Tributária a partir de 06/2009. ... CIRCULAR 171......... Novos produtos sujeitos a Substituição Tributária a partir de 06/2009. Prezados Clientes, Foi publicado no DOE de 18/05/2009 através do Decreto Nº. 54.338 a relação com novos

Leia mais

REQUISITOS ESPECÍFICOS DE ACREDITAÇÃO CERTIFICAÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DA SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO

REQUISITOS ESPECÍFICOS DE ACREDITAÇÃO CERTIFICAÇÃO DE SISTEMAS DE GESTÃO DA SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO 1. Objetivo O presente documento tem como objetivo definir o serviço de acreditação para o sector Certificação de Sistemas de Gestão da Saúde e Segurança no Trabalho, em complemento do estabelecido no

Leia mais

ANEXO 2 Segundo Aditamento e Revisão dos Compromissos Específicos do Continente no Domínio da Liberalização do Comércio de Serviços 1

ANEXO 2 Segundo Aditamento e Revisão dos Compromissos Específicos do Continente no Domínio da Liberalização do Comércio de Serviços 1 ANEXO 2 Segundo Aditamento e Revisão dos Específicos do Continente no Domínio da Liberalização do Comércio de Serviços 1 Sector ou 1. Serviços Comerciais A. Serviços Profissionais a. Serviços Jurídicos

Leia mais

Listagem de taxas de direitos aduaneiros e IVA cobrados na importação de produtos com origem em países terceiros (alguns exemplos)

Listagem de taxas de direitos aduaneiros e IVA cobrados na importação de produtos com origem em países terceiros (alguns exemplos) Última actualização a 05-09-2012 Listagem de taxas de direitos aduaneiros e cobrados na importação de produtos com origem em países terceiros (alguns exemplos) Designação dos produtos (ordem alfabética)

Leia mais