Instruções de instalação, assistência e de manutenção
|
|
- Flávio Bayer Paixão
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções de instalação, assistência e de manutenção Sistema para grandes instalações Logasol SAT-DSP Logasol SAT-DES DHW DHW DHW DHW DCW DCW DCW DCW DHW DCW DHW DCW DHW DCW DHW DCW SD Logasol SAT-DSP, SAT-DES Sistemas de grandes instalações para 3 a x unidadeshabitacionais Para técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem e da manutenção! /03 PT
2 Índice Índice 1 Indicações de segurança e esclarecimento dos símbolos Esclarecimento dos símbolos / Definições Indicações de segurança Indicações sobre o sistema Logasol SAT-DSP Logasol SAT-DES Instalação Aspectos gerais Montagem dos sensores Ligação eléctrica Logasol SAT-DSP - Ligação no regulador SC Logasol SAT-DSP - Ligação no regulador SC Logasol SAT-DES - Ligação no regulador SC Colocação em funcionamento Ajustes no regulador SC40 (SAT-DSP e SAT-DES) Ajustes no regulador SC10 (SAT-DSP) Compensação hidráulica do sistema 14 6 Protocolo de colocação em funcionamento, inspecção e manutenção Anexo Avarias Descrição dos estados de comutação no regulador Logamatic SC Representação exemplificativa dos estados de comutação no regulador SC Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
3 Indicações de segurança e esclarecimento dos símbolos 1 1 Indicações de segurança e esclarecimento dos símbolos 1.1 Esclarecimento dos símbolos / Definições Atenção: As indicações de segurança no texto são identificadas por um triângulo de aviso e um fundo cinzento. As palavras identificativas indicam a gravidade do perigo, se as medidas de prevenção de danos não forem respeitadas. Cuidado significa que podem ocorrer lesões pessoais ligeiras a médias. Aviso significa que podem ocorrer lesões pessoais graves. Perigo significa que podem ocorrer lesões pessoais potencialmente fatais. Indicações importantes no texto são marcadas com o símbolo apresentado ao lado. Estas indicações são delimitadas por linhas horizontais, acima e abaixo do texto. As indicações contêm informações e avisos importantes relativos a danos materiais. Definições: Nestas instruções, são utilizados conceitos que dividem o sistema completo em circuitos individuais: Circuito solar - A parte térmica solar do sistema, incluindo campo de colectores e grupo de circulação solar, até ao permutador de calor central ou o acumulador intermédio central. Circuito de distribuição - A parte do sistema a partir do permutador de calor ou do acumulador intermédio central até à habitação individual. Circuito de água sanitária - A parte do sistema a partir da entrada de água fria, passando pelo permutador de calor periférico ou pelo acumulador de água quente periférico, até à saída de água quente. 1.2 Indicações de segurança Sobre estas instruções Estas instruções são um suplemento das instruções fornecidas juntamente com os componentes do sistema. Estas contêm informações importantes para a montagem, colocação em funcionamento e utilização seguras e correctas do sistema. São aplicadas as regras técnicas de validade geral. V O sistema e os componentes apenas podem ser montados ou convertidos por uma empresa especializada e homologada. V Respeitar as instruções de montagem de todos os acessórios/componentes utilizados! V Ler atentamente estas instruções e guardá-las. V De modo a evitar lesões pessoais e danos materiais, respeitar as indicações de segurança. Utilização correcta V Utilizar apenas componentes e peças de substituição originais do fabricante. V Instalar a instalação solar e os componentes apenas de forma correcta e em perfeitas condições. Ligação eléctrica Todos os trabalhos que requerem a abertura do regulador apenas podem ser efectuados por electricistas especializados. V Solicitar a um electricista especializado que efectue a ligação eléctrica. V Ter em atenção que existe um dispositivo de separação, conforme a norma EN , para a desconexão de todos os pólos da rede eléctrica. V Antes de abrir, desligar o regulador da corrente. Normas e directivas Para a montagem e funcionamento dos componentes/do sistema, respeitar as normas e directivas nacionais. Entre outros, devem ser considerados os seguintes regulamentos: V Espanha: CTE, RITE, EU 97/23/CE, Real Decreto RD 769/1999, Real Decreto RD 865/2003 (legionella) V Portugal: Directiva EU 97/23/CE V Itália: EN 13203, 3 Star performance, UNI-CTI 8065, D.P.R. 551/1999, D.L. 311 V França: Electricité (Electrosolar) Eliminação V Eliminar a embalagem de forma ecológica. V No caso da substituição de um componente: eliminar a peça usada de forma ecológica. Instruções para o cliente V Informar o cliente sobre o modo de funcionamento do sistema e dos componentes e dar instruções sobre a sua utilização. V Informar o cliente que não poderá efectuar quaisquer modificações ou reparações por conta própria. Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 3
4 2 Indicações sobre o sistema 2 Indicações sobre o sistema 2.1 Logasol SAT-DSP O sistema Logasol SAT-DSP para grandes instalações, para mais de 3 unidades habitacionais, é uma solução para o aquecimento periférico de água sanitária, através de energia solar, com reaquecimento periférico. Conforme a unidade habitacional, são utilizados acumuladores de água quente de l, que assumem a função de acumulação do calor solar. O regulador Logamatic SC40 [10] controla as bombas e as válvulas no circuito solar e de distribuição. O regulador Logamatic SC10 [6] controla o carregamento do acumulador de água quente [5] nas unidades habitacionais. Ligação eléctrica do regulador, ver capítulo 4. Conforme o necessário, a água retirada do acumulador periférico de água quente [5] pode ser misturada, através do conjunto solar [4], tanto com água quente resultante do reaquecimento [3], como com água fria. Opção: No caso da utilização de um dissipador de emergência [2], a energia solar não utilizável é conduzida para fora do campo de colectores, para que este se mantenha operacional M M SD fig. 1 1 Campo de colectores 2 Dissipador de emergência (opção) 3 Reaquecimento 4 Conjunto solar 5 Acumulador de água quente 6 Regulador Logamatic SC10 (periférico) 7 Limitador de fluxo 8 Válvula de controlo do circuito ou limitador de fluxo 9 Válvula de compensação do circuito 10 Regulador Logamatic SC40 (central) 11 Grupo de circulação solar Logasol KS 12 Ligação de água fria 4 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
5 Indicações sobre o sistema Logasol SAT-DES O sistema Logasol SAT-DES para grandes instalações, para mais de 3 unidades habitacionais, é uma solução para o aquecimento periférico de água sanitária, através de energia solar, com reaquecimento periférico. A acumulação central do calor solar é realizada por um acumulador intermédio [13]. O regulador SC40 [10] controla as bombas e as válvulas no circuito solar e de distribuição. Ligação eléctrica do regulador, ver capítulo 4. A transmissão de calor é realizada, segundo o princípio de fluxo, através de estações de transferência com permutadores de calor [14] integrados nas unidades habitacionais. Conforme o necessário, a água aquecida pela estação de transferência pode ser misturada, através do conjunto solar [4], tanto com água quente resultante do reaquecimento [3], como com água fria. Opção: No caso da utilização de um dissipador de emergência [2], a energia solar não utilizável é conduzida para fora do campo de colectores, para que este se mantenha operacional fig SD Campo de colectores 2 Dissipador de emergência (opção) 3 Reaquecimento 4 Conjunto solar 7 Limitador de fluxo 8 Válvula de controlo do circuito ou limitador de fluxo 9 Válvula de compensação do circuito 10 Regulador Logamatic SC40 11 Grupo de circulação solar Logasol KS 12 Ligação de água fria 13 Acumulador intermédio 14 Estação de transferência (permutador de calor e regulador do fluxo volumétrico) Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 5
6 3 Instalação 3 Instalação Atenção: Danos na instalação devido à instalação incorrecta. Para a instalação do sistema, são absolutamente obrigatórias as instruções para o grupo de circulação solar. V Respeitar as instruções do grupo de circulação solar. 3.1 Aspectos gerais V Respeitar as instruções de todos os componentes. V Todos os componentes (e vedações) no circuito solar devem ser resistentes ao glicol e à temperatura (150 C). V Garantir a existência de espaço suficiente para os componentes do sistema. V Montar os componentes conforme as descrições do sistema ( fig. 1 e 2) e a documentação de planeamento. V Disponibilizar uma instalação de amaciamento de água, se a dureza da água ultrapassar um valor de 17 graus dh (unidade alemã = Deutsche Härte). 17 graus dh = 303,416 mg/l CaCO 3 V Espanha: Montar, no local de instalação, bombas paralelas no circuito solar e de distribuição, se o campo de colectores tiver mais de 50 m 2 ( CTE). V Espanha: Conforme a CTE, é possível instalar um dissipador de emergência, no local de instalação, para descarregar e energia excedente ( fig. 1 e 2). V Se a bomba para o dissipador de emergência for instalada no exterior, esta deverá ser adequada para o efeito. Tomar as respectivas medidas (por ex. contra a formação de gelo). V Montar um bloqueio do fluxo por gravidade depois de cada bomba, de modo a evitar erros na circulação ( fig. 1 e 2). V Respeitar a altura estática para válvulas de segurança. Campos de colectores V Instalar (filas de) campos de colectores em circuito paralelo, de modo individual e bloqueável. V Para poder calibrar hidraulicamente campos de colectores de grandes dimensões, montar válvulas de regulação do caudal não bloqueáveis no retorno (circuito paralelo). V Instalar um dispositivo de descarga (por ex. torneira de enchimento e drenagem) no telhado. Permutador de calor de placas V A ligação do permutador de calor de placas é realizada segundo o princípio de contracorrente. V Se forem utilizados bocais de ligação de diferentes tamanhos no permutador de calor de placas, devido à perda de pressão, o lado de energia solar tem de ser ligado ao bocal maior (viscosidade). V Para evitar as perdas de calor, os permutadores de calor de placas devem ser isolados com um isolamento fornecido pelo fabricante ou semelhante. 6 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
7 Instalação Montagem dos sensores A ligação eléctrica dos sensores é descrita no capítulo 4. V Montar correctamente os sensores da temperatura conforme as posições apresentadas. V Respeitar as instruções dos componentes. Logasol SAT-DSP - Sensor para o regulador SC40 (fig. 3) S1: no colector com a tubagem de alimentação ligada (sensor do colector, não representado). S2: no circuito solar (retorno; apenas em instalações sem dissipador de emergência) acima do grupo de circulação solar. S3: no circuito de distribuição (alimentação), directamente depois do permutador de calor de placas (no sentido de fluxo). S4: no circuito solar (alimentação), directamente antes da derivação opcional para a válvula de 3 vias / o permutador de calor (no sentido de fluxo). S5: no circuito de distribuição (retorno), directamente antes do permutador de calor (no sentido de fluxo). S6: no circuito solar (retorno), directamente depois da válvula de 3 vias opcional (no sentido de fluxo). S7: no circuito solar (alimentação) para calorímetros (opção), acima do grupo de circulação solar. S8: no circuito solar (retorno) para calorímetros (opção), acima do grupo de circulação solar. Logasol SAT-DSP - Sensor para o regulador SC10 (fig. 3) T1: no circuito de distribuição (alimentação), directamente antes da derivação para o acumulador de água quente na habitação. T2: entre a alimentação e o retorno do acumulador de água quente. Logasol SAT-DES - Sensor para o regulador SC40 (fig. 4) S1: no colector com a tubagem de alimentação ligada (sensor do colector). S2: no circuito solar (retorno; apenas em instalações sem dissipador de emergência) acima do grupo de circulação solar. S4: no circuito solar (alimentação), directamente antes da derivação opcional para a válvula de 3 vias / o permutador de calor (no sentido de fluxo). S5: no acumulador intermédio na posição mais elevada possível no terço inferior. S6: no acumulador intermédio na posição mais elevada possível no terço superior. S7: no circuito solar (alimentação) para calorímetros (opção), acima do grupo de circulação solar. S8: no circuito solar (retorno) para calorímetros (opção), acima do grupo de circulação solar. S7 S2 S8 S1 S7 WMZ S8 S2 S6 R3 S4 S5 S3 R5 S SD T1 M R1 T2 R3 S SD R2 S5 R5 fig. 3 Posições do sensor no sistema Logasol SAT- DSP fig. 4 Posições do sensor no sistema Logasol SAT- DES Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 7
8 4 Ligação eléctrica 4 Ligação eléctrica Perigo: Perigo de morte devido a corrente eléctrica. V Solicitar a um electricista especializado que efectue a ligação eléctrica. V Antes dos trabalhos eléctricos: desligar a instalação da corrente! V Respeitar as instruções dos componentes! V Ligar os cabos e, se necessário, as resistências do sistema pretendido no regulador. As resistências servem para atribuir um valor fixo da temperatura ao regulador e são necessárias para garantir a função de regulação. 4.1 Logasol SAT-DSP - Ligação no regulador SC Logasol SAT-DSP sem dissipador de emergência L N R1 N1 R2 N2 R3 R3 R5 R5 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 I9 L3 N3 L4 N4 L5 N5 230V AC R2 R3 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7S8WMZ 1 H9 S1 WMZ S7 S8 S2 S4 S3 S6 R3 S5 R SD fig. 5 1 Indicação no visor ( capítulo 5.1) S8 Sensor da temperatura do calorímetro no retorno (opção) R2 R3 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 Bomba do permutador de calor Válvula de protecção anti-gelo (opção) Bomba do circuito solar Sensor da temperatura do colector FSK Sensor da temperatura do circuito solar, retorno Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito de distribuição, alimentação Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, alimentação Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito de distribuição, retorno Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, retorno Sensor da temperatura do calorímetro na alimentação (opção) WMZCalorímetro/Sensor de fluxo (opção) 8 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
9 Ligação eléctrica Logasol SAT-DSP com dissipador de emergência (opção) Atenção: Danos na instalação devido a relé danificado. A corrente máxima de comutação para a saída R1 (bomba e dissipador de emergência) é de 1.1 amperes. V Se necessário, interligar um relé, no caso de uma necessidade mais elevada de corrente. L N R1 N1 R2 N2 R3 R3 R5 R5 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 I9 L3 N3 L4 N4 L5 N5 230V AC R1 R2 R3 S1 S3 S4 S5 S6 S7S8WMZ 1 R = 1 k H9 S1 S7 R1 WMZ S8 R1 S4 S3 S6 R3 S5 R SD fig. 6 1 Indicação no visor ( capítulo 5.1) WMZCalorímetro/Sensor de fluxo (opção) R1 R2 R3 Bomba do dissipador de emergência e activação do dissipador de emergência Bomba do permutador de calor Válvula de protecção anti-gelo (opção) Bomba do circuito solar S1 Sensor da temperatura do colector FSK S2 Resistência de 1 kω, corresponde a aprox. 87 C (identificação por cores: castanho, preto, preto, castanho, castanho) S3 Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito de distribuição, alimentação S4 Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, alimentação S5 Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito de distribuição, retorno S6 Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, retorno S7 Sensor da temperatura do calorímetro na alimentação (opção) S8 Sensor da temperatura do calorímetro no retorno (opção) Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 9
10 4 Ligação eléctrica 4.2 Logasol SAT-DSP - Ligação no regulador SC10 F1 L N R1 N T1 T V AC 3 M T1 T SD fig. 7 Régua de bornes no SC10 1 Sensor da temperatura T1 (alimentação do circuito de distribuição) 2 Sensor da temperatura T2 (acumulador de água quente em baixo) 3 Actuador com válvula de 2 vias 4 Fusível 1,6 AT 10 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
11 Ligação eléctrica Logasol SAT-DES - Ligação no regulador SC Logasol SAT-DES sem dissipador de emergência L N R1 N1 R2 N2 R3 R3 R5 R5 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 I9 L3 N3 L4 N4 L5 N5 230V AC R2 R3 R5 S1 S2 S4 S5 S6 S7S8WMZ 1 R = 15 k H9 S1 WMZ S8 S2 S7 S4 S6 S5 R3 R2 R SD fig. 8 1 Indicação no visor ( capítulo 5.1) R2 R3 R5 Bomba do permutador de calor Válvula de protecção anti-gelo (opção) Bomba do circuito solar Bomba de descarga do acumulador intermédio S1 Sensor da temperatura do colector FSK S2 Sensor da temperatura do circuito solar no retorno S3 Resistência de 15 kω, corresponde a aprox. 16 C (identificação por cores: castanho, verde, preto, vermelho, castanho) S4 Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, alimentação S5 Sensor da temperatura do acumulador intermédio em baixo S6 Sensor da temperatura do acumulador intermédio em cima S7 Sensor da temperatura do calorímetro na alimentação (opção) S8 Sensor da temperatura do calorímetro no retorno (opção) WMZCalorímetro/Sensor de fluxo (opção) Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 11
12 4 Ligação eléctrica Logasol SAT-DES com dissipador de emergência (opção) Atenção: Danos na instalação devido a relé danificado. A corrente máxima de comutação para a saída R1 (bomba e dissipador de emergência) é de 1.1 amperes. V Se necessário, interligar um relé, no caso de uma necessidade mais elevada de corrente. L N R1 N1 R2 N2 R3 R3 R5 R5 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 I9 L3 N3 L4 N4 L5 N5 230V AC R1 R2 R3 R5 S1 S4 S5 S6 S7S8WMZ R = 1 k R = 15 k 1 S1 R1 H9 S7 WMZ S8 R1 S4 S6 R3 R2 S5 R SD fig. 9 1 Indicação no visor ( capítulo 5.1) R1 Bomba do dissipador de emergência e activação do dissipador de emergência R2 Bomba do permutador de calor R3 Válvula de protecção anti-gelo (opção) Bomba do circuito solar R5 Bomba de descarga do acumulador intermédio S7 Sensor da temperatura do calorímetro na alimentação (opção) S8 Sensor da temperatura do calorímetro no retorno (opção) WMZCalorímetro/Sensor de fluxo (opção) S1 Sensor da temperatura do colector FSK S2 Resistência de 1 kω, corresponde a aprox. 87 C (identificação por cores: castanho, preto, preto, castanho, castanho) S3 Resistência de 15 kω, corresponde a aprox. 16 C (identificação por cores: castanho, verde, preto, vermelho, castanho) S4 Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, alimentação S5 Sensor da temperatura do acumulador intermédio em baixo S6 Sensor da temperatura do acumulador intermédio em cima 12 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
13 Colocação em funcionamento 5 5 Colocação em funcionamento Procedimento: Para a colocação do sistema completo em funcionamento, proceder pela ordem seguinte: 1. Colocar o grupo de circulação solar em funcionamento ( Instruções do grupo de circulação solar). 2. Colocar o circuito de distribuição e o circuito de água sanitária em funcionamento, de modo correcto (lavagem, enchimento, teste de pressão). 3. Efectuar os ajustes do regulador ( capítulo 5.1 e5.2). 4. Efectuar a compensação hidráulica dos circuitos solar e de distribuição ( capítulo 5.3). 5. Preencher o protocolo de colocação em funcionamento ( capítulo 6). Reaquecimento: V Ajustar uma temperatura de saída de água quente de, no máximo, 45 C, no dispositivo de reaquecimento. Regulador: Atenção: Danos na instalação devido a ajustes incorrectos no regulador. V Efectuar apenas as alterações descritas dos ajustes do regulador. Todos os outros parâmetros devem permanecer com o "ajuste de fábrica". A utilização do regulador e o procedimento para a adaptação dos ajustes devem ser consultados nas instruções do regulador. 5.1 Ajustes no regulador SC40 (SAT-DSP e SAT-DES) Em sistemas para grandes instalações, devem ser efectuados os seguintes ajustes do regulador: Selecção do sistema Seleccionar, no regulador, o sistema hidráulico H9 (apoio do aquecimento com 2 acumuladores e 2 bombas). Caso exista um dissipador de emergência, este substitui o acumulador solar representado. V Seleccionar o sistema hidráulico H9 no regulador Carregamento dos consumidores Para o funcionamento do sistema, os consumidores são comutados pela sua ordem. O acumulador 2 é carregado com prioridade. Em seguida, o dissipador de emergência pode ser abastecido com a energia solar excedente. Correspondências: Acumulador intermédio/circuito de distribuição = acumulador 2 Dissipador de emergência = acumulador 1 V Ajuste com dissipador de emergência: seleccionar auto 2 -> 1. V Ajuste sem dissipador de emergência: seleccionar o acumulador Temperatura máxima do acumulador 1 V Ajustar a "Temperatura máxima do acumulador 1" para 90 C (apenas com dissipador de emergência) Temperatura máxima do acumulador 2 V Logasol SAT-DSP com dissipador de emergência: Ajustar a "Temperatura máxima do acumulador 2" para 80 C. V Logasol SAT-DSP sem dissipador de emergência: Ajustar a "Temperatura máxima do acumulador 2" para 90 C. V Logasol SAT-DES: Ajustar a "Temperatura máxima do acumulador 2" para 65 C (com ou sem dissipador de emergência) Controlo das rotações O controlo das rotações da bomba do circuito solar 1 e o controlo das rotações da bomba do circuito solar 2 / permutador de calor de placas devem ser desligados. V Seleccionar ajuste deslig. 5.2 Ajustes no regulador SC10 (SAT-DSP) Não alterar os ajustes de fábrica do regulador. Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 13
14 5 Colocação em funcionamento 5.3 Compensação hidráulica do sistema De modo a poder realizar a compensação hidráulica entre o circuito solar e o circuito de distribuição, é necessário ligar as bombas individuais no regulador SC40 (menu Ajustes, Instruções do regulador). Para o funcionamento das válvulas no sistema Logasol SAT-DSP, é necessário ajustar o interruptor manual do regulador SC10 para a posição on ( Instruções do regulador). No sistema Logasol SAT-DES, a bomba R5 corresponde à válvula de aumento da temperatura de retorno (menu Ajustes ) nas instruções do regulador SC40 ( fig. 10). fig. 10 Atenção: Danos na instalação devido a colocação em funcionamento insuficiente. Para a colocação do sistema em funcionamento, são necessárias as instruções para o grupo de circulação solar. V Respeitar as instruções do grupo de circulação solar. = R5 off = R5 on Logasol SAT-DES - Visor no SC SD Circuito solar V Adaptar o fluxo volumétrico do dissipador de emergência (opção) ao fluxo volumétrico do circuito solar. V Se necessário, ajustar o débito de passagem no estado operacional (> 50 C) Circuito solar e de distribuição V Débito de passagem entre o circuito solar e o circuito de distribuição ou entre o carregamento solar e o carregamento do acumulador intermédio (caso exista), através de bombas, e adaptar o limitador de fluxo ( fig. 1 e 2) Circuito de distribuição V Ajustar o débito de passagem nas unidades habitacionais individuais, através do limitador de fluxo e da válvula de compensação do circuito ( fig. 1 e 2, item 7 e 9). V Logasol SAT-DSP: Determinar o fluxo volumétrico a ajustar nas unidades habitacionais com a seguinte fórmula. n W = Acumulador de água quente/unidade habitacional Vk = Circuito de distribuição n = Número de unidades habitacionais V De modo a garantir uma circulação, é necessário ajustar, na válvula de controlo do circuito ( fig. 1 e 2, item 8), um fluxo volumétrico de 3 litros por hora e metro de comprimento do tubo [3 l/(h x m)]. V V = W Comprimento do tubo: comprimento absoluto do tubo desde o permutador de calor central ou o acumulador intermédio, até à respectiva válvula de controlo do circuito, ( fig. 1 e 2, item 8). Exemplo: comprimento absoluto do tubo = 20 m V = 3 l V Vk x 20 m h x m = 60 l V Se a diferença de temperatura - ΔT (S3-S5) - no Logasol SAT-DSP ( fig. 3) for inferior a 3 K, o fluxo volumétrico na válvula de controlo do circuito ( fig. 1, item 8) deve ser reduzido. h 14 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
15 Protocolo de colocação em funcionamento, inspecção e manutenção 6 6 Protocolo de colocação em funcionamento, inspecção e manutenção De modo a assegurar a segurança funcional da instalação e os direitos de garantia, é necessário um controlo e uma manutenção anuais. V Respeitar as instruções dos componentes! V Respeitar o protocolo de colocação em funcionamento e de manutenção do grupo de circulação solar! V Efectuar ainda as actividades descritas abaixo. Proprietário: Local da instalação: Trabalhos de colocação em funcionamento, inspecção e manutenção Data: Colocação em funcionamento Inspecção/Manutenção Controlo dos dados de medição e dos parâmetros de regulação e verificação da plausibilidade dos valores dos sensores no regulador. 2. Verificar a função de protecção anti-congelamento (caso exista). 3. Accionar as válvulas de corte e as válvulas esféricas uma vez por ano. 4. Verificar a ligação do dissipador de emergência e efectuar um teste de funcionamento (caso exista). 5. Verificar a rede de tubos quanto ao funcionamento, estanqueidade e parâmetros de regulação. 6. Verificar o funcionamento da circulação no circuito de distribuição. 7. Verificar a instalação e o funcionamento de todos os componentes. 8. Verificar a compensação hidráulica dos componentes, uns com os outros Verificar os ajustes e o funcionamento do reaquecimento. 10. Observações: tab. 1 Carimbo da empresa / data / assinatura Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 15
16 7 Anexo 7 Anexo 7.1 Avarias Pode encontrar indicações sobre as avarias nas instruções dos componentes. 7.2 Descrição dos estados de comutação no regulador Logamatic SC40 Bomba / Válvula Condição para: R1 (dissipador de emergência) R2 (bomba do permutador de calor) LIG S1 97 C e = Deslig S4 - S5 6K e = Lig DESL S1 92 C e = Lig ou S1 S1 máx ou S1 S1 mín = Deslig R3 (válvula de protecção anti-gelo) S4 10 C S4 15 C (bomba do circuito solar) S1 - S5 10 K e S1 < S1 máx e S5 < S5 máx S1 - S5 5K ou S1 S1 máx ou S5 Š S5 máx R5 (bomba de descarga do acumulador intermédio) tab. 2 S1 S4 S5 S6 Sensor da temperatura do colector FSK Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, alimentação Sensor da temperatura do permutador de calor do circuito de distribuição, retorno (Logasol SAT-DSP) / Sensor da temperatura do acumulador intermédio em baixo (Logasol SAT-DES) Sensor da temperatura do permutador de calor do circuito solar, retorno (Logasol SAT-DSP) / Sensor da temperatura do acumulador intermédio em cima (Logasol SAT-DES) S6 22 C S6 19 C 16 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
17 Anexo Representação exemplificativa dos estados de comutação no regulador SC40 >10K >10K 10K 5K <5K <5K t ON OFF S5 max t >6K 6K R2 ON OFF t t >10K R1 10K 5K ON OFF <5K t t >6K R5 6K 3K ON OFF <3K t t SD fig. 11 R1 R2 R5 S1 S2 S3 S4 Bomba do dissipador de emergência Bomba do permutador de calor Bomba do circuito solar Bomba de descarga do acumulador intermédio Sensor da temperatura do colector FSK Resistência de 1 kω (corresponde a aprox. 87 C), no dissipador de emergência Resistência de 15 kω (corresponde a aprox. 16 C), no SAT-DES Sensor da temperatura do permutador de calor no circuito solar, alimentação S5 S6 Sensor da temperatura do permutador de calor do circuito de distribuição, retorno (SAT-DSP) / Sensor da temperatura do acumulador intermédio em baixo (SAT-DES) Sensor da temperatura do permutador de calor do circuito solar, retorno (SAT-DSP) / Sensor da temperatura do acumulador intermédio em cima (SAT-DES) Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 17
18 7 Apontamentos 18 Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos!
19 7 Apontamentos Logasol SAT-DSP, SAT-DES - Reserva-se o direito a alterações devido a melhoramentos técnicos! 19
20
Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados
Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados Sistemas de grandes instalações para 3 - x unidades habitacionais LSS-DA, LSS-DI LSS-DA LSS-DI DHW DHW DHW DHW DCW
Leia maisSolius 61 Manual de Instruções
Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio
Leia maisVISÃO GERAL DOS ACUMULADORES
ACUMULADORES VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES Designação do tipo Acumuladores de camadas PC Acumuladores de camadas PC 2WR Acumuladores de água fresca FS 1R página 119 página 120 página 161 Acumulador combinado
Leia maisInstruções de montagem e de manutenção
Instruções de montagem e de manutenção Acumulador combinado Logalux P750 S Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem e da manutenção 6 720 619 324-03/2001 PT Ficha técnica Para a montagem
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................
Leia maisTermoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T
Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações
Leia maisFICHA TÉCNICA. Grupos de Circulação AGS. www.vulcano.pt. (AGS 5, AGS 10, AGS 20 e AGS 50) Agosto 2013
Departamento Comercial e Assistência Técnica: Av. Infante D. Henrique, lotes 2E-3E - 1800-220 LISBOA * Tel.: +351. 218 500 300 Agosto 2013 FICHA TÉCNICA (AGS 5, AGS 10, AGS 20 e AGS 50) www.vulcano.pt
Leia mais10 Informação técnica
10 Informação técnica Volumes e perdas térmicas Tamanho do depósito 356 456 656 756 956 Volumes nominais [I] 350 450 650 750 950 Volumes reais [I] 365 448 623 695 886 Volume de disponibilização de AQS
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Leia maisInstruções de manutenção
60 Instruções de manutenção AUTOMÁTICO 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90 AUT 70 50 I 0 Aparelhos de regulação Logamatic 2107, Logamatic 2107 M Para os técnicos
Leia maisInstruções de instalação
Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644
Leia maisPotência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama PLATINUM MAX (Condensação com micro-acumulação eficiente. Potência útil A.Q.S.
Características básicas Gama (Condensação) de Caudal instantâneo Modelo kcal/h kw kcal/h kw l/min com (Δt=25 C) e Água Quente instantânea 2/2 F 5.88 / 17.200 6,8 / 20 20.60 2 13,8 CL.5 28/28 F 7.82 / 20.60
Leia maisPowador Mini-Argus Mini-Argus FR
Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser
Leia maisINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material
Leia maisSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Leia maisControlo do sistema PT100M-NR
Controlo do sistema PT100M-NR Manual de instalação PT100MNR-IPT083510 98-0017910 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................
Leia maisRegulação electrónica
E8.0631, E8.1121 e E8.4401 Módulo BM8 ELFATHERM E8.0631, E8.1121 e E8.4401 digitais. Módulo ambiente BM8 Regulação electrónica para instalações de Aquecimento Central Esta gama de centrais foi desenhada
Leia mais2 Depósito de acumulação estratificado SolvisStrato
2 Depósito de acumulação estratificado SolvisStrato 2.1 Utilização e estrutura O depósito de acumulação estratificado SolvisStrato (figura à direita) foi concebido especificamente para instalações solares.
Leia maisVIESMANN VITOSOLIC. Dados técnicos VITOSOLIC 100 VITOSOLIC 200. Controlador para sistemas de energia solar
VIESMANN VITOSOLIC Controlador para sistemas de energia solar Nº de referência e preços: ver lista de preços VITOSOLIC 100 Controlador electrónico por diferença de temperatura Para sistemas com produção
Leia maisInformação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower
Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower No caso de derating de temperatura, o inversor reduz a sua potência para proteger os componentes contra sobreaquecimento. Este
Leia maisEDS - EDC. Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo
EDS - EDC Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo EDS - EDC Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo Desde há mais de 0 anos, a TELSTAR fabrica e distribui máquinas de tratamento
Leia maisentidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR
entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR José Maria Almeida Pedro.almeida@ineti.pt Jorge Cruz Costa Cruz.costa@ineti.pt Esquema unifilar utilização 8 INÍCIO Slides 4 a 12 9 7 1 CD 4 5 6 7 7
Leia maisMOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento
MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar
Leia maisInstruções de instalação e de assistência técnica. Central de controlo solar. B-sol 300 6720613720-00.1 SD. 6720613744 (2007/04) pt
Instruções de instalação e de assistência técnica Central de controlo solar -sol 300 pt 6720613720-00.1 SD Índice Índice 1 Instruções de segurança e esclarecimentos sobre os símbolos 5 1.1 Indicações gerais
Leia maisImpresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany
N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7
Leia maisDomitop MISTA INSTANTÂNEA. Domitop H SÓ AQUECIMENTO MEMBRO DE FEGECA
Domitop MISTA INSTANTÂNEA Domitop H SÓ AQUECIMENTO MEMBRO DE FEGECA CALDEIRA MURAL DOMITOP R A Férroli desenvolveu e lança uma nova gama de caldeiras murais a gás DOMITOP. Caldeiras mistas para e produção
Leia maisSISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA
SISTEMAS MODULARES DE TREINO DE ENERGIA SOLAR E ENERGIA TÉRMICA SISTEMA TREINO DE PAINÉIS FOTOVOLTAICOS SOLARTEC-70 Sistema didático para a aprendizagem ou treino teórico e prático de instalações de energia
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho
Leia maisNRS 1-8. Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8
Instruções de funcionamento 810167-01 Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8 Circuito de segurança do queimador Rede Fig. 1 Rede Circuito de segurança do queimador Fig. 2 U 1-2 submerso emerso avaria 2 V
Leia maisEspresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10
10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz
Leia maisUm sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.
Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da
Leia maisInstruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP
Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP A1637 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa
Leia maisMonitorização do sistema PT100U-NR
Monitorização do sistema PT100U-NR Manual de instalação PT100UNR-IPT083510 98-0016010 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................
Leia maisSérie 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02
medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma
Leia mais// catálogo de FOrmaçãO
// catálogo de FOrmaçãO 2010 /2011 AF_cataĺogo_final.indd 1 // índice 3 CFT - CENTRO DE FORMAÇÃO TÉCNICA 5 Formação é peça fundamental! 6 ENERGIA SOLAR TÉRMICA (Profissionais de Distribuição) 7 ENERGIA
Leia maisNRGS 11-2 NRGS 16-2. Instruções de funcionamento 810336-00 Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2
NRGS 11-2 NRGS 16-2 Instruções de funcionamento 810336-00 Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2 Dimensões 173 173 500, 1000, 1500 140 500, 1000, 1500 240 140 337,5 Fig. 1 Fig. 2 2 Componentes
Leia maisCALDEIRAS A LENHA AQUASOLID. Página 1
CALDEIRAS A LENHA AQUASOLID Página 1 Índice Caldeiras a Lenha - Todo o conforto com a máxima economia Uma solução de aquecimento eficiente 03 Principais Características 04 Componentes e Benefícios 05 Princípio
Leia maisSOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE
Bombas de Calor para A.Q.S. AQUAECO SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE Índice Bombas de Calor para A.Q.S. Uma tecnologia de futuro Sistema eficiente de aquecimento de águas 03 Serviços de Apoio ao Cliente 04 Bomba
Leia maisAQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO
AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia mais1 Indicações de segurança
Actuador regulador universal 1 canal, 50-210 W com entrada binária N.º art. 3210 UP Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas
Leia maisLocalização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16
ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
Leia maisCELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização
Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler
Leia maisDados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.
0102 Designação para encomenda Características 10 mm não nivelado forma plana Entalhe de montagem para agrupador de cabos Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de trabalho
Leia maisCabine de descontaminação. Manual do Proprietário
Página 1 de 7 Cabine de descontaminação Manual do Proprietário MARÇO DE 2010 Página 2 de 7 Instruções de segurança Leia atentamente este manual antes de instalar a cabine de descontaminação. Deverá seguir
Leia maisGA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright
Leia maisQPG2631 A639. Guia de consulta rápida 15G06A2451M0
QPG63 A639 Guia de consulta rápida 5G06A45M0 SD Conheça o MyPal Parte da frente Parte lateral LED Alimentação/Notificação Alimentação Notificação Botão de iniciação Altifalante Botão de Navegação com 4
Leia maisANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS
Leia maisManual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
Leia maisInovação e Qualidade. Gama de produtos. Prémios:
Inovação e Qualidade Válvulas, controlos + sistemas Unibox e limitação da temperatura de retorno de sistemas de piso radiante Floorbox Instalação de sistemas de piso radiante sem distribuidor / colector
Leia maisAcumulador solar de camadas Acumulador de estratificação Pro-Clean Acumulador de água fresca FS
Made in Tirol by Teufel & Schwarz Acumulador solar de camadas Acumulador de estratificação Pro-Clean Acumulador de água fresca Pro-Clean O termoacumulador inteligente com permutador térmico de esfera As
Leia maisHD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
Leia maisDaikin ECH 2 O. Bomba de calor. para Água Quente Sanitária. Poupança energética Performance Conforto ENER ENERG
Bomba de calor L ENERG енергия ενεργεια Y IJA IE IA ERWQ02AAV3 + EKHHP300AA2V3 3P416549-1A XL ENER енергия ε ERWQ02AAV3 para Água Quente Sanitária A B C D E F G A A B C D E F G Daikin ECH 2 O db(a) 61
Leia maiswww.felixtermica.pai.pt www.felixtermica.com
www.felixtermica.pai.pt www.felixtermica.com Empresa Desde quando marcamos História... Empresa de elevada competência e fiabilidade no campo de climatização e canalização que já conta com mais de 25 anos
Leia maisCONCENTRADO DE ANTICONGELANTE FWF-K/MISTURA PRONTA DE ANTICONGELANTE FWF-F
O concentrado de anticongelante FWF-K e a mistura pronta de anticongelante FWF-F são anticongelantes ecológicos de longa duração à base de monopropilenoglicol. Evitam o congelamento em sistemas solares
Leia mais227 Logalux ER Logalux SU. 18. Acumuladores de grande consumo sem serpentina e acumuladores de inércia...
Acumuladores Índice Página 16. Depósitos de acumulação de água quente sanitária para caldeiras e sistemas solares............ 227 Logalux ER Logalux SU 17. Depósitos de acumulação para energia solar..............................................
Leia maisMG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização
MG 18 P P Mini-massageador Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues
Leia maisSISTEMA DE AQUECIMENTO SOLAR DE PISCINA
MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA DE AQUECIMENTO SOLAR DE PISCINA INTRODUÇÃO Parabéns por adquirir um Sistema de Aquecimento Solar de Piscina KOMECO, desenvolvido para oferecer maior conforto e bem estar com
Leia maisSMART Control Manual de Instruções
SMART Control Manual de Instruções Para utilizar corretamente esse dispositivo, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar. precauções de segurança Este símbolo, juntamente com uma das
Leia maisMANUAL DE FUNCIONAMENTO E INSTALAÇÃO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO E INSTALAÇÃO x 1000 MODE ON/OFF 2 1 1 2 set ECOLEAN CLIMATIC 200/400 Portuguese/01-2004 ÍNDICE GERAL CONTENIDO PÁGINA ÍNDICE GERAL DESCRIÇÃO GERAL O TECLADO MODELO Climatic 200
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA/LIGAÇÕES CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS COMO ENCHER O DEPÓSITO DO SAL COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR DO ABRILHANTADOR COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR
Leia maisCALEFFI NOVIDADES PRODUTOS 2016
CALEFFI NOVIDADES PRODUTOS 206 0 2 CALEFFI 4 3 N/GGFERXGÃ E ÃN OM/RE 574 Grupo de enchimento e amaciamento (redução Ca 2+ e Mg 2+ ). Campo de regulação do grupo de enchimento: 0,2 4 bar. Temperatura máx.:
Leia maisModem e rede local. Manual do utilizador
Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem
Leia maisSistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente
Sistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente Solar Keymark Solar Keymark Sistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente Um sistema solar para água quente que impressiona
Leia maisBEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni
Leia maisOBSERVATÓRIO para a Energia Solar
OBSERVATÓRIO para a Energia Solar Fátima 9 de Março Grândola 10 de Março S. T. Spencer ADENE ÍNDICE 1. Descrição e Actividade 2. Viagem às s Instalações de ES em Portugal DEFINIÇÃO Instrumento criado no
Leia maisCATÁLOGO CATÁLOGO. 03/2011 Caldeiras a gás e tecnologia de condensação
CATALOGUE CATÁLOGO CATÁLOGO 03/2011 Caldeiras a gás e tecnologia de condensação ÍNDICE BOMBAS DE CALOR AUDAX bombas de calor ar/água, monofásicas, com inversão de ciclo NOVO p. 6 Integrador de sistemas,
Leia maisEngine Management systems WB-O2. Condicionador para Sensor Lambda Banda Larga (Wide Band) Manual de Instalação e Especificações Técnicas
Engine Management systems WB-O2 Condicionador para Sensor Lambda Banda Larga (Wide Band) Manual de Instalação e Especificações Técnicas Índice 1. Atenção!... 3 2. Apresentação... 4 3. Características...
Leia maisControlo de iluminação local multifuncional
Controlo de iluminação local multifuncional I Controlo de iluminação local multifuncional A nível mundial, sensivelmente 20 % do consumo total de energia diz respeito à iluminação. Dependendo do tipo de
Leia mais2.5 Sistema de recuperação de energia. Funcionamento em alívio
Funcionamento em alívio Se o consumo de ar for inferior a descarga de ar do compressor, a pressão da rede aumenta. Quando a pressão da rede atinge o limite superior da pressão de trabalho (pressão de descarga),
Leia maisA escolha. natural DAIKIN ALTHERMA BOMBA DE CALOR DE BAIXA TEMPERATURA AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO E ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
A escolha natural DAIKIN ALTHERMA BOMBA DE CALOR DE BAIXA TEMPERATURA AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO E ÁGUA QUENTE SANITÁRIA 2 A escolha natural 3 em1: aquecimento, arrefecimento e água quente sanitária O
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Sistema para aquecimento de água sanitária com o aproveitamento de energia solar INSTALACÃO DO TERMOACUMULADOR A Norma respeitante á montagem deste aparelho é a NP 3401. Estes aparelhos
Leia maisESQUENTADORES SENSOR ATMOSFÉRICO
ESQUENTADORES SENSOR ATMOSFÉRICO SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE SENSOR ATMOSFÉRICO Controlo total da temperatura. Conforto e Ecologia O esquentador Sensor Atmosférico é uma grande evolução para o seu conforto.
Leia maisTermossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)
Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8896) Índice 1. Aviso... 3 2. Caracteristicas técnicas... 4 3. Princípios da Operação... 4 3.1. Tubos de vácuo... 4 3.2. Heat Pipe... 5 4. Instalação...
Leia maisCondicionador para Sensor Lambda Banda Larga (Wide Band) Manual de Instalação e Operação
Condicionador para Sensor Lambda Banda Larga (Wide Band) Manual de Instalação e Operação Sumário 1. Apresentação... 4 1.1 Características... 4 2. Aviso Termo de Garantia... 5 3. Sonda Lambda de Banda Larga...
Leia maisFICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)
PP. 1/9 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) 2 DESCRIÇÃO Trabalhos diversos relacionados com a
Leia mais1. Utilização correcta. 2. Indicações de segurança. Índice
310 248 LUNA 129 star-time Dämmerungsschalter Twilight switch Commutateur pénombre Schemerschakelaar Interruttori crepusculari Interruptor crepuscular Instruções de utilização Skumringsrelæ Bruksanvisning
Leia maisJato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;
1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.
Leia maisNokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2
Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições
Leia maisInstruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43
Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro
Leia maisEDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO
EDIFÍCIOS DE HOJE OS SISTEMAS SOLARES CONVERTERAM-SE EM MAIS UMA PARTE DAS INSTALAÇÕES DE ÁGUA QUENTE. O DESAFIO ACTUAL E FUTURO É CONTINUAR A CONCEBER EQUIPAMENTOS E SISTEMAS QUE PROPORCIONEM O MÁXIMO
Leia maisESPECIALISTA EM PESQUISAS NÃO DESTRUTIVAS DE AVARIAS
ESPECIALISTA EM PESQUISAS NÃO DESTRUTIVAS DE AVARIAS www.peri-plus.pt Introdução Apoiados em tecnologias não destrutivas, como a Termografia, Electro-Acústica, Gás Traçador e Vídeo Inspeção identificamos
Leia maisManual. MOVITRAC B Desligamento seguro Aplicações. Edição 06/2007 11468793 / BP
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Desligamento seguro Aplicações Edição 06/007 6879 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Indicações importantes...
Leia maisCentronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Leia maisIndicador amarelo temperatura baixa. Indicador e temperatura acima de 40ºC. Figura A
PORTUGUESE Descrição: O Sistema de Humidificação Móvel Neopod TM T e o respectivo circuito respiratório consistem num sistema de humidificação por mecha de gás respiratório aquecido, concebido para o transporte
Leia maisBOMBAS DE CALOR AR/ÁGUA CLIMAECO
BOMBAS DE CALOR AR/ÁGUA CLIMAECO SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE Índice Bombas de Calor Ar/Água. Uma tecnologia de futuro Sistema de climatização integrado e eficiente 03 Serviços de Apoio ao Cliente 04 Princípio
Leia maisKERN YKD Version 1.0 1/2007
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com P Instrução de
Leia maiscom a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.
ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.
Leia maisManual de instruções. Caldeira de condensação a gás Logano plus GB312. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho.
Manual de instruções Caldeira de condensação a gás Logano plus GB312 Para o utilizador Leia atentamente antes de utilizar o aparelho. 7 747 010 152-01/2007 PT Índice 1 Para a sua segurança...........................................
Leia maisInstruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F****
Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** TÜV 13.0533 X Ex ia IIC T* Ga * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 43431 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 2.2 Instrumento EPL-Ga... 4 2.3
Leia maisFICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS
PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio
Leia maisAuricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33
Auricular Bluetooth Nokia BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207246/33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-107W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições
Leia maisCâmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação
Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções
Leia maisSOLID CERAMIC HAIR STYLER
SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se
Leia maisVálvula da ilustração: MONOVAR DN2000 (80 )
SAPAG MONOVAR é a válvula de dissipação de energia. Características Design extremamente simples (patenteado) Características de cavitação excelentes Regulação de caudal ou de pressão muito precisos Controlo
Leia maisInstruções de instalação e de manutenção. Storacell. Acumulador de água quente. S75-750 ZB-solar 6 720 640 559 (2012/11) PT
Instruções de instalação e de manutenção Storacell Acumulador de água quente S75-750 ZB-solar 6 720 640 559 (2012/11) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança.... 3 1.1
Leia maisOfasun 2512 / 2110. Curva de rendimento: η0=78,5% ; K1=3,722 W/(m2K); K2=0,012 W/(m2K); Certificação Solar KEYMARK. 10 anos de garantia.
Ofasun 2512 / 2110 Colector solar plano de alto rendimento série Ofasun, com tratamento altamente seletivo (Almeco-TiNOX), composto por uma estrutura em alumínio pintado electroestático, vidro temperado
Leia maisParte 2: Instruçes de montagem classe 806
Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................
Leia maisCONFORTO EM ÁGUA QUENTE
CONFORTO EM ÁGUA QUENTE 2 TERMOACUMULADORES ELÉCTRICOS Rigorosamente testado A fiabilidade dos termoacumuladores da Gorenje é garantida pelo controlo rigoroso de qualidade: % Testado sobre pressão; % Testado
Leia mais