INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21"

Transcrição

1 INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 ( Implante para coluna) Fabricante: Biomet Spain Orthopaedics, S.L. Endereço: C/. Islas Baleares, 50 P.O. Box Fuente del Jarro - Valencia Spain Fornecedor no Brasil: Comércio e Importação de Produtos Médicos e Hospitalares Prosíntese Ltda. Endereço: Rua do Paraíso, nº 45 10º andar - São Paulo / SP Cep: CNPJ: / Tel: (11) Fax: (11) INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 1

2 3.1- Informações indicadas no rótulo: Informações necessárias à identificação do produto e do seu conteúdo: 3.1.1a) Nome técnico: Implante para coluna b) Nome e modelo comercial: Sistema de Fixação Vertebral Ômega c) Informações gráficas que possibilitem visualizar o produto na forma como será entregue ao consumo: 3.1.1d) Descrição do princípio físico e fundamentos da tecnologia do produto, aplicados para seu funcionamento e sua ação: O Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 é um sistema de parafusos pediculares, desenvolvido para conferir suporte mecânico e estabilidade à espinha lombosacral e dorso lombar. Este sistema é composto por dois tipos de hastes (haste e haste transversal, ambas disponíveis em vários comprimentos), dois tipos de parafusos (auto-roscantes e expansivos, disponíveis em diferentes tamanhos e diâmetros), três tipos de acoplamentos (simples, simples com dois orifícios e multidirecional), conectores (conector de haste transversal) e elementos de travamento (porca de travamento) (figura 1 e tabelas 1 a 9). O produto é fornecido no estado NÃO ESTÉRIL, devendo ser esterilizado antes do uso. É fabricado em liga de titânio (Ti6Al4V), em conformidade com a norma ASTM F-136 e ISO Um grande número de características originais e altamente versáteis tornaram o Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 um sistema de fácil manuseio e adequado para todas as doenças dorso-lombares e lombo-sacrais, as quais INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 2

3 requerem estabilização através de instrumentação posterior:. Componentes fabricados com a liga Ti-6AI-4 V;. Sistema ideal para cirurgia de revisão;. Fácil e confortável de manusear;. Possui dois tipos de parafusos (auto-roscante (macho) e expansivo);. lnstrumentação na vértebra osteoporótica;. Não requer alcançar o córtex vertebral anterior;. O parafuso pode ser ajustado na haste em todos os planos;. Grande resistência à remoção;. Parafusos especiais disponíveis para espondilolistese;. Permite o posicionamento interno e externo das hastes;. Uma simples porca trava o sistema e) Relação das partes, acessórios, opcionais e materiais de apoio destinados a integrar o produto, assim como de todos opcionais e materiais de consumo por ele utilizados: Partes: as partes (dispositivos) que compõem o Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 estão descritas abaixo, estando disponíveis em vários tamanhos, conforme descrito posteriormente. Todos os componentes são comercializados em embalagens individuais e unitárias, acompanhados pelas três etiquetas de implantação (onde constam a descrição do produto, número do lote, nome do fabricante, hospital de implantação, data da implantação e o nome do paciente). Todas as referências, com exceção das hastes de comprimento maior que 125mm, são acondicionadas em bolsa de plástico PA / PE branca (85 x 125mm). As hastes de comprimento superior a 125mm são acondicionadas em tubo telescópico (26 x 200 mm). Haste Haste Transversal Parafuso Auto-Roscante Parafuso Expansivo Prafuso Auto-Roscante para espondilolistese Parafuso Expansivo para espondilolistese INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 3

4 Acoplamento Simples Acoplamento Simples com dois orifícios Acoplamento Multidirecional Conector da haste transversal Porca de Travamento Acessórios e opcionais: Não há acessórios nem opcionais destinados a integrar o produto. Instrumental a ser utilizado com o produto (Não integram o produto, devendo ser adquirido separadamente. São objetos de outro registro) A instrumentação a ser utilizada na implantação do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 está relacionada abaixo, onde cada instrumento é descrito pelo código e pelo respectivo nome: Curvador de haste Prova do pedículo Furador retilíneo Sonda da prova Soquete 9mm Chave inglesa do pedículo de torque ajustável Chave inglesa T Chave inglesa T Soquete 6mm 6mm 9mm Chave de parafuso Conjunto de adapta Chave inglesa hexagonal 2,5mm dores contrator-distrator T canulada 9mm INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 4

5 Segurador de haste Grampo do conec Mandril de tor de haste transversa broca Posicionador da Chave inglesa L Conjunto chave hexagonal (conj. com 2) 9mm extensor Dispositivo contrator-distrator Fórceps de compressão-distrator Broca 3,4mm Abridor de roscas 4,4mm Broca 4,5mm Abridor de roscas 6mm Broca 5,0mm Abridor de roscas 7mm Obs.: o uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado é de inteira responsabilidade do usuário f) Relação dos materiais de apoio que acompanham o produto: Acompanha o produto um manual de Instruções de Uso g) Especificações e características técnicas do produto: Composição química e normas aplicáveis: Todos os dispositivos formadores do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 são fabricados em liga de titânio (Ti6Al4V), em conformidade com a norma ASTM F-136 e ISO Acabamento Superficial: O acabamento areado é realizado com jateamento de Abrasivo de Zircônio. Informações técnicas: As hastes possuem um acabamento areado, que diminui as fricções no aperto. Possuem diâmetro de 6mm. Hastes Código Tamanho (mm) Terminação hexagonal Uma extremidade Uma extremidade Uma extremidade INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 5

6 Uma extremidade Uma extremidade Uma extremidade Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Duas extremidades Tabela 1 Hastes do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. As hastes transversais possuem diâmetro de 4mm. Colocam-se dois acoplamentos por barra transversal. Hastes Transversais Código Tamanho (mm) Tabela 2 Hastes Transversais do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Os parafusos auto-roscantes (pediculares) possuem diâmetro interno cônico e diâmetro externo de tamanho constante. Parafusos Auto-roscantes (machos) Código Diâmetro (mm) Comprimento (mm) , , , , ,35 40 INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 6

7 , , , , ,35 65 Tabela 3 Parafusos Auto-roscantes do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Os parafusos auto-roscantes para espondilolistese também possuem diâmetro interno cônico e diâmetro externo de tamanho constante, com rosca adicional de 15mm. Parafusos Auto-roscantes para espondilolistese Código Diâmetro (mm) Comprimento (mm) , , ,35 55 Tabela 4 Parafusos Auto-roscantes para espondilolistese do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Os parafusos expansivos também possuem diâmetro interno cônico e diâmetro externo de tamanho constante, com expansão de até 2mm. Parafusos Expansivos Código Diâmetro (mm) Comprimento (mm) , , , , ,0 45 Tabela 5 Parafusos Expansivos do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Parafusos Expansivos para espondilolistese Código Diâmetro (mm) Comprimento (mm) , ,0 40 Tabela 6 Parafusos Expansivos para espondilolistese do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Os acoplamentos possuem uma articulação intermédia que proporciona um ajuste do parafuso sobre a barra em todos os planos: sagital, transversal e coronal. Possuem acabamento areado. O ângulo com o plano sagital é de 50º, com o coronal INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 7

8 é de 50º e com o axial é sem limite. Acoplamentos Código Tipo de acoplamento Simples Simples com dois orifícios Multidirecional Tabela 7 Acoplamentos do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Os conectores permitem unir as barras. Conectores de haste transversal Código Tipo de conector Conector de haste transversal Tabela 8 Conectores do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21. Os elementos de travamento facilitam a resistência da montagem e o bloqueio dos movimentos dos parafusos. Elementos de Travamento Código Tipo de Elemento Porca de travamento Tabela 9 Elementos de travamento do Sistema de Fixação Vertebral Omega ) Condições especiais de armazenamento, conservação e/ou manipulação do produto: Condições de estocagem não são divulgadas pelas Industrias Quirúrgicas de Levante S.L. Entretanto, os testes apresentados no Enviromental and Microbial Challenge (temperatura e umidade) concluem que condições de estocagem padrões dos implantes não afetam consideravelmente a condição dos mesmos. Portanto, os seguintes parâmetros devem ser levados em consideração no armazenamento e no transporte dos dispositivos: Estocagem: em todas as áreas de estocagem, antes da utilização, o implante deve ser armazenado de forma a manter sua configuração e seu acabamento de superfície e não danificar sua embalagem. Recomenda-se que os implantes sejam armazenados separadamente dos instrumentos. Armazenar em estantes de armação metálica ou vidro, com altura mínima do piso, possibilitando assim a limpeza e higiene diária; garantir que o ambiente do almoxarifado esteja livre de poeira e intempéries que possam afetar a perfeita conservação do produto estocado. Os implantes devem ser armazenados em local seco e convêm que não sejam expostos diretamente à luz do sol, radiação ionizante, extremos de INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 8

9 temperatura ou contaminação particulada. Recomenda-se a utilização do princípio primeiro que entra, primeiro que sai. Convém que seja adotada a prática de rotação de estoque para todos os implantes, em todas as áreas de estocagem. Transporte: os implantes devem ser transportados de forma a impedir qualquer dano ou alteração com relação às condições de recebimento do implante e de sua embalagem. É necessário que não seja colocado nenhum objeto pesado ou pontiagudo adjacente ao produto para não danificar a embalagem e evitar a contaminação do implante conseqüente disso. Não empilhar as caixas. Manipulação do produto: a abertura do invólucro do produto após a esterilização deve ser realizada em ambiente estéril, utilizando luvas estéreis e por profissional capacitado. Se durante ato cirúrgico o componente cair no chão, este deve ser descartado no lixo hospitalar, pois estará contaminado e não deve ser reesterelizado. É necessário que não seja colocado nenhum objeto pesado ou pontiagudo adjacente ao produto para não danificar a embalagem e evitar a contaminação conseqüente disso. Armazene os instrumentos separadamente do dispositivo. O rompimento da embalagem descaracteriza o produto e o mesmo deverá ser conservado em sua embalagem até o momento do uso ) Instruções para uso do produto Critérios para a seleção de tamanho / modelo / formato / projeto associados ao êxito na consolidação da implantação: A seleção do tamanho e modelo dos componentes a serem implantados se fará pelo cirurgião, no ato da cirurgia, de acordo com a utilização a que se destinam, em função da morfologia e da patologia do paciente. Compatibilidade com outras ligas metálicas Os dispositivos do Sistema de Fixação Vertebral Ômega 21 não devem entrar em contato com nenhum outro metal ou liga metálica quando implantados, não por questão de incompatibilidades, mas pelo fato de que não deve haver interferência de nenhum outro implante metálico. Se for necessário o uso de mais dispositivos, que sejam do Sistema de Fixação Vertebral Ômega 21. Formas ou sistemas de apreensão dos componentes às estruturas ósseas e acessórios indicados para essa finalidade Os parafusos do Sistema de Fixação Vertebral Ômega 21 são rosqueados no pedículo. Sua introdução e rosqueamento no osso não requerem outro sistema de fixação adicional. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 9

10 Testes Mecânicos Flexão-Compressão Amostras Rigidez (N/mm) F. lim. Elás. (N) Def. lim. elás. (mm) F. frac. (N) Def. frac. (mm) Amostra Amostra Amostra Amostra Amostra Média 38.4± ± ± ± ± 3.8 Flexão-Extensão Amostras Rigidez (N/mm) F. lim. Elás. (N) Def. lim. elás. (mm) F. frac. (N) Def. frac. (mm) Amostra Amostra Amostra Amostra Amostra Média 40 ± ± ± ± ± 0.8 Torção Amostras Rigidez (N/mm) F. lim. Elás. (N) Def. lim. elás. (mm) F. frac. (N) Def. frac. (mm) Amostra * -* Amostra Amostra Amostra * -* Amostra Média 1.7 ± ± ± ± ± 7.6 *O fracasso ocorre antes de chegar ao limite elástico. Procedimento para manipular o produto e forma de abrir as embalagens a fim de assegurar a esterilidade; Estes dispositivos são de uso único! DEVEM SER ESTERILIZADOS ANTES DO USO, entretanto não podem ser reutilizados: uma vez em contato com o paciente o produto deve ser implantado ou descartado, caso não seja adequado. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 10

11 A integridade da embalagem do fabricante deve ser mantida até o momento da abertura para esterilização. Após esterilizado em autoclave, o material deve ser mantido em ambiente adequado, devendo ser aberto pelo circulante e apresentada para instrumentador, que deverá estar em ambiente estéril. Carga suportável pelo sistema associada ao peso do paciente; Os dispositivos não substituem o osso são. Não deve ser aplicada carga após a cirurgia, uma vez que o paciente deverá seguir as recomendações médicas para que o implante exerça sua função. Não se pode esperar que os implantem suportem o esforço exercido sobre o dispositivo pelo suporte total ou parcial do peso corporal ou de carga, particularmente na presença de não consolidação, consolidação retardada ou recuperação incompleta. Por isso, é importante que seja mantida a imobilização (através da utilização de apoio externo, apoio para caminhar, aparelhos etc.) do local da fratura até ser estabelecida uma firme consolidação óssea. Fatores como o peso corporal, nível de atividade e respeito às limitações do suporte de peso corporal e de cargas por parte do paciente devem ser avaliados pelo cirurgião e determinam a vida útil do implante. Instrumental para aplicação ou manuseio; Encontram-se disponíveis instrumentos para auxiliar a implantação dos dispositivos. Estes instrumentos foram descritos acima. Recomendações / procedimentos associados ao descarte de produto desqualificado ou explantado que assegurem a inutilização do produto, etc. Descarte e não use dispositivos fora do prazo de validade e/ou danificados. Recomenda-se, então, que o implante retorne ao fornecedor para processamento ou seja descartado no lixo hospitalar (conforme as normas da autoridade sanitária local). Para os implantes que forem removidos da embalagem e inseridos dentro do ambiente cirúrgico, mesmo que não tenham sido implantados ou contaminados por outras fontes, a limpeza subseqüente pode ser impossível e convém que o implante seja descartado no lixo hospitalar conforme as normas da autoridade sanitária local. Estes procedimentos irão assegurar a inutilização do produto a ser descartado de forma que não possa ser indevidamente reaproveitado. Se for necessário extrair um implante, o utilizador deverá tratá-lo como resíduo biológico e gerir o resíduo e a sua destruição segundo as normas da Autoridade Sanitária competente a) Identificação de cada parte do produto: Haste Haste Transversal INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 11

12 Parafuso Auto-Roscante Parafuso Expansivo Prafuso Auto-Roscante para espondilolistese Parafuso Expansivo para espondilolistese Acoplamento Simples Acoplamento Simples com dois orifícios Acoplamento Multidirecional Conector da haste transversal Porca de Travamento Figura 1- Componentes do Sistema de Fixação Vertebral Omega b) Procedimentos para conectar, manusear e utilizar as partes e acessórios: Todos os tamanhos dos dispositivos que constituem o Sistema de Fixação Vertebral Ômega 21 são correlacionáveis entre si, e os tamanhos dos dispositivos a serem utilizados em cada paciente devem ser selecionados pelo cirurgião c) Procedimentos para uso e operação: A técnica cirúrgica e as informações abaixo descritas somente podem ser usadas ou por profissional habilitado ou treinado, assim como a implantação do produto no paciente. Apesar do produto passar por rigoroso controle de qualidade antes de ser liberado pelo fabricante para comercialização, uma checagem visual do estado da superfície do produto é aconselhável, pois este pode ter sido vítima de acidentes de transporte e/ou de manuseio incorreto que o danifiquem e restrinjam seu uso. Observe se há alterações nas características superficiais do produto ou da embalagem da esterilização. Use somente dispositivos que não estejam danificados, com o estado superficial íntegro. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 12

13 1- Posicionamento do paciente para uma aproximação posterior (figura 1), tomando cuidado para evitar compressão sobre a face anterior do abdômen e para preservar a lordose fisiológica. Figura 1 2- Incisão estendida, de forma que os separadores não interfiram com as operações de rosqueamento do pedículo. 3- Exposição dos peitos dos pés bilateralmente para os processos transversos. 4- Preparação do sítio para enxerto do osso. 5- Identificação da situação topográfica do pedículo utilizando referências de ossos usuais (figura 2). Figura 2 6- O furador é usado para perfurar o córtex posterior no ponto de acesso ao pedículo (em alguns casos é útil remover parte ou o próprio na porção fero lateral do processo articular superior com uma goiva) (figura 3). INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 13

14 Figura A sonda do pedículo é inserida e avançada, girando-a ao redor de seu eixo, através da trabécula reticular até que o corpo vertebral seja atingido (figura 4). Figura 4 8- A sonda é inserida para verificar se o caminho preparado está envolvido osso em toda a sua extensão (figura 5). INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 14

15 Figura 5 9- As etapas mencionadas anteriormente são repetidas para cada um dos pedículos envolvidos. 10- Neste ponto, a fluoroscopia pode ser utilizada com as projeções laterais anteroposteriores para confirmar a localização apropriada do caminho no pedículo. 11- Inserção direta dos parafusos auto-roscantes (figura 6). Figura 6 INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 15

16 12 Quando os parafusos expansivos são usados (no sacro, em reoperações), as etapas na técnica de inserção são idênticas até este ponto. O procedimento que deve ser adotado a partir deste ponto é descrito abaixo: a) O caminho do pedículo é preparado com uma broca de perfuração (figura 7). b) As roscas são feitas com um macho de abrir roscas (figura 8). c) O parafuso expansivo é inserido (figura 9). Figura 7 Figura 8 Figura 9 Antes da inserção, a cavilha de expansão deve ser posicionada dentro do parafuso expansivo. A cavilha deverá engatar a primeira rosca em seu caminho, sem causar a expansão do parafuso, para prevenir as saliências no parafuso expansivo fechando sobre a inserção no pedículo (figura 10). INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 16

17 Figura 10 PARAFUSO EXPANSIVO No caso em que o parafuso expansivo tenha que ser expandido, é necessário extrair a cavilha de expansão com a chave de fenda Allen. 13- Quando todos os parafusos estiverem posicionados, as hastes que serão encaixadas lateralmente a eles são escolhidas. O tamanho correto deverá ser verificado antes do manuseio. 14- Os conectores são fixados na haste. 15- A haste é posicionada com os conectores acima dos parafusos. Quando há mais de três parafusos para serem encaixados, os alargadores de parafusos podem ser usados para auxiliar este procedimento. A haste é geralmente posicionada no lado interno dos parafusos para facilitar o enxerto, mas deverá ser posicionada do lado de fora se considerado apropriado. Cada um dos conectores em uma haste poderá ser alinhado no lado direito ou esquerdo, de forma que haverá alguns parafusos tanto no lado direito quanto no esquerdo. Isto significa que não será necessário inclinar a haste para adaptá-ia a um alinhamento de parafuso irregular. 16- A chave inglesa T é usada para girar uma porca em cada um dos parafusos. 17- O aperto final das porcas é muito importante. Este procedimento protege o parafuso até o conector e ao mesmo tempo fecha o parafuso, desse modo protegendo o conector até a haste. O aperto final das porcas é realizado com a chave inglesa de torque, a qual aplica uma força prescrita e igual a cada conector. Quando as duas saliências dos conectores através das quais os parafusos passam estão em contato a medida que as porcas são apertadas, o sistema encontra-se INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 17

18 travado (figura 11). Figura Para prevenir que altas forças aplicadas às porcas sejam transmitidas ao implante inteiro, é aconselhável segurar a haste com o fixador de haste durante o procedimento de aperto Após a proteção de todo o sistema, as cavilhas são rosqueadas completamente dentro dos parafusos expansivos. O tecido reticular adjacente é comprimido a medida que os nos parafusos expansivos abrem, consequentemente uma certa quantidade de força é em alguns casos requerida. Para prevenir a torção do parafuso, ele é sustentado com uma chave inglesa canelada através da qual a chave inglesa de Allen é passada para apertar a cavilha (figura 12). Figura Os elementos de travamento são utilizados quando julgado necessários. Um conector é fixado em cada uma das hastes e uma haste transversal fina é passada através deles. O implante é então travado apertando a porca de travamento em ambos os conectores. 21- Enxertos de ossos são implantados em sítios preparados. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 18

19 FRATURA DE COMPRESSÃO AXIAL TORACOLOMBAR INSTÁVEL Fratura da coluna média e anterior (figura 13). 1. Um parafuso é inserido dentro de cada pedículo da vértebra fraturada e nas duas vértebras adjacentes (figura 14). 14). 14). 2. A haste é colocada no local com os conectores multidirecionais (figura 3. Os conectores dos parafusos na vértebra inferior são apertados (figura 4. Uma perturbação é aplicada aos parafusos na vértebra adjacente à vértebra fraturada para produzir ligamento axial (figura 14). 5. Durante a perturbação, uma tração é aplicada aos parafusos na vértebra superior para restaurar a lordose fisiológica (figura 15). 6. Esta seqüência alcança uma redução da fratura e preserva a lordose regional (figura 16). Figura 13 Figura 14 INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 19

20 Figura 15 Figura ) Advertências e/ou precauções: Precauções 1. O cirurgião deverá estar familiarizado com os aspectos médicos, com os procedimentos cirúrgicos, com o implante e seus componentes e com a forma como eles se encaixam com os instrumentos antes de realizar a cirurgia. Por isso, deve ler atentamente as instruções antes da utilização do mesmo. 2. Os dispositivos DEVEM SER ESTERILIZADOS antes do uso. 3. Este produto é de utilização única. Em nenhuma circunstância deve-se reutilizar um implante: mesmo que pareça intacto, pode possuir alguns defeitos ou imperfeições microscópicas que reduzem sua vida útil. 4. Os implantes têm de ser manuseados com cuidado, utilizando os instrumentos adequados para a manipulação dos mesmos. No caso de ser necessário moldar a haste, evite as curvaturas pronunciadas ou inversas, bem como a formação de cortes e arranhões, ou os golpes bruscos que poderiam produzir pressões internas e provocar danos no implante ou ruptura prematura dos mesmos. 5. Se for necessário extrair um implante, o utilizador deverá tratá-lo como resíduo biológico e gerir o resíduo e a sua destruição segundo as normas da Autoridade Sanitária competente. 6. Recomenda-se a utilização do maior diâmetro de parafuso ou de parafusos expansivos no caso de cirurgias de revisão ou quando a qualidade óssea do paciente for deficiente. 7. Necessidade de verificação do estado da superfície do produto: apesar do produto passar por rigoroso controle de qualidade antes de ser liberado pelo fabricante para comercialização, uma checagem visual do estado da superfície do produto é aconselhável, pois este pode ter sido vítima de acidentes de transporte e/ou de manuseio incorreto que o danifiquem e restrinjam seu uso. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 20

21 Use somente dispositivos que não estejam danificados, que mantenham o estado superficial íntegro. 8. Necessidade de desqualificação do produto no caso de acidentes de manuseio e transporte que restrinjam o uso: qualquer implante que tenha suas características superficiais alteradas, que tenha caído ou sido mau manuseado ou que seja suspeito de ter sofrido dano não pode ser usado e tem que retornar para o fornecedor. Entretanto, o julgamento final quanto à adequabilidade do implante é sempre do cirurgião que o utiliza. 9. É importante a imobilização (use um suporte externo como muletas, etc) durante o tratamento até que a cicatrização ocorra totalmente. Advertências 1. Fragmentos cirúrgicos, tais como fragmentos de ossos, tecidos e cimentos, poderão causar perda, fratura e desgaste do implante, bem como danos ao osso. Por isso, a completa limpeza do sítio do implante é crucial. 2. Escolha, colocação, posicionamento, alinhamento e fixação dos componentes implantáveis de forma inadequada podem ocasionar condições de stress não usuais e uma subsequente redução no tempo de vida do implante protético. O mal alinhamento dos componentes implantáveis poderá provocar o aparecimento de uma força desordenada sobre os mesmos, resultando em um desgaste excessivo. 3. Cuidados devem ser tomados para assegurar uma completa fixação de todas as partes do implante embebidas no cimento do osso, de forma a prevenir uma concentração de stress que poderá ocasionar uma falha na técnica. 4. Fixação apertada de todos os componentes no momento da cirurgia é essencial para o sucesso da técnica. Cada componente deverá ser posicionado adequadamente no osso hospedeiro, sendo necessário para isto uma técnica de operação precisa e a utilização de instrumentos específicos. 5. Ossos de qualidade adequada deverão estar disponíveis durante a cirurgia. 6. Práticas reconhecidas deverão ser seguidas meticulosamente em cuidados pósoperatórios. O não cumprimento das instruções pós operatórias poderá levar a ruptura do implante ou a uma possível deslocação, o que pode tornar necessário uma cirurgia de revisão para retirar o implante. 7. O paciente deverá ser advertido quanto às limitações da reconstrução e do implante para evitar a colocação de forças excessivas sobre a junta substituída com atividades, falhas no controle do peso corporal e no seguimento das orientações do médico com relação ao tratamento, aos cuidados e à reabilitação, até que a fixação e a cicatrização adequadas tenham ocorrido. 8. O paciente deve ser advertido a respeito dos possíveis riscos e efeitos adversos inerentes a todo procedimento cirúrgico e específicos de qualquer cirurgia de implantação. O paciente deverá ainda ser advertido sobre possíveis falhas do produto e informado sobre como proceder diante destas perante o responsável legal pelo produto e a autoridade sanitária do país. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 21

22 9. Instrumentos especializados foram desenvolvidos pelas lndustrias Quirúrgicas de Levante S.A. para assistir na implantação exata de componentes protéticos. A utilização de outros instrumentos poderá resultar em encaixes e tamanhos inadequados. 10. Raramente a fratura ou quebra intraoperativa de instrumentos têm sido documentada. Entretanto, os instrumentos cirúrgicos são alvos de desgaste, com uso normal, e aqueles instrumentos que tenham experimentado uso excessivo ou forças excessivas são bastante susceptíveis a fraturas. Por isso, as Industrias Quirúrgicas de Levante S.A. recomendam que todos os instrumentos sejam inspecionados ou testados com respeito ao desgaste e deformação antes do uso, e, se desgastados ou deformados não devem ser utilizados. 11. Os Instrumentos cirúrgicos deverão ser utilizados somente para os fins propostos. 12. Este produto não apresenta riscos a terceiros ou ao meio ambiente, desde que seguidas as recomendações de descarte no lixo hospitalar, conforme as normas da autoridade sanitária competente. 1- Estes dispositivos somente podem ser utilizados sob prescrição médica ou sua supervisão. 2- O fabricante dos dispositivos não pratica a medicina e não recomenda esta ou qualquer outra técnica cirúrgica para uso em um determinado paciente. O cirurgião que executa qualquer procedimento cirúrgico é responsável pela determinação e utilização de técnicas apropriadas para cada tipo de paciente. 3- Todos os implantes, especialmente aqueles que permanecem no corpo humano por longos períodos de tempo, estando sujeitos ao estresse causado pelas atividades normais, possuem um risco inerente. Entretanto, estes riscos podem ser minimizados utilizando-se materiais de alta estabilidade que sejam nãotóxicos e biocompatíveis, e que cumpram com as normas Internacionais para implantes cirúrgicos. Nenhum material para implante cirúrgico mostra ser completamente livre de reações adversas no corpo humano, mas experiências clínicas prolongadas do emprego dos materiais de fabricação de que são feitos estes dispositivos atestam sua atoxicidade e biocompatibilidade, mostrando que o risco de reação é pequeno e que as vantagens de seu emprego são mais relevantes que qualquer fator de risco. Consequentemente, a possibilidade de tais riscos deve ser considerada aceitável. 4- O cirurgião deve estar ciente das técnicas cirúrgicas e também das propriedades mecânicas e biológicas do implante. Fixação inadequada no momento da cirurgia pode aumentar o risco de desprendimento e migração do dispositivo ou do tecido suportado pelo dispositivo. 5- Seleção, colocação, posicionamento, alinhamento e fixação impróprios dos implantes podem resultar em condições de aumento de estresse que podem levar a desgaste excessivo, falha do implante ou procedimento e redução subseqüente da vida média dos componentes protéticos. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 22

23 6- O uso correto dos implantes é extremamente importante. Não dobre acentuadamente os implantes, redobre-os, entalhe-os ou arranhe-os: estes procedimentos durante o curso da cirurgia podem contribuir para a quebra. Manipule os implantes de forma a alterar minimamente seu desempenho. 7- Os instrumentos são utilizados para ajudar na implantação precisa dos dispositivos: não existem indicações nem contra-indicações para eles, mas devem ser usados somente para os fins propostos pelo fabricante. Fraturas intraoperativas de instrumentos têm sido relatadas, já que eles estão sujeitos a desgaste com o uso normal. Por isso, todos os instrumentos devem ser inspecionados quanto a desgaste e desfiguração e não utilize instrumentos que tenham sido danificados ou cuja efetividade tenha reduzido. Além disso, a utilização de instrumentos ou dispositivos não recomendados juntamente com este implante pode resultar em desgastes excessivos e falhas do implante. 8- A habilidade e boa vontade do paciente de seguir as instruções é um dos mais importantes aspectos para uma implantação bem sucedida. Pacientes afetados por senilidade, doença mental, alcoolismo, e abuso de drogas podem apresentar um alto risco de falha do procedimento, pois há maiores chances de ignorarem as instruções e restrições de atividades. 9- É importante a imobilização e utilização de apoios no pós-operatório até que a cicatrização ocorra totalmente. 4- Informações úteis para evitar determinados riscos decorrentes da implantação de produto médico; - Restrições de carga ao sistema implantado: Os implantes proporcionam ao cirurgião um meio de auxiliar o reestabelecimento da qualidade de vida do paciente, por meio da recuperação dos movimentos. Apesar destes dispositivos serem geralmente bem sucedidos no alcance deste objetivo, eles não têm as mesmas propriedades dos ossos saudáveis, como, por exemplo, de resistir à pressão localizada, particularmente na presença de uniões atrasadas ou cicatrizações incompletas. Esforços repetitivos, estresse, atividades e sustentação / carregamento de peso associados com desunião ou união atrasada podem resultar em fraturas ou danos do dispositivo e falha na implantação. - Necessidade de suporte ósseo adequado: A quantidade e a qualidade suficientes do osso são importantes para a fixação adequada e para o sucesso do procedimento. A qualidade do osso deve ser estimada no momento da cirurgia. A fixação adequada num osso doente pode ser mais difícil e pacientes com ossos de qualidade ruim, como osso osteoporótico, estão sob o maior risco de desprendimento do dispositivo e falha no procedimento. Entretanto, a avaliação da adequabilidade do suporte ósseo para a implantação dos dispositivos deve ser feita pelo cirurgião, para cada paciente. - Critérios para a seleção de tamanho / modelo / formato / projeto associados ao êxito da consolidação da implantação: A correta seleção do implante é INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 23

24 extremamente importante, porque está diretamente ligada ao sucesso da implantação, pois ajuda a minimizar os riscos, principalmente quando o seu uso é destinado a suportar esforços totais, sustentamento e carregamento de peso ou atividades excessivas. Entretanto, a indicação específica e seleção do modelo ou tamanho a ser usado em cada paciente individual dependerão de diagnóstico e indicação médica, considerando as características anatômicas do paciente. - Instrua o paciente adequadamente. Ele deve estar ciente dos riscos cirúrgicos e possíveis efeitos adversos antes da cirurgia, bem como advertido que falhas no seguimento das instruções de cuidados pós-operatórios podem causar deficiências do implante e do tratamento, o que pode requerer cirurgia adicional e remoção do dispositivo. O paciente também deve ser totalmente avisado que o implante não substitui um osso saudável, e que o sistema pode quebrar, dobrar ou ser danificado por resultado de estresse, atividade ou sustentamento ou carregamento de peso. Deve ser avisado dos riscos cirúrgicos gerais e possíveis efeitos adversos, bem como orientado a fazer exames regulares pós-operatórios após a implantação do dispositivo. Em caso de falhas no dispositivo, entrar em contato com a Prosíntese Tel.: (11) ou pelo site e/ou com a Anvisa no site ou Tel.: Para conservação do dispositivo bem como de sua marcação à laser, siga rigorosamente as instruções do médico, evitando assim, desgaste excessivo do dispositivo Desempenho previsto 3.2a) Indicação, finalidade ou uso a que se destina o produto: O Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 é indicado em fraturas, espondilolise, espondilolistese, tumores, estenose de canal e em todos os processos patológicos que requerem redução e estabilização dos corpos vertebrais. Ou seja, é indicado no tratamento de: - Patologia traumática: fraturas, luxações, hérnias discais e, no geral, qualquer outra lesão que produza instabilidade; - Patologia degenerativa: processos agudos e processos de evolução crônica; - Patologia inflamatória: inflamações agudas de caráter infeccioso com osteomielite e discite, e inflamações crônicas freqüentemente de caráter reumático; - Patologia tumoral: tumores malignos e benignos; - Patologia congênita: muito variada, sendo a mais freqüente a espondilolistese. Por via posterior, o Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 é indicado nas seguintes porções da coluna vertebral: charneira lombosacral e região dorsolombar. Os vários componentes apresentam-se em diferentes tamanhos, a serem selecionados de acordo com a utilização a que se destinam, sob o critério do cirurgião em função da morfologia e da patologia do paciente. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 24

25 3.2b) Efeitos secundários ou colaterais indesejáveis e contra-indicações: Restrições e contra-indicações Fatores críticos na seleção dos pacientes: - ocupação ou atividade: se a ocupação ou a atividade do doente implicam esforços excessivos da coluna, as forças resultantes podem causar a falha da fixação, do implante ou de ambos; - Senilidade, doença mental ou alcoolismo: estas condições, entre outras, podem fazer com que o doente ignore certas limitações e precauções na utilização do implante, conduzindo ao fracasso desta, ou a outras complicações; - Hipersensibilidade a corpos estranhos: quando se suspeitar da existência de hipersensibilidade aos metais, tais como o titânio, devem-se realizar testes alérgicos apropriados antes da colocação do implante. Condições que aumentam o nível de fracasso: - Pacientes não cooperantes ou com desoredens neurológicaqs, incapazes de seguir as advertências do cirurgião; - Perda marcante de osso, osteoporose grave ou várias tentativas para as quais não se pode conseguir a fixação adequada do implante; - Desordens metabólicas que possam diminuir a formação ou que causem perda de osso; - Osteomalácia; - Obesidade patológica; - Gravidez; - Senilidade, doença mental, alcoolismo ou abuso de drogas; - Mau prognóstico para a cicatrização de feridas (como úlcera de decúbito, diabetes terminal, deficiência grave de proteínas ou desnutrição). Contra-indicações absolutas: - Infecção ou inflamação da coluna vertebral; - Fotos de infecção distantes, que podem produzir propagação hematógena em direção ao implante; - Rápida progressão de metástase óssea, manifestada por destruição da massa óssea ou absorção de osso, evidentes em radiografias; - Pacientes com esqueleto imaturo; - Casos com estado neuromuscular inadequado (como paralisia prévia, fusão e/ou força inadequada do músculo), pouco osso disponível ou pouca cobertura epidérmica à volta da área a tratar, que tornariam o processo injustificável; Restrições de carga ao sistema implantado: - O implante não substitui um osso saudável e o sistema pode quebrar, dobrar ou ser danificado por resultado de estresse, atividade ou sustentamento ou carregamento de peso. - Os implantes não têm as mesmas propriedades dos ossos saudáveis, como, por exemplo, de resistir à pressão localizada, particularmente na presença de uniões atrasadas ou cicatrizações incompletas. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 25

26 - Implantes cirúrgicos estão sujeitos a esforços repetitivos, que podem resultar em fraturas ou danos do implante. - Fatores como o peso do paciente, nível de atividade e aderência à resistência de peso ou resistência a cargas têm efeito na vida útil do implante. - Os implantes podem ser perdidos ou danificados e o enxerto pode falhar quando sujeitos a uma carga aumentada associado com a desunião ou união atrasada. Se a cicatrização estiver demorada, ou não ocorrer, o implante ou o procedimento podem falhar. Suporte ósseo adequado: - A quantidade e a qualidade suficientes do osso são importantes para a fixação adequada e para o sucesso do procedimento. A qualidade do osso deve ser estimada no momento da cirurgia. - A fixação adequada em osso doente pode ser mais difícil. Pacientes com qualidade do osso ruim, como osso osteoporótico, estão sob o maior risco de desprendimento do dispositivo e falha no procedimento. Entretanto, a avaliação da adequabilidade do suporte ósseo para a implantação dos dispositivos deve ser feita pelo cirurgião, para cada paciente, por meio de exames pré-operatórios ou no ato da cirurgia. Efeitos adversos: - Ausência de consolidação (pseudoartrose) ou consolidação retardada; - Deformação, fratura, afrouxamento ou deslocação do implante; - Sensibilidade ao metal ou reação perante um corpo estranho; - Perda de densidade óssea devido a transferência de cargas; - Dor, incômodo ou sensações anormais devidas à presença do implante; - Lesões nos nervos, nos tecidos moles ou nos vasos sangüíneos devido a um trauma cirúrgico; - Fraturas de estruturas ósseas; - Afeto da medula espinhal; - Necrose óssea; - Hemorragia; - Infecção Informações sobre as características do produto, para identificar os produtos que podem ser utilizado com ele e obter combinação segura: A instrumentação a ser utilizada na implantação do Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 foi relacionada acima, onde cada instrumento foi descrito pelo código e pelo respectivo nome Informações úteis para evitar determinados riscos decorrentes da implantação do produto: 1. As informações contidas nas instruções de uso foram apresentadas para demostrar a técnica cirúrgica utilizada. O fabricante do implante (lndustrias Quirúrgicas de Levante, S.A.) não pratica a medicina e não recomenda esta ou qualquer outra técnica cirúrgica para uso em um determinado paciente. O cirurgião que executa qualquer procedimento de implante é responsável pela INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 26

27 determinação e utilização de técnicas de implante de prótese apropriadas para cada tipo de paciente. As lndustrias Quirúrgicas de Levante S.A. não são responsáveis pela escolha da técnica cirúrgica a ser utilizada em um paciente individual. 2. Atividade em excesso, perda do controle do peso corpóreo e traumas que afetam o implante têm sido associados a falhas prematuras do próprio implante. 3. Atividade excessiva e traumas afetando a substituição da junta têm sido associadas a falhas prematuras da reconstrução através de perda, fratura e/ou desgaste dos implantes protéticos. A perda dos componentes poderá resultar no aumento da produção de partículas desgastadas, bem como em danos acelerados ao osso, tornando a cirurgia de revisão mais difícil. 4. O implante, apesar de melhorar consideravelmente a qualidade de vida do paciente, não substitui um osso normal e saudável, e consequentemente não se pode esperar que suporte níveis de atividade, carga, resistência e longevidade que um osso são suportaria. 5. Não há garantia do tempo de vida útil de implantes. Quanto tempo um implante ou seus componentes irão durar depende de fatos e circunstâncias específicas de cada paciente, além das cargas produzidas pelo suporte do osso e os níveis de atividade a que é submetido. 6. A seleção correta do tamanho, forma e desenho do implante aumenta as possibilidades de êxito. Os implantes exigem um assentamento cuidadoso e uma fixação adequada ao osso. Identificação dos itens de rastreabilidade marcados nos componentes, bem como as instruções a serem seguidas pelos usuários e repassadas ao paciente para manutenção dos respectivos registros: Há gravados a laser na superfície dos dispositivos que compõem o Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 o código do dispositivo, o número do lote do mesmo e a logomarca, o que também aparece na embalagem. Caso seja necessário retirar o implante, estes dados permanecerão gravados no implante e será possível a rastreabilidade de todo o seu processo de produção, transporte, comercialização e implantação. Além disso, cada dispositivo é acompanhado por 3 etiquetas de implantação (onde constam a descrição do produto, número do lote, nome do fabricante, hospital de implantação, data da implantação e o nome do paciente). Uma vez aberta a embalagem é preciso fixar as etiquetas no prontuário do paciente, uma nos documentos de solicitação de materiais do hospital e outro volta para a empresa para ser fixada na Nota fiscal que possui o nome do paciente, do cirurgião e do hospital. Cuidados com a marcação à laser - A gravação feita na peça é importante para garantir a rastreabilidade do produto, portanto evite atritos, corrosões, arranhões e qualquer tipo de impacto que possa afetar essa marcação. - Características associadas à integridade da embalagem: Os dispositivos, de uso único, são embalados em embalagens não reutilizáveis, de forma que estão estéreis no momento de sua comercialização e que mantêm esta qualidade nas INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 27

28 condições previstas de armazenamento e transporte, até que a embalagem protetora que garante a esterilidade seja violada ou aberta. Somente use se o dispositivo estiver em embalagem íntegra, dentro do prazo de validade. - Necessidade de verificação / avaliação da adequabilidade do produto (estado da embalagem e da sua superfície) antes do uso: Apesar do produto passar por rigoroso controle de qualidade antes de ser liberado pelo fabricante para comercialização, uma checagem visual do estado da embalagem e da superfície do produto é aconselhável. Observe se há alterações nas características superficiais do produto ou da embalagem, pois este pode ter sido vítima de acidentes de transporte e/ou de manuseio incorreto que o danifiquem e restrinjam seu uso. Use somente dispositivos que estiverem em embalagens lacradas e sem danificações e que mantenham o estado superficial íntegro. - Necessidade de desqualificação do produto no caso de acidentes no manuseio e transporte que restrinjam o uso: Qualquer implante que tenha suas características superficiais alteradas, que tenha caído ou sido mau manuseado ou que seja suspeito de ter sofrido dano não pode ser usado e tem que retornar para o fornecedor. Entretanto, o julgamento final quanto à adequabilidade do implante é sempre do cirurgião que o utiliza. - Instrua o paciente adequadamente. Ele deve estar ciente dos riscos cirúrgicos e possíveis efeitos adversos antes da cirurgia, bem como advertido que falhas no seguimento das instruções de cuidados pós-operatórios podem causar deficiências do implante e do tratamento, o que pode requerer cirurgia adicional e remoção do dispositivo. O paciente também deve ser totalmente avisado que o implante não substitui um osso saudável, e que o sistema pode quebrar, dobrar ou ser danificado por resultado de estresse, atividade ou sustentamento ou carregamento de peso. Deve ser avisado dos riscos cirúrgicos gerais e possíveis efeitos adversos, bem como orientado a fazer exames regulares pós-operatórios após a implantação do dispositivo Riscos de interferência recíproca do produto em investigações ou tratamentos específicos: Este produto não apresenta riscos de interferência recíproca em investigações ou tratamentos específicos. Seu material possibilita uma ressonância magnética de melhor visualização, se comparando com implantes de aço inoxidável, os quais proporcionam uma distorção na imagem. 3.8 / 3.9- Informações relativas à limpeza e esterilização do produto / procedimento adicional antes de utilizar o produto: 3.8a) Procedimentos de limpeza, desinfecção e acondicionamento do produto antes da sua esterilização: O produto deve ser esterilizado em caixa de esterilização integrante do instrumental a ser utilizado. Deve ser limpo e desinfectado antes da esterilização, em conformidade com as normas do hospital onde se fará o procedimento. INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 28

29 3.8b) Método de esterilização a utilizar: O Sistema de Fixação Vertebral Omega 21 deverá ser esterilizado em autoclave antes de sua implantação. A esterilização deverá ser realizada sem o material de acondicionamento do implante. Recomenda-se esterilizar os implantes através do método de calor úmido por autoclave, devendo o ciclo de esterilização ser de 15 minutos a 121ºC. Leve em conta o arrefecimento do implante antes da sua colocação. A autoclave deve estar qualificada ou validada. O produto não pode ser reutilizado Precauções referentes à exposição a campos magnéticos, influências elétricas externas, descargas eletrostáticas e outras: O produto é indiferente a estas exposições. Observação: os itens 3.4, 3.7, 3.10, 3.11, 3.13, 3.14, 3.15 e 3.16 não são aplicáveis ao produto. Responsável Legal Sérgio Luiz Galindo Responsável Técnico Roseli Takahashi COREN/SP INSTRUÇÕES DE USO SISTEMA DE FIXAÇÃO VERTEBRAL ÔMEGA 21 29

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Kit de Instrumental para Cirurgia do Túnel do Carpo VOLMED Nome Técnico: KIT CIRÚRGICO Fabricante: VOLMED BRASIL EQUIPAMENTOS LTDA -ME AV. SÃO GABRIEL, 291 JD. PAULISTA CEP: 13574-540

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo.

INSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo. INSTRUÇÕES DE USO Produto: Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo. PROSS CILÍNDRICO HE SS Ø5,0 PROSS CILÍNDRICO HE Ø5,0

Leia mais

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute

Leia mais

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP20 2.1 LSP30 2.1 LSP25 2.1 LSP35 1 FINALIDADE

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP20 2.1 LSP30 2.1 LSP25 2.1 LSP35 1 FINALIDADE LÂMINA SAGITTAL PLUS 8 8 8 8 1 FINALIDADE 2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS A Lâmina Sagittal Plus é uma ferramenta que em conjunto com a Serra Sagittal Plus¹ é destinada às seguintes aplicações: Osteotomia

Leia mais

Instrução de Uso. Nome Comercial: Fios Rígidos para Fixação de Fragmentos. Nome Técnico: 2700104 - Pino e fio rígidos não absorvíveis

Instrução de Uso. Nome Comercial: Fios Rígidos para Fixação de Fragmentos. Nome Técnico: 2700104 - Pino e fio rígidos não absorvíveis ORTHOFIX Brasil Ltda. Rua Alves Guimarães, 1216 Pinheiros - São Paulo - SP CEP: 05410-002 CNPJ: 02 690.906 / 0001-00 Fone / Fax: 11-3087-2266 Email: orthofix@orthofix.com.br Site: www.orthofix.com.br Instrução

Leia mais

Forma de Apresentação O Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares é constituído dos seguintes componentes:

Forma de Apresentação O Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares é constituído dos seguintes componentes: Instruções de Uso Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares ORTHOFIX para Colocação e Ajuste dos Fixadores Externos Modulares Finalidade O Kit Instrumental para Fixadores Externos Modulares tem

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO

MANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO KIT TORQUÍMETRO Prezado Dr (a). Introdução Parabéns por ter adquirido um equipamento Dentscler. O KIT Torquimetro Star Tork Dentscler foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante

Leia mais

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Chaves cirúrgicas - Intra-Lock System

Chaves cirúrgicas - Intra-Lock System Chaves cirúrgicas - Intra-Lock System (Instrumento cirúrgico para implante dentário) INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO: As Chaves Cirúrgicas fazem parte do sistema INTRA-LOCK SYSTEM. Deste grupo

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO DISPOSITIVO EXPANSÍVEL PARA CORPECTOMIA GIZA Dispositivo de espaçamento intersomático de substituição corpo-discal

INSTRUÇÃO DE USO DISPOSITIVO EXPANSÍVEL PARA CORPECTOMIA GIZA Dispositivo de espaçamento intersomático de substituição corpo-discal INSTRUÇÃO DE USO DISPOSITIVO EXPANSÍVEL PARA CORPECTOMIA GIZA Dispositivo de espaçamento intersomático de substituição corpo-discal DESCRIÇÃO DO PRODUTO O implante de corpectomia se apresenta na forma

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3 PRODUTO NÃO ESTÉRIL CE 0123

INSTRUÇÕES DE USO. Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3 PRODUTO NÃO ESTÉRIL CE 0123 INSTRUÇÕES DE USO Nome Técnico: Nome Comercial: Sistema para Fixação da Coluna Vertebral Sistema de Fixação Rígida de Placas Especiais para Coluna Tóraco Lombar Anterior Fabricante: Distribuidor: Synthes

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX

ESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX Página: 1 de 8 1) DESCRIÇÃO DO PRODUTO Lanceta Automática de Segurança Injex - Estéril - calibre: 28 G = 0,36mm Produto Classe: 2 Registro: 10160610037 2) TIPO DE USO Produto uso único - doméstico (usuários

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MICRO SERRA

MANUAL DO USUÁRIO MICRO SERRA MICRO SERRA Sagital Oscilatória Reciprocante rev.01 Registro ANVISA xxxxxxxxxxx Índice Introduçao 2 Serviço de Apoio ao Cliente 3 Precauções e Advertências 4 Indicação Finalidade ou Uso Condições de Armazenamento

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

IOL IMPLANTES LTDA. FIXADOR EXTERNO ESTÉRIL IOL (FIXADOR EXTERNO PARA OSTEOSSÍNTESE) Registro ANVISA: 10223680105 Revisão 01

IOL IMPLANTES LTDA. FIXADOR EXTERNO ESTÉRIL IOL (FIXADOR EXTERNO PARA OSTEOSSÍNTESE) Registro ANVISA: 10223680105 Revisão 01 IOL. INSTRUÇÃO DE USO Fabricado por: IOL. Rua Dona Maria Fidélis n.º 226 - Bairro Piraporinha - Diadema - SP Brasil CEP: 09950-350 CNPJ/MF: 68.072.172/0001-04 Indústria Brasileira Responsável Técnico:

Leia mais

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO Kit Instrumental Top Fix Registro ANVISA n 80083650023 - Revisão 01

INSTRUÇÃO DE USO Kit Instrumental Top Fix Registro ANVISA n 80083650023 - Revisão 01 Luiz Guilherme Sartori & Cia Ltda. EPP CNPJ: 04.861.623/0001-00 Estr. Municipal RCL-010 nº. 13500, Km 9 Ajapi - Rio Claro/SP - Resp. Téc.: Charles Eduardo Ceccato CREA/SP: 5062635520 Visando a praticidade

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES NT-920 SUPORTE PARA SORO HASTE E GUIA INOX - BASE ALUMÍNIO C/ RODÍZIOS NOTA! ESTE SUPORTE PARA SORO É DESTINADO AO USO MÉDICO HOSPITALAR. Página 1 de 10 INTRODUÇÃO PARABÉNS! Você acaba

Leia mais

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO GUIA PONTA TROCATER (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Guia Ponta Trocater,

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

Diretrizes para determinação de intervalos de comprovação para equipamentos de medição.

Diretrizes para determinação de intervalos de comprovação para equipamentos de medição. Diretrizes para determinação de intervalos de comprovação para equipamentos de medição. De acordo com a Norma NBR 1001, um grande número de fatores influência a freqüência de calibração. Os mais importantes,

Leia mais

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA)

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA) ANEXO I Solicitação de Autorização de Funcionamento de Empresas Distribuidoras de Produtos Farmacêuticos (HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA) A empresa interessada em desenvolver

Leia mais

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

Introdução: Tabela: Medidas de segurança Introdução: As Biseladoras Internas Merax podem ser utilizadas para biselar e /ou facear paredes de tubos de diâmetro interno de 16 mm à 610 mm em diferentes espessuras (conforme tabela abaixo). Tabela:

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO IMPLANTES TITAOSS MAX TITAOSS MAX. Este modelo de instrução de uso se aplica para os seguintes implantes:

INSTRUÇÃO DE USO IMPLANTES TITAOSS MAX TITAOSS MAX. Este modelo de instrução de uso se aplica para os seguintes implantes: INSTRUÇÃO DE USO IMPLANTES TITAOSS MAX Este modelo de instrução de uso se aplica para os seguintes implantes: TITAOSS MAX CÓDIGO DESCRIÇÃO 701.001 Implante Titaoss Max CMC Ø 3.5 X 7mm 701.002 Implante

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO PRINCIPIO FISICO A atividade elétrica do músculo cardíaco cria um campo elétrico no volume condutor que envolve o coração. Há fluxos de corrente iônica (movimento de cargas

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Parafuso Cortical Synthes. Parafuso Implantável. Responsável Técnico: Eng. Anselmo Ariza Quinelato CREA SP 157674/D

INSTRUÇÕES DE USO. Parafuso Cortical Synthes. Parafuso Implantável. Responsável Técnico: Eng. Anselmo Ariza Quinelato CREA SP 157674/D INSTRUÇÕES DE USO Parafuso Cortical Synthes Parafuso Implantável Fabricante: Synthes Indústria e Comércio Ltda Av. Pennwalt, 501 Rio Claro SP C.N.P.J. 58.577.370/0001-76 Inscr. Est. 587.077.032.113 Tel.

Leia mais

O PARAFUSO DE ANCORAGEM META BIO é manufaturado em liga de titânio, conforme as especificações da norma ASTM F136 e NBR-ISO 5832-3.

O PARAFUSO DE ANCORAGEM META BIO é manufaturado em liga de titânio, conforme as especificações da norma ASTM F136 e NBR-ISO 5832-3. INSTRUÇÕES DE USO Nome Técnico: IMPLANTE PARA LIGAMENTO Nome comercial: PARAFUSO DE ANCORAGEM META BIO DESCRIÇÃO DO PRODUTO MÉDICO O PARAFUSO DE ANCORAGEM META BIO consiste em um dispositivo metálico manufaturado

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Parafuso Canulado Synthes. Parafuso Implantável. Responsável Técnico: Eng. Anselmo Ariza Quinelato CREA SP 157674/D

INSTRUÇÕES DE USO. Parafuso Canulado Synthes. Parafuso Implantável. Responsável Técnico: Eng. Anselmo Ariza Quinelato CREA SP 157674/D INSTRUÇÕES DE USO Parafuso Canulado Synthes Parafuso Implantável Fabricante: Synthes Indústria e Comércio Ltda Av. Pennwalt, 501 Rio Claro SP C.N.P.J. 58.577.370/0001-76 Inscr. Est. 587.077.032.113 Tel.

Leia mais

Roteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão

Roteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão Roteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão Roteiro para Instrumentação da Técnica de Parafuso de Compressão O tipo de compressão gerada por um parafuso é designado compressão interfragmentária

Leia mais

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO TROCART MALLÉABLE Registro ANVISA n 80083650045 - Revisão 00

INSTRUÇÃO DE USO TROCART MALLÉABLE Registro ANVISA n 80083650045 - Revisão 00 Luiz Guilherme Sartori & Cia Ltda. EPP CNPJ: 04.861.623/0001-00 Estr. Municipal RCL-010 nº. 13500, Km 9 Ajapi - Rio Claro/SP - Resp. Téc.: Charles Eduardo Ceccato CREA/SP: 5062635520 Visando a praticidade

Leia mais

Instruções de Uso. Fixador Externo Ossos Curtos II. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens. Produto Estéril Esterilizado por Radiação Gama

Instruções de Uso. Fixador Externo Ossos Curtos II. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens. Produto Estéril Esterilizado por Radiação Gama Instruções de Uso Fixador Externo Ossos Curtos II Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens Número no catálogo Código de lote Produto Estéril Esterilizado por Radiação Gama Válido até Data de Fabricação

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO Implantes Systhex

INSTRUÇÕES DE USO Implantes Systhex 1. Descrição / Forma de Apresentação: Os implantes dentários Systhex são usinados em titânio grau 4 (ASTM F6), material biocompatível e osseointegrável. Apresentam superfície porosa. Para fixação protética,

Leia mais

Úmero Proximal. Sistema de Placa Úmero Proximal

Úmero Proximal. Sistema de Placa Úmero Proximal Indicações Fraturas de 2, 3 e 4 fragmentos. Fraturas reconstituíveis da cabeça do úmero. Fraturas Patológicas. Indicações especiais tais como Pseudo-artroses e Osteotomias de correção. 1 Propriedades do

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL VERSÃO 1 INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepitel Verifique no rótulo do produto a versão da instrução de uso correspondente. Não utilize instrução de uso com versão diferente

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR

MANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR MANUAL DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO AEROHOMOGENEIZADOR SPIRALAIR ATENÇÃO: ANTES DE INICIAR A MONTAGEM LEIA ATENTAMENTE O CONTEÚDO DESTE MANUAL. A PRESSA PODE LEVAR A DANOS IRREPARÁVEIS NO EQUIPAMENTO. 1.

Leia mais

BROCAS CIRÚRGICAS INTRA LOCK SYSTEM

BROCAS CIRÚRGICAS INTRA LOCK SYSTEM S CIRÚRGICAS INTRA LOCK SYSTEM (Brocas Cirúrgicas Odontológicas) INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO As Brocas Cirúrgicas fazem parte do sistema INTRA-LOCK SYSTEM. Deste grupo de instrumentais fazem

Leia mais

Modelo de Instruções de Uso

Modelo de Instruções de Uso Modelo de Instruções de Uso Brocas Cirúrgicas carbide De Soutter Descrição e Especificações e Características do Produto As Brocas Cirúrgicas carbide De Soutter são produzidas em aço inoxidável e possuem

Leia mais

IU Fixador Externo Linear Orthofix Ossos Curtos reg. 10392060077 rev01 17/09/2015

IU Fixador Externo Linear Orthofix Ossos Curtos reg. 10392060077 rev01 17/09/2015 IU Fixador Externo Linear Orthofix Ossos Curtos reg. 10392060077 rev01 17/09/2015 Instrução de Uso FIXADOR EXTERNO LINEAR ORTHOFIX-OSSOS CURTOS Indicação de Uso/ Finalidade Os modelos que compõem o cadastro

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

Capacetes de Segurança H-700

Capacetes de Segurança H-700 Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),

Leia mais

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967 Instruções complementares Centragem para VEGAFLEX Série 80 Document ID: 44967 Índice Índice 1 Descrição do produto 1.1 Vista geral... 3 1.2 Centragens... 3 2 Montagem 2.1 Informações gerais... 10 2.2 Estrelas

Leia mais

Travas e vedantes químicos

Travas e vedantes químicos A U A UL LA Travas e vedantes químicos O mecânico de manutenção de uma empresa de caminhões tentava eliminar, de todas as formas, um vazamento de óleo que persistia na conexão de um manômetro de um sistema

Leia mais

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) Instruções de uso Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) 2SX9000-1WR01 (R410145) Versão 12.12 Sujeito a alterações! Conteúdo

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG VERSÃO 01 INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepilex Border Ag REF: Mepilex Border Sacrum Ag 18x18cm (382090), Mepilex Border Sacrum Ag 23x23cm (382490), Mepilex

Leia mais

Conectores Elétricos Rotativos

Conectores Elétricos Rotativos Conectores Elétricos Rotativos Serior aos coletores escovas convencionais Blindado com rolamentos de esferas Maior confiabilidade, livre de manutenção Livre de ruídos elétricos Resistência de condução

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado 04. 2 - Início de trabalho 05 A - Testes 05

1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado 04. 2 - Início de trabalho 05 A - Testes 05 Sumário 1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado 04 2 - Início de trabalho 05 A - Testes 05 3 - Características do produto 06 4 - Funcionamento

Leia mais

Universidade Paulista Unip

Universidade Paulista Unip Elementos de Produção de Ar Comprimido Compressores Definição Universidade Paulista Unip Compressores são máquinas destinadas a elevar a pressão de um certo volume de ar, admitido nas condições atmosféricas,

Leia mais

FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB

FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB INSTRUÇÕES DE USO FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB Eastman Kodak Company / Kodak de México S.A. de C.V. Distribuidor no Brasil: Fabricado e Distribuído por: Kodak Brasileira Comércio

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

BCPP TUBE PLATE 95 O. Técnica Cirúrgica. 51.30 - Placa Tubo BCPP - 95 o

BCPP TUBE PLATE 95 O. Técnica Cirúrgica. 51.30 - Placa Tubo BCPP - 95 o BCPP TUBE PLATE 95 O Técnica Cirúrgica 51.30 - BCPP Tube Plate Materiais Titânio - Ti 6Al 4V ELI ASTM F-136 ISO 5832-3 Aço Inoxidável ASTM F-138 ISO 5832-1 Indicações A é indicada para as seguintes fraturas

Leia mais

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS PARA MAIS DETALHES CONSULTE A PUBLICAÇÃO VICTAULIC 10.01 Modelo 741 O adaptador Modelo 741 é desenhado para incorporar diretamente componentes flangeados com padrões de orifício do parafuso ANSI CL. 125

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

Barra Paralela - 2m. Manual Barra Paralela - 2m. Declarado isento de registro pelo Ministério da Saúde

Barra Paralela - 2m. Manual Barra Paralela - 2m. Declarado isento de registro pelo Ministério da Saúde Barra Paralela - 2m Declarado isento de registro pelo Ministério da Saúde Fabricante: Quark Produtos Médicos Razão Social: Mendes e Barbosa Indústria Brasileira - CNPJ 71.769.673/0001-59 Número ANVISA

Leia mais

INVOLUÇÃO X CONCLUSÃO

INVOLUÇÃO X CONCLUSÃO POSTURA INVOLUÇÃO X CONCLUSÃO *Antigamente : quadrúpede. *Atualmente: bípede *Principal marco da evolução das posturas em 350.000 anos. *Vantagens: cobrir grandes distâncias com o olhar, alargando seu

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE

LISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE Questionamento a alta direção: 1. Quais os objetivos e metas da organização? 2. quais os principais Produtos e/ou serviços da organização? 3. Qual o escopo da certificação? 4. qual é a Visão e Missão?

Leia mais

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 1 Sumário 1. CONHECENDO O SEU APARELHO...3 2. USO CORRETO...3 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO...5 5. INICIALIZAÇÃO...5 6. OPERAÇÃO...5

Leia mais

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 DESCRIÇÃO Protetores auditivos tipo circum-auriculares constituídos por: - 2 conchas em plástico ABS de cor azul,

Leia mais

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 INFORMATIVO TÉCNICO PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS 1/21 INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 O PRINCIPAL COMPONENTE DE

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Mini Lâminas para Shaver VOLMED Nome Técnico: Mini Lâminas para Shaver Volmed Fabricante: VOLMED BRASIL EQUIPAMENTOS LTDA -ME AV. SÃO GABRIEL, 291 JD. PAULISTA CEP: 13574-540 - São

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Sistema para Fixação Intramedular. Sistema para Fixação Intramedular para Fêmur com Bloqueio Misto. Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3

INSTRUÇÕES DE USO. Sistema para Fixação Intramedular. Sistema para Fixação Intramedular para Fêmur com Bloqueio Misto. Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3 INSTRUÇÕES DE USO Nome Técnico: Nome Comercial: Sistema para Fixação Intramedular Fabricante: Distribuidor: Synthes GmbH Synthes GmbH Eimattstrasse 3 Eimattstrasse 3 CH 4436 Oberdorf CH 4436 Oberdorf Switzerland

Leia mais

Os Parafusos para Centronail Haste de Titânio Orthofix são construídos em liga de titânio ASTM 136.

Os Parafusos para Centronail Haste de Titânio Orthofix são construídos em liga de titânio ASTM 136. Instruções de Uso Parafuso para Centronail Haste de Titânio Orthofix e Características do Produto Os Parafusos para Centronail Haste de Titânio Orthofix são construídos em liga de titânio ASTM 136. Os

Leia mais

SANVAL Comércio e Indústria Ltda. Indústria Farmacêutica

SANVAL Comércio e Indústria Ltda. Indústria Farmacêutica sulfato de neomicina + bacitracina Medicamento genérico lei n 9.787 de 1999 FORMAS FARMACÊUTICAS E APRESENTAÇÕES: Pomada dermatológica - 1 e 50 Bisnagas com 10g. Pomada dermatológica - 1 e 50 Bisnagas

Leia mais

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9.1 OTIMIZAÇÃO E MONITORAMENTO DA OPERAÇÃO DOS TRANSFORMADORES Os transformadores são máquinas estáticas que transferem energia elétrica de um circuito para outro, mantendo

Leia mais

Guia de instalação AC 2014 AC 2017

Guia de instalação AC 2014 AC 2017 Guia de instalação AC 2014 AC 2017 Antena Yagi Dual Band AC 2014 AC 2017 Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. Este guia foi desenvolvido para ser utilizado

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução

Leia mais

Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A

Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A Sumário 1 - Instalação 1.1 - Ambiente de Instalação... 3 1.2 - Fixação Mecânica... 3 1.3 - Rede Elétrica... 4 1.4 - Fiação... 5

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO ESTOJO CIRÚRGICO

INSTRUÇÃO DE USO ESTOJO CIRÚRGICO 1- Indicações Utilizados na fase cirúrgica para confecção dos alvéolos ósseos, posicionamento e inserção dos implantes osseointegráveis do sistema IMPLALIFE de implantodontia. 2- Contra-Indicações: Não

Leia mais

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 Obrigado por adquirir o Depilador Chiaro Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES KIT 6 em 1 (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu KIT 6 EM 1. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. WWW.LIZZ.COM.BR SAC: (11)

Leia mais

Hemovida. Agência Transfusional Visão Geral. Versão do produto: 2.0.7. Edição do documento: 1.0 Fevereiro de 2007 MS DATASUS

Hemovida. Agência Transfusional Visão Geral. Versão do produto: 2.0.7. Edição do documento: 1.0 Fevereiro de 2007 MS DATASUS Hemovida Agência Transfusional Visão Geral Versão do produto: 2.0.7 Edição do documento: 1.0 Fevereiro de 2007 MS DATASUS Hemovida Agência Transfusional Visão Geral Versão do produto: 2.0.7 Edição do documento:

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR

INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR Importador: Lamedid Comercial e Serviços Ltda. Endereço: Av. Gupê, nº 10767 Galpão 20, Bloco IV Jardim Belval Município: Barueri SP -CEP: 06422-120

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm

INSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm INSTRUÇÕES DE USO VERSÃO 1 Mepitel Film Nome Comercial: Mepitel Film Nome Técnico: Curativo Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm Verifique no rótulo

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL

LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL 1.3 de 11/02/2014 7548 2 Sumário 1. Apresentação... 5 2. Itens que Acompanham... 5 3. Especificações Técnicas... 6 4. Características Gerais... 6 5. Recomendações de Instalação...

Leia mais

Crescimento guiado para correção de joelhos unidos e pernas arqueadas em crianças

Crescimento guiado para correção de joelhos unidos e pernas arqueadas em crianças INFORMAÇÃO AO PACIENTE Crescimento guiado para correção de joelhos unidos e pernas arqueadas em crianças O sistema de crescimento guiado eight-plate quad-plate INTRODUÇÃO As crianças necessitam de orientação

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA

INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA A principal finalidade da investigação de acidentes e / ou das reações adversas relacionados aos produtos de saúde, em especial no caso da Tecnovigilância, os equipamentos,

Leia mais

Caminhões basculantes. Design PGRT

Caminhões basculantes. Design PGRT Informações gerais sobre caminhões basculantes Informações gerais sobre caminhões basculantes Os caminhões basculantes são considerados como uma carroceria sujeita à torção. Os caminhões basculantes são

Leia mais

Adaptação de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006

Adaptação de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006 TUTORIAL Adaptação de Servo-motores Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006 PdP Pesquisa e Desenvolvimento de Produtos http://www.maxwellbohr.com.br

Leia mais

Como a palavra mesmo sugere, osteointegração é fazer parte de, ou harmônico com os tecidos biológicos.

Como a palavra mesmo sugere, osteointegração é fazer parte de, ou harmônico com os tecidos biológicos. PRINCIPAIS PERGUNTAS SOBRE IMPLANTES DENTÁRIOS. O que são implantes osseointegrados? É uma nova geração de implantes, introduzidos a partir da década de 60, mas que só agora atingem um grau de aceitabilidade

Leia mais

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Versão: 4.0 Data:01/2015 Ind. e Com. Eletro Eletronica Gehaka Ltda. CNPJ: 13005553/0001-23 Av. Duquesa de Goiás, 235 - Real Parque 05686-900 -

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

INSTRUÇÕES DE EMBALAGEM

INSTRUÇÕES DE EMBALAGEM ZF do BRASIL Ltda INSTRUÇÕES DE EMBALAGEM Versão 1 Sumário Dados gerais de Embalagem... 3 Notas Fiscais (NF-e) para Embalagens... 3 Fluxo com Embalagens do Fornecedor / ZF... 3 Embalagens de Propriedade

Leia mais

Boas Práticas para Estocagem de Medicamentos

Boas Práticas para Estocagem de Medicamentos Boas Práticas para Estocagem de Medicamentos Manual Elaborado por PEDRO PAULO TRIGO VALERY Considerações Gerais Estocar e administrar um almoxarifado de medicamentos não é como estocar alimentos apesar

Leia mais