PINÇA DE BIÓPSIA DESCARTÁVEL TIPO HOT BIOPSY MODELO: FD-410LR
|
|
- Gustavo Figueiroa Branco
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 INSTRUÇÕES DE USO PINÇA DE BIÓPSIA DESCARTÁVEL TIPO HOT BIOPSY MODELO: FD-410LR IMPORTADOR e Distribuidor no Brasil: Olympus Optical do Brasil Ltda. Rua do Rocio, nº 430 Vila Olímpia São Paulo / SP Autorização/ MS: KY74Y9X852Y7 FABRICANTE e Distribuidor no Exterior: Olympus Medical Systems Corporation 248-1, Okkonoki 2-Chome, Kuroishi-shi, Aomori JAPÃO Distribuidor no exterior: Olympus Latim América Inc 5301 Blue Lagoon Drive, Suite 290 Miami Florida, , U.S.A ESTADOS UNIDOS Responsável Técnico: Eng. Lucio Daniel Junior - CREA/SP Registro ANVISA nº: XXXX 1 Símbolos
2 2 Finalidade Este instrumento foi projetado para ser usado com endoscópios Olympus para cauterizar e coagular ou para executar hemóstase com corrente de alta freqüência no trato digestivo superior. Não use este instrumento para nenhum outro propósito. 3 Manual de Instruções Este manual de instruções contém informações essenciais para o uso destes instrumentos de forma segura e eficaz. Antes de usar, leia inteiramente este manual e os manuais de todos os equipamentos a serem usados durante o procedimento, e use os instrumentos conforme as instruções. Se tiver perguntas ou comentários sobre qualquer das informações deste manual, entre em contato com a Olympus. 4 Qualificação do usuário É necessário que o operador deste instrumento seja um médico ou pessoal de equipe médica sob supervisão de um médico, com treinamento suficiente na técnica de endoscopia clínica. Este manual, portanto, não explica nem discute procedimentos de endoscopia clínica. 5 Palavras de Avisos Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. Também pode ser usado para alertar sobre práticas não-seguras ou possibilidade de dano ao equipamento. Indica informações adicionais de ajuda.
3 6 Perigos, Avisos e Cuidados O instrumento ou o cabo A, se aplicados a um paciente com marcapasso implantado, podem causar mal-funcionamento ou falha do marca-passo, afetando gravemente o paciente. Antes de continuar, sempre confirme com o cardiologista ou com o fabricante do marcapasso se ele é seguro. Ao usar o instrumento ou o cabo A próximo ao coração, use-o com a menor corrente possível. A descarga de faíscas durante a operação pode afetar o coração. Ao usar um eletrocardiógrafo ou outro equipamento de monitoração fisiológica simultaneamente com este instrumento ou cabo A no paciente, quaisquer eletrodos de monitoração devem ser colocados o mais longe possível dos eletrodos usados com a unidade eletro-cirúrgica. Não devem ser usados eletrodos de monitoramento com agulha, pois podem causar queimaduras no paciente. Equipamentos de monitoramento fisiológico com dispositivos de limitação de correntes de alta freqüência são recomendados. Este instrumento presume que será usado apenas quando as condições a seguir forem atendidas, mas deve-se atentar para o fato de que, em certos casos, o uso deste instrumento pode levar a operação cirúrgica, perfuração ou hemorragias. Tenha isso em mente ao usar este instrumento. Este instrumento foi projetado para ser usado por um médico ou pessoal da área médica sob supervisão de um médico. O operador deste instrumento deve aprofundar o conhecimento dos procedimentos clínicos, consultando materiais em vídeo ou outros material médicos que demonstrem casos clínicos, bem como recebendo treinamento adequado em locais de treinamento. O instrumento foi projetado para uso em situações em que uma operação cirúrgica esteja disponível como medida de emergência. Para treinamento, entre em contato com a Olympus.
4 7 Nomenclatura e Funções O instrumento deve ser usado em combinação com o cabo A. Pinça de Incisão Eletrocirúrgica (Estéril, apenas uso único) Cabo A (MH-969, MAJ-860, reutilizável, vendido separadamente) O cabo A é auto-clavável.
5 1. Deslizador Empurre o deslizador para abrir a pinça. Puxe para fechar. 2. Capa protetora Evita danos à extremidade distal durante o transporte. 3. Pinça Prende o tecido e ativa a corrente de alta freqüência para cauterização/coagulação e hemóstase. 4. Tubo Isola a corrente de alta freqüência. 5. Etiqueta de referência de modelo Indica o número do produto. Uma linha vermelha indica que o instrumento tem função de rotação. 6. Código de cor Indica o diâmetro mínimo do canal do instrumento necessário para que um endoscópio seja compatível. 7. Tomada Conecta-se à tomada do Cabo A. 8. Capa da tomada Impede que a embalagem estéril seja danificada durante o transporte. 9. Tomada do Cabo A É conectada à tomada do suporte. Uma etiqueta de referência verde indica que o cabo A pode ser colocado na autoclave. 10. Cabo Transmite corrente de alta freqüência ao instrumento a partir da unidade eletrocirúrgica conectada. 11. Plug do Cabo A Ë conectado ao conector do plugue do Cabo A da unidade eletro-cirúrgica. 8 Especificações Use este instrumento e o cabo A apenas em conjunto com produtos recomendados pela Olympus. Se usado em conjunto com instrumentos não
6 recomendados pela Olympus, poderão ocorrer ferimentos no paciente ou operador, além de danos ao equipamento. Não use o instrumento e o cabo A com uma corrente mais alta do que a voltagem de alta freqüência listada na tabela de especificações. Isso poderá causar ferimentos ao paciente, operador ou assistente, tais como queimaduras. Poderá também danificar o endoscópio, o instrumento ou o cabo A. Ao usar o UES-30 em conjunto com o cabo A (MH-969), o adaptador 2 (MAJ-619) é necessário. 8.1 Ambiente de operação Temperatura ambiente: C ( F), Umidade relativa: 30 85% Pressão atmosférica: hpa ( kgf/cm 2 ) ( psia) 8.2 Especificações Modelo FD-410LR Formato da extremidade distal Diâmetro máximo da parte de inserção (mm) 2.75 Comprimento de trabalho (mm) 1650 Largura da abertura (mm) 5 Função de rotação Endoscópios Olympus compatíveis (Todos esses parâmetros devem ser atendidos.) Comprimento e modelo Sim Comprimento de trabalho menor do que 1200 mm GIF Diâmetro do canal interno (mm) (Código de cor) ø 2.8, ø 3.2 (Amarelo); ø 3.7 (Laranja) Outros Direção de visualização: 0 (Tipo de visualização frontal) apenas Voltagem de alta freqüência nominal Corte: 1600 Vp (3200 Vp-p) COAG: 2900 Vp (5800 Vp-p)
7 Unidade eletrocirúrgica Olympus compatível Cabo A Olympus compatível (vendido separadamente) PSD-20, PSD-30, PSD-60 UES-20*, UES-30 MAJ-860 (apenas UES-30), MH-969 Diretiva de Dispositivo Médico Este dispositivo atende aos requisitos da Diretriz 93/42/EEC que trata de equipamentos médicos. Classificação: Classe II a Grau de proteção contra choque elétrico da parte aplicada EMC Padrões aplicados: IEC : 2001 IEC : 1998 O grau de proteção deste instrumento contra choque elétrico depende da alimentação da unidade eletrocirúrgica. Consulte a unidade e seu manual de instruções. Este instrumento atente aos padrões listados na coluna da esquerda. CISPR 11 de emissão: Grupo 1, Classe B. Este instrumento está de acordo com equipamentos médicos elétricos edição 2 (IEC :2001). No entanto, ao conectar a um instrumento compatível com equipamentos médicos elétricos edição 1 (IEC :1993), todo o sistema será compatível com a edição 1. * Este produto pode não estar disponível em algumas regiões. OBSERVAÇÕES: Polaridade Elétrica do Produto: Bipolar Não é necessária a utilização de uma placa de aterramento em conjunto com a Pinça de Biópsia Descartável Tipo Hot Biopsy. As unidades eletrocirúrgicas não acompanham o produto Pinça de Biópsia Descartável Tipo Hot Biopsy e devem ser adquiridas separadamente. As mesmas possuem seus registros em separado na Anvisa (Unidade Eletrocirúrgica PSD Modelos PSD 20, PSD 30 e PSD 60 Registro Anvisa nº ) e (Unidade Eletrocirúrgica UES Modelo UES 30 Registro Anvisa nº ).
8 9 Armazenamento Não armazene o instrumento ou o cabo A em uma embalagem esterilizada danificada, úmida ou mal fechada. Do contrário, a esterilização do instrumento ou do cabo A pode ser comprometida, o que poderia causar riscos de controle de infecção ou irritação nos tecidos. Não armazene as embalagens esterilizadas que contém o instrumento ou o cabo A em locais onde possam ser danificadas, molhadas ou mal fechadas. Do contrário, a esterilização do instrumento pode ser comprometida, o que poderia causar riscos de controle de infecção ou irritação nos tecidos. Armazene o instrumento e o cabo A em embalagens esterilizadas em temperatura ambiente em um ambiente limpo e seco. Não os armazene sob luz solar direta. 10 Preparação, Inspeção e Operação Não use um instrumento após a data de validade marcada na embalagem esterilizada. Isso poderia causar riscos no controle de infecção ou irritação de tecidos. Ao inspecionar ou usar o instrumento, vista sempre equipamentos de proteção individual adequados como óculos, máscara, roupas resistentes à água e luvas resistentes a produtos químicos, que sejam de tamanho adequado e longos o suficiente para que sua pele não fique exposta. Do contrário, sangue, muco e outros materiais potencialmente infecciosos do paciente podem causar riscos de controle de infecção ou irritação nos tecidos. Antes de usar, prepare e inspecione o instrumento e o cabo A conforme as instruções abaixo. Se houver suspeita de qualquer irregularidade, por menor que seja, não use o instrumento ou o cabo A e use um substituto. Danos ou irregularidades podem comprometer a segurança do paciente ou do operador, apresentar risco de infecção, irritação de tecidos, perfuração, hemorragia, dano à membrana mucosa ou queimaduras e podem resultar e danos mais sérios ao equipamento. O cabo A não foi esterilizado antes do envio. Antes de usar o mesmo pela primeira vez, re-processe-o de acordo com as instruções no Capítulo 12, "Reprocessamento do Cabo A". Não use um cabo A que não tenha sido limpo e esterilizado. Isso poderia causar riscos no controle de infecção ou irritação de tecidos.
9 Não enrole a parte a ser inserida com diâmetro menor do que 15 cm. Isso pode danificá-la Preparação Instrumento e Cabo A de reserva Sempre tenha um instrumento e um cabo A de reserva à disposição 10.2 Inspeção Vista equipamento de proteção individual de acordo com seus respectivos manuais de instrução. Inspeção da embalagem esterilizada Não tente esterilizar o instrumento. Isso poderia causar riscos no controle de infecção, irritação de tecidos, danos ao equipamento ou mau funcionamento. Inspecione a embalagem e verifique se há rasgos, selagem inadequada ou danos causados por água. Se a embalagem estéril tiver quaisquer irregularidades, a condição de esterilidade do instrumento ou do cabo A pode ter sido comprometida. Não use o instrumento. Inspeção de aparência o Inspeção do instrumento 1. Remova e descarte a tampa protetora da pinça. 2. Ao operar o deslizador para abrir e fechar a pinça confirme se o instrumento não tem nenhuma desconexão ou parte solta (frouxa). 3. Verifique se a pinça se fecha com precisão e está bem alinhada quando o deslizador é puxado. 4. Confirme se a extremidade distal aparece exatamente como demonstrado na tabela na seção 8.2, "Especificações", e se não está danificada. 5. Passe delicadamente as pontas dos dedos sobre todo o comprimento da parte a ser inserida para verificar se existem áreas amassadas ou quebradas, dobras excessivas ou outros danos. 6. Verifique se não há rachaduras no suporte. o Inspeção do Cabo A Verifique se não há arranhões ou rachaduras no cabo A.
10 Operação e inspeção das conexões Não conecte nenhum equipamento nem inspecione conexões com a unidade eletrocirúrgica LIGADA. Isso pode causar ferimentos no operador ou no assistente. Não puxe o cabo para desconectar o plug ou a tomada do cabo A. Isso pode danificar o cabo A. o Conexão do instrumento ao cabo A e inspeção da conexão. 1. Insira a tomada do cabo A no plug e confirme se ela clica ao se encaixar. 2. Remova a tomada do cabo A. o Conexão do cabo A à uma unidade eletrocirúrgica e inspeção da conexão. 1. Insira o plug do cabo A no conector de plug da unidade eletrocirúrgica e confirme se ele clica ao se encaixar. 2. Remova o plug do cabo A. Inspeção de operação Se o instrumento não operar tão suavemente como pretendido, não use o instrumento, use um de reserva. 1. Segurar o instrumento como mostrado na Figura 1, formar uma volta na porção de inserção de aproximadamente 20 cm de diâmetro. 2. Opere o deslizador e confirme se a pinça abre e fecha-se suavemente.
11 Inspeção do sistema Não é necessária inspeção do sistema ao usar UES-20, PSD-20, UES-30, PSD- 30 ou PSD-60. Antes do uso, conecte a bandeja, cabo S e cabo P ou cabo S-P do paciente como especificado no manual de instruções da unidade eletrocirúrgica. Se houver algum problema com o sistema ao usar o UES-20, PSD-20, UES-30, PSD-30 ou PSD-60, uma lâmpada de aviso se acenderá e a corrente será cortada automaticamente Operação Não insira o instrumento no endoscópio a não ser que você tenha um campo de visão endoscópico claro. Se não puder ver a extremidade distal da parte a ser inserida no campo de visão endoscópico, não use. Isso poderia causar ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Poderá também danificar o endoscópio, e/ou o instrumento. Não dobre abruptamente a seção dobrável do endoscópio se a extremidade distal da parte a ser inserida estiver estendida da extremidade distal do endoscópio. Isso poderia causar ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Ao usar este instrumento em um endoscópio de dois canais simultaneamente com outro instrumento, o segundo instrumento deve ser compatível com corrente de alta freqüência. Do contrário, isso poderia causar ferimentos no paciente, como hemorragias e/ou queimaduras no tecido. Também pode causar queimaduras no paciente, operador ou assistente. Quando o instrumento é usado simultaneamente com outros acessórios compatíveis com corrente de alta freqüência, não ative a corrente enquanto o acessório estiver em contato com tecidos de cavidades corporais ou com este instrumento. Isso pode causar hemorragias ou ferimentos térmicos a tecidos não pretendidos. Colocação da placa do paciente Coloque a placa de paciente no paciente.
12 o Inserção do endoscópio Ao inserir o instrumento no endoscópio, segure firmemente o deslizador. Do contrário, a pinça pode se abrir e estender do endoscópio abruptamente. Isso poderia causar ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Poderá também danificar o endoscópio, e/ou o instrumento. Não force o instrumento se for encontrada resistência à inserção. Reduza a angulação até que o instrumento passe suavemente. Isso poderia causar ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Poderá também danificar o endoscópio, e/ou o instrumento. Não empurre ou estenda o instrumento abruptamente. Isso poderia causar ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Poderá também danificar o endoscópio, e/ou o instrumento. Ao inserir o instrumento no endoscópio, segure-o próximo à válvula de biópsia e mantenha-o o mais reto possível em relação à válvula de biópsia. Do contrário, o instrumento pode ser danificado. 1. Puxe o deslizador para fechar a pinça. 2. Com a pinça fechada, insira cuidadosamente o instrumento na válvula de biópsia do endoscópio. Cauterização/coagulação e hemóstase Verifique a corrente de saída da unidade eletrocirúrgica antes do uso. Se a unidade for utilizada sem definição de voltagem prévia, podem ocorrer perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Aspire fluidos, como o muco que adere ao tubo e ao tecido da cavidade. Podem ocorrer ferimentos como perfurações, hemorragias, danos à membrana mucosa e ferimentos térmicos de tecidos se a corrente for ativada com esses fluidos colados. Sempre opere a unidade eletrocirúrgica no nível mínimo de corrente e pelo tempo mínimo necessário para concluir os procedimentos com sucesso. Um nível excessivo de corrente poderia causar ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. O modo de saída de alta freqüência da unidade eletrocirúrgica deve ser definido da melhor maneira possível, de acordo com as condições do tecido a ser submetido a cauterização/coagulação. Note-se também que, mesmo se o modo ótimo de saída de alta freqüência estiver definido, não se deve aumentar demais a corrente de saída nem estender o tempo de ativação demais, para
13 evitar perfurações, hemorragias, danos à membrana mucosa, cauterização ou ferimentos térmicos a tecidos não pretendidos. Não dê voltas ao cabo A nem enrole-o com cabos de outros equipamentos médicos (eletrocardiógrafo, sistema de vídeo endoscópico, unidade eletrocirúrgica, etc.). Sinais de alta freqüência e ruídos de descarga de faíscas durante a cauterização podem causar mal-funcionamento em outros equipamentos médicos e causar efeitos adversos no paciente. Outra possibilidade é que a corrente da unidade eletrocirúrgica seja anormal e cause ferimentos no paciente, como perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Verifique se a eletricidade está sendo fornecida ao instrumento ao fazer uma incisão. A incisão sem eletricidade pode causar ferimentos no paciente, como hemorragias ou danos à membrana mucosa. Quando for detectada uma irregularidade durante o uso do instrumento, pare de usar esse instrumento. Do contrário, podem ocorrer perfurações, hemorragias ou danos à membrana mucosa. Ao aplicar a corrente, não use uma quantidade excessiva de condução. Isso poderia causar ferimentos ao paciente, como perfurações e/ou sangramento. Quando necessário, ofereça tratamentos para prevenir perfurações ou sangramento durante o procedimento. Verifique se o acompanhamento pósoperatório é realizado, e confirme se não são encontradas anormalidades no paciente. Não use esse instrumento e o cabo A com uma corrente maior do que a voltagem de alta freqüência demonstrada na tabela na Seção 8.2, "Especificações". Isso pode causar ferimentos no paciente, no operador ou no assistente, como ferimentos térmicos. Poderá também danificar o endoscópio, o instrumento ou o cabo A. Não conecte nenhum equipamento com a unidade eletrocirúrgica LIGADA. Isso pode queimar o operador ou assistente. Para evitar queimar tecidos saudáveis, não ative a corrente se a pinça estiver em contato com tecido não-alvo. Não ative a corrente quando a extremidade distal do endoscópio estiver muito próxima ou em contato com tecidos da cavidade corporal. Isso poderá queimar o tecido e/ou danificar o endoscópio. Não ative a corrente se alguma superfície de pele do paciente estiver em contato com outra superfície (um braço nu na lateral do tórax, por exemplo). Isso pode queimar o paciente. Não ative a corrente se as roupas do paciente estiverem úmidas. Isso pode queimar o paciente. Não ative a corrente quando a parte metálica na extremidade distal do endoscópio estiver muito próxima ou em contato com a parte metálica na extremidade distal da parte a ser inserida da pinça. Isso poderá queimar o tecido e/ou danificar o endoscópio.
14 Não ative a corrente se o paciente estiver em contato com partes metálicas da mesa de operação ou outras unidades. Isso pode queimar o paciente, o operador ou o assistente. Não toque no cabo A nem permita que ele toque em ninguém quando a corrente estiver ativada. Isso pode causar queimaduras no paciente, operador ou assistente. Não puxe o cabo para desconectar o plug ou a tomada do cabo A. Isso pode danificar o cabo. Se a corrente não puder ser ativada quando o instrumento estiver em conjunto com UES-20, PSD-20, UES-30, PSD-30 ou PSD-60, inspecione a unidade eletrocirúrgica como descrito no manual de instruções. 1. Insira o plugue do cabo A no conector de plugue da unidade eletrocirúrgica até ouvir o clique. 2. Avance o instrumento até que a extremidade distal da parte a ser inserida apareça no campo de visão endoscópico. 3. Empurre o deslizador para abrir a pinça. 4. Gire o suporte em sentido horário para orientar a pinça na direção ótima (ver Figura 2). 5. Insira a tomada do cabo A no plug até ouvir o clique. 6. Coloque o botão de liga/desliga da unidade eletrocirúrgica em ON e defina a corrente de saída adequada. 7. Puxe o deslizador, agarre o tecido alvo e ative e corrente de alta freqüência para cauterização/coagulação e hemóstase do tecido. 8. Coloque a unidade eletrocirúrgica em OFF. 9. Remova o plug do cabo A do conector de plug da unidade eletro-cirúrgica. 10. Remova a tomada do cabo A do suporte. 11. Puxe o deslizador para fechar a pinça. Se a pinça não puder ser girada suavemente, empurre e puxe a parte inserida vagarosamente enquanto gira a seção de controle. Isso possibilitará uma rotação suave da pinça. Se não for possível girar a pinça suavemente, coloque a parte a ser inserida para fora da válvula de biópsia o mais reto possível e gire a seção de controle para tentar novamente.
15 o Remoção dos instrumentos do endoscópio Não retire o instrumento do endoscópio rapidamente. Isso pode respingar sangue, muco ou outros dejetos do paciente, e causar riscos no controle de infecção. Não retire o instrumento do endoscópio enquanto a pinça estiver aberta. Isso pode danificar o endoscópio, e/ou o instrumento. Se houver excesso de resistência, dificultando a retirada, ajuste o ângulo do endoscópio até que o instrumento possa ser retirado suavemente. Uma retirada forçada pode danificar o endoscópio, e/ou o instrumento. Remova o instrumento do endoscópio. 11 Descarte Após o uso, descarte o instrumento de forma adequada. Se não for descartado adequadamente, pode causar riscos de infecção. O instrumento é de uso único e descartável. Não reutilize nem tente esterilizar o instrumento. Reutilizar o instrumento pode causar riscos no controle de infecção, irritação de tecido ou mau funcionamento. Após o uso, descarte o instrumento de forma adequada. 12 Reprocessamento do cabo A A falta de limpeza e esterilização adequada do cabo A após cada exame pode comprometer a segurança do paciente. Para minimizar o risco de transmissão de doenças de um paciente para outro, limpe o cabo A antes da esterilização para remover microorganismos ou material orgânico que podem limitar a eficiência do processo de esterilização. Se o cabo A não for meticulosamente limpo, não será possível obter uma esterilização eficaz. Após a limpeza do cabo A, ele deve passar por esterilização adequada. Dejetos do paciente e produtos químicos de reprocessamento são perigosos. Vista equipamentos de proteção individual para se proteger contra produtos químicos e materiais infecciosos perigosos. Durante a limpeza e esterilização, vista sempre equipamentos de proteção individual adequados como óculos, máscara, roupas resistentes à água e luvas resistentes a produtos químicos, que sejam de tamanho adequado e longos o suficiente para que sua pele não
16 fique exposta. Sempre remova as roupas de proteção contaminadas antes de sair da área de reprocessamento. Os procedimentos de reprocessamento descritos neste manual devem ser executados no mesmo dia em que o cabo A foi utilizado. Se o reprocessamento for adiado, os dejetos orgânicos residuais se solidificarão, e será difícil reprocessar eficazmente o cabo A. Os acessórios de endoterapia da Olympus são compatíveis com solução de glutaraldeído a 2.0% - 3.0%. No entanto, o monitoramento biológico de rotina não é viável com glutaraldeído e, portanto, não deve ser utilizado para esterilizar dispositivos médicos reutilizáveis que sejam compatíveis com outros métodos de esterilização que podem ser monitorados biologicamente, como esterilização a vapor Equipamentos de reprocessamento necessários Para realizar um reprocessamento adequado, o equipamento na tabela a seguir é necessário. Para obter detalhes sobre a preparação e instruções de uso dos equipamentos a seguir, consulte os respectivos manuais de instrução ou entre em contato com o fabricante do produto. Entre em contato com a Olympus para obter os nomes de marcas específicas de soluções detergentes. 1. Vista o equipamento de proteção individual como especificado na tabela. 2. Prepare uma bacia de imersão para a solução detergente, um limpador ultrassônico e um pacote para esterilização a vapor grande o suficiente para acomodar o cabo A. A bacia de imersão deve ter profundidade suficiente para permitir imersão completa do cabo A. 3. Encha o limpador ultrassônico com uma solução detergente apropriada para limpeza ultrassônica. Equipamentos necessários Equipamento de proteção Bacia de imersão para solução detergente. Solução detergente para imersão Os equipamentos de proteção individual podem incluir: proteção ocular, máscara, roupa resistente à água e luvas resistentes a produtos químicos. Use uma bacia com profundidade e diâmetro suficiente para permitir imersão completa do cabo A. Use uma solução detergente de ph neutro, pouca espuma, de grau médico.
17 Limpador ultrassônico Solução detergente para limpeza ultrassônica Panos que não desfiam Pacotes para esterilização a vapor Dispositivos de selagem para pacotes Autoclave Use um limpador ultrassônico de grau médico, com âmbito de freqüência de 38 a 47 khz. Limpadores ultrassônicos compatíveis incluem o OLYMPUS ULTRASONIC CLEANER KS-2. Use uma solução detergente de ph neutro, pouca espuma, de grau médico e sem abrasivo. Use pacotes compatíveis com esterilização a vapor (autoclavável). A selagem dos pacotes pode requerer um dispositivo como um selador a quente. Prepare um dispositivo de selagem adequado, de acordo com os pacotes utilizados. Use uma autoclave que funcione sob as condições especificadas na seção 12.3, "Esterilização" Limpeza Ao limpar, evite expor-se aos produtos de reprocessamento. Eles podem causar riscos no controle de infecção ou irritação na pele. Imersão Submerja o cabo A em solução detergente imediatamente após o uso. Se ele não for limpo imediatamente, pode ser difícil reprocessá-lo, o que pode resultar e diminuição do desempenho. 1. Submerja todo o cabo A na solução detergente pelo tempo especificado nas instruções do fabricante. Se não houver tempo especificado, submerja entre 5 minutos e 3 horas. 2. Remova o cabo A da solução detergente. Limpeza ultrassônica 1. Submerja todo o cabo A na solução detergente. Limpe com ultra-som por 30 minutos. Para saber detalhes sobre a operação do limpador ultrassônico, consulte o respectivo manual de instruções. 2. Remova o cabo A da solução detergente.
18 Enxágüe Após a limpeza ultrassônica, enxágüe completamente o cabo A para remover resíduos de detergente. Resíduos de solução detergente podem causar irritação de tecidos no paciente seguinte. Não esprema, limpe ou esfregue com força o cabo A. Isso poderá danificá-lo ou diminuir seu desempenho. 1. Enxágüe o cabo A sob água corrente limpa de torneira. 2. Verifique se não há resíduos restantes nas superfícies do cabo A. 3. Limpe o exterior do cabo A com um pano sem fiapos limpo e permita que o cabo A seque naturalmente Esterilização Selagem do pacote 1. Antes da esterilização, o cabo A deve estar totalmente limpo e seco. Umidade residual inibe a esterilização. 2. Enrole o cabo A, coloque-o na embalagem e sele. Para detalhes sobre selagem, consulte os manuais de instrução do pacote e do dispositivo de selagem. Esterilização a vapor (autoclave) Sempre deixe espaço entre os pacotes na autoclave. Se os pacotes estiverem muito próximos, não será possível uma esterilização efetiva. Deixe os pacotes estéreis secarem dentro da autoclave, usando o ciclo de secagem da autoclave (se aplicável) ou abrindo a porta da autoclave e deixando os pacotes secarem naturalmente. O manuseio de um pacote ainda úmido pode comprometer a esterilidade. 1. Coloque o pacote selado com o cabo A na autoclave e esterilize de acordo com as condições listadas abaixo. 2. Após a esterilização a vapor, deixe que o cabo A esfrie gradualmente até a temperatura ambiente. Alterações repentinas de temperatura podem danificar o cabo A. Produtos autoclaváveis possuem uma etiqueta de referência verde. Tabela 1 Condições recomendadas de esterilização a vapor (autoclave)
19 ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA SÃO PAULO Rua do Rocio, andar Vila Olímpia São Paulo-SP - Cep: TEL (11) FAX (11) RIO DE JANEIRO Rua Luiz Carlos Prestes, 410 sala 108 Barra da Tijuca Rio de Janeiro- RJ- Cep: TEL (21) FAX (21) PORTO ALEGRE Av. Cristóvão Colombo, 2360 cj São João Porto Alegre RS Cep: TEL (51) FAX (51) TERMO DE GARANTIA LEGAL (de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990) A empresa Olympus Optical do Brasil Ltda. em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990 vem por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo decadencial inicia-se no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3 o do Art.26 da Lei Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo descritas: Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou equipamentos em questão. Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos em questão. Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou Instruções de Uso. As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou equipamentos, não estarão cobertas por este Termo Legal de Garantia, se o vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a substituição desses itens.
20 ELIMINAÇÃO Ao dispor deste produto, ou algum de seus componentes siga todas as leis governamentais aplicáveis nacionais e locais. Responsável Técnico Eng. Igor Carvalho Carrera CREA/SP Responsável Legal Hideraru Karaki Diretor Presidente
(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO GUIA PONTA TROCATER (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Guia Ponta Trocater,
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA
Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA
Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisCondições de Instalação e Uso
[M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201
MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisManual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish
950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404
Leia maisFineNess Cachos PRO. Manual de Uso
Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se
Leia maisM ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S
M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute
Leia maisModelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as
Leia maisMaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Leia mais1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011
1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,
Leia maisML-800 PRANCHA ALISADORA
ML-800 PRANCHA ALISADORA INTRODUÇÃO A ML-800 Milano NKS é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para entender todas as funções deste aparelho e utilizá-lo com segurança, leia atentamente as recomendações
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR
INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR Importador: Lamedid Comercial e Serviços Ltda. Endereço: Av. Gupê, nº 10767 Galpão 20, Bloco IV Jardim Belval Município: Barueri SP -CEP: 06422-120
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M03 09122011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança
Leia maisHD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
Leia maisFOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
Leia maisPRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167
PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de
Leia maisClimatizador de Ar Fresh Plus PCL703
Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218
MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua
Leia maisManual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.
Nº POR Liberação de Arquivo Ari Jr 04/13 1009-09-05 789786 REV.0 0 MODIFICAÇÃO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO
Leia mais2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP20 2.1 LSP30 2.1 LSP25 2.1 LSP35 1 FINALIDADE
LÂMINA SAGITTAL PLUS 8 8 8 8 1 FINALIDADE 2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS A Lâmina Sagittal Plus é uma ferramenta que em conjunto com a Serra Sagittal Plus¹ é destinada às seguintes aplicações: Osteotomia
Leia maisTRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES
TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de
Leia maisSky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD. 6406 GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.
GARANTIA A Candide Indústria e Comércio Ltda. garante este produto pelo período de 90 dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, desde que o mesmo tenha sido instalado e manuseado
Leia maisKIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES
KIT 6 em 1 (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu KIT 6 EM 1. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. WWW.LIZZ.COM.BR SAC: (11)
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II. Mystic II
Mystic II MANUAL DO USUÁRIO Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II Distribuidor: Panamedical Sistemas Ltda. Rua Borges Lagoa, 423-Vl. Clementino 04038-030 São Paulo SP - Brasil Tel.: (011) 5575-7844
Leia maisPoltrona de Massagem Lousiana
Essência Móveis de Design www.essenciamoveis.com.br Manual de Instruções Poltrona de Massagem Lousiana Instruções de manutenção: Para guardar: Coloque este aparelho em sua embalagem original, e guarde
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7
MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:
Leia maisENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938
MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 1 Sumário 1. CONHECENDO O SEU APARELHO...3 2. USO CORRETO...3 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO...5 5. INICIALIZAÇÃO...5 6. OPERAÇÃO...5
Leia maisFERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102
FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102 Obrigado por adquirir o Ferro a Seco Glisser Cadence, Modelo IRO102, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual
Leia maisAQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE
AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES Quando usar aparelhos elétricos, deve-se sempre observar precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO PRINCIPIO FISICO A atividade elétrica do músculo cardíaco cria um campo elétrico no volume condutor que envolve o coração. Há fluxos de corrente iônica (movimento de cargas
Leia maisDEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131
DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 Obrigado por adquirir o Depilador Chiaro Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
Leia maisTERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A
TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-401A *Imagem meramente ilustrativa. Only illustrative image. Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO
MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO Obrigado por adquirir a Prancha de cabelos Chiaro PRO um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO ALTSEAL PLUS. ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.
MANUAL DO USUÁRIO ALTSEAL PLUS ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda. Rua Major Rubens Vaz, 915 - Campos Elíseos - CEP. 14080-510 - Ribeirão Preto - SP Fone: (16) 3628-0057 altequipamentos@altequipamentos.com.br
Leia maisMODELO DE INSTRUÇÃO DE USO
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO PONTEIRAS DE DESNERVAÇÃO POR RF NÃO ESTÉREIS DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO As Ponteiras de Desnervação por RF da NeuroTherm, são eletrodos sensores de temperatura destinados
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Argox OS-214 Plus. Conteúdo: Manual do Usuário ARGOX OS214 PLUS Página:
1 MANUAL DO USUÁRIO Argox OS-214 Plus 2 Parabéns por ter adquirido um produto importado e distribuído pela CDC Brasil que recebe o logo de qualidade CashWay Argox. Antes de instalar esse produto é importante
Leia maisSONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER
SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER Dilatadores Manual do Usuário Sondas Dilatadoras Amplatz EndoMaster Rev.00 E-MED PRODUTOS MÉDICO-HOSPITALARES LTDA. Rua André de Leão, 77 - CEP 04762-030 Vila Socorro
Leia maisAQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO
AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisCortinas de Ar Série BZCAF G1
www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE
Leia maisManual do Proprietário SELAMAX MP300
Manual do Proprietário SELAMAX Seladora 1 2 3 4 5 Fig. A Fig. B 9 6 7 8 10 11 12 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F 2 PARABÉNS! Você acaba de adquirir um equipamento dentro da mais alta tecnologia disponível
Leia maisCÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO
Head office: Via Catania 4, 00040 Pavona di Albano Laziale (Roma) Italy, Tel. +39 06 9349891 (8 lines) Fax +39 06 9343924 CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO GUIA DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
Leia maisSérie 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02
medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma
Leia maisManual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: 25284 (127V) E 25285 (220V)
Manual de Instruções ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: 25284 (127V) E 25285 (220V) Índice Instruções de Segurança... 3 Instruções para a Instalação... 4 Componentes... 4
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de
Leia maisANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO
ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO BOMBA CENTRÍFUGA DESCARTÁVEL PARA ASSISTÊNCIA CIRCULATÓRIA FLOPUMP IBC 6100S COM SENSOR DE FLUXO 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: A Bomba centrífuga descartável para assistência
Leia maisInstruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO
Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P
Leia maisFILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB
INSTRUÇÕES DE USO FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB Eastman Kodak Company / Kodak de México S.A. de C.V. Distribuidor no Brasil: Fabricado e Distribuído por: Kodak Brasileira Comércio
Leia maisSegurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas
Leia maisMANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO
MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções
Leia maisManual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
Leia mais11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções
11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO
KIT TORQUÍMETRO Prezado Dr (a). Introdução Parabéns por ter adquirido um equipamento Dentscler. O KIT Torquimetro Star Tork Dentscler foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante
Leia maisManual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)
AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088
Leia maisCiclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção
Ciclone 4 3 5 2 1 8 6 7 fig. B Abre - menos sucção Fecha - mais sucção fig. A Conteúdo Apresentação... 01 Legenda... 01 Descrição do equipamento... 01 Instalação... 01 Procedimentos antes da utilização/
Leia maisCHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg
CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO
Leia maisInformações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series
Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[REV.03 29112011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança
Leia maisLBH-1790A,1795A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
LBH-1790A,1795A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA GARANTIR O USO SEGURO DA SUA MÁQUINA DE COSTURA Para operar uma máquina de costura, máquina automática e dispositivos auxiliares (daqui por diante denominados
Leia maisManual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS
Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V1.20150220 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para
Leia maisPASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A AMOSTRA, PREPARAR TODOS OS EQUIPAMENTOS DE TRANSPORTE
Transporte no País: Como enviar com segurança amostras de sangue humano de casos suspeitos de Ebola dentro do país por meio de transporte rodoviário, ferroviário e marítimo PASSO 1: ANTES DE MANUSEAR A
Leia mais1 Introdução. 2 Características técnicas. 3 Instalação
Índice 1. Introdução...03. 2. Características técnicas...03. 3. Instalação...03. 4. Medidas externas...04. 5. Painel de controle...04. 6.Operação...05. 6.2 Aparelhagem...05. 6.3 Ensaio...06. 6.3.1 Definições...06.
Leia maisPara a consulta atualizada deste manual, acesse o site www.nardelli.com.br/downloads
1 Parabéns Obrigado por adquirir uma coifa de ilha Fogatti, esperamos que este produto satisfaça a sua necessidade. Por favor, leia todas as instruções atentamente para obter os melhores resultados da
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisInstruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:
1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe
Leia mais11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES
11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a
Leia maisAVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!
Suporte e Posicionador para Membro Spider PREFÁCIO O Posicionador de Membros SPIDER foi projetado para oferecer o posicionamento ideal do membro que vai ser operado, durante a cirurgia. Seu projeto permite
Leia maisCertificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº
Certificado de Garantia. Modelo Controle UMV-1200 Nº A Planatc garante o equipamento adquirido contra possíveis defeitos de fabricação pelo período de 3 meses, a partir da data da aquisição. - Assistência
Leia maisPara proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado
Leia mais0800-55 03 93 Segunda à Sexta, das 7h às 20h. Sábado, das 07h às 13h.
1 ANO DE GARANTIA Manual de Instruções P-17 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR L I G U E G R Á T I S 0800-55 03 93 Segunda à Sexta, das 7h às 20h. Sábado, das 07h às 13h. M.K. Eletrodomésticos Mondial
Leia maisInspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001
Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA
MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA Modelo: GF1000 (Bivolt) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Máquina de Costura. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600
Leia maisÍndice. Características
Índice 1 2 4 5 12 14 Características 1 Cuidados para manuseio e operação Leia estes cuidados atentamente e use somente conforme destinado ou instruído. Instruções de segurança têm como objetivo evitar
Leia maisMANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867
MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.
Leia maisManual de Operação 1
Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.
Leia maisCapacetes de Segurança H-700
Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Leia maisLavadora de Pressão LPRESS LP 2
0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores
MANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores E-1500RM - Manual Esteira Massageadora 10 Motores.indd 1 E-1500RM - Manual Esteira Massageadora 10 Motores.indd 2 Sumário 1. CUIDADOS 2. LIMPEZA 3. MODO
Leia maisFone de Ouvido com Câmera. (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210.
Fone de Ouvido com Câmera (HS-1C) Para os telefones celulares Nokia 3100, 6100, e 7210. INFORMAÇÕES LEGAIS Copyright Nokia Corporation 2002-2004. Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir, transferir,
Leia maisPurgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção
Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA
Leia maisManual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A
Manual de Instalação DIGISTAR XE - 10 DIGISTAR XE - 16 DIGISTAR XE - 16 A Sumário 1 - Instalação 1.1 - Ambiente de Instalação... 3 1.2 - Fixação Mecânica... 3 1.3 - Rede Elétrica... 4 1.4 - Fiação... 5
Leia maisManual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42
Manual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42 Edição 1.0 PT-BR Sobre sua capa para tablet Conheça o novo Nokia Power Keyboard. Com o Nokia Power Keyboard, é possível: protege seu tablet contra impactos
Leia maisHidromassageador com auto aquecimento HW40
Manual do Usuário Hidromassageador com auto aquecimento HW40 MANUAL DO USUÁRIO Parabéns, pela aquisição do seu novo hidromassageador para pés HW40. Antes de usar seu novo produto é muito importante que
Leia maisRecline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216
Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE
Leia maisFILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.
FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas. www.orangeexperience.com.br FILMADORA SPORT ÍNDICE Acessórios Encaixe dos Suportes Requisitos do Sistema O
Leia maisMIXER INOX. Manual de Instruções
MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.
Leia maisMANUAL DO CONSUMIDOR ASPIRADOR DE PÓ CONSUL FACILITE
MANUAL DO CONSUMIDOR ASPIRADOR DE PÓ CONSUL FACILITE 1. Segurança do Usuário Segurança INFORMAÇÕES IMPORTANTES A sua segurança e a de terceiros é muito importante. Este manual e o seu produto têm muitas
Leia maisfilmadora sport FS201
MANUAL DO USUÁRIO filmadora sport FS201 Acessórios Encaixe dos Suportes Aviso Requisitos do Sistema Aparência e Botões Iniciando o Uso Uso do cartão de memória Ligando e Desligando Conversão entre modos
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES INICIAIS Antes de iniciar a instalação do Poolmax é necessário adicionar sal à água. Para isso é necessário saber qual o volume de água da piscina, para adicionar a quantidade
Leia maisEQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL. Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho
EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Erica Cristina Possoli Técnica em Segurança do Trabalho Norma Regulamentadora 06 Segundo a NR 06, EPI é: todo dispositivo ou produto, de uso individual utilizado pelo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES BANHO SECO DIGITAL MODELOS D1100 E D1200. Representante: Ciencor Scientific Ltda www.ciencor.com.br Fone: (11) 3673-7809
MANUAL DE INSTRUÇÕES BANHO SECO DIGITAL MODELOS D1100 E D1200 Representante: Ciencor Scientific Ltda www.ciencor.com.br Fone: (11) 3673-7809 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 ESPECIFICAÇÕES GERAIS : Faixa de temperatura
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250
MANUAL DO USUÁRIO DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250 INTRODUÇÃO Parabéns por adquirir o Desumidificador Air Life KOMECO, desenvolvido para oferecer maior conforto e bem-estar com muito mais economia de energia.
Leia maisCabo de Fibra Ótica. REFERÊNCIA DESCRIÇÃO FINALIDADE 2985 Cabo de 4 mm x 8 ft Para uso conjunto com artroscópios de 4 mm x 2.7 mm
Cabo de Fibra Ótica DESCRIÇÃO O CABO DE FIBRA OTICA é um equipamento utilizado no auxílio à iluminação, em procedimentos de artroscopia e laparoscopia, em conjunto com os adaptadores e a fonte de luz (OBJETO
Leia maisTR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto
1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações
Leia maisSistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções
Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este
Leia mais