Bomba para Microbiologia Sentino

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Bomba para Microbiologia Sentino"

Transcrição

1 Guia do Utilizador Bomba para Microbiologia Sentino Números de Referência do Produto: 13180, Para uso laboratorial. Não utilizar para outro fim que não o indicado.

2 Índice Introdução...3 Informações para Encomenda...3 Terminologia do Produto...4 Símbolos Referenciados...5 Precauções de Segurança Teclado e Símbolos...6 Preparação do Sistema para Utilização...7 Funcionamento da Bomba...8 Manutenção Resolução de problemas...9 Assistência...10 Especificações...10 Instruções para reciclagem...10 Declaração de Conformidade CE

3 Introdução Aplicação e Utilização Prevista A técnica de filtração por Membrana (MF) é um método utilizado na análise de contaminação microbiana de amostras aquosas. A amostra de fluido é passada através de um filtro de membrana e o filtro é colocado num meio de cultura e incubado. Após o período de incubação recomendado, as colónias são contadas e examinadas para determinar a respectiva morfologia. A bomba para microbiologia Sentino da Pall Life Sciences é ideal para avaliações microbiológicas de amostras aquosas através da técnica de MF. Esta unidade simples e compacta optimiza e maximiza o espaço da bancada de trabalho, eliminando a necessidade de um colector independente, uma bomba e excesso de tubagem. A bomba Sentino é concebida para usar uma acção peristáltica para extrair a amostra através do filtro e enviar o filtrado directamente para a drenagem ou para a recolha de resíduos. Os parâmetros de funcionamento são predefinidos e fixados para melhor satisfazer os requisitos da Técnica de MF descritos nos métodos EPA, ISO e ASTM; fornecendo assim condições comparáveis para uma configuração padrão do colector. Informações para Encomenda Bomba para Microbiologia Sentino Número da Peça Descrição Emb Sistema nos Estados Unidos da América 1/emb (1) transformador de corrente (1) cabo de alimentação com ficha NEMA 5-15P (1) Via de Passagem de Fluido (1) CD do Guia do Utilizador Sistema para Locais fora dos Estados Unidos da América 1/emb (1) transformador de corrente (1) cabo de alimentação para a Europa com ficha CEE 7/7 (1) cabo de alimentação para o RU com ficha BS1363 (1) Via de Passagem de Fluido (1) CD do Guia do Utilizador Acessórios Número da Peça Descrição Emb 4861 Via de Passagem de Fluido, descartável, para usar com os funis do filtro MicroFunnel 10/emb 3

4 Terminologia do Produto Teclado 1. Interruptor de Ligar/Desligar Indicador de alimentação 3 3. Botão de pulso 2 4. Indicador de falha 1 5. Indicador do estado da bateria Corpo 6. Plataforma com guia de adaptador 7. Guia para tubo de escoamento 7 8. Etiqueta de identificação do produto 9. Tomada de entrada de corrente Cabeça da Bomba 10. Porta de carregamento 11. Encaixe para tubo de escoamento Alimentação 12. Ficha de entrada de corrente do transformador Interface de entrada do transformador 14. Cabo de alimentação Via de Passagem de Fluido 15. Adaptador do funil do filtro Tubo de escoamento

5 Símbolos Referenciados Consultar o manual de instruções. Ponto de compressão. A bomba para microbiologia Sentino, um produto da Pall Corporation, satisfaz todos os requisitos da Directiva Europeia 2004/108/CE e respectivas alterações relativas à Compatibilidade Electromagnética, e da Directiva Europeia 2006/42/CE e respectivas alterações relativas a Máquinas. (Consulte a secção da Declaração de Conformidade CE.) Reutilização, reciclagem e recuperação. Os materiais empregues nesta unidade cumprem a norma RoHS (Restrição de Certas Substâncias Perigosas). A presença desta etiqueta no produto significa que o mesmo contém materiais eléctricos ou electrónicos e, por conseguinte, não deve ser eliminado como lixo genérico mas tratado em separado. Tais materiais podem ter, quando não eliminados correctamente, potenciais efeitos adversos no ambiente e na saúde humana. Na União Europeia, os utilizadores são aconselhados a reciclar esses produtos quando substituídos por uma versão mais recente ou no final da sua vida útil. Contudo, como a legislação e os serviços variam nos diferentes estados membros, consulte-nos em para proceder à eliminação correcta dos equipamentos usados. Precauções de Segurança Para proteger a sua segurança pessoal e garantir a utilização correcta deste equipamento, certifique-se de que lê e compreende este guia antes da utilização. São utilizados os seguintes termos: PERIGO Para designar uma situação que PODE envolver perigo de morte ou lesões graves. CUIDADO Para designar uma situação que PODE envolver lesões graves ou destruição do equipamento envolvido. NOTA Para designar uma situação que PODE envolver o mau funcionamento do equipamento e, desse modo, causar um fraco desempenho. Precauções Gerais Devem ser sempre tomados os cuidados necessários ao lidar com equipamento eléctrico perto de soluções aquosas no laboratório. O uso de equipamento de protecção pessoal, como luvas, batas, vestuário de laboratório e óculos de segurança é recomendado e ajuda a reduzir os riscos de exposição. A higienização do equipamento, conforme descrita neste manual, é imprescindível para manter um desempenho ideal. Sempre que aplicável, é recomendada a eliminação adequada dos tubos de escoamento de acordo com os procedimentos de segurança em matéria de perigo biológico. Abrir ou desmontar a caixa do produto pode provocar choque eléctrico. Este produto só deve ser desmontado por pessoal autorizado. Não submergir o produto. Utilizar apenas peças aprovadas pelo fabricante. 5

6 Apenas para uso laboratorial. Os botões no teclado deste produto só podem ser tocados com os dedos. Utilizar apenas as soluções recomendadas para a limpeza/higienização deste equipamento. A unidade está sempre em modo de espera com a energia da bateria. Evitar premir o botão de alimentação ou o botão de pulso ao limpar a cabeça da bomba ou ao colocar o tubo de escoamento. O uso prolongado em ambientes com temperaturas superiores a 30 ºC (86 ºF) pode causar sobreaquecimento. O dispositivo utiliza um mecanismo de accionamento de bomba peristáltica que pode causar um ponto de compressão se operado com a porta de carregamento aberta. Devolver o produto na embalagem original para ser reparado ao abrigo da garantia. A garantia é válida apenas quando observadas as condições enunciadas neste Guia do Utilizador. Teclado e Símbolos INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO Um LED verde acende-se quando a bomba é ligada a um transformador de corrente e a uma fonte de alimentação de V CA. Este LED fica apagado quando alimentado pela bateria. LIGAR/DESLIGAR Prima o botão de Ligar/Desligar para ligar a bomba. Prima o botão Ligar/Desligar uma segunda vez para desligar a bomba. FUNCIONAMENTO POR PULSOS A bomba só trabalha enquanto o botão estiver premido. Esta funcionalidade é ideal para pequenos volumes de fluido que exigem breves intervalos de filtração. INDICADOR DE FALHA Este símbolo emite uma luz amarela ao detectar uma falha no funcionamento do sistema. Uma luz intermitente indica bateria fraca e uma luz contínua indica a detecção de outras falhas. Consulte a secção Resolução de Problemas neste Guia do Utilizador. INDICADOR DA BATERIA Quando ligado ao transformador de corrente e à fonte de alimentação de V CA, este símbolo indica que a bateria está a carregar, acendendo um LED azul. Quando a bateria estiver completamente carregada, o LED azul apaga-se. 6

7 Preparação do Sistema para Utilização Guarde a embalagem original para o caso de necessitar dos serviços de assistência e reparações ao abrigo da garantia. Visite-nos em para visualizar um vídeo sobre a preparação e o funcionamento do sistema. Configuração do Dispositivo Ligação à fonte de alimentação e carregamento 1. Coloque a bomba para microbiologia Sentino na bancada do laboratório. 2. Ligue a ficha de entrada de corrente do transformador à tomada. Ligue o cabo de alimentação à interface de entrada no transformador de corrente e, de seguida, ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica apropriada com uma fonte de alimentação de V CA. 3. Confirme se o indicador de alimentação está aceso. O indicador de estado da bateria deve mostrar uma luz azul, assinalando que a bateria está a carregar. 4. A bomba pode ser usada com o transformador de corrente enquanto a bateria está a carregar. 5. Na primeira utilização ou após um período de armazenamento prolongado, carregue completamente a bateria (por norma, 4-5 horas). Quando não estiver a ser utilizada, a bomba deve continuar ligada à corrente para garantir que a bateria tem a carga máxima na altura da sua utilização. Se a bateria tiver descarregado por completo, a bomba liga-se quando for conectada à fonte de alimentação. Prima o botão Ligar/Desligar para desligar a bomba e continuar a usar ou a carregar. Instalação da Via de Passagem de Fluido A bomba para microbiologia Sentino estabelece uma interface com o tubo de escoamento descartável da Pall. O tubo de escoamento permanece fixo durante os processos de carga e descarga do funil do filtro. Uma guia no corpo da bomba ajuda a posicionar correctamente os tubos no interior do dispositivo sem necessidade de recorrer a quaisquer ferramentas. Este dispositivo destina-se a ser usado unicamente com o tubo de escoamento da Pall. A unidade está sempre em modo de espera com a energia da bateria. Evitar premir o botão de alimentação ou o botão de pulso ao colocar o tubo de escoamento. A utilização de tubos não recomendados pela Pall Corporation pode danificar o mecanismo de bombeamento, diminuir o seu desempenho ou provocar a ruptura dos tubos. Isto invalida todas e quaisquer garantias do fabricante. O dispositivo utiliza um mecanismo de accionamento de bomba peristáltica que pode causar um ponto de compressão se operado com a porta de carregamento aberta. Carregamento 1. Com a unidade colocada sobre a bancada de trabalho, abra completamente a porta de carregamento da bomba. 2. Faça deslizar o adaptador na guia do corpo da bomba até ficar bem encaixado. 3. Encaixe o tubo na ranhura da cabeça da bomba e posicione o tubo na ranhura da guia que se encontra na base. 4. Estique os tubos puxando-os firmemente contra os cilindros enquanto fecha a porta de carregamento da bomba. 5. Antes de utilizar, proceda à higienização do tubo de escoamento. Consulte a secção Funcionamento da Bomba. NOTA Se a cabeça da bomba não rodar quando for ligada, desligue a bomba, abra a porta da cabeça e repita o Passo

8 Funcionamento da Bomba A bomba funciona do mesmo modo quer com a bateria interna quer com o transformador de corrente e o cabo de alimentação. Se a porta de carregamento estiver aberta durante o funcionamento, o processo de filtração ou de bombeamento não se realiza. Visite-nos em para visualizar um vídeo sobre a preparação e o funcionamento do sistema. Se a porta de carregamento estiver aberta durante o funcionamento, a rotação dos cilindros pode apresentar um ponto de compressão acessível pelo utilizador. Filtração 1. Instale o funil do filtro Pall sobre o adaptador na plataforma da bomba. 2. Despeje a amostra no funil do filtro. Ligar/Desligar 3a. Para iniciar a filtração, prima e liberte o botão de Ligar/Desligar. 3b. Para parar a filtração, prima e liberte novamente o botão de Ligar/Desligar. OU Funcionamento por pulso ou momentâneo 3a. Prima continuamente o botão de pulso para efectuar uma filtração momentânea. 3b. Liberte o botão de pulso para parar a filtração. 4. Para enxaguar proceda de modo idêntico ao da filtração das amostras. Manutenção Não submergir o produto. Este dispositivo destina-se a ser usado unicamente com o tubo de escoamento da Pall. A unidade está sempre em modo de espera com a energia da bateria. Evitar premir o botão de alimentação ou o botão de pulso ao limpar a cabeça da bomba. A utilização de tubos não recomendados pela Pall Corporation pode danificar o mecanismo de bombeamento, diminuir o seu desempenho ou provocar a ruptura dos tubos. Isto invalida todas e quaisquer garantias do fabricante. O dispositivo utiliza um mecanismo de accionamento de bomba peristáltica que pode causar um ponto de compressão se operado com a porta de carregamento aberta. Visite-nos em para visualizar um vídeo sobre a preparação e o funcionamento do sistema. 8

9 Limpeza do Corpo e da Cabeça da Bomba Podem ser limpos com uma toalha ligeiramente embebida numa das seguintes soluções de higienização usadas em laboratório: Álcool isopropílico (IPA) a 70% Lixívia a 10% Higienização do tubo de escoamento O tubo de escoamento deve ser substituído pelo menos uma vez por semana. Para um controlo ideal da contaminação, é aconselhável substituir diariamente o tubo de escoamento. Aquando da primeira instalação do tubo de escoamento: Irrigue o tubo de escoamento com IPA a 70% durante 5 segundos Aspire os resíduos de IPA através do tubo Se o tubo de escoamento for usado mais do que uma vez por dia: No fim do processo de filtração, irrigue o tubo de escoamento com IPA a 70% durante 5 segundos Aspire os resíduos de IPA através do tubo Abra a porta de carregamento na cabeça da bomba para aliviar a compressão dos cilindros no tubo difusor Resolução de Problemas Este símbolo na unidade possui um LED amarelo que se acende para indicar que foi detectada uma situação que afectou o desempenho do dispositivo, devendo o utilizador consultar a secção Resolução de Problemas deste Guia do Utilizador. Problema Causa Acção Correctiva Bomba ligada à fonte de alimentação, mas o indicador de corrente verde não acende. Bomba ligada à fonte de alimentação, mas o indicador de corrente verde está apagado e o indicador de falha amarelo está aceso. Transformador de corrente inadequado. Fonte de alimentação inadequada. Obstrução na cabeça da bomba. Bomba acima do limite de temperatura. Bateria a descarregar. Use o transformador de corrente fornecido com a bomba. Verifique se a fonte de alimentação fornece V CA. Confirme se o encaixe do tubo de escoamento na cabeça da bomba está isento de corpos estranhos. Verifique se o tubo de escoamento está devidamente carregado. Consulte as secções Preparação do Sistema para Utilização, Instalação do tubo de escoamento e Carregamento. Verifique a temperatura do ambiente de trabalho e deixe a bomba arrefecer. Continue o processo de filtração com o transformador de corrente ligado à fonte de alimentação até a bateria estar completamente carregada. Abrandamento da bomba com o indicador de falha amarelo intermitente ou não. Indicador de falha amarelo intermitente e a unidade não funciona. A bateria está descarregada. Continue o processo de filtração com o transformador de corrente ligado à fonte de alimentação até a bateria estar completamente carregada. A bomba não liga e o indicador de falha amarelo não acende. A bateria está descarregada. Recarregue a bateria. Se o problema não for resolvido, contacte os serviços de assistência técnica. A cabeça da bomba não roda e o indicador de falha amarelo Obstrução na cabeça da bomba. Confirme se o encaixe do tubo de escoamento na cabeça da bomba está isento de corpos estranhos. está aceso. Verifique se o tubo de escoamento está correctamente carregado. Consulte as secções Preparação do Sistema para Utilização, Instalação do tubo de escoamento e Carregamento. A cabeça da bomba roda, mas o fluido não está a ser filtrado. Bomba acima do limite de temperatura. A porta de carregamento na cabeça da bomba está aberta. Verifique a temperatura do ambiente de trabalho e deixe a bomba arrefecer. Verifique se o tubo de escoamento está correctamente carregado e a porta de carregamento bem fechada. Consulte as secções Preparação do Sistema para Utilização, Instalação do tubo de escoamento e Carregamento. Fluido demasiado viscoso. Considere a hipótese de a amostra poder ser diluída com tampão estéril para facilitar a filtração. Fluido demasiado carregado de partículado. Pense se a Técnica de MF é o método apropriado para a avaliação microbiana de uma solução aquosa excessivamente particulada ou processe a amostra em múltiplas alíquotas para facilitar a filtração. Se as acções correctivas acima mencionadas não solucionarem o problema, contacte o fabricante para assistência técnica ou pela garantia. 9

10 Assistência Guarde a embalagem original para o caso de necessitar dos serviços de assistência e reparações ao abrigo da garantia. A Pall recomenda que qualquer tipo de assistência técnica seja exclusivamente realizada pelo fabricante. Contacte a Pall Life Sciences para obter informações sobre apoio técnico, garantia e assistência através dos telefones (no EUA e Canadá) e (+)800.PALL.LIFE (fora dos EUA e Canadá) ou por correio electrónico para LabSupport@pall.com. Especificações Materiais de Fabrico Material do Corpo: Misturas poliméricas de policarbonato e ABS Teclado e Etiqueta: Poliéster Cabeça da Bomba: PEI com cilindros de PBT cheios de PTFE Adaptador do tubo de escoamento: Polipropileno Material do tubo: Elastómero termoplástico Dimensões Comprimento: 13,6 cm (5.4 pol.) Largura: 9,5 cm (3.7 pol.) Altura: 10,4 cm (4.1 pol.) Peso: 680 g (1.5 lbs.) Dimensões do tubo: 4,8 mm (3/16 pol.) DI x 7,9 mm (5/16 pol.) DE [1,6 mm (1/16 pol.) espessura da parede] Amplitude da Temperatura Funcionamento: C (59-86 F) Armazenamento: C (5-113 F) Antes do respectivo uso, o tubo de escoamento deve estar em equilíbrio com os limites de funcionamento recomendados. Bateria Voltagem: 12,0 V Tipo: NiMH (hidreto metálico de níquel) Fonte de Alimentação de CC Voltagem: 24,0 V Transformador de Corrente de CA/CC 24 V CC 1,6 Amp V CA, Hz Interface de Entrada: tomada de 3-pinos IEC 320 Interface de Saída (Ficha de Entrada de Corrente): conector cilíndrico de 2,5 mm Cabo de Alimentação 13180: conector IEC 320 e ficha NEMA 5-15P com ligação à terra 13181: conector IEC 320 e ficha 7/7 CEE para a Europa, conector IEC 320 e ficha BS1363 para o Reino Unido Instruções para reciclagem Reutilização, reciclagem e recuperação. Os materiais empregues nesta unidade cumprem a norma RoHS (Restrição de Certas Substâncias Perigosas). A presença desta etiqueta no produto significa que o mesmo contém materiais eléctricos ou electrónicos e, por conseguinte, não deve ser eliminado como lixo genérico mas tratado em separado. Tais materiais podem ter, quando não eliminados correctamente, potenciais efeitos adversos no ambiente e na saúde humana. Na União Europeia, os utilizadores são aconselhados a reciclar esses produtos quando substituídos por uma versão mais recente ou no final da sua vida útil. Contudo, como a legislação e os serviços variam nos diferentes estados membros, consulte-nos em para proceder à eliminação correcta dos equipamentos usados. 10

11 Declaração de Conformidade CE Descrição do Produto: Bomba para Microbiologia Sentino Número(s) de Referência do Produto: e A bomba para microbiologia Sentino, um produto da Pall Corporation, satisfaz todos os requisitos da Directiva Europeia 2004/108/CE e respectivas alterações relativa à Compatibilidade Electromagnética, e da Directiva Europeia 2006/42/CE e respectivas alterações relativa a Máquinas. Esta declaração baseia-se nos testes de conformidade do produto, realizados segundo os limites impostos pelas seguintes normas: EN : 2006 sobre Equipamentos Eléctricos de Medição, Controlo e Uso Laboratorial Requisitos da Directiva CEM Parte 1: Requisitos Gerais EN :2006 sobre Segurança das Máquinas Componentes Eléctricos de Máquinas Parte 1: Requisitos Gerais e de avaliação da conformidade do produto relativamente a estas normas harmonizadas: EN : 2003 sobre Segurança das Máquinas Conceitos Básicos, Princípios Gerais de Configuração Parte 1 Terminologia Básica, Metodologia EN : 2003 sobre Segurança das Máquinas Conceitos Básicos, Princípios Gerais de Configuração Parte 2 Princípios Técnicos e Especificações A avaliação de risco foi realizada e documentada de acordo com a norma EN :2007 sobre Segurança das Máquinas Princípios de Avaliação de Risco. Assinado: Data: 25 de Março de 2011 Carole Durant Vice-Presidente para os Assuntos Regulamentares e Garantia de Qualidade Por e em nome da Pall Europe Limited 11

12 Pall Life Sciences 600 South Wagner Road Ann Arbor, MI USA EUA e Canadá (+)800.PALL.LIFE Fora dos EUA e Canadá Telefone Fax Visite o nosso website em Contacte-nos por correio electrónico para LabSupport@pall.com Escritórios internacionais A Pall Corporation tem escritórios e fábricas em todo o mundo: Argentina, Austrália, Áustria, Bélgica, Brasil, Canadá, China, França, Alemanha, Índia, Indonésia, Irlanda, Itália, Japão, Coreia, Malásia, Nova Zelândia, Noruega, Filipinas, Polónia, Rússia, Singapura, África do Sul, Espanha, Suécia, Suíça, Taiwan, Tailândia, Reino Unido e Vietname. Assim como distribuidores em todas as principais zonas industriais do mundo. Para localizar o escritório ou distribuidor da Pall mais próximo de si, visite-nos em A informação fornecida nesta literatura foi revista quanto à correcção no momento da publicação. As informações relativas ao produto poderão ser alteradas sem aviso prévio. Para informações actualizadas, consulte o distribuidor Pall da sua área ou contacte a Pall directamente. 2011, Pall Corporation. Pall, MicroFunnel e Sentino são marcas comerciais da Pall Corporation. indica uma marca comercial registada nos EUA. Filtration.Separation.Solution. é uma marca de serviço da Pall Corporation. 12/12, PDF, GN PN89724B

Guia do Utilizador Dispensador de Filtros Sentino

Guia do Utilizador Dispensador de Filtros Sentino Guia do Utilizador Dispensador de Filtros Sentino Números de Referência do Produto: 13182, 13183 Índice Introdução...3 Informações para Encomenda...3 Terminologia do Produto...4 Símbolos Referenciados...5

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Guarde estas instruções para consultas futuras Evite que o Sound-Shuffle entre em contacto com água ou

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Informações de segurança importantes sobre a bateria e o carregador Mantenha este guia sempre à mão. Ele contém importantes informações de segurança

Leia mais

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES INICIAIS Antes de iniciar a instalação do Poolmax é necessário adicionar sal à água. Para isso é necessário saber qual o volume de água da piscina, para adicionar a quantidade

Leia mais

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Edição 1.1 2 Introdução Acerca do auricular Com o auricular Bluetooth Nokia BH-112 pode gerir chamadas no modo mãos-livres, mesmo quando está a utilizar

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

características do seu novo ionizador de plasma

características do seu novo ionizador de plasma características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo

Leia mais

Auto Falante- Radio FM - USB MicroSD

Auto Falante- Radio FM - USB MicroSD Auto Falante- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Obrigado por ter adquirido o seu novo alto-falante Boxbeat SY-1246. Por favor, leia estas instruções para fazer o máximo cuidado. Guarde estas instruções

Leia mais

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G. Este guia irá ajudá-lo a compreender as funções básicas do seu dispositivo de Internet móvel. Leia este documento com atenção antes de usar o seu dispositivo

Leia mais

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO Robô de piso programável adequado para crianças Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO O Bee Bot é um premiado robô de piso programável e com layout simples, adequado para crianças e ponto

Leia mais

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de

Leia mais

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011

DIGISKY. Preparação. Revisão: 01.08.2011 DIGISKY Guia Rápido 15448 V1.01 Preparação Por favor leia antes as instruções para utilização (no CD). Nestas instruções são descritos os preparativos necessários para o uso do medidor de exposição e suas

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções Spot Picker V 0.1 Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Lda Rua D. Luís de Noronha n.º 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel. (+351)

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33

Auricular Bluetooth Nokia BH-102 9207246/33 Auricular Bluetooth Nokia BH-102 1 2 3 4 45 46 7 8 10 119 9207246/33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-107W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra. ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parabéns! O Sensor de Passada S1 é a melhor opção para medir a velocidade/ritmo e a distância enquanto corre. Transmite à unidade de pulso

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

Manual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42

Manual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42 Manual do Usuário Nokia Power Keyboard SU-42 Edição 1.0 PT-BR Sobre sua capa para tablet Conheça o novo Nokia Power Keyboard. Com o Nokia Power Keyboard, é possível: protege seu tablet contra impactos

Leia mais

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 1 de 7 PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 2 de 7 PROCESSO CONSTRUTIVO 1. EECUÇÃO DE PINTURAS Esta actividade consiste nos trabalhos de pinturas nas paredes simples

Leia mais

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Acerca das advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica potenciais danos no equipamento, lesões corporais ou mesmo morte. Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Vista

Leia mais

Coluna de Elevação Hidráulica

Coluna de Elevação Hidráulica Coluna de Elevação Hidráulica Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351) 217

Leia mais

Crimpagem. Crimpadoras Máquina de Crimpar PROPRESS à Bateria Modelo RP 210-B. Máquina de Crimpar PROPRESS à Bateria Modelo RP 330-B

Crimpagem. Crimpadoras Máquina de Crimpar PROPRESS à Bateria Modelo RP 210-B. Máquina de Crimpar PROPRESS à Bateria Modelo RP 330-B Crimpagem Tipos Número de Modelos Capacidade (mm) Pág. Crimpadoras à Bateria Modelo RP 210-B 1 12-35 9.2 à Bateria Modelo RP 330-B 1 12-108 9.5 Elétrica Modelo RP 330-C 1 12-108 9.6 Mordentes tipo STANDARD

Leia mais

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

EM1010 R6 Adaptador de Rede USB 10/100 Mbps

EM1010 R6 Adaptador de Rede USB 10/100 Mbps EM1010 R6 Adaptador de Rede USB 10/100 Mbps EM1010 Adaptador de Rede USB 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 2 1.3 Antes de começar...

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Índice 1. Segurança... 72 1.1 Indicações de segurança... 72 1.2 Explicação dos símbolos... 74 1.3 Fontes de riscos... 74 1.4

Leia mais

Instalar o computador

Instalar o computador ThinkPad R40 Series Lista de verificação de componentes Part Number: 9P54 Manual de Instalação A IBM agradece a sua preferência por um computador IBM ThinkPad R Series. Confronte os itens indicados nesta

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Manual de instruções Máquina de gelo

Manual de instruções Máquina de gelo P Manual de instruções Máquina de gelo 104.025 / 104.040 V2/0412 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto. - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR.

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON LUTRON R Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas Controlador do Grupo do Motor QS O controlador do grupo do motor QS consiste numa interface que disponibiliza

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

Modem e rede local. Manual do utilizador

Modem e rede local. Manual do utilizador Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem

Leia mais

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção Ciclone 4 3 5 2 1 8 6 7 fig. B Abre - menos sucção Fecha - mais sucção fig. A Conteúdo Apresentação... 01 Legenda... 01 Descrição do equipamento... 01 Instalação... 01 Procedimentos antes da utilização/

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

Manual de Instruções 98310 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO 98315 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE

Manual de Instruções 98310 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO 98315 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE Manual de Instruções 98310 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO 98315 BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE INSTRUÇÕES OPERACIONAIS BALANÇA SEM FIO DE CARGA DE REFRIGERANTE BALANÇA

Leia mais

EM4592 Repetidor WiFi de Banda Dupla de Utilização Simultânea

EM4592 Repetidor WiFi de Banda Dupla de Utilização Simultânea EM4592 Repetidor WiFi de Banda Dupla de Utilização Simultânea EM4592 Repetidor WiFi de Banda Dupla de Utilização Simultânea 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Descrição

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Controlo de iluminação local multifuncional

Controlo de iluminação local multifuncional Controlo de iluminação local multifuncional I Controlo de iluminação local multifuncional A nível mundial, sensivelmente 20 % do consumo total de energia diz respeito à iluminação. Dependendo do tipo de

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Quha Zono. Manual do Utilizador

Quha Zono. Manual do Utilizador Quha Zono Manual do Utilizador 2 Botão on-off / Indicador de luz Porta USB Sistema de suporte Bem-vindos ao rato Quha Zono. Este manual explicará todas as funções e definições do seu equipamento. Por favor

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Banco de Energia 10000 mah

Banco de Energia 10000 mah Banco de Energia 10000 mah Manual 31883 I. Introdução Este produto é um banco de energia móvel, leve, de elevada capacidade, elegante e ecológico para a maioria dos dispositivos portáteis, que pode ser

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Auricular Bluetooth Nokia BH-104 9213524/2

Auricular Bluetooth Nokia BH-104 9213524/2 Auricular Bluetooth Nokia BH-104 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213524/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara que este produto BH-104 está em conformidade com os requisitos essenciais e

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR

Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR Manual do Usuário Balança SA-110 WWW.ELGIN.COM.BR Índice Capítulo 1: O Produto Acessórios que compõem o produto Função do modelo Capítulo 2: Instalação do Produto Instalação física Conexão a tomada Cabo

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Do que necessita 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Procurar actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows

Leia mais

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013 P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

SOBRE NoBreak s Perguntas e respostas. Você e sua empresa Podem tirar dúvidas antes de sua aquisição. Contulte-nos. E-mail = gsrio@gsrio.com.

SOBRE NoBreak s Perguntas e respostas. Você e sua empresa Podem tirar dúvidas antes de sua aquisição. Contulte-nos. E-mail = gsrio@gsrio.com. SOBRE NoBreak s Perguntas e respostas Você e sua empresa Podem tirar dúvidas antes de sua aquisição. Contulte-nos. E-mail = gsrio@gsrio.com.br O que é um nobreak? A principal função do nobreak é fornecer

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas

Leia mais

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança Informações importantes sobre o produto DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Este produto contém bateria de alimentação integrada(não removível pelo usuário)que só deve ser substituída por profissionais qualificados.

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

International Powered Access Federation Boas Práticas na Utilização de Plataformas Elevatórias

International Powered Access Federation Boas Práticas na Utilização de Plataformas Elevatórias International Powered Access Federation Boas Práticas na Utilização de Plataformas Elevatórias Filipa Sanches Portugal Representative Ibero America Support Skype: IPAF.sanches filipa.sanches@ipaf.org portugues@ipaf.org

Leia mais

ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA

ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA CAPÍTULO VINTE TRÊS ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA Neste capítulo, você aprenderá os fundamentos do gerenciamento de energia e como usá-los para adquirir uma vida média da bateria mais longa.

Leia mais

AVISO: Não descarte este produto em lixo doméstico. Entregue-o a um ponto de coleta para reciclagem de aparelhos eletrônicos.

AVISO: Não descarte este produto em lixo doméstico. Entregue-o a um ponto de coleta para reciclagem de aparelhos eletrônicos. Garantia & Support Este produto é fornecido com garantia de um ano para problemas encontrados durante o uso normal. O mal uso ou Easi-Cars a abertura da unidade invalidará esta garantia. Tudo, exceto reparos

Leia mais

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº Certificado de Garantia. Modelo Controle UMV-1200 Nº A Planatc garante o equipamento adquirido contra possíveis defeitos de fabricação pelo período de 3 meses, a partir da data da aquisição. - Assistência

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0 Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0 Manual de segurança CECHYA-0083 ADVERTÊNCIAS Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça sons a níveis de volume muito altos durante longos períodos

Leia mais

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações

Leia mais

Características da Lt408

Características da Lt408 Lt408 Guia Rápido Características da Lt408 A Lt408 a geração de impressoras industriais robustas de alto rendimento com alta resolução. A Lt408 é uma impressora fácil de usar, com um rendimento e velocidade

Leia mais

Slim-Line 80L 700.180G V2/1011

Slim-Line 80L 700.180G V2/1011 Slim-Line 80L 700.180G V2/1011 P 1. Informações gerais 82 1.1 Informações sobre o manual de instruções 82 1.2 Simbologia 82 1.3 Garantia 83 1.4 Direitos de autor 83 1.5 Declaração de conformidade 83 2.

Leia mais

Catálogo Airnet. www.airnet-system.com. rápido simples confiável

Catálogo Airnet. www.airnet-system.com. rápido simples confiável Catálogo Airnet www.airnet-system.com rápido simples confiável ÍNDICE Informação geral...1-2 Tubagem...3 Tubos...3 Conexões... 4- Ligação reta...4 Curva...4 T...5 Válvulas...6 Baixada...7 Conexões de transição...8

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Manual de utilização 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1 19 20 21 23 Peso 0-18 kg 18 22 38 39 Idade

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA310

Breve resumo Gigaset DA310 1 Breve resumo Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Teclas de marcação directa 2 Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação abreviada 3 Tecla de marcação abreviada 4 Tecla

Leia mais