Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL"

Transcrição

1 Inversor fotovoltaico SUNNY TRIPOWER 8000TL / 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 IMPT-STP10-17TL Versão 3.1 PT

2

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual Aplicabilidade Grupo-alvo Informações adicionais Símbolos utilizados Segurança Utilização prevista Avisos de segurança Explicação dos símbolos Símbolos no inversor Símbolos na placa de identificação Descrição do produto Bluetooth Interface de comunicação Interface multifunções SMA OptiTrac Global Peak Descarregador de sobretensões de tipo II Sistema inteligente de detecção de falhas de string Fusível de string electrónico Serviços do sistema de rede Desembalar Material fornecido Identificação do inversor Montagem Segurança Seleccionar o local de montagem Montar o inversor com painel posterior Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 3

4 Índice SMA Solar Technology AG 6 Ligação eléctrica Segurança Vista geral da área de ligação Ligar a rede eléctrica pública (CA) Condições para a ligação de corrente alternada Procedimento na ligação CA Ligar o segundo condutor de protecção Ligação do gerador fotovoltaico (CC) Condições para a ligação de corrente contínua Preparar os conectores de ficha CC Abrir os conectores de ficha CC Ligar o gerador fotovoltaico (CC) Configuração da norma nacional e do idioma do visor Verificação da norma nacional Alargamento dos limites de corte Configurar norma nacional e idioma através dos interruptores rotativos Comunicação Bluetooth Montar descarregadores de sobretensões de tipo II Colocação em serviço Colocar o inversor em serviço Mensagens no visor durante a fase de arranque Configuração Alterar a hora e a palavra-passe do sistema Activar e configurar o SMA OptiTrac Global Peak Activação do sistema inteligente de detecção de falhas de string Colocar o inversor sem tensão Segurança Modo de procedimento STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

5 SMA Solar Technology AG Índice 10 Manutenção e limpeza Limpar o inversor Verificar a dissipação de calor Limpar as grelhas de ventilação Limpar o ventilador na parte inferior do inversor (só no STP 15000TL e no STP 17000TL) Limpar o ventilador no lado esquerdo da caixa do inversor Verificar os ventiladores Verificar se o Electronic Solar Switch (ESS) apresenta desgaste Mensagens Mensagens de evento Mensagens de erro Localização de erros O Sunny Tripower apita Verificar se o gerador fotovoltaico apresenta defeito à terra Verificar o funcionamento dos varistores Substituir descarregador de sobretensões de tipo II Colocar fora de serviço Desmontar o inversor Substituir a tampa da caixa Embalar o inversor Armazenar o inversor Eliminar o inversor Dados técnicos Sunny Tripower 8000TL Sunny Tripower 10000TL Sunny Tripower 12000TL Sunny Tripower 15000TL Sunny Tripower 17000TL Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 5

6 Índice SMA Solar Technology AG 15 Acessórios Contactos STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

7 SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas ao presente manual 1 Observações relativas ao presente manual 1.1 Aplicabilidade Este manual descreve a montagem, instalação, colocação em serviço, manutenção e localização de erros dos seguintes inversores SMA: Sunny Tripower 8000TL (STP 8000TL-10) Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10) Sunny Tripower 15000TL (STP 15000TL-10) Sunny Tripower 17000TL (STP 17000TL-10) Guarde sempre este manual num local de fácil acesso. 1.2 Grupo-alvo Este manual destina-se a electricistas qualificados. Os trabalhos descritos no presente manual devem apenas ser executados por electricistas qualificados. 1.3 Informações adicionais Encontrará informações mais pormenorizadas em relação a temas especiais, tais como o dimensionamento de um disjuntor ou a descrição dos parâmetros e valores de medição, em Indicações detalhadas relativas à operação do inversor constam do manual de utilização fornecido. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 7

8 1 Observações relativas ao presente manual SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados Neste documento são utilizados os seguintes tipos de avisos de segurança e observações gerais: PERIGO é um aviso de segurança que, se não observado, imediatamente será fatal ou causará uma lesão grave. ATENÇÃO é um aviso de segurança que, se não observado, poderá ser fatal ou causar uma lesão grave. CUIDADO é um aviso de segurança que, se não observado, poderá causar uma lesão leve ou moderada. PRECAUÇÃO é um aviso de segurança que, se não observado, poderá causar danos materiais. Observação Uma observação aborda informações importantes para o perfeito funcionamento do produto. Este símbolo identifica o resultado de um procedimento. 8 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

9 SMA Solar Technology AG 2 Segurança 2 Segurança 2.1 Utilização prevista O Sunny Tripower é um inversor fotovoltaico que converte a corrente contínua de um gerador fotovoltaico em corrente alternada antes de a injectar na rede eléctrica pública. Princípio de um sistema fotovoltaico com o Sunny Tripower Ligações de strings Sunny Tripower 8000TL, 10000TL e 12000TL Os Sunny Tripower 8000TL, 10000TL e 12000TL têm na entrada A apenas 4 ligações de strings. O Sunny Tripower só pode ser operado com geradores fotovoltaicos (módulos fotovoltaicos e cablagem) da classe de protecção II. Não ligue quaisquer outras fontes de energia ao Sunny Tripower além dos módulos fotovoltaicos. Correntes de fuga capacitivas Módulos fotovoltaicos com uma grande capacidade à terra, como p. ex., módulos de película fina com células sobre substrato metálico, podem apenas ser utilizados se a sua capacidade de acoplamento não ultrapassar os 2,55 μf. Durante a injecção na rede, uma corrente de fuga passa das células para a terra. A dimensão desta corrente depende do tipo de montagem dos módulos fotovoltaicos (p. ex., laminado em telhado metálico) e das condições meteorológicas (chuva, neve). Esta corrente de fuga operacional não pode ultrapassar o valor de 90 ma, uma vez que, caso contrário, o inversor se separa da rede eléctrica pública como medida de precaução. Poderá encontrar mais informações acerca deste tema na informação técnica Correntes de fuga capacitivas em Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 9

10 2 Segurança SMA Solar Technology AG Ao dimensionar o sistema fotovoltaico, certifique-se de que são sempre respeitadas as condições operacionais permitidas de todos os componentes. O programa de dimensionamento gratuito Sunny Design a partir da versão 2.0 (www.sma.de/en/sunnydesign) apoia-o neste processo. O fabricante dos módulos fotovoltaicos deverá ter homologado os seus módulos fotovoltaicos para a operação com o Sunny Tripower. Certifique-se, além disso, de que todas as medidas recomendadas pelo fabricante dos módulos para uma conservação duradoura das suas propriedades são consideradas (ver também a informação técnica Tecnologia de módulos em Não utilize o Sunny Tripower para outras finalidades que não as descritas neste manual. Aplicações diferentes, modificações no Sunny Tripower, bem como a montagem de componentes não expressamente recomendados ou comercializados pela SMA Solar Technology AG, invalidam a garantia e a permissão de utilização. 2.2 Avisos de segurança Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor Todos os trabalhos no inversor só podem ser efectuados um electricista qualificado. Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes Durante o funcionamento do aparelho, a tampa superior e o corpo da caixa podem aquecer. Durante o funcionamento do aparelho, tocar apenas na tampa inferior da caixa. Possíveis danos para a saúde devido a exposição a radiações Não permaneça prolongadamente a uma distância inferior a 20 cm do inversor. Ligação do gerador fotovoltaico à terra Respeite as normas locais para a ligação à terra dos módulos fotovoltaicos e do gerador fotovoltaico. A SMA Solar Technology AG recomenda que a armação do gerador e outras superfícies condutoras de electricidade sejam ligadas de forma contínua e à terra, a fim de se obter a maior protecção possível para sistemas fotovoltaicos e pessoas. 10 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

11 SMA Solar Technology AG 2 Segurança 2.3 Explicação dos símbolos Neste capítulo encontra uma explicação de todos os símbolos presentes no inversor ou na placa de identificação Símbolos no inversor Símbolo Designação Explicação Inversor Este símbolo define a função do LED verde. O LED verde indica o estado operacional do inversor. Respeitar a documentação! Bluetooth QR Code para o programa de bónus SMA Este símbolo define a função do LED vermelho. O LED vermelho assinala um erro ou uma falha. Para eliminar o erro ou a falha, ler o manual. Este símbolo define a função do LED azul. O LED azul indica que a comunicação por Bluetooth está activa. Poderá encontrar informações relativas ao programa de bónus SMA em Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor Os condensadores no inversor podem estar carregados com tensões muito elevadas. Colocar o inversor sem tensão (ver capítulo 9) e aguardar 20 minutos antes de abrir a tampa superior da caixa, de forma que os condensadores se possam descarregar. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 11

12 2 Segurança SMA Solar Technology AG Símbolo Designação Explicação Autocolante no ESS Quando o Electronic Solar Switch está encaixado, o circuito de corrente contínua está fechado. Para interromper o circuito de corrente contínua e seccionar de forma segura o inversor em carga, é necessário, em primeiro lugar, retirar o Electronic Solar Switch e, depois, retirar todos os conectores de ficha CC (ver capítulo 9 Colocar o inversor sem tensão, página 63). Neste processo, só retirar o Electronic Solar Switch se o inversor não estiver a exibir nenhuma mensagem de erro que impeça a remoção do Electronic Solar Switch e se o inversor não estiver a apitar Símbolos na placa de identificação Símbolo Designação Explicação Perigo de morte devido a tensão elevada Perigo de queimaduras devido a superfície quente Respeitar a documentação O produto funciona com tensões elevadas. Todos os trabalhos no inversor só podem ser realizados por técnicos especializados. O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Evite o contacto durante o funcionamento. Deixe o produto arrefecer o suficiente antes de iniciar qualquer trabalho. Use o seu equipamento de protecção individual, p. ex., luvas de segurança. Respeite toda a documentação fornecida com o produto. Perigo Sem transformador Respeitar os requisitos de ligação para o segundo condutor de protecção (ver capítulo Ligar o segundo condutor de protecção, página 33). O produto não possui transformador. 12 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

13 SMA Solar Technology AG 2 Segurança Símbolo Designação Explicação CC Corrente contínua CA Grau de protecção Outdoor Corrente alternada trifásica com condutor neutro O produto está protegido contra a infiltração de pó e jactos de água provenientes de qualquer ângulo. O produto é adequado à montagem no exterior. Marcação WEEE Marcação CE Identificação da classe de aparelhos Não elimine o produto através do lixo doméstico, mas sim de acordo com as normas de eliminação de sucata electrónica vigentes. O produto está em conformidade com os requisitos das directivas CE aplicáveis. O produto está equipado com um componente rádio e corresponde à classe de aparelhos 2. Selo de qualidade RAL Solar O produto está em conformidade com os requisitos do instituto alemão de qualidade e certificação. Segurança comprovada O produto foi testado pela VDE (associação alemã de electrotecnia, electrónica e tecnologias de informação) e cumpre os requisitos da lei alemã relativa à segurança de produtos. C-Tick O produto está em conformidade com os requisitos das normas australianas de CEM aplicáveis. Selo de certificação coreano O produto está em conformidade com os requisitos das directivas coreanas aplicáveis. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 13

14 3 Descrição do produto SMA Solar Technology AG 3 Descrição do produto O Sunny Tripower é um inversor multi-string que converte a corrente contínua de um gerador fotovoltaico em corrente alternada. Além disso, o Sunny Tripower dispõe de 2 rastreadores MPP separados aos quais podem ser ligados diversos módulos fotovoltaicos. A injecção da corrente na rede eléctrica pública é efectuada sob a forma trifásica. O arrefecimento é efectuado pelo sistema activo de refrigeração OptiCool. O Sunny Tripower dispõe adicionalmente das funcionalidades descritas em seguida. 3.1 Bluetooth O inversor está normalmente equipado com uma interface Bluetooth e pode comunicar com produtos de comunicação SMA especiais ou outros inversores (consultar informações sobre produtos compatíveis em Se desejar comunicar via Bluetooth, pode proteger o inversor com 1 palavra-passe do sistema para o utilizador e 1 palavra-passe do sistema para o técnico de instalação. Regra geral, todos os inversores são fornecidos com 1 palavra-passe padrão do sistema para o utilizador (0000) e 1 palavra-passe padrão do sistema para o técnico de instalação (1111). Para proteger o sistema de acesso não autorizado, necessita de alterar as palavras-passe do sistema com Sunny Explorer (para obter informações sobre a alteração da palavra-passe do sistema, consultar a Ajuda do Sunny Explorer). Se não quiser comunicar via Bluetooth, desactive a comunicação Bluetooth (ver capítulo Bluetooth, página 53). 3.2 Interface de comunicação O inversor pode ser equipado com uma outra interface de comunicação (p. ex., RS485). Através da interface de comunicação, o inversor pode comunicar com produtos de comunicação SMA especiais ou outros inversores (consultar informações sobre produtos compatíveis em A interface pode ser montada posteriormente ou, se encomendada, pode estar montada de fábrica. Os parâmetros operacionais do inversor só podem ser configurados através de produtos de comunicação SMA. Só pode configurar o registo de dados do país do inversor através de 2 interruptores rotativos no inversor antes da colocação em serviço ou dentro das primeiras 10 horas de serviço. Dependendo do tipo de comunicação, RS485 ou Bluetooth, os parâmetros e as mensagens são apresentadas de forma diferente nos produtos de comunicação. Exemplo: apresentação do parâmetro para o registo de dados do país Em comunicação com RS485: parâmetro CntrySet Em comunicação com Bluetooth ou Speedwire: parâmetro Configurar norma do país 14 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

15 SMA Solar Technology AG 3 Descrição do produto 3.3 Interface multifunções O inversor dispõe de um local de encaixe para interfaces multifunções. Este local de encaixe serve para a montagem de um relé multifunções simples ou de um SMA Power Control Module. A interface pode ser montada posteriormente ou, se encomendada, pode estar montada de fábrica. Relé multifunções É possível configurar o relé multifunções para diferentes modos operacionais. O relé multifunções serve, p. ex., para ligar e desligar mensagens de falha (para obter informações sobre a montagem e a configuração, consultar o manual de instalação do relé multifunções). SMA Power Control Module O SMA Power Control Module permite ao inversor implementar os serviços do sistema de rede e dispõe adicionalmente de um relé multifunções (para obter informações sobre a montagem e a configuração, consultar o manual de instalação do SMA Power Control Module). 3.4 SMA OptiTrac Global Peak O SMA OptiTrac Global Peak é uma versão posterior do sistema de MPP tracking SMA OptiTrac. MPP tracking é um processo que determina sempre a mais alta potência utilizável no sistema fotovoltaico. A potência do gerador fotovoltaico depende da radiação solar e da temperatura dos módulos fotovoltaicos. Por isso, o ponto de trabalho ideal para a potência máxima (MPP) altera-se constantemente ao longo do dia. O SMA OptiTrac trata de garantir que o ponto de funcionamento do inversor siga sempre exactamente o MPP. Além disso, com o SMA OptiTrac Global Peak, o inversor reconhece a presença de vários picos de potência no intervalo de funcionamento disponível, tal como podem ocorrer particularmente em strings fotovoltaicas parcialmente ensombradas. A potência disponível de strings fotovoltaicas parcialmente ensombradas pode, deste modo, ser quase totalmente injectada na rede eléctrica pública. O SMA OptiTrac Global Peak vem desactivado de fábrica e, em caso de módulos parcialmente ensombrados, deve ser activado e configurado através de um produto de comunicação (ver capítulo 8.2 Activar e configurar o SMA OptiTrac Global Peak, página 61). 3.5 Descarregador de sobretensões de tipo II Além dos varistores termicamente monitorizados, integrados de série, o Sunny Tripower está equipado com locais de encaixe de módulos para instalação adicional de descarregadores de sobretensões de tipo II. Se os módulos forem instalados, eles são monitorizados. Se um módulo tiver disparado, é emitido um aviso através do visor ou da comunicação externa (p. ex., Sunny WebBox ou Sunny Explorer). Deste modo, é muito fácil integrar o Sunny Tripower num sistema de protecção contra raios. Os módulos necessários estão disponíveis como equipamento adicional para a entrada A ou entrada A+B. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 15

16 3 Descrição do produto SMA Solar Technology AG 3.6 Sistema inteligente de detecção de falhas de string O Sunny Tripower está equipado com um sistema de identificação de falha total de strings individuais ou strings parciais (ver as figuras seguintes). Com uma corrente de módulo fotovoltaico de aprox. 1 A, é possível a monitorização de até 6 strings parciais por cada entrada de string. Um pré-requisito para o funcionamento fiável do sistema inteligente de detecção de falhas de string é o alinhamento idêntico do gerador fotovoltaico ligado à entrada A e à entrada B. Após a activação bem-sucedida, o Sunny Tripower necessita de cerca de duas semanas com radiação moderada para a fase de aprendizagem. Uma vantagem do sistema é que, com a função de auto-aprendizagem, deixa de ser necessária qualquer parametrização. Em caso de falha de string, é emitida uma mensagem de aviso no visor ou através da comunicação externa (p. ex., Sunny WebBox ou Sunny Explorer). É necessário ter em conta que um excesso de sombra e módulos fotovoltaicos cobertos de neve podem originar mensagens de aviso. 16 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

17 SMA Solar Technology AG 3 Descrição do produto 3.7 Fusível de string electrónico O Sunny Tripower está equipado com um fusível de string electrónico. Este destina-se a evitar correntes inversas perigosas no gerador fotovoltaico e, deste modo, a prevenir incêndios. As correntes inversas podem ser originadas por inversão de polaridade durante a instalação ou devido a defeitos nos módulos durante o funcionamento. O fusível de string electrónico identifica estes defeitos e coloca o gerador fotovoltaico em curto-circuito. Deste modo, não podem ocorrer correntes inversas e o sistema fotovoltaico, bem como o Sunny Tripower encontram-se num estado seguro. Uma vantagem deste sistema é não serem necessários fusíveis convencionais nas entradas de corrente contínua. A solução electrónica não necessita de qualquer manutenção e não tem de ser dimensionada. Para utilizar esta função de forma ideal, é necessária a maior das atenções na colocação em serviço (ver capítulo 6.4 Ligação do gerador fotovoltaico (CC), página 34). O Sunny Tripower sinaliza estados perigosos emitindo sinais sonoros (apita) e mensagens de aviso no visor ou na comunicação externa (ver capítulo 12.1 O Sunny Tripower apita, página 88). Se a instalação eléctrica ocorrer com radiação insuficiente (tensão fotovoltaica inferior a 188 V), o Sunny Tripower não é alimentado e as funções de protecção descritas não se encontram activas durante a instalação. 3.8 Serviços do sistema de rede O inversor está equipado com funções que possibilitam serviços do sistema de rede. Conforme o requisito do operador da rede, é possível activar e configurar as funções (p. ex., disponibilização de potência reactiva, limitação de potência activa) através de parâmetros operacionais (para obter informações sobre as funções e os parâmetros operacionais, consultar a descrição técnica Valores de medição e parâmetros em Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 17

18 4 Desembalar SMA Solar Technology AG 4 Desembalar 4.1 Material fornecido Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se alguma coisa faltar ou estiver danificada, contacte o seu vendedor. Objecto Quantidade Descrição A 1 Sunny Tripower B 1 Electronic Solar Switch (ESS) C 1 Painel posterior (suporte de parede) D 1 Conjunto de documentos com declarações e certificados E 1 Manual de instalação, incluindo manual de utilização F 1 Suplemento com as configurações de fábrica do inversor 1 Manual de instalação para o módulo de comunicação RS485 (opcional) 18 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

19 SMA Solar Technology AG 4 Desembalar Objecto Quantidade Descrição G 10/12 Conector de ficha CC Sunny Tripower 8000TL / 10000TL / 12000TL: 10 unidades (5 x positivo, 5 x negativo) Sunny Tripower 15000TL / 17000TL: 12 unidades (6 x positivo, 6 x negativo) H 10/12 Tampão de vedação Sunny Tripower 8000TL / 10000TL / 12000TL: 10 unidades Sunny Tripower 15000TL / 17000TL: 12 unidades I 1 Parafuso com olhal (M8) para fixação do Sunny Tripower no painel posterior K 2 Parafusos de cabeça cilíndrica (M5x10) para fixação da caixa no painel posterior L 1 União roscada de cabos para ligação CA M 1 Contraporca da união roscada de cabos para ligação CA N 1 Grampo de fixação (M6) para ligação à terra adicional O 1 Parafuso de cabeça cilíndrica (M 6) para borne de ligação à terra P 1 Arruela serrilhada (M6) para borne de ligação à terra Q 2 Parafusos de cabeça cilíndrica (M5x20) para tampa superior da caixa (substituição) R 2 Arruelas serrilhadas (M5) para parafusos da tampa da caixa (substituição) 4.2 Identificação do inversor É possível identificar o inversor através da placa de identificação. A placa de identificação encontra-se no lado direito da caixa. Na placa de identificação encontram-se, entre outros, o modelo (Type/Model) e o número de série (Serial No.) do inversor, bem como características específicas do aparelho. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 19

20 5 Montagem SMA Solar Technology AG 5 Montagem 5.1 Segurança Perigo de morte devido a incêndio ou explosão Apesar de uma construção cuidadosa, os aparelhos eléctricos podem incendiar-se. Não montar o inversor sobre materiais de construção inflamáveis. Não montar o inversor em zonas onde se encontrem materiais facilmente inflamáveis. Não montar o inversor em áreas onde exista o perigo de explosão. Perigo de ferimentos devido ao elevado peso do inversor (aprox. 65 kg) Ter em consideração o peso do inversor ao efectuar o transporte. Seleccionar local e base de montagem adequados. Para a montagem do painel posterior, utilizar material de fixação adequado à base. O inversor deve ser montado sempre por duas pessoas. Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes Montar o inversor de forma que não seja possível um contacto acidental com a caixa. 20 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

21 SMA Solar Technology AG 5 Montagem 5.2 Seleccionar o local de montagem Tenha em consideração os seguintes requisitos ao seleccionar o local de montagem: O tipo e o local de montagem devem adequar-se ao peso e às dimensões do inversor (ver capítulo 14 Dados técnicos, página 99). max. 15 Montagem sobre uma base sólida. Deve ser sempre possível aceder ao local de montagem, de forma fácil e segura, sem recorrer a equipamentos auxiliares como, p. ex., andaimes ou plataformas elevatórias. Caso contrário, eventuais intervenções da assistência apenas serão possíveis de forma limitada. Montagem vertical ou com inclinação máx. de 15 para trás. A área de ligação deve estar voltada para baixo. Não montar com inclinação para a frente. Não montar com inclinação lateral. Não montar na horizontal. Montagem ao nível dos olhos para que o inversor, devido ao seu elevado peso, possa ser desmontado facilmente em caso de assistência. A temperatura ambiente deve ser inferior a 40 C, de modo a garantir um funcionamento ideal. Não expor o inversor à radiação solar directa para evitar uma redução da potência devido a um aquecimento excessivo. Em ambiente doméstico, não fixar em placas de gesso cartonado nem similares, de forma a evitar vibrações audíveis. Durante o seu funcionamento, o inversor pode produzir ruídos que podem ser considerados incómodos em ambientes domésticos. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 21

22 5 Montagem SMA Solar Technology AG Respeitar as distâncias recomendadas na figura em relação a paredes, a outros inversores ou a objectos. Desta forma, garante-se uma suficiente dissipação do calor e espaço bastante para poder retirar o Electronic Solar Switch. Se forem montados vários inversores em zonas com temperaturas ambiente elevadas, aumentar a distância entre os inversores e garantir uma ventilação suficiente. Deste modo, evita-se que o inversor reduza a sua potência devido à temperatura elevada (consultar informações relativas a derating de temperatura na informação técnica Derating de temperatura em 22 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

23 SMA Solar Technology AG 5 Montagem 5.3 Montar o inversor com painel posterior 1. Utilizar o painel posterior como molde de perfuração e marcar a posição dos furos. Visor 2. Montar o painel posterior. Para isso, utilizar sempre um furo superior direito e um esquerdo e o furo no centro. Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 23

24 5 Montagem SMA Solar Technology AG 3. Pendurar o inversor no painel posterior de forma que a caixa do inversor fique precisamente alinhada com o painel posterior. Para o transporte do inversor por duas pessoas, utilizar as cavidades de pega inferiores e agarrar simultaneamente na extremidade superior da tampa da caixa. Para o transporte com um guindaste, pode aplicar no lado superior do inversor 2 cavilhas com olhal (ver A: M10, diâmetro = 10 mm). Para isso, retirar os tampões de fecho e enroscar as cavilhas com olhal até ao limite. 4. Nesse caso, retirar as cavilhas com olhal após o transporte e colocar novamente os tampões de fecho. A 5. Soltar os 6 parafusos cativos da tampa inferior da caixa. 6. Levantar e retirar a tampa inferior da caixa a partir de baixo. 24 STP8-17TL-IA-pt-31 Manual de instalação

25 SMA Solar Technology AG 5 Montagem 7. Para garantir que a caixa não é levantada, enroscar o parafuso com olhal fornecido no orifício previsto para o efeito. Apertar o parafuso com olhal apenas manualmente. 8. Para fixar a caixa ao painel posterior, aparafusar bem a parte inferior da caixa com os dois parafusos de cabeça cilíndrica M5x10 fornecidos (binário máximo: 3,5 Nm). 9. Verificar o posicionamento correcto do inversor. O inversor está bem montado na parede. Caso o inversor não deva ser imediatamente conectado, colocar novamente a tampa inferior da caixa: Inserir a tampa inferior da caixa em posição inclinada e encaixá-la. Os parafusos cativos devem ficar salientes. Apertar previamente os 6 parafusos e, de seguida, aparafusá-los na sequência ilustrada à direita (binário: 2,0 Nm). Manual de instalação STP8-17TL-IA-pt-31 25

Actualização do firmware com cartão SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Actualização do firmware com cartão SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Actualização do firmware com cartão SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Descrição técnica NG_UpdSD-TB-pt-32 Versão 3.2 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual...........

Leia mais

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Manual de instalação SB33-38-11-IA-pt-62 IMPT-SB33-38-11 Versão 6.2 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Tecnologia de dados solar POWER MODUL

Tecnologia de dados solar POWER MODUL Tecnologia de dados solar POWER MODUL Manual de instalação PModul-IPT094510 98-0020710 Version 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual........... 4 1.1

Leia mais

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra

SUNNY CENTRAL. 1 Introdução. Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra SUNNY CENTRAL Avisos relativos à operação de um gerador fotovoltaico ligado à terra 1 Introdução Alguns fabricantes de módulos recomendam ou exigem a ligação à terra negativa ou positiva do gerador fotovoltaico

Leia mais

Instruções de serviço SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL

Instruções de serviço SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL Instruções de serviço SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL STP5-10TL-20-BE-pt-13 98-109100.03 Versão 1.3 PORTUGUÊS Disposições legais SMA Solar Technology AG Disposições

Leia mais

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Manual de instalação SB33_38-IPT104850 IMPT-SB3800 Versão 5.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Sunny String Monitor - Cabinet

Sunny String Monitor - Cabinet Sunny String Monitor - Cabinet Dados Técnicos O Sunny String Monitor-Cabinet, ou SSM-C na sua forma abreviada, da SMA monitoriza, de forma pormenorizada, o seu gerador fotovoltaico, de acordo com os padrões

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

Inversores de energia eólica WINDY BOY 3300 / 3800

Inversores de energia eólica WINDY BOY 3300 / 3800 Inversores de energia eólica WINDY BOY 3300 / 3800 Manual de instalação WB33-38-IA-IPT120940 IMPT-WB33_38 Versão 4.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower No caso de derating de temperatura, o inversor reduz a sua potência para proteger os componentes contra sobreaquecimento. Este

Leia mais

Inversores de energia eólica WINDY BOY 5000A / 6000A

Inversores de energia eólica WINDY BOY 5000A / 6000A Inversores de energia eólica WINDY BOY 5000A / 6000A Manual de instalação WB5A_6A-IA-IPT114540 IMPT-WB50A_60A Versão 4.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Inversores de energia eólica WINDY BOY 2500 / 3000

Inversores de energia eólica WINDY BOY 2500 / 3000 Inversores de energia eólica WINDY BOY 2500 / 3000 Manual de instalação WB25_30-IPT101030 IMPT-WB25-30 Versão 3.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Protecção contra sobretensões

Protecção contra sobretensões Protecção contra sobretensões Protecção contra descargas atmosféricas e contra sobretensões para Sunny Boy e Sunny Tripower Conteúdo Em sistemas fotovoltaicos, o gerador fotovoltaico encontra-se ao ar

Leia mais

Sensor da temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor da temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor da temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Manual de instalação TempsensorAmb-IPT110610 98-0042910 Versão 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Instruções de serviço SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Instruções de serviço SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY Instruções de serviço SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-BE-pt-11 98-113600.02 Versão 1.1 PORTUGUÊS Disposições legais SMA Solar Technology AG Disposições legais As

Leia mais

Inversores fotovoltaicos SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

Inversores fotovoltaicos SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Inversores fotovoltaicos SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Manual de instalação SB11_12_17-IPT094131 IMPT-SB11_17 Versão 3.1 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Dimensionamento de disjuntores adequados para inversores sob influências específicas das instalações fotovoltaicas

Dimensionamento de disjuntores adequados para inversores sob influências específicas das instalações fotovoltaicas Disjuntor Dimensionamento de disjuntores adequados para inversores sob influências específicas das instalações fotovoltaicas Conteúdo A selecção do disjuntor correcto depende de diversos factores. Especialmente

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial

Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial Critérios para a selecção de um dispositivo diferencial Utilização de dispositivos diferenciais com SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL e SUNNY TRIPOWER Conteúdo Aquando da instalação de inversores, surgem frequentemente

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Controlo do sistema PT100M-NR

Controlo do sistema PT100M-NR Controlo do sistema PT100M-NR Manual de instalação PT100MNR-IPT083510 98-0017910 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................

Leia mais

Monitorização do sistema PT100U-NR

Monitorização do sistema PT100U-NR Monitorização do sistema PT100U-NR Manual de instalação PT100UNR-IPT083510 98-0016010 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................

Leia mais

Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente

Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente com SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL Conteúdo Os sistemas fotovoltaicos com inversores sem transformador

Leia mais

Performance Ratio. Conteúdo. Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico

Performance Ratio. Conteúdo. Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico Performance Ratio Factor de qualidade para o sistema fotovoltaico Conteúdo A Performance Ratio é uma das unidades de medida mais importantes para a avaliação da eficiência de um sistema fotovoltaico. Mais

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

Interface de comunicação para inversores SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS

Interface de comunicação para inversores SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS Interface de comunicação para inversores SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS Manual de instalação BTPB-Ant-IPT111510 98-0032810 Versão 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções Painel sinóptico BAT 100 LSN pt Guia de instruções Painel sinóptico Índice pt 3 Índice 1 Instruções de segurança 4 2 Descrição funcional 4 3 Vista geral do sistema 6 4 Instalação 7 5 Ligação 11 6 Manutenção

Leia mais

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal Painel de comando e sinalização N.º art. MBT 2424 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança Actuador regulador universal 1 canal, 50-210 W com entrada binária N.º art. 3210 UP Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................

Leia mais

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Manual de instruções para carregadores de acumuladores CCC 405 e CCC 410 24V/5A 24V/10A utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Certified to EN60601-1 3 rd ed. Em conformidade

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. 0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente

Leia mais

Manual de assistência SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Manual de assistência SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY Manual de assistência SUNNY BOY 3600 / 5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-SG-pt-10 Versão 1.0 PORTUGUÊS Disposições legais SMA Solar Technology AG Disposições legais As informações contidas

Leia mais

Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL

Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL Acessórios SUNNY MATRIX ADMIN TOOL Instruções de serviço MatrixAdmin-BPT100510 Versão 1.0 PT Índice SMA Solar Technology AG Índice 1 Indicações relativas ao presente manual............. 3 1.1 Objectivo..........................................

Leia mais

SITRANS LVL200H.ME****A****

SITRANS LVL200H.ME****A**** Vibrating Switches SITRANS LVL200H.ME****A**** NCC 14.03368 X Ex d IIC T6 Ga/Gb, Gb Instruções de segurança 0044 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 4

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Central de Iluminação de Emergência 12 V(cc), 20 A, com Capacidade de 240 W. Código AFB240 A central de iluminação de emergência é alimentada pela rede elétrica predial (110 ou 220 volts) e também possui

Leia mais

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 A POR FAVOR LER O MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE PROCED- ER A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO AUTOMATISMO VER.:1.02 REV.:11/2012 INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

HOME. Fechadura electrónica. Manual Instruções. Máxima segurança. Muito fácil de usar. www.burg.biz

HOME. Fechadura electrónica. Manual Instruções. Máxima segurança. Muito fácil de usar. www.burg.biz Fechadura electrónica HOME Máxima segurança. Muito fácil de usar. BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 02/2013 Manual Instruções BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz Estrutura Símbolos

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Atuador rotativo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 23 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instruções de serviço Varredora

Leia mais

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE 1. Localização e montagem... 2 1.1. Equipamento de contagem... 2 1.2. Dispositivos

Leia mais

Manual de assistência SUNNY BOY 1.5 / 2.5

Manual de assistência SUNNY BOY 1.5 / 2.5 Manual de assistência SUNNY BOY 1.5 / 2.5 SB15-25-SG-pt-10 Versão 1.0 PORTUGUÊS Índice SMA Solar Technology AG Índice 1 Observações relativas a este documento... 4 1.1 Aplicabilidade... 4 1.2 Grupo-alvo...

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Controlo do sistema METER CONNECTION BOX

Controlo do sistema METER CONNECTION BOX Controlo do sistema METER CONNECTION BOX Manual de instalação METERBOX-IPT110611 98-0027811 Versão 1.1 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual........... 5

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida 0102 Designação para encomenda Características Para montagem na caixa Montagem directa em accionamentos normais Directivas europeias para máquinas cumpridas Certificado de verificação de modelos TÜV99

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões Protecção contra Descarregadores Protecção contra As podem muitas vezes causar danos irreparáveis nas instalações eléctricas, bem como, nos equipamentos eléctricos e electrónicos. Os descarregadores são

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Para poder manusear o aparelho cortador de arame quente THERMOCUT da PROXXON em segurança e de acordo com as regras de funcionamento, solicitamos-lhe que leia atentamente

Leia mais

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi) Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA CWF24-01

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA CWF24-01 FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 85 ~ 264 Vac / 120 ~ 370 Vdc) (Output: 24 Vdc / 1 A) CWF24-01 Fonte de Alimentação Chaveada Manual do usuário MAN-PT-DE-CWF24-01-01.00_14 Introdução Obrigado por

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair. KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação

Leia mais

SMA Bluetooth. Conteúdo. SMA Bluetooth Wireless Technology na prática. Outros documentos relativos ao SMA Bluetooth

SMA Bluetooth. Conteúdo. SMA Bluetooth Wireless Technology na prática. Outros documentos relativos ao SMA Bluetooth Informação técnica Wireless Technology na prática Conteúdo Este documento resume as características principais da Wireless Technology e fornece respostas a questões práticas. Outros documentos relativos

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

Controladores MPPT. Características

Controladores MPPT. Características Controladores MPPT Características Controlador de carga solar inteligente e multifuncional para sistemas de iluminação pública, privada, casas, etc... Configuração e Manuseamento simples através de 1 botão

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

XDS-100. Manual de segurança R9898490

XDS-100. Manual de segurança R9898490 XDS-100 Manual de segurança R9898490 R59770579PT/00 25/08/2010 Barco nv Simulation Division Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Telefone: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.84.86 E-mail: info@barco.com Visite-nos na

Leia mais

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Manual de utilização SMC70HV11-BA-BPT112930 TBPT-SMC70HV Versão 3.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicações relativas ao presente manual.............

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

Série de CÂMARA IR EM REDE EXTERIOR

Série de CÂMARA IR EM REDE EXTERIOR Série de CÂMARA IR EM REDE EXTERIOR MANUAL DE INSTALAÇÃO Ler estas instruções na sua totalidade antes de colocar em funcionamento e devem ser guardadas para consulta futura. 1. GENERALIDADES 1.1 Conteúdo

Leia mais

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Indústria e Comércio de Bombas D Água Beto Ltda Manual de Instruções MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR Parabéns! Nossos produtos são desenvolvidos com a mais alta tecnologia Bombas Beto. Este manual traz

Leia mais

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON Módulo de de Controlo do Motor Controlador de Motor CA 4 saídas Módulo de de Controlo do Motor O módulo de alimentação de controlo do motor consiste numa interface que disponibiliza a integração

Leia mais

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PM/PM1 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424 Segurança do usuário Seu sistema e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Instruções complementares Flutuador para detecção de óleo/água para VEGACAP 63

Instruções complementares Flutuador para detecção de óleo/água para VEGACAP 63 Instruções complementares Flutuador para detecção de óleo/água para VEGACAP 63 Document ID: 31595 1 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função.................................. 3 1.2 Grupo-alvo................................

Leia mais

Manual de instalação e operação. AXIpower AXIworld AXIpremium AXIblackpremium. Módulos fotovoltaicos cristalinos

Manual de instalação e operação. AXIpower AXIworld AXIpremium AXIblackpremium. Módulos fotovoltaicos cristalinos operação AXIpower AXIworld AXIpremium AXIblackpremium Módulos fotovoltaicos cristalinos AXITEC GmbH, Otto-Lilienthal-Str. 5, 71034 Böblingen info@axitecsolar.com www.axitecsolar.com Índice Índice 1 Disposições

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO M A N U A L B A T E R I A C H U M B O - Á C I D A S E L A D A MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BATERIAS CHUMBO-ÁCIDAS SELADAS COM RECOMBINAÇÃO DE GÁS POWERSAFE VF ÍNDICE 1.0 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Edição 1.1 2 Introdução Acerca do auricular Com o auricular Bluetooth Nokia BH-112 pode gerir chamadas no modo mãos-livres, mesmo quando está a utilizar

Leia mais

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 contato@options-sa.net - www.options-sa.net

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 contato@options-sa.net - www.options-sa.net COR: -Instalação rápida e fácil, fixação com resina, ondulação de 2 a 4 mm para passagem dos cabos de energia. - Pode ser instalada em piscinas ou hidromassagens onde não tenha sido previsto sistema de

Leia mais

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto CK-1W

Leia mais

2.5. Placas eletrônicas da central

2.5. Placas eletrônicas da central 2.5. Placas eletrônicas da central Placa eletrônica de laço Piezo Placa de laço Na placa eletrônica de laço podem ser ligados quatro laços de detecção, compostos por detectores de fumaça, detectores termovelocimétricos

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br. Produtos com Certificação Inmetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br. Produtos com Certificação Inmetro MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br BEBEDOUROS TROPICAL LEIA E SIGA TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ANTES DE USAR. sac@bebedourostropical.com.br

Leia mais

Descrição técnica. Sicherheit-TPT103010 Versão 1.0

Descrição técnica. Sicherheit-TPT103010 Versão 1.0 Controlo do sistema O conceito de palavra-passe e de segurança da SMA em sistemas fotovoltaicos protegidos por palavra-passe com Bluetooth Wireless Technology Descrição técnica Sicherheit-TPT103010 Versão

Leia mais

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30

ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 ANALISADOR DE QUALIDADE DE ENERGIA MODELO PQM-701 CLASSE A SEGUNDO NORMA 6100-4-30 Suporte redes do tipo: Monofásico; Bifásico, com neutro comum; Trifásico com ligação estrela com e sem neutro Trifásico

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Teste para LAN 2 em 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Teste para LAN 2 em 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES Teste para LAN 2 em 1 ÍNDICE Introdução Características Precauções de segurança Descrição do medidor Especificações eléctricas Funcionamento Escala automática Cabo de teste INTRODUÇÃO

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais