Instruções de montagem e de manutenção. Colector plano FKC T. Montagem incorporada no telhado (2011/08) PT

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de montagem e de manutenção. Colector plano FKC-2 6720647804-00.1T. Montagem incorporada no telhado 6 720 648 357 (2011/08) PT"

Transcrição

1 Instruções de montagem e de manutenção Colector plano FKC T Montagem incorporada no telhado (0/08) PT

2 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos Instruções gerais de segurança Ligação hidráulica Ligar os tubos sem purgador ao telhado Ligar os tubos com purgador (acessórios) ao telhado Informações sobre o produto Fixação ao telhado Estrutura do colector Utilização correcta Componentes e documentação técnica Acessórios Declaração de conformidade CE Placa de características Dados técnicos Material que se anexa Regulamentos Validade dos regulamentos Normas, regulamentos, directivas Trabalhos finais Verificar a instalação Isolar as tubagens Protecção ambiental e eliminação Inspecção/manutenção Desmontar as chapas de cobertura superiores Limpeza dos colectores Transporte Antes da montagem Indicações gerais Disposição dos colectores Espaço necessário no telhado Pára-raios Ferramentas e acessórios necessários Sequência de montagem Preparar telhado para a montagem Determinar posição inicial Cobrir telhado Instalar ripas de telhado adicionais Montagem dos colectores Preparar a montagem do colector no piso Montagem dos colectores Cobrir o telhado Telhas superiores Telhas laterais (0/08) PT

3 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança. Esclarecimento dos símbolos Indicações de aviso As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. CUIDADO significa que podem ocorrer ferimentos ligeiros a médios. AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves. PERIGO significa que podem ocorrer ferimentos potencialmente fatais. Informações importantes Outros símbolos Símbolo As indicações de aviso no texto são identificadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas. Em caso de perigo devido a corrente, o sinal de exclamação no triângulo é substituído por um símbolo de raio. As informações importantes sem perigos para pessoas ou bens materiais são assinaladas com o símbolo ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do texto. Significado B Passo operacional.,. Passos operacionais numerados Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos Enumeração/Item de uma lista Enumeração/Item de uma lista (.º nível) Tab.. Instruções gerais de segurança Armazenamento B Armazenar os colectores planos apenas num local seco (em caso de armazenamento ao ar livre, apenas com protecção contra a chuva). Perigo de queimaduras nos colectores planos Se o colector plano e o material de montagem estiver exposto a radiação solar por um período prolongado, existe o perigo de queimaduras nessas peças. B Utilizar sempre equipamento de protecção individual. B Proteger o colector plano e o material de montagem contra a radiação solar (por ex. com uma lona de cobertura). Perigo de queda durante trabalhos sobre o telhado B Caso não exista uma protecção colectiva contra queda, utilizar o vestuário ou equipamento de protecção individual. B Tomar as medidas adequadas para a prevenção de acidentes em todos os trabalhos efectuados sobre o telhado. B Observar os regulamentos de prevenção de acidentes! Montagem A montagem e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. B Ler atentamente as instruções. B Não efectuar alterações nos componentes! B O conjunto de montagem apenas deve ser instalado sobre telhados com capacidade de carga suficiente. Se necessário, designar um especialista em estática e/ou em colocação de telhas. Verificação funcional O proprietário é responsável pela segurança e pelo impacto ambiental. B Recomendação para o proprietário: celebrar um contrato de manutenção e inspecção com uma empresa especializada e autorizada. B Substituir as peças danificadas de imediato. Utilizar unicamente peças de substituição originais. Esclarecimentos ao cliente B Informar o proprietário sobre o funcionamento da instalação e o seu manuseamento. B Avisar o proprietário de que nunca pode efectuar quaisquer alterações ou reparações por conta própria. B Transmitir estas instruções de montagem e de manutenção ao proprietário. Alertar que as instruções devem ser guardadas e transmitidas aos próximos proprietários/utilizadores (0/08) PT 3

4 Informações sobre o produto Informações sobre o produto Nestas instruções, o colector plano FKC- será designado apenas por colector. As telhas holandesas, telhas, placas de telhados serão designadas unicamente por telhas.. Fixação ao telhado As imagens nestas instruções indicam, a título de exemplo, um telhado de telhas e uma fixação para esse telhado. Será feita referência se a montagem for divergente para outros telhados.. Estrutura do colector Nas imagens nestas instruções são apresentados colectores verticais [0]. Será feita referência se a montagem de colectores horizontais [9] divergir da montagem de colectores verticais ST Fig. Tipo de colector vertical em representação de corte transversal Tubo de imersão da sonda do colector Ligação ao colector, tubo de avanço 3 Cobertura de vidro 4 Absorsor 5 Isolamento 6 Conjunto de tubos 7 Bolsa de montagem na caixa 8 Ligação ao colector, tubo de retorno 9 Tipo de colector horizontal, representação do princípio 0 Tipo de colector vertical, representação do princípio (0/08) PT

5 Informações sobre o produto.3 Utilização correcta Os colectores servem como geradores de calor numa instalação solar térmica. O conjunto de montagem foi concebido exclusivamente para a fixação segura dos colectores. B Os colectores apenas podem ser operados com controladores de energia solar adequados e apenas em instalações solares seguras e fechadas (sem contacto com oxigénio). Líquido de calor permitido B Operar os colectores com fluido solar L para a protecção contra danos provocados por gelo e corrosão. B Caso seja utilizada água como líquido de calor, preencher os seguintes requisitos: Temperaturas ambiente permanentes acima de 5 C. Circuito fechado. Isto evita a entrada constante de oxigénio. Em caso de perda de pressão, eliminar a causa de imediato. Analisar a água. ( Tab. ). Valores limite para água como líquido de calor: Parâmetros Valor Valor de ph 7,5 9 Condutibilidade micros/cm eléctrica Dureza carbonatada e sulfato ) S = <,5 Teor de cloreto no máximo 30 mg/l Tab. ) c(hco 3 ) = concentração de iões de bicarbonato (unidade: m mol/l) c(so 4 ) = concentração de iões de sulfato (unidade: m mol/l) Coberturas de telhado permitidas Estas instruções descrevem a montagem do colector em telhados inclinados com telhas, telhas planas, telhas de cauda de castor, telhas ocas, placas de ardósia/ripas. B O conjunto de montagem apenas deve ser instalado sobre estes telhados. Inclinações de telhados permitidas B O conjunto de montagem apenas deve ser instalado em telhados com as seguintes inclinações. Cobertura do telhado Telha 5 65 Telha holandesa 7 65 Ardósia/ripas/cauda de 5 65 castor Tab. 3 Inclinação do telhado Cargas permitidas B Instalar colectores com o conjunto de montagem no telhado apenas em locais com valores abaixo dos indicados na tab. 4. Se necessário, designar um especialista em estática de edifícios. O conjunto de montagem é adequado para as seguintes cargas máximas: Carga de neve máxima Velocidade do vento máxima Pressão dinâmica máxima 3,8 kn/m 5 km/h, kn/m Tab. 4 B Para determinar a velocidade máxima, ter em atenção os seguintes factores: Local de montagem da instalação solar Altura geográfica do terreno Topografia (terreno/construção) Altura do edifício A carga de neve máxima resulta das zonas regionais (zonas de carga de neve) e da altura do terreno. B Obter informações sobre as cargas regulamentares de neve locais. Evitar a acumulação de quantidades de neve acima do colector: B Montar a grelha de recolha de neve por cima do colector (manter uma distância máxima de m entre o colector e a grelha de recolha de neve). -ou- B Remover regularmente a neve (0/08) PT 5

6 Informações sobre o produto.4 Componentes e documentação técnica A instalação solar térmica destina-se à produção de água quente e, se necessário, também ao apoio do aquecimento. É composta por vários componentes. Controlador de energia solar Montagem e ligação eléctrica Operação Manutenção Indicações sobre avarias Pode encontrar outras instruções nos acessórios Acessórios De seguida é apresentada uma lista com acessórios que podem ser utilizados para o colector e o conjunto de montagem. Pode encontrar uma vista geral completa e actualizada no catálogo geral. Conjunto de purga ( capítulo 9., página 47) Protecção contra sobretensão para a sonda do colector Tubo duplo solar (tubos) Conjunto de ligação para o tubo duplo solar Fig. Componentes de uma instalação solar ST Colector com sonda em cima Tubos (tubo de retorno) 3 Grupo de circulação solar com vaso de expansão, dispositivos de temperatura e segurança 4 Acumulador solar 5 Controlador solar 6 Tubos (tubo de avanço).6 Declaração de conformidade CE Este produto corresponde, na construção e funcionamento, às directivas europeias, assim como aos requisitos nacionais suplementares. A conformidade foi comprovada com a marcação CE. A declaração de conformidade do produto pode ser ou solicitada junto fabricante (consultar o endereço no verso). Os seguintes temas são descritos nas instruções dos componentes: Colector Montagem da fixação ao telhado Fixação Ligação hidráulica Manutenção Grupo de circulação solar Montagem Montagem dos tubos Colocação em funcionamento da instalação Manutenção da instalação Indicações sobre avarias na instalação completa Acumulador solar Instalação e montagem Colocação em funcionamento Manutenção (0/08) PT

7 Informações sobre o produto.7 Placa de características A placa de características do colector encontra-se na caixa e contém indicações em forma de símbolos. Fig. 3 3 Posição da placa do aparelho ST Placa do aparelho na caixa do colector Tubo de imersão da sonda do colector, tipo de colector vertical 3 Tubo de imersão da sonda do colector, tipo de colector horizontal Símbolo Significado Explicação t stg temperature stagnation temperatura de estagnação p máx pressure maximum pressão de funcionamento, máx. m mass peso A G area gross superfície total A a area apertur superfície de abertura (superfície do vidro) A A area absorber superfície do absorsor V f volume fluid capacidade do colector Tab. 5 Dados da placa do aparelho.8 Dados técnicos FKC- Certificados Comprimento 07 mm Largura 75 mm Altura 87 mm Distância entre colectores 5 mm Ligação ao colector 6 mm Capacidade do absorsor, tipo vertical 0,94 l (V f ) Capacidade do colector, tipo horizontal,35 l (V f ) Superfície exterior,37 m (superfície total, A G ) Superfície do absorsor,8 m (superfície útil, A A ) superfície de abertura (A a ),5 m Peso líquido, tipo vertical 40 kg Peso líquido, tipo horizontal 4 kg pressão operacional permitida do 6 bar colector (p máx ) temperatura de estagnação 99 C Tab. 6 mbar l/h Fig. 4 Perdas de pressão dos colectores Perdas de pressão para o tipo vertical Perdas de pressão para o tipo horizontal DIN ST (0/08) PT 7

8 Informações sobre o produto.9 Material que se anexa B Verificar se o volume de fornecimento está completo e intacto. Componentes individuais do conjunto de montagem são concebidos de forma diferente consoante o tipo de colector (vertical/ horizontal) e cobertura do telhado ( Componentes divergentes em cobertura de telhado com ardósia/ripas, página 8)..9. Conjunto de montagem para colectores verticais T Fig. 5 Conjunto de montagem para 3 colectores verticais: conjunto de montagem para modelo básico e conjunto de montagem para expansão a b Componentes divergentes em cobertura de telhado com ardósia/ripas c d b Fig. 6 Parafusos T a a Parafuso 5x T b c d Parafuso 6x70 Parafuso 5x30 Parafuso 5x3 Fig. 7 Componentes para cobertura de telhado com ardósia/ripas a b Chapas de cobertura inferiores, sem avental de chumbo Cordão adesivo (0/08) PT

9 Informações sobre o produto Conjunto de montagem, modelo básico para colectores verticais Item Chapa de cobertura superior, à x esquerda Item 3 Chapa de cobertura superior, à x direita Item 4 Chapa de cobertura lateral, superior x esquerda Chapa de cobertura lateral, superior x direita Item 5 Chapa de cobertura lateral, abaixo x Item 6 Chapa de apoio lateral x Item 7 Chapa de cobertura inferior, à direita x Item 9 Chapa de cobertura inferior, à x esquerda Item 0 Painel, à direita x Item Painel, à esquerda x Item 3 Suporte de montagem 4 x Item 4 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte inferior Item 5 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte superior Item 6 Protecção contra deslizamento 4 x Item 7 Grampos de fixação duplos 3 x Item 8 Distanciador 3 x Item 9 Barra de cobertura central x Item 0 Grampos de fixação laterais 6 x Item Grampos de fixação x Item Fita vedante (rolo); para telha/telha x holandesa Item 3 Fita vedante triangular; para telha 6 x holandesa Fita vedante triangular; para telha 4 x Item 4 Aplicação da telha x Item 5 Conector para chapa de cobertura x superior, parte superior Item 6 Conector para chapa de cobertura x superior, parte inferior a Parafuso 5x0 x b Parafuso 6x70 9 x c Parafuso 5x30 8 x d Parafuso 5x3 4 x Tab. 7 Conjunto de montagem, expansão para colectores verticais Item Chapa de cobertura superior, central x Item 8 Chapa de cobertura inferior, central x Item Painel, central x Item 3 Suporte de montagem x Item 4 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte inferior Item 5 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte superior Item 6 Protecção contra deslizamento x Item 7 Grampos de fixação duplos 3 x Item 8 Distanciador 3 x Item 9 Barra de cobertura central x Item Grampos de fixação 6 x Item 3 Fita vedante triangular; para telha x holandesa Item 4 Aplicação da telha x Item 5 Conector para chapa de cobertura x superior, parte superior Item 6 Conector para chapa de cobertura x superior, parte inferior a Parafuso 5x0 x b Parafuso 6x70 3 x c Parafuso 5x30 8 x d Parafuso 5x3 x Tab (0/08) PT 9

10 Informações sobre o produto.9. Conjunto de montagem para colectores horizontais T Fig. 8 Conjunto de montagem para 3 colectores horizontais: conjunto de montagem para modelo básico e conjunto de montagem para expansão a b Componentes divergentes em cobertura de telhado com ardósia/ripas c d b Fig. 9 Parafusos T a a Parafuso 5x T b c d Parafuso 6x70 Parafuso 5x30 Parafuso 5x3 Fig. 0 Componentes para cobertura de telhado com ardósia/ripas a b Chapas de cobertura inferiores, sem avental de chumbo Cordão adesivo (0/08) PT

11 Informações sobre o produto Conjunto de montagem, modelo básico para colectores horizontais Item Chapa de cobertura superior, x à esquerda Item Chapa de cobertura superior, central x Item 3 Chapa de cobertura superior, à direita x Item 5 Chapa de cobertura lateral, x à esquerda Chapa de cobertura lateral, à direita x Item 6 Chapa de apoio lateral x Item 7 Chapa de cobertura inferior, à direita x Item 8 Chapa de cobertura inferior, central x Item 9 Chapa de cobertura inferior, x à esquerda Item 0 Painel, à direita x Item Painel, central x Item Painel, à esquerda x Item 3 Suporte de montagem 6 x Item 4 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte inferior Item 5 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte superior Item 6 Protecção contra deslizamento 4 x Item 7 Grampos de fixação duplos x Item 8 Distanciador x Item 9 Barra de cobertura central x Item 0 Grampos de fixação laterais 4 x Item Grampos de fixação x Item Fita vedante (rolo); para telha/telha x holandesa Item 3 Fita vedante triangular; para telha 6 x holandesa Fita vedante triangular; para telha x Item 4 Aplicação da telha 4 x Item 5 Conector para chapa de cobertura x superior, parte superior Item 6 Conector para chapa de cobertura x superior, parte inferior a Parafuso 5x0 x b Parafuso 6x70 6 x c Parafuso 5x30 x d Parafuso 5x3 4 x Tab. 9 Conjunto de montagem, expansão para colectores horizontais Item Chapa de cobertura superior, central x Item 8 Chapa de cobertura inferior, central x Item Painel, central x Item 3 Suporte de montagem x Item 4 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte inferior Item 5 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte superior Item 6 Protecção contra deslizamento x Item 7 Grampos de fixação duplos x Item 8 Distanciador x Item 9 Barra de cobertura central x Item Grampos de fixação 6 x Item 3 Fita vedante triangular; para telha x holandesa Item 4 Aplicação da telha x Item 5 Conector para chapa de cobertura x superior, parte superior Item 6 Conector para chapa de cobertura x superior, parte inferior a Parafuso 5x0 x b Parafuso 6x70 x c Parafuso 5x30 8 x d Parafuso 5x3 x Tab (0/08) PT

12 Informações sobre o produto.9.3 Conjunto de montagem para um colector individual a b T Fig. Conjunto de montagem para um colector vertical ou horizontal: um conjunto de montagem para modelo básico a b Colector individual, vertical Colector individual, horizontal Componentes divergentes em cobertura de telhado com ardósia/ripas a b c d b a Fig. Parafusos a Parafuso 5x0 b Parafuso 6x70 c Parafuso 5x30 d Parafuso 5x T Fig. 3 a b T Componentes para cobertura de telhado com ardósia/ripas Chapas de cobertura inferiores, sem avental de chumbo Cordão adesivo (0/08) PT

13 Informações sobre o produto Conjunto de montagem, para colector vertical Item Chapa de cobertura superior x Item 4 Chapa de cobertura lateral, x superior esquerda Chapa de cobertura lateral, x superior direita Item 5 Chapa de cobertura lateral, abaixo x Item 6 Chapa de apoio lateral x Item 7 Chapa de cobertura inferior x Item 0 Painel x Item 3 Suporte de montagem x Item 6 Protecção contra deslizamento x Item 0 Grampos de fixação laterais 6 x Item Grampos de fixação x Item Fita vedante (rolo) x Item 3 Fita vedante triangular; para telha 5 x holandesa Fita vedante triangular; para telha 4 x Item 4 Aplicação da telha x b Parafuso 6x70 6 x c Parafuso 5x30 0 x d Parafuso 5x3 x Tab. Conjunto de montagem para um colector horizontal Item Chapa de cobertura superior, x à esquerda Item 3 Chapa de cobertura superior, x à direita Item 4 Chapa de cobertura lateral, superior x esquerda Chapa de cobertura lateral, superior x direita Item 6 Chapa de apoio lateral x Item 7 Chapa de cobertura inferior, x à direita Item 9 Chapa de cobertura inferior, à x esquerda Item 0 Painel, à direita x Item Painel, à esquerda x Item 3 Suporte de montagem 4 x Item 4 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte inferior Item 5 Conector para chapa de cobertura x inferior, parte superior Item 6 Protecção contra deslizamento x Item 0 Grampos de fixação laterais 4 x Item Grampos de fixação x Item Fita vedante (rolo) x Item 3 Fita vedante triangular; para telha 4 x holandesa Fita vedante triangular; para telha x Item 4 Aplicação da telha x Item 5 Conector para chapa de cobertura x superior, parte superior Item 6 Conector para chapa de cobertura x superior, parte inferior a Parafuso 5x0 x b Parafuso 6x70 4 x c Parafuso 5x30 4 x d Parafuso 5x3 x Tab (0/08) PT 3

14 Informações sobre o produto.9.4 Conjunto de ligação T Fig. 4 conjunto para ligação no telhado e conjuntos para ligação Conjunto de ligação para um campo de colectores.9.5 Colector com conjuntos para ligação Item Grampo x Item 3 Cotovêlo x Item 4 Anel de aperto x Item 5 Porca de aperto x Item 6 Tampão cego x Item 7 Instruções de montagem x e de manutenção Item 8 Chave sextavada SW5 x Item 9 Tampão para tubo de imersão (sonda x do colector) Tab T Fig. 5 cantos de protecção de transporte contêm para cada conjunto de ligação ( conjunto de ligação contém grampos e ligação de tubo flexível) Item Grampo 4 x Item Ligação de tubo ondulado x Item 0 Canto de transporte com conjunto de x ligação Tab (0/08) PT

15 Regulamentos 3 Regulamentos 3. Validade dos regulamentos B Ter atenção a regulamentos alterados ou complementos. Estes regulamentos são igualmente válidos no momento da instalação. 3. Normas, regulamentos, directivas B Para a montagem e operação do sistema, respeite as normas e directivas nacionais e locais. Regulamentos técnicos na Alemanha para a instalação de colectores: Montagem sobre telhados: DIN 8338, VOB, Parte C ) : Trabalhos de cobertura de telhados e isolamento de telhados. DIN 8339, VOB, Parte C: Trabalhos de chapa. DIN 845, VOB, Parte C: Trabalhos de estruturação. DIN 055: Efeitos sobre estruturas de suporte Ligação de sistemas térmicos de energia solar EN 976: Instalações térmicas de energia solar e seus componentes (instalações pré-fabricadas). ENV 977: Instalações térmicas de energia solar e os seus componentes (instalações fabricadas segundo pedido do cliente). DIN 988: Regulamentos técnicos para instalações de água sanitária (TRWI) Ligação eléctrica: DIN EN 6305 Parte 3 / VDE : Pára-raios, protecção contra trabalhos de estruturação e pessoas ) VOB: Regulamento de adjudicação e contratação de obras de construção, Parte C: Condições contratuais técnicas gerais para obras de construção (ADV) (0/08) PT 5

16 Transporte 4 Transporte PERIGO: Perigo de morte devido a queda do telhado! B Não utilizar escadotes para o transporte para o telhado, uma vez que o material de montagem e os colectores são pesados e de difícil manuseamento. B Proteja-se contra quedas em todos os trabalhos executados sobre o telhado. B Caso não existam protecções colectivas contra queda, utilizar equipamento de protecção individual. AVISO: Perigo de ferimentos devido à queda de peças! B Fixar os colectores e o material de montagem contra queda durante o transporte. INDICAÇÃO: Fugas nas ligações dos colectores devido a danos na superfície de vedação! B Retirar as tampas de protecção apenas imediatamente antes da montagem sobre o telhado. Dois dos quatro cantos de transporte do colector contêm componentes importantes ( fig. 5, página 4). Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e recicláveis ST Fig Áreas da pega Retirar as tampas de protecção apenas do telhado. 3 Transportar o colector: segurar na aresta do colector 4 Transportar o colector: pega B Para facilitar o transporte dos colectores e dos materiais de montagem, poderá ser necessária a utilização dos seguintes equipamentos auxiliares com capacidade de carga suficiente: Cinta de transporte Ventosa de 3 pontos Escadote de especialista em colocação de telhas ou dispositivos para trabalhos de limpeza de chaminé Dispositivo de elevação Andaime B Eliminar as embalagens de transporte por meio dos processos de reciclagem mais compatíveis com o meio ambiente. INDICAÇÃO: Danos nas ligações dos colectores devido a uma utilização incorrecta. B Não utilizar as ligações do colector como auxiliar de transporte. B Para o transporte do colector, segurá-lo com as mãos na pega ou na aresta (0/08) PT

17 Antes da montagem 5 Antes da montagem 5. Indicações gerais AVISO: Se o colector e o material de montagem estiver exposto a radiação solar por um período prolongado, existe o perigo de queimaduras nessas peças! B Utilizar sempre equipamento de protecção individual. B Proteger o colector e o material de montagem da radiação solar. B Evitar sombras no campo de colectores devido a edifícios próximos, árvores, etc. Uma vez que as empresas colocadoras de telhas têm experiência com trabalhos em telhados e perigos de queda, recomendamos a cooperação com estas empresas. Durante a montagem dos colectores recomendamos a utilização adicional de uma tela impermeável. B Obter informações sobre os requisitos relativos à construção e aos regulamentos locais. B Dispor os colectores de forma ideal sobre o telhado. Ao fazê-lo, ter especial atenção: Orientar o campo de colectores o mais possível para sul ( fig. 7). Alinhar o campo de colectores de modo a ficar nivelado com janelas, portas, etc. ( fig. 7). Evitar possíveis sombras ( fig. 8). Ter atenção à ligação hidráulica aos tubos ( capítulo 9). Assegurar o espaço necessário no telhado ( capítulo 5.3). Fig ST Não colocar o grupo de circulação solar sob o campo de colectores Em alguns casos, o grupo de circulação solar [] não pode ser montado por baixo do campo de colectores (por ex. em centrais de aquecimento no telhado). Para evitar sobreaquecimentos nestas instalações, formar uma "bolsa de condução" com o tubo de avanço: B colocar o tubo de avanço apenas até à altura da ligação de retorno do colector []. De seguida, conduzir até ao grupo de circulação solar. N W O S ST Fig ST Fig (0/08) PT 7

18 Antes da montagem 5. Disposição dos colectores O tubo de avanço pode ser montado à direita ou à esquerda do campo de colectores. B Ligar o campo de colectores alternadamente ( fig. 0). Consultar a documentação de projecto de tecnologia solar para obter informações detalhadas sobre o planeamento do sistema hidráulico da instalação. 3 Disposição e alinhamento permitidos B Para montagem dos colectores, ter atenção para que o tubo de imersão se encontre em cima para a sonda do colector ( fig. 0 []). B Projectar a colocação do cabo da sonda do colector, de modo a que a sonda do colector ( fig. 0 []) possa ser montada no colector com o tubo de avanço ligado [5]. Número máximo de colectores B Montar, no máximo, 0 colectores numa fila T 5 4 Fig. Ligação de uma fila ST 4 5 Fig. 0 Disposição de colectores verticais (em cima) e horizontais (em baixo) Sonda do colector no tubo de imersão (sempre por cima do colector com o tubo de avanço ligado) Ligação de tubo flexível 3 Tampão cego 4 Tubo de retorno (do acumulador) 5 Tubo de avanço (para o acumulador) (0/08) PT

19 Antes da montagem 5.3 Espaço necessário no telhado a PERIGO: Perigo de morte devido a colectores não resistentes ao vento e correntes de ar. B Cumprir a distância mínima em relação à zona do rebordo do telhado (medida a). a a = h 0 b a a = b 0 a A C D B E h Medida a: São possíveis ambas as fórmulas. Pode ser utilizado o valor menor. Medida A: Espaço necessário incluindo chapa tab. 5 Medida B: Espaço necessário incluindo chapa tab. 6 Medida C: pelo menos duas filas de telhas até à cumeeira/chaminé. Medida D: pelo menos 0,5 m para o tubo de avanço à direita ou esquerda, junto ao campo de colectores. Medida E: caso seja necessário um purgador no telhado, pelo menos 0,4 m para o tubo de avanço. Planear uma distância mínima de 3 filas de telhas entre dois campos de colectores T Fig. Número de colectores Medida A, incluindo chapas de cobertura [m] Telhas/ardósia Telha holandesa vertical horizontal vertical horizontal,54,38,6,45,74 4,4,8 4,49 3 3,94 6,46 4,0 6,53 4 5,4 8,50 5, 8,57 5 6,34 0,55 6,4 0,6 6 7,54,59 7,6,66 7 8,74 4,63 8,8 4,70 8 9,94 6,67 0,0 6,74 9,4 8,7, 8,78 0,34 0,76,4 0,83 Tab. 5 Espaço necessário para o tipo vertical e horizontal Fila, sem avental de chumbo Medida B, incluindo chapas de cobertura [m] Telha Telha holandesa Ardósia vertical horizontal vertical horizontal vertical horizontal,59,75,86,0,6,77 Tab. 6 Espaço necessário para o tipo vertical e horizontal (0/08) PT 9

20 Antes da montagem 5.4 Pára-raios B Informar-se se é necessário um pára-raios de acordo com os regulamentos regionais. O pára-raios é exigido e frequentemente recomendado para, por ex. edifícios superiores a uma altura de 0 m. B Solicitar a instalação de um pára-raios por parte de um técnico especializado em electricidade. B Se existir equipamento de protecção contra raios, a ligação da instalação solar a este equipamento deve ser inspeccionada. 5.5 Ferramentas e acessórios necessários Chave SW8 Aparafusadora Martelo Esquadro Bits-Torx TX5 Aspirador Chaves SW7 e 30 para ligação de tubos Rebarbadora angular Nível de bolha de ar Fio de prumo Material de isolamento de tubos 5.6 Sequência de montagem Na montagem de um colector individual os passos de montagem individuais eventualmente divergem da sequência de montagem. B Observe as indicações relativas aos passos de montagem individuais. Para fixar os colectores ao telhado, deve cumprir a seguinte sequência de montagem: Determinar posição inicial ( capítulo 6., página ). Cobrir telhado ( capítulo 6., página 3). Preparar a montagem do colector no piso ( capítulo 7., página 7) Instalar ripas de telhado adicionais ( capítulo 6.3, página 4). Colocar medidas da montagem ( capítulo 7.., página 30). Montar chapas de cobertura inferiores ( capítulo 7..3, página 33). Instalar colector esquerdo ( capítulo 7..4, página 35). Instalar outros colectores ( capítulo 7..5, página 37). Este passo não é necessário na instalação de um colector individual Concluir instalação dos colectores ( capítulo 7..6, página 38). Instalar chapas de apoio laterais ( capítulo 7..7, página 39). Instalar a sonda do colector ( capítulo 7..8, página 39). Estabelecer ligação hidráulica ( capítulo 7..9, página 39). Instalar chapas de cobertura laterais ( capítulo 7..0, página 40). Instalar painéis ( capítulo 7.., página 4). Instalar barra de cobertura central ( capítulo 7.., página 4) Este passo não é necessário na instalação de um colector individual Instalar chapas de cobertura superiores ( capítulo 7..3, página 4). Instalar fita vedante triangular ( capítulo 7..4, página 43). Adaptar o avental de chumbo à cobertura ( capítulo 7..5, página 44). Cobrir telhado ( capítulo 8, página 45) (0/08) PT

21 Preparar telhado para a montagem 6 Preparar telhado para a montagem B Para poder deslocar-se melhor no telhado, utilize uma escada especial ou empurre para cima as telhas, uma a uma. B Retire telhas, ripas ou placas partidas, etc. da zona dos colectores. PERIGO: Perigo de morte devido a queda do telhado! B Proteja-se contra quedas em todos os trabalhos executados sobre o telhado. B Caso não existam protecções colectivas contra queda, utilizar equipamento de protecção individual. 6. Determinar posição inicial Posicionamento do campo de colectores A figura mostra a título de exemplo o posicionamento na cobertura com telha. Medidas para outras coberturas tab. 7, página 6 B V > 80 mm > 80 mm 5 4 X A Fig. 3 Posicionamento do campo de colectores T Fila de telhas superior Fila de telhas direita 3 Chapa de cobertura inferior (com avental de chumbo) 4 Fila de telhas inferior 5 Fila de telhas esquerda 6 Chapa de cobertura lateral A Largura do campo de colectores incluindo chapa de cobertura B V X Altura do campo de colectores incluindo chapa de cobertura, sem avental de chumbo Ponto de referência relativo à medida X Distância entre as coberturas, que se situam nas chapas de cobertura laterais (0/08) PT

22 Preparar telhado para a montagem Medida B, altura do campo de colectores Cobertura vertical Medida B, incluindo chapas de cobertura, sem avental de chumbo [m] Telha,59,75 Telha holandesa,86,0 Ardósia/,6,77 Ripas Tab. 7 Medida X, Distância entre as coberturas Número de colectores vertical horizontal Distância [m] horizontal,38,,58 4,6 3 3,78 6,3 4 4,98 8,35 5 6,8 0,39 6 7,38,43 7 8,58 4,47 8 9,78 6,5 9 0,98 8,56 0,8 0,60 Tab Determinar posição inicial horizontal A posição inicial horizontal deveria ser seleccionada de forma que, ao cobrir o telhado com as telhas, apenas tenha de ser cortado no bordo direito do campo de colectores. Ao determinar a posição inicial deverá certificar-se de que as telhas no bordo direito apenas são cortadas na depressão da telha e de que permanece, no mínimo, metade de cada telha. B Se não houver outra possibilidade, cortar telhas no bordo direito e esquerdo do campo de colectores. B Transferir medida X para o telhado e determinar a fila esquerda de telhas ( fig. 3, [5]). B Determinar a fila direita de telhas ( fig. 3, []), que eventualmente terá de ser cortada mais tarde ao cobrir o telhado. 6.. Determinar posição inicial vertical B Considerando a medida B determinar a fila de telhas inferior ( fig. 3, [4]). B Determinar fila de telhas superior, que eventualmente terá de ser cortada mais tarde ao cobrir o telhado, ( fig. 3, []) (0/08) PT

23 Preparar telhado para a montagem 6. Cobrir telhado B Partindo das filas de telha já determinadas cobrir telhas no campo de colectores. B Ao cobrir a fila de telhas [] no lado esquerdo do campo de colectores, transferir o ponto de referência esquerdo V da medida X para a ripa de telhado [] que se encontra debaixo da cobertura. Este ponto é necessário como ponto de referência V para o nivelamento das medidas de montagem. Aplicar fila de telhas inferior Na fila inferior da cobertura [3] situa-se a chapa de cobertura inferior [] com o avental de chumbo e veda o campo de colectores. B Certifique-se de que a altura da cobertura não ultrapassa o valor máximo permitido ( fig. 5 e tab. 9, medida h). V h > 80 mm X A T T Fig. 4 Fig. 5 Medida h Ripa de telhado Fila de telhas a cobrir V Ponto de referência relativo à medida X B Se necessário, cobrir cada lado do campo de colectores com filas de telhas adicionais para uma boa segurança ao pisar. Cobertura Telha Telha holandesa Tab. 9 Medida h máx. Altura da cobertura: canto superior da ripa de telhado até ao canto superior da cobertura 70 mm 40 mm Se a altura da cobertura ultrapassar o valor máximo permitido: B Inclinar o canto superior da cobertura [3] de forma que a chapa de cobertura inferior [] possa assentar de forma precisa (0/08) PT 3

24 Preparar telhado para a montagem 6.3 Instalar ripas de telhado adicionais Para a montagem num telhado revestido a madeira não são necessárias ripas de telhado adicionais. As medidas de montagem são aplicadas no revestimento existente Comprimento das ripas de telhado adicionais Para aplicar as chapas de cobertura e os colectores são necessárias ripas de telhado adicionais da mesma altura que as existentes, a serem fornecidas pelo cliente. Comprimento mínimo das ripas de telhado adicionais ( tab. 0 e fig. 6, []): comprimento = medida A + cerca de 0 cm (para grampos de fixação laterais []) B Adaptar comprimento das ripas de telhado adicionais, de forma que as juntas de ripas possam ser fixadas nos caibros do telhado. Em alternativa às ripas de telhado adicionais, a ripa de telhado já existente na área do campo de colectores pode ser transferida as medidas das ripas de telhado adicionais. Segue-se uma descrição da instalação com ripas de telhado adicionais. > 80 mm X A Fig T Grampos de fixação Ripa de telhado adicional Medida A, Largura de campo de colectores incluindo chapa de cobertura Número de colectores Medida A, incluindo chapas de cobertura [m] Telhas/ardósia Telha holandesa vertical horizontal vertical horizontal,54,38,6,45,74 4,4,8 4,49 3 3,94 6,46 4,0 6,53 4 5,4 8,50 5, 8,57 5 6,34 0,55 6,4 0,6 6 7,54,59 7,6,66 7 8,74 4,63 8,8 4,70 8 9,94 6,67 0,0 6,74 9,4 8,7, 8,78 0,34 0,76,4 0,83 Tab. 0 Espaço necessário para o tipo vertical e horizontal (0/08) PT

25 Preparar telhado para a montagem 6.3. Posição/Distâncias das ripas de telhado adicionais Colectores verticais Colectores horizontais 3 3 G H J I E E F G H D I J D T T Fig. 8 Fig. 7 Ripa de telhado para suporte de montagem Ripas de telhado para grampos de fixação 3 Ripas de telhado para chapa de cobertura superior D E F G H I J Distância à ripa de telhado para suporte de montagem Distância à ripa de telhado para grampos de fixação na bolsa de montagem inferior Distância à ripa de telhado para grampos de fixação na bolsa de montagem central Distância à ripa de telhado para grampos de fixação na bolsa de montagem superior Distância à ripa de telhado para cunha de poliestireno na chapa de cobertura superior Distância à ripa de telhado para cunha de poliestireno na chapa de cobertura superior Distância à ripa de telhado para chapa de cobertura superior Distâncias das ripas de telhado adicionais [mm] Telha Telha holandesa Ardósia Distâncias vertical horizontal vertical horizontal vertical horizontal D E F G H I J Tab. Distâncias das ripas de telhado adicionais (0/08) PT 5

26 Preparar telhado para a montagem Instalar ripas de telhado adicionais CUIDADO: Danos no edifício devido a telhado mal vedado! B Fixar as juntas de ripas no caibro. B Ligar suficientemente as juntas de ripas, por exemplo fixando com contraporcas, com ripas de telhado existentes. B Compensar diferenças de nível dos caibros no local. Deslocar ripas de telhado existentes B Deslocar ripa de telhado existente [4] no campo de colectores [] e eventualmente fixar com ripas de contorno [3]. 3 4 Durante a montagem das ripas de telhado adicionais exactamente acima das ripas de telhado existentes: B Deslocar a ripa de telhado adicional o mais para cima possível de modo a ficar com espaço suficiente para a colocação das telhas. Sempre que haja necessidade de montar uma ripa de telhado adicional numa posição que se sobreponha a uma ripa de telhado existente no campo de colectores: B deslocar ripa de telhado existente. B Montar ripa de telhado adicional para suporte de montagem ( fig. 7 e 8, []). A disposição exacta da ripa de telhado para suporte de montagem ( fig. 7 e 8, []) depende da disposição da cobertura. B Dispor a ripa de telhado a todo o comprimento do canto superior da cobertura inferior. Para isso eventualmente utilizar um fio de prumo. B Instalar ripas de telhado adicionais ( fig. 7 e 8, []). B Instalar ripas de telhado adicionais para chapa de cobertura superior ( fig. 7 e 8, [3]). Fig. 9 Campo de colectores Ripa de telhado deslocada 3 Contra-ripa 4 Ripa de telhado existente SD T (0/08) PT

27 Montagem dos colectores 7 Montagem dos colectores PERIGO: Perigo de morte devido a queda do telhado! B Proteja-se contra quedas em todos os trabalhos executados sobre o telhado. B Caso não existam protecções colectivas contra queda, utilizar equipamento de protecção individual. B A montagem sobre o telhado deve ser realizada por, pelo menos, pessoas. INDICAÇÃO: Danos no colector devido a fugas na ligação do colector! B Remover as tampas de protecção apenas imediatamente antes da ligação hidráulica. B Certifique-se de que as ligações de tubos flexíveis, as uniões roscadas angulares e as ligações dos colectores não apresentam danos nem sujidade. 7. Preparar a montagem do colector no piso B Ter em consideração as indicações no capítulo 5., página 8 sobre a disposição dos colectores. A título de exemplo, é exibido o tubo de avanço no lado direito do campo de colectores e o primeiro colector montado à direita. 7.. Instalar as tampas de fecho AVISO: Perigo de ferimentos devido a tampas de fecho não protegidas! B Certifique-se de que todas tampões cegos estão protegidas com um grampo. B Remover as tampas de protecção (protecção de transporte) das ligações dos colectores. B Deslocar os tampões cegos com os o-ring [] para a ligação do colector. B Deslocar o grampo [] para a fixação da ligação sobre o tampão cego e a ligação do colector. INDICAÇÃO: Danos no colector devido a ligações danificadas! B Não utilizar as ligações do colector para o transporte. B Para o transporte do colector, segurá-lo com as mãos na pega ou na aresta. B A B Para o transporte dos colectores sobre o telhado, utilizar pelo menos um dos seguintes meios auxiliares: Dispositivo de elevação Pega de ventosas de 3 pontos com capacidade de carga suficiente Cinta de transporte AVISO: Perigo de ferimentos devido à queda de colectores! B Proteger os colectores contra queda durante o transporte e a montagem. B Após a conclusão da montagem, verificar a posição segura do conjunto de montagem e dos colectores. Fig T (0/08) PT 7

28 Montagem dos colectores 7.. Colocar a tira vedante na moldura do colector B Limpar canto do colector [3]. B Remover a película protectora da fita vedante. B Colocar a fita vedante [] com o lado adesivo no canto do colector dos lados exteriores esquerdo e direito [] do campo de colectores Montar o conjunto de ligação B Retirar o conjunto de ligação dos cantos de protecção de transporte. B Remover as tampas de protecção das ligações dos colectores. CUIDADO: Danos no colector e fugas causados por uma ligação de tubo flexível danificada! B Não utilize ferramentas auxiliares (por ex. alicates) durante a montagem.. Encaixar a ligação de tubo flexível [] na ligação do colector.. Deslocar o grampo [] para a fixação da ligação sobre a ligação de tubo flexível e do colector. Fig T. B T Fig. 3 Conjunto de ligação no segundo colector e em todos os outros colectores (0/08) PT

29 Montagem dos colectores 7. Montagem dos colectores Disposição horizontal de colectores CUIDADO: Danos no edifício devido a telhado mal vedado! B Instale as chapas de cobertura com muito cuidado, de modo a evitar fugas no campo de colectores. CUIDADO: Perigo de ferimentos devido a chapas com arestas afiadas! B Durante a montagem das chapas, usar equipamento de protecção apropriado, como por ex. luvas. Fig. 35 Disposição com dois colectores T 7.. Disposição das chapas de cobertura inferiores O número e comprimento das chapas de cobertura inferiores varia consoante o tipo de colector e a disposição. As seguintes representações esquemáticas mostram a disposição esquemática das chapas de cobertura inferiores. As chapas a cinzento são componentes do conjunto de expansão. Disposição vertical dos colectores Fig. 36 Disposição com > colectores Disposição em colectores individuais T T Fig. 37 Disposição em colectores individuais (à esquerda: vertical; à direita: horizontal) T Fig. 33 Disposição com dois colectores T SD Fig. 34 Disposição com > colectores (0/08) PT 9

30 Montagem dos colectores 7.. Colocar medidas da montagem Colectores verticais ( e mais colectores) V V V z a b c a b c a b c T Fig. 38 Medidas de montagem para colectores verticais Colector Ripa de telhado adicional 3 Chapa de cobertura inferior, com avental de chumbo 4 Suporte de montagem 5 Protecção contra deslizamento 6 Conector inferior 7 Grampo de fixação duplo V Ponto de referência para a medida X ( fig. 3, página ) V Ponto de referência: centro entre dois colectores Medidas de montagem para colectores verticais [mm] Suporte de montagem Conector, Grampos de fixação duplos Medida z Medida a Medida b Medida c Tab. Medidas de montagem para colectores verticais (0/08) PT

31 Montagem dos colectores Colectores horizontais V V3 V V3 V V z a a a a d d d a b b b c c c T Fig. 39 Medidas de montagem para colectores horizontais Colector Ripa de telhado adicional 3 Chapa de cobertura inferior, com avental de chumbo 4 Suporte de montagem 5 Protecção contra deslizamento 6 Conector inferior 7 Grampo de fixação duplos V Ponto de referência para a medida X ( fig. 3, página ) V Ponto de referência: centro entre dois colectores V3 Ponto de referência: centro do colector, posição do conector Medidas de montagem para colectores horizontais [mm] Suporte de montagem Centro entre colectores, grampos de fixação bilaterais Conectores Medida z Medida a Medida a Medida a Medida b Medida c Medida d Tab. 3 Medidas de montagem para colectores horizontais (0/08) PT 3

32 Montagem dos colectores Colectores individuais (vertical e horizontal) a b V V V z a a T z a b d a b c Fig. 40 Medidas de montagem para colectores individuais Colector; a: colector vertical; b: colector horizontal Ripa de telhado adicional 3 Chapa de cobertura inferior, com avental de chumbo 4 Suporte de montagem 5 Protecção contra deslizamento 6 Conector inferior 7 Grampo de fixação duplo V Ponto de referência para a medida X ( fig. 3, página ) V3 Ponto de referência: centro do colector, posição do conector Medidas de montagem para colectores individuais [mm] Suporte de montagem Conectores Medida z Medida a Medida a Medida a Medida b Medida c Medida d Colector individual vertical Colector individual horizontal Tab. 4 Medidas de montagem para colectores individuais (0/08) PT

33 Montagem dos colectores Colocar medidas da montagem Nos telhados revestidos, as medidas de montagem são colocadas no revestimento existente. B Partindo do ponto de referência [V], aplicar a medida z na ripa de telhado inferior. B Partindo da marcação para medida z, aplicar as medidas de montagem para o primeiro colector na ripa de telhado inferior e marcar pontos de referência. colectores verticais: medidas a, b, c ( fig. 38 e tab., página 30) colectores horizontais: medidas a, a, b, c, d ( fig. 39 e tab. 3, página 3) colectores individuais, verticais: medidas a, b ( fig. 40 e tab. 4, página 3) colectores individuais, horizontais: medidas a, a, a, b, c, d ( fig. 40 e tab. 4, página 3) B Transferir o(s) ponto(s) de referência [V..] exactamente no ângulo de 90 para a ripa de telhado adicional seguinte []. colectores verticais: ponto de referência V colectores horizontais: pontos de referência V e V Montar chapas de cobertura inferiores Montar o suporte de montagem B Colocar o suporte de montagem [] no centro, nas posições de montagem marcadas [], e com o rebordo inferior empurrar de forma precisa no canto inferior da ripa de telhado para suporte de montagem [3] e fixar com um parafuso 5x30. Na montagem de um colector individual vertical não é necessária a montagem do conector inferior. B Desmontar conector: desaparafusar parte superior da inferior. B Colocar parte inferior do conector [4] exactamente na posição de montagem marcada [5] na ripa de telhado e fixar com um parafuso 5x30. Nesta operação certifique-se de que o chanfro no conector [6] se encontra exactamente no canto inferior da ripa de telhado V T Fig. 4 Fig. 4 Transferir pontos de referência T Suporte de montagem Posição de montagem do suporte de montagem 3 Canto inferior da ripa de telhado 4 Parte inferior do conector inferior 5 Posição de montagem do conector inferior 6 Canto inferior da ripa de telhado (0/08) PT 33

34 Montagem dos colectores B Fixar posição da parte inferior do conector com um parafuso 5x0 [] à ripa de telhado [], na qual assentam as telhas. Se o parafuso for demasiado curto: instalar uma ripa de telhado curta para fixar a parte inferior. B Introduzir chapa de cobertura inferior direita [.] no suporte de montagem. Nessa introdução deve-se ouvir um clique claro. B Introduzir chapa de cobertura inferior [.] esquerda no suporte de montagem e empurrar tanto quanto possível sobre a parte inferior do conector [3.], de modo que os orifícios na parte inferior ainda sejam visíveis (Distância entre chapas: cerca de 0 mm). Nessa introdução deve-se ouvir um clique claro T ca. 0 mm Fig. 43 Montar chapas de cobertura inferiores Na cobertura de ardósia não se encontram aventais de chumbo nas chapas de cobertura inferiores. 3. Na montagem de um colector individual vertical apenas é instalada uma chapa de cobertura inferior. INDICAÇÃO: Arranhões nas chapas de cobertura e nos aventais de chumbo! B Certifique-se de que, ao dobrar os aventais de chumbo, a base se encontra limpa. B Inclinar os aventais de chumbo de todas as chapas de cobertura para a frente. Fig T B Remover a película protectora da protecção contra deslizamento [.]. B Colar a protecção contra deslizamento na parte inferior da chapa de cobertura, de maneira que as protecções contra deslizamento fiquem alinhadas com os suportes de montagem [.] e que se situem exactamente no chanfro da chapa de cobertura [3.] T Fig T Fig (0/08) PT

35 Montagem dos colectores B Fixar as chapas de cobertura inferiores através dos orifícios da protecção contra deslizamento com parafusos 5x30 na ripa de telhado Instalar colector esquerdo Num primeiro passo, os grampos de fixação duplos são fixos apenas ligeiramente, para que durante a montagem os cantos dos colectores possam encaixar na bolsa de montagem. No colector individual, em vez de um grampo de fixação duplo, é instalado um grampo de fixação lateral. B Encaixar distanciador e grampo de fixação bilateral [.]. B Fixar grampo de fixação com um parafuso 6x70 na marcação central na (eventualmente montada) ripa de telhado [.]. Nesta operação apertar os parafusos apenas ligeiramente T.. Fig. 47 B Engatar a parte superior do conector no canto inferior da chapa de cobertura [.] e pressionar [.]. B Aparafusar a parte superior do conector com anilhas de vedação e parafusos à parte inferior [3.]. Nesta operação não apertar demasiado os parafusos. Na utilização de uma aparafusadora: aparafusar com baixa velocidade. 3.. Fig T. B Rodar o colector, de modo a que o tubo de imersão para a sonda do colector se encontre acima do colector. Fig T INDICAÇÃO: Danos no colector, quando o colector escorrega do telhado, pelo facto das protecções contra deslizamento não encaixarem nas bolsas de montagem dos colectores! B Certifique-se de que as protecções contra deslizamento encaixam nas bolsas de montagem (0/08) PT 35

SISTEMAS SOLARES TÉRMICOS

SISTEMAS SOLARES TÉRMICOS 67080448.00-.ST SISTEMAS SOLARES TÉRMICOS Instruções de instalação e de manutenção Colector plano FKC- CTE Montagem incorporada no telhado 6 70 809 86 (04/04) PT Índice Índice Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

Instruções de montagem. Colectores planos FCB-1S / FCC-1S CTE. 6720680458-00.1Av. Montagem sobre o telhado 6 720 642 803 (2009/12) PT

Instruções de montagem. Colectores planos FCB-1S / FCC-1S CTE. 6720680458-00.1Av. Montagem sobre o telhado 6 720 642 803 (2009/12) PT Instruções de montagem Colectores planos FCB-S / FCC-S CTE 670680458-00.Av Montagem sobre o telhado 6 70 64 80 (009/) PT Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................

Leia mais

FCC-1S / FCB-1S / FCC-2S / FCB-2S

FCC-1S / FCB-1S / FCC-2S / FCB-2S Instruções de montagem FCC-S / FCB-S / FCC-S / FCB-S Colectores planos 67068058-00.Av Montagem sobre o telhado 6 70 80 97 (0/0) PT Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança.....

Leia mais

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta

Escoamento. Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Schlüter -KERDI-DRAIN Escoamento 8.2 Escoamentos de água no solo para a impermeabilização conjunta Aplicação e funcionamento Schlüter -KERDI-DRAIN é um sistema de escoamento de águas no solo destinado

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção Instruções de montagem e de manutenção Acumulador combinado Logalux P750 S Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem e da manutenção 6 720 619 324-03/2001 PT Ficha técnica Para a montagem

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

Instruções de encastramento

Instruções de encastramento para aparelhos frigoríficos, BioFresh, congeladores, integrável com montagem fixa de porta P 708 45-00 IK/IKP/IKB/IG 006 a b max. 00 3 4 00 38 00 cm 560-570 550 (mm) 557 538 6 3mm 38 0 57 A (mm) B 00 cm

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 23 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instruções de serviço Varredora

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

Instruções de instalação, assistência e de manutenção

Instruções de instalação, assistência e de manutenção Instruções de instalação, assistência e de manutenção Sistema para grandes instalações Logasol SAT-DSP Logasol SAT-DES DHW DHW DHW DHW DCW DCW DCW DCW DHW DCW DHW DCW DHW DCW DHW DCW 6720619738-00.1 SD

Leia mais

Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados

Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados Sistemas de grandes instalações para 3 - x unidades habitacionais LSS-DA, LSS-DI LSS-DA LSS-DI DHW DHW DHW DHW DCW

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR

entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR José Maria Almeida Pedro.almeida@ineti.pt Jorge Cruz Costa Cruz.costa@ineti.pt Esquema unifilar utilização 8 INÍCIO Slides 4 a 12 9 7 1 CD 4 5 6 7 7

Leia mais

TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO

TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO TROFÉU CLUBE DESPORTIVO NACIONAL PROMERCH PUBLICIDADE 2011 REGULAMENTO TÉCNICO 1. TODAS AS VIATURAS DEVERÃO ESTAR OBRIGATORIAMENTE EQUIPADAS COM: 1.1. - Armação de Segurança constituída por: a) Arco Principal:

Leia mais

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967 Instruções complementares Centragem para VEGAFLEX Série 80 Document ID: 44967 Índice Índice 1 Descrição do produto 1.1 Vista geral... 3 1.2 Centragens... 3 2 Montagem 2.1 Informações gerais... 10 2.2 Estrelas

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8896) Índice 1. Aviso... 3 2. Caracteristicas técnicas... 4 3. Princípios da Operação... 4 3.1. Tubos de vácuo... 4 3.2. Heat Pipe... 5 4. Instalação...

Leia mais

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas

PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 1 de 7 PLANO DE TRABALHOS COM RISCOS ESPECIAIS Execução de pinturas Página 2 de 7 PROCESSO CONSTRUTIVO 1. EECUÇÃO DE PINTURAS Esta actividade consiste nos trabalhos de pinturas nas paredes simples

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito

Leia mais

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U

BK 45 BK 45U. Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U BK 45 BK 45U Manual de Instruções 810734-01 Purgador de Condensado BK 45, BK 45U 1 Indíce Advertências Importantes Página Aplicação...6 Segurança...6 Perigo...6 Classificação de acordo com artigo 9 da

Leia mais

VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES

VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES ACUMULADORES VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES Designação do tipo Acumuladores de camadas PC Acumuladores de camadas PC 2WR Acumuladores de água fresca FS 1R página 119 página 120 página 161 Acumulador combinado

Leia mais

Coluna de Elevação Hidráulica

Coluna de Elevação Hidráulica Coluna de Elevação Hidráulica Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351) 217

Leia mais

PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria

PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR. Automotiva Indústria PERFIL DE JUNÇÃO REHAU VEDAR, UNIR, DESTACAR www.rehau.com.br Construção Automotiva Indústria DESIGN PARA MÓVEIS DA REHAU: SOLUÇÕES INOVADORAS DE SISTEMAS NO MESMO LOCAL A REHAU se estabeleceu como a principal

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3

Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões BDE 2205 / brekon 2000 BDE 2206 / brekon 151-3 Manual de calibragem para transdutor de força dos travões Banco de ensaio de rolos para travões Art. Nº.: 2000614602 Version 2.0 Índice Página 1. Medidas de segurança 2 2. Valores de calibragem 3 3. Verificação

Leia mais

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás) SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845986----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento do vaporizador combinado a gás CE Conjunto de empilhamento do

Leia mais

KERN KHP V20 Versão 1.0 11/2014 P

KERN KHP V20 Versão 1.0 11/2014 P KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação Ponte de pesagem ( 3000

Leia mais

ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA

ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ELOS ACESSÓRIOS PARA CABO REDE SUBTERRÂNEA PÁG. / 6 EMEX 6 kv Edição: DEZ 09 A emenda EMEX é um acessório de cabo de média tensão isolado com EPR ou XLPE com camada semi-condutora

Leia mais

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806 Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

RKM 2001 ALPIN RKM 2300 ALPIN RKA 2500 ALPIN RKE 2500N EASY ALPIN EPI 25

RKM 2001 ALPIN RKM 2300 ALPIN RKA 2500 ALPIN RKE 2500N EASY ALPIN EPI 25 Estrutura de Suporte dos Coletores RKM 2001 ALPIN RKM 2300 ALPIN RKA 2500 ALPIN RKE 2500N EASY ALPIN EPI 25 Terraço Plano Parque Industrial e Comercial de Loulé, Lote 11 A Índice 1 - Recomendações de segurança...

Leia mais

Catálogo Airnet. www.airnet-system.com. rápido simples confiável

Catálogo Airnet. www.airnet-system.com. rápido simples confiável Catálogo Airnet www.airnet-system.com rápido simples confiável ÍNDICE Informação geral...1-2 Tubagem...3 Tubos...3 Conexões... 4- Ligação reta...4 Curva...4 T...5 Válvulas...6 Baixada...7 Conexões de transição...8

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...

Leia mais

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa. Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da

Leia mais

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções Spot Picker V 0.1 Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Lda Rua D. Luís de Noronha n.º 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel. (+351)

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) PP. 1/9 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) 2 DESCRIÇÃO Trabalhos diversos relacionados com a

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) Instruções de uso Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) 2SX9000-1WR01 (R410145) Versão 12.12 Sujeito a alterações! Conteúdo

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

Ralos lineares. Características do ralo linear de parede

Ralos lineares. Características do ralo linear de parede Ficha técnica Ralos lineares O ralo linear da butech é um ralo para bases de duche construídas, com saída horizontal. Caracteriza-se por um bandeja amplo em torno da grelha, o que facilita a ligação à

Leia mais

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower No caso de derating de temperatura, o inversor reduz a sua potência para proteger os componentes contra sobreaquecimento. Este

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA GRUAS TORRE 2 DESCRIÇÃO As gruas torre são máquinas utilizadas para elevação de cargas (por meio de um cabo), e transporte dentro de um raio

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (eléctrico)

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (eléctrico) SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845906----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado eléctrico Tipo n.º Tamanho MM845906

Leia mais

SP/E. Instruções de Serviço

SP/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O uso deste manual de instruções faculta-lhe o conhecimento do aparelho, evita falhas por um manuseamento inadequado e aumenta a duração do aparelho. Mantenha estas

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a

Leia mais

Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável

Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável Medição mecânica de temperatura Termômetro à expansão de gás Modelo 73, série em aço inoxidável WIKA folha de dados TM 73.01 outras aprovações veja página 15 Aplicações Instrumentação geral de s nas indústrias

Leia mais

COMPONENTES PARA ANDAIMES PROFISSIONAIS

COMPONENTES PARA ANDAIMES PROFISSIONAIS Bastidores das Torres Rolantes Disponíveis em 2 larguras (0,75 e 1,35 m) de 4 degraus (1 m) e 7 degraus (2 m) Os degraus possuem uma superfície estriada antideslizante e a distância entre degraus é de

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Lâminas em PVC-p para selagem de juntas. Isento de chumbo. Isento de plastificantes DOP.

Lâminas em PVC-p para selagem de juntas. Isento de chumbo. Isento de plastificantes DOP. Ficha de Produto Edição de janeiro de 2015 Nº de identificação: 07.201 Versão nº 3 Lâminas em PVC-p para selagem de juntas Descrição do produto Lâminas flexíveis em PVC-p, produzidas em perfis específicos

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

Prezado Cliente, agradecemos a sua confiança e preferência pela nossa enxada mecânica. Temos a certeza de que a utilização desta sua máquina satisfará plenamente as suas exigências. Para que a máquina

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

de limpeza frontal com corrente

de limpeza frontal com corrente GRELHA MECÂNICA DE BARRAS de limpeza frontal com corrente tipo GV ou GSV Aplicações As águas de descarga civis podem conter vários lixos. Tudo o que puder ser deitado no esgoto, e mesmo o que não se puder,

Leia mais

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP

Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP Manual de instruções do produto Sistema de Laminação Frente e Verso Matrix MX-530 DP O Matrix foi concebido para ser de fácil utilização, no entanto recomendamos vivamente que tome alguns minutos para

Leia mais

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de

Leia mais

ECOFOGÃO MODELO CAMPESTRE 2. Manual de instalação, uso e manutenção.

ECOFOGÃO MODELO CAMPESTRE 2. Manual de instalação, uso e manutenção. ECOFOGÃO MODELO CAMPESTRE 2 Manual de instalação, uso e manutenção. Parabéns, ao adquirir o Ecofogão, você tem em mãos uma das tecnologias mais simples, eficiente e limpa atualmente disponível, para o

Leia mais

Sistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente

Sistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente Sistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente Solar Keymark Solar Keymark Sistema de termosifão simples e eficaz Produção de água quente Um sistema solar para água quente que impressiona

Leia mais

TBM220. Instruções de Serviço

TBM220. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O berbequim de mesa PROXXON TBM 220 é uma máquina precisa e potente. As presentes instruções contêm: instruções de segurança manuseamento e manutenção lista de peças

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO MODELOS: BLT BOX BLT VD 60 BLT VD 90 INTRODUÇÃO Parabéns Ao escolher a linha Built de produtos, você optou por um produto de qualidade. As coifas

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

TERMOSSIFÃO PARA TELHADOS PLANOS E INCLINADOS

TERMOSSIFÃO PARA TELHADOS PLANOS E INCLINADOS 7 747 005 076.00-.RS TERMOSSIFÃO PARA TELHADOS PLANOS E INCLINADOS Instruções de instalação FCB- / FCC- Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 300 l 6 70 647 356 (0/03) PT Índice Índice Esclarecimento

Leia mais

Controlo do sistema PT100M-NR

Controlo do sistema PT100M-NR Controlo do sistema PT100M-NR Manual de instalação PT100MNR-IPT083510 98-0017910 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................

Leia mais

Bigcompra. "Qualidade mundial na distribuição e fabricação de Equipamentos de Proteção ao Homem"

Bigcompra. Qualidade mundial na distribuição e fabricação de Equipamentos de Proteção ao Homem Bigcompra "Qualidade mundial na distribuição e fabricação de Equipamentos de Proteção ao Homem" A Bigcompra Ltda é uma empresa especializada na fabricação e importação de E.P.I. (Equipamentos de Proteção

Leia mais

COLECTOR PFM + PFM-G FIXAÇÕES NO TELHADO. Visão geral. Parafuso duplo Fixação universal - Parafuso duplo Duo Fixação universal

COLECTOR PFM + PFM-G FIXAÇÕES NO TELHADO. Visão geral. Parafuso duplo Fixação universal - Parafuso duplo Duo Fixação universal FIXAÇÕES NO TELHADO Visão geral Imagem Tipo de fixação PFM PFM-G Tipo de montagem Paralela Estabelecida Instalação livre Parafuso duplo Fixação universal - Parafuso duplo Duo Fixação universal Âncora de

Leia mais

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES

EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES EPS ABS AIRBAG CINTO DE SEGURANÇA CAPACETE CADEIRA DE BEBES O Travão ABS encontra-se presente na maioria dos veículos modernos e contribui bastante para aumentar a eficiência da travagem, diminuindo a

Leia mais

Detalhes DBC. - Manual versão 1.05 - Junho de 2012. o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA 27617.

Detalhes DBC. - Manual versão 1.05 - Junho de 2012. o x i g ê n i o. Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-600 CA 27617. DBC o x i g ê n i o Detalhes - Manual versão 1.0 - Junho de 2012 Máscara de Solda de auto-escurecimento DBC-00 CA 21 Manual do Usuário Índice Conteúdo 1) Breve histórico das máscaras 2) Componentes deste

Leia mais

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll

Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Versão: 4.0 Data:01/2015 Ind. e Com. Eletro Eletronica Gehaka Ltda. CNPJ: 13005553/0001-23 Av. Duquesa de Goiás, 235 - Real Parque 05686-900 -

Leia mais

Monitorização do sistema PT100U-NR

Monitorização do sistema PT100U-NR Monitorização do sistema PT100U-NR Manual de instalação PT100UNR-IPT083510 98-0016010 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................

Leia mais

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA abr/2006 1 de 6 COBERTURAS DIRETORIA DE ENGENHARIA. Edificações. Coberturas. PR 010979/18/DE/2006 ET-DE-K00/005

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA abr/2006 1 de 6 COBERTURAS DIRETORIA DE ENGENHARIA. Edificações. Coberturas. PR 010979/18/DE/2006 ET-DE-K00/005 ESPECIFICÇÃO TÉCNIC abr/2006 1 de 6 TÍTULO COBERTURS ÓRGÃO DIRETORI DE ENGENHRI PLVRS-CHVE Edificações. Coberturas. PROVÇÃO PROCESSO PR 010979/18/DE/2006 DOCUMENTOS DE REFERÊNCI SEP Secretaria de Estado

Leia mais

Isolamento Térmico EZ

Isolamento Térmico EZ Catálogo de produtos Grazimac Isolamento Térmico EZ www.grazimac.pt 2 GRAZIMAC O isolamento térmico EZ é a solução indicada para uma cobertura inclinada. Permite aumentar o conforto térmico e diminuir

Leia mais