EMIRATES CONDIÇÕES DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS E BAGAGEM

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "EMIRATES CONDIÇÕES DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS E BAGAGEM"

Transcrição

1 EMIRATES CONDIÇÕES DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS E BAGAGEM Publicado a 10 de Maio de 2012

2 INTRODUÇÃO Se lhe tiver sido emitido um bilhete para transporte aéreo pela Emirates, possui um contrato de transporte com a Emirates. Este contrato confere-lhe o direito de ser transportado num voo ou séries de voos, estando os respetivos termos regidos: pelos termos e condições contratuais do Bilhete; por estas Condições de Transporte; pelas Tabelas de Preços aplicáveis; e pelos nossos Regulamentos. ÍNDICE ARTIGO 1º - SIGNIFICADO DE DETERMINADAS EXPRESSÕES PRESENTES NESTAS CONDIÇÕES 5-7 ARTIGO 2º - APLICABILIDADE DESTAS CONDIÇÕES Disposições gerais 8 Partilha de códigos 8 Legislação prevalecente 8 Prevalência das Condições sobre os Regulamentos 8 Prevalência do texto em língua inglesa 8-9 ARTIGO 3º - BILHETES Disposições gerais 10 Período de validade 10 Não utilização do Bilhete 11 Sequência de utilização do Talão de Voo Substituição de Bilhete O nosso nome e morada nos Bilhetes 13 ARTIGO 4º - TARIFAS, IMPOSTOS, COMISSÕES, TAXAS E SOBRETAXAS DE CIRCUNSTÂNCIAS EXCECIONAIS Tarifas 14 Impostos, comissões e taxas 14 Sobretaxas em circunstâncias excecionais Moeda 15 ARTIGO 5º - RESERVAS Condições de reserva 16 Condições de pagamento da tarifa 16 Dados pessoais Atribuição de lugares 17 Aeronave 17 Reconfirmação de reservas Cancelamento de reservas de ligação 18 ARTIGO 6º - CHECK-IN E EMBARQUE 19 ARTIGO 7º - RECUSA E LIMITAÇÃO DE TRANSPORTE O nosso direito a recusar o transporte Reembolso de custos 21 Aptidão para viajar de avião 22 Transporte de Passageiras grávidas e de recém-nascidos 23 Assistência especial 23 Reembolso de despesas médicas de passageiros Transporte de crianças não acompanhadas 24 Serviços a bordo 24

3 Serviços em terra 24 Transportes de autocarro de cortesia 24 ARTIGO 8º - BAGAGEM Transporte gratuito de bagagem 25 Excesso de Bagagem 25 Artigos não permitidos na sua Bagagem Armas de fogo e artigos perigosos Direito a recusar o transporte 27 Direito a revista, visualização e rastreio por meio de raios-x 27 Bagagem Registada Bagagem Não Registada 28 Recolha e entrega de Bagagem Registada Animais 29 ARTIGO 9º - HORÁRIOS, ATRASOS, CANCELAMENTO DE VOOS, RECUSA DE EMBARQUE Horários 30 Alternativas em caso de cancelamento, reencaminhamento e atrasos 30 Recusa de embarque 31 ARTIGO 10º - REEMBOLSOS Reembolsos involuntários 32 Reembolsos voluntários 33 Reembolso de Bilhetes perdidos 33 Direito de recusa de reembolso 33 Moeda 34 Responsável pelo reembolso do Bilhete 34 Limitação dos seus direitos 34 ARTIGO 11º - CONDUTA A BORDO DA AERONAVE Disposições gerais 35 Álcool a bordo 35 Política de Não Fumar a bordo 35 Violação do dever ARTIGO 12º - SERVIÇOS PRESTADOS POR TERCEIROS 37 ARTIGO 13º - DOCUMENTOS DE VIAGEM, ALFÂNDEGAS E INSPEÇÕES DE SEGURANÇA Disposições gerais 38 Recusa de entrada 38 Responsabilidade do passageiro por multas, custos de detenção e outras taxas 38 Devolução de documentos de viagem confiscados 39 Inspeção alfandegária 39 Inspeção de segurança 39 ARTIGO 14º - COMPANHIAS AÉREAS SUCESSIVAS 40 ARTIGO 15º - RESPONSABILIDADE POR DANOS Regras aplicáveis 41 Âmbito de responsabilidade 41 Limitações gerais Morte ou lesões corporais de Passageiros Bagagem Atraso no transporte de Passageiros 44 Avisos aos Passageiros internacionais acerca da limitação de responsabilidade ARTIGO 16º - PRAZOS PARA RECLAMAÇÕES DE BAGAGEM, PROCESSAMENTO DE RECLAMAÇÕES DE BAGAGEM E PRAZOS PARA TODAS AS AÇÕES POR DANOS Prazo para reclamações de Bagagem 46 Processamento de reclamações de Bagagem 46 Limite temporal para todas as ações por danos causados 47 ARTIGO 17º - OS NOSSOS REGULAMENTOS 48 ARTIGO 18º - INTERPRETAÇÃO 49

4 ARTIGO 1º - SIGNIFICADO DE DETERMINADAS EXPRESSÕES PRESENTES NESTAS CONDIÇÕES Nós, a nós, nosso(a), connosco significa a Emirates. Você, seu/sua, si próprio(a), si, consigo significa qualquer pessoa (quer se trate de um adulto, criança ou bebé) que possua um Bilhete de transporte numa aeronave, exceto membros da tripulação. Por favor Consultar também a definição de "Passageiro". Código de Designação de Companhia Aérea significa as duas ou três letras que identificam as diferentes companhias aéreas nos Bilhetes, horários, sistemas de reserva e em qualquer outra parte. Artigo significa um artigo das presentes Condições de Transporte. Agente Autorizado significa um agente de vendas a passageiros (que pode incluir outra companhia aérea) que tenhamos nomeado para nos representar no ato de venda dos nossos serviços de transporte. Bagagem significa os seus bens pessoais que o acompanham durante a sua viagem. Exceto se por nós expresso de outra forma, a mesma é composta pela sua Bagagem Registada e Bagagem Não Registada. Bilhete de Bagagem significa as partes do seu Bilhete relativas ao transporte da sua Bagagem Registada. Etiqueta de Identificação de Bagagem significa um documento que é fornecido por nós para identificar a sua Bagagem Registada. Taxa de Venda dos Bancos significa a taxa a que, para efeitos de transferência de fundos através de canais bancários (isto é, que não sejam transações efetuadas através de notas, cheques de viagem e outros instrumentos bancários semelhantes), um banco irá vender uma determinada quantia de moeda estrangeira em troca por uma unidade (ou unidades) de moeda nacional do país em que a transação cambial tem lugar. Bagagem Registada significa a Bagagem que tomamos à guarda para transporte no porão de uma aeronave, em relação à qual tenhamos emitido um Bilhete de Bagagem, uma Etiqueta de Identificação de Bagagem ou ambas. Prazo de Check-in significa o limite de tempo que definimos para que possa concluir o processo de check-in e receber o cartão de embarque. Condições de Transporte significa as presentes condições de transporte. Bilhete Conjunto significa um Bilhete emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado juntamente com outro Bilhete que, em conjunto, constituem um único contrato de transporte. Talão significa um documento em papel com a designação "Talão de Voo" ou "Talão de Passageiro", emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado, como parte do seu Bilhete. Danos significa a morte ou ferimento de um Passageiro, ou qualquer outra lesão corporal sofrida por um Passageiro, causados por um acidente a bordo de uma aeronave ou durante quaisquer operações de embarque ou desembarque. Significa, igualmente, os danos sofridos no caso da destruição ou da perda total ou parcial, ou de danos na Bagagem que ocorram durante o transporte aéreo. Adicionalmente, significa os danos ocasionados pelo atraso no transporte aéreo de Passageiros ou Bagagem.

5 Dia significa qualquer um dos sete dias da semana. Para efeitos de cálculo de cumprimento de um requisito de notificação, não contaremos o dia em que a notificação é enviada. Para efeitos de determinar se um Bilhete é válido, não contaremos o dia em que o Bilhete foi emitido ou o dia de início do primeiro voo. Bilhete Eletrónico significa as entradas eletrónicas efetuadas na nossa base de dados de reservas que registam o transporte por si reservado e para o qual nós ou o nosso Agente Autorizado tiver emitido um Recibo de Bilhete/Itinerário eletrónico. Recibo de Bilhete/Itinerário eletrónico significa um recibo assinalado como tal ou com a menção "Recibo de Passageiro/Itinerário" ou "Itinerário/Recibo" emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado e entregue a si por correio eletrónico, fax, em mão, por correio ou por mensageiro. Talão de Voo significa um documento em papel, assinalado como tal, emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado como parte do seu Bilhete, que apresenta os locais de partida e de destino entre os quais tem direito a ser transportado ou, em alternativa, uma entrada eletrónica efetuada na nossa base de dados de reservas registando a sua reserva de transporte num voo em particular. Força Maior significa circunstâncias invulgares e imprevistas que estão fora do nosso controlo e cujas consequências não podem ser evitadas apesar de serem tomadas todas as providências consideradas razoáveis. IATA significa a International Air Transport Association (Associação Internacional de Transporte Aéreo). OACI significa a Organização da Aviação Civil Internacional. Familiar Direto significa o seu cônjuge, os seus filhos/filhas (incluindo filhos adotivos), os seus pais, irmãos e irmãs, avós, netos/netas, sogros, cunhados e cunhadas e genros e noras. Convenção de Montreal significa a Convenção de Montreal para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo Internacional, assinada em Montreal a 28 de maio de Equivalente em Moeda Nacional significa o valor equivalente da moeda local do país em que será paga a compensação ou na qual se procederá a juízo. Passageiro significa qualquer pessoa (quer seja um adulto, criança ou bebé) que em virtude de um Bilhete tenha direito a ser transportado numa aeronave. Ver também a definição de você, seu/sua, si próprio(a), si, consigo. Talão de Passageiro e Recibo de Passageiro significa um documento assinalado como tal e emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado como parte do seu Bilhete. Regulamentos significa as regras que possuímos para determinados aspetos do transporte de Passageiros e respetiva Bagagem, as quais se encontram descritas em maior detalhe no Artigo 17º. DSE significa Direito de Saque Especial, a unidade monetária compósita que se traduz num cabaz de moedas que inclui o Euro, o Iene japonês, a Libra Esterlina e o Dólar americano e que é utilizada como a unidade oficial de câmbio do Fundo Monetário Internacional. Escala significa qualquer local referido no seu Bilhete ou apresentado nos nossos horários como uma paragem programada (independentemente da duração) entre o primeiro local de partida e o último local do destino constante no seu Bilhete.

6 Tabela de Preços significa as tarifas de transporte, taxas e as Condições de Transporte e restrições do Bilhete (quer publicadas ou disponíveis de outro modo) apresentadas, quando exigido, junto da entidade governamental competente. Bilhete significa o documento em papel assinalado como "Bilhete do Passageiro e Bilhete de Bagagem" emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado com todos os Talões associados ou, em alternativa, um Bilhete Eletrónico. Bagagem Não Registada significa a sua Bagagem, que não a sua Bagagem Registada, que é transportada por si a bordo da aeronave. EUA significa os Estados Unidos da América. US$ significa Dólares dos Estados Unidos. Convenção de Varsóvia significa qualquer um dos seguintes instrumentos legais internacionais aplicáveis ao seu transporte: a Convenção para a Unificação de Certas Regras Relativas ao Transporte Aéreo Internacional, assinada em Varsóvia em 12 de outubro de 1929; a Convenção de Varsóvia tal como alterada pelo Protocolo de Haia de 28 de setembro de 1955; a Convenção de Varsóvia tal como alterada pelo Protocolo Adicional N.º 1 de Montreal (1975); a Convenção de Varsóvia tal como alterada pelo Protocolo de Haia e pelo Protocolo Adicional N.º 2 de Montreal (1975); a Convenção de Varsóvia tal como alterada pelo Protocolo de Haia, assim como pelo Protocolo Adicional N.º 4 de Montreal (1975); a Convenção Suplementar de Guadalajara (1961). Website significa o nosso sítio da internet com o endereço

7 ARTIGO 2º APLICABILIDADE DESTAS CONDIÇÕES 2.1 Disposições gerais As presentes Condições de Transporte fazem parte do seu contrato de transporte celebrado connosco e aplicam-se apenas ao transporte que lhe proporcionamos ou ao transporte no qual o nosso Código de Designação de Companhia Aérea está indicado no campo do Bilhete destinado à companhia aérea, para tal voo ou segmento de voo, exceto se de outra forma expresso pelo Artigo Ao reservar um voo connosco ou ao fazer o check-in para um dos nossos voos, considerase que aceitou as presentes Condições de Transporte em seu nome e em nome de qualquer outra pessoa abrangida pela sua reserva Estas Condições de Transporte podem ser modificadas ou alteradas em seu benefício, mas apenas através de um documento escrito e assinado por um dos nossos diretores. Formatted: Not Highlight Formatted: Not Highlight 2.2 Partilha de códigos Em alguns serviços possuímos acordos com outras companhias aéreas conhecidos como partilha de códigos ( code shares ). Isto significa que mesmo que possua uma reserva na nossa companhia e possua um Bilhete com o Código de Designação de Companhia Aérea "EK" para um ou mais voos, outra companhia aérea pode operar a aeronave. Se os referidos acordos se aplicarem ao seu transporte, aplicam-se as seguintes condições: informa-lo-emos do nome da outra companhia aérea no momento em que efetuar a sua reserva connosco ou, se efetuada através de um Agente Autorizado, procederemos a todas as diligências para certificar de que o Agente Autorizado lhe fornece essa informação; e para quaisquer voos code shares operados por outra companhia aérea, aplicar-se-ão as presentes Condições de Transporte, excepto em relação a todos os aspectos operacionais e processuais do voo, caso em que aplicar-se-á as condições de transporte da transportadora que opera o voo, daí resultando, por exemplo, que disposições relativas à aceitação de bagagem, check-in e embarque, recusa e limitação de transporte, conduta a bordo da aeronave, horários, atrasos e cancelamento de voos possam diferir das presentes Condições de Transporte. 2.3 Legislação prevalecente Se as presentes Condições de Transporte forem incompatíveis com qualquer Tabela de Preços ou leis aplicáveis ao seu contrato de transporte, prevalece a Tabela de Preços ou a lei aplicável. Se alguma parte destas Condições de Transporte se tornar, desta forma, inválida, as restantes condições continuarão em vigor. 2.4 Prevalência das Condições sobre os Regulamentos Se as presentes Condições de Transporte forem incompatíveis com qualquer um dos nossos Regulamentos, as presentes Condições de Transporte prevalecerão. Se qualquer parte de um dos nossos Regulamentos se tornar, desta forma, inválido, as restantes partes dos nossos Regulamentos continuarão em vigor. 2.5 Prevalência do texto em língua inglesa As presentes Condições de Transporte encontram-se traduzidas em várias línguas. Se existir qualquer incompatibilidade entre o texto em língua inglesa e um texto numa língua diferente, vigorará o texto em língua inglesa, exceto se exigido de outro modo pela legislação local aplicável. O texto em língua inglesa pode ser consultado no nosso Website.

8 ARTIGO 3º BILHETES 3.1 Disposições gerais Apenas proporcionaremos transporte a pessoas que possuam um Bilhete válido (o que inclui o Talão de Voo para o voo em questão, os Talões de Voo não usados para voos posteriores registados no Bilhete, e o Talão de Passageiro), desde que, para cada Passageiro, essa pessoa esteja designada como o Passageiro no Bilhete e possua um passaporte válido que, no caso do Bilhete Eletrónico, deve ter aposto um número de série que corresponda ao número especificado no Recibo de Bilhete/Itinerário eletrónico No caso de um Bilhete Eletrónico, é-lhe exigido que traga consigo o seu Recibo de Bilhete/Itinerário eletrónico ou Recibo de Passageiro para o aeroporto, uma vez que pode ser necessária a sua apresentação ao nosso pessoal, assim como ao pessoal do serviço de imigração e de segurança do aeroporto Não terá direito a embarcar num voo se o Bilhete apresentado estiver truncado, deteriorado ou adulterado, ou se este tiver sido de alguma forma alterado sem que tal tenha sido efetuado por nós ou pelo nosso Agente Autorizado. Para a substituição de um Bilhete perdido ou danificado, consultar o Artigo Para efeitos da Convenção de Varsóvia e da Convenção de Montreal, considera-se que um Recibo de Bilhete/Itinerário eletrónico serve como bilhete de passageiro e Bilhete de Bagagem /documento de transporte Não pode ceder o seu Bilhete a terceiros. Por favor consulte o Artigo 3.3. para situações relativas à não utilização do seu Bilhete Alguns dos nossos Bilhetes são vendidos a tarifas especiais que podem não ser parcial ou totalmente reembolsáveis. Pode querer garantir que possui um seguro apropriado para cobrir situações em que esteja impossibilitado de usar um Bilhete desse género O Bilhete é, e permanece, sempre propriedade nossa se tiver sido emitido por nós ou pelo nosso Agente Autorizado. Se o Bilhete tiver sido emitido por, ou em nome de, outra companhia aérea, é e permanece propriedade da companhia aérea em questão. 3.2 Período de validade Exceto se de outro modo especificado no Bilhete, nas presentes Condições de Transporte ou nas Tabelas de Preços aplicáveis, um Bilhete é válido por: 3.2.1(a) um ano a contar da data de emissão, se não for de forma alguma usado; ou 3.2.1(b) um ano a contar da data da primeira viagem no Bilhete, mas apenas se a primeira viagem tiver sido realizada dentro de um ano após a data de emissão do Bilhete Se for impedido de viajar dentro do período de validade do Bilhete devido à impossibilidade da nossa parte de confirmar uma reserva no momento em que o solicitou, poderemos prolongar a validade do Bilhete ou reembolsá-lo voluntariamente ao abrigo do Artigo 10.3, dependendo das restrições (se alguma) incluídas no Bilhete. Para além desta situação, não teremos qualquer responsabilidade para consigo no que respeita a perdas ou despesas de qualquer tipo Se, depois de iniciar o seu transporte, uma pessoa que viaje consigo num dos nossos voos falecer no trajeto, modificaremos o seu Bilhete, quer renunciando a qualquer restrição do Bilhete que exija a sua permanência durante um período mínimo numa Escala, ou prolongando a validade do seu Bilhete.

9 3.2.4 Se um membro da sua Família Direta falecer depois de ter iniciado a sua viagem, modificaremos o seu Bilhete, quer renunciando a qualquer restrição do Bilhete que exija a sua permanência durante um período mínimo numa Escala, ou prolongando a validade do seu Bilhete até um período nunca superior a 45 Dias a contar da data do falecimento. Essa alteração apenas será realizada mediante a entrega de uma certidão de óbito válida ou comprovativo alternativo satisfatório a nós. 3.3 Não utilização do Bilhete Se, antes de iniciar o seu transporte e de usar qualquer parte do seu Bilhete, for impedido de viajar exclusivamente por motivos de Força Maior e a tarifa do seu Bilhete for não reembolsável, em parte ou na íntegra, conceder-lhe-emos um crédito respeitante à parte não reembolsável da tarifa, o qual poderá ser utilizado para adquirir um Bilhete para si mesmo ou para outra pessoa para transporte dentro dos próximos 12 meses. O referido crédito apenas será concedido mediante a entrega de comprovativo adequado do evento de Força Maior a nós Se o seu Bilhete lhe tiver sido fornecido por terceiros como parte de um pacote de férias, ao qual se aplica a Diretiva 90/314 do Conselho de 13 de junho de 1990, relativa às viagens organizadas, férias organizadas e circuitos organizados (tal como especificado na legislação local), pode ser autorizado a transferir a sua reserva para outra pessoa se for impedido de prosseguir com o pacote. Nos casos em que uma transferência do género for permitida pela legislação aplicável, nós ou o nosso Agente Autorizado iremos, mediante solicitação da sua parte, substituir o seu Bilhete através de emissão de um novo Bilhete para outra pessoa, mas apenas se tiver cumprido todos os requisitos legais aplicáveis. Se tiver dúvidas se o seu Bilhete faz parte de um pacote ao qual se aplica a referida Diretiva, deve solicitar aconselhamento à entidade que lhe vendeu o Bilhete Se, antes de iniciar o seu transporte e de usar qualquer parte do seu Bilhete, um membro da sua Família Direta falecer e já não desejar viajar, terá direito a um reembolso calculado de acordo com o Artigo (a). Esse reembolso apenas será realizado mediante a entrega de uma certidão de óbito válida ou comprovativo alternativo satisfatório a nós No caso de falecer antes de iniciar o transporte e de usar qualquer parte do seu Bilhete, procederemos a um reembolso do seu Bilhete calculado de acordo com o Artigo (a), se tal nos for solicitado. Esse reembolso apenas será realizado mediante a entrega de uma certidão de óbito válida ou comprovativo alternativo satisfatório a nós. No caso de falecer depois de ter iniciado o transporte, procederemos a um reembolso correspondente à parte não usada do seu Bilhete calculado de acordo com o Artigo (b), se tal nos for solicitado. Esse reembolso apenas será realizado mediante a entrega de uma certidão de óbito válida ou comprovativo alternativo satisfatório a nós. 3.4 Sequência de utilização do Talão de Voo O seu Bilhete é válido apenas para o transporte registado no seu Bilhete, desde o local de partida, passando por qualquer/quaisquer Escala(s) até ao local de destino final. O seu Bilhete perderá a validade e não será por nós reconhecido se todos os Talões de Voo não forem usados na sequência definida no Bilhete, exceto se: 3.4.1(a) a tarifa já paga pelo Bilhete seja igual ou superior à tarifa aplicável ao transporte que resulta do uso não sequencial dos Talões de Voo; ou 3.4.1(b) tenha pago qualquer diferença de tarifa exigida nos termos do Artigo (c) tenha sido cobrada uma tarifa distinta para o(s) setor(es) não percorrido(s).

10 3.4.2 Esteja ciente de que alguns tipos de alterações ao seu transporte podem não resultar numa alteração da tarifa, mas que outros (por exemplo, a alteração do local de partida se não tiver percorrido o primeiro segmento do seu transporte ou a inversão do sentido da sua viagem) podem resultar em aumentos de tarifa. De igual modo, muitas tarifas são válidas para o transporte realizado apenas nas datas e para os voos apresentados no Bilhete e não podem ser, de forma alguma, alteradas, ou apenas podem ser alteradas se nos pagar, ou ao nosso Agente Autorizado, o acréscimo de tarifa Se pretender alterar o transporte registado no seu Bilhete (incluindo o uso de Talões de Voo não sequenciais) deve contactar-nos antes da partida de qualquer voo em questão. Apresentaremos a tarifa revista para a alteração do seu transporte e poderá optar por aceitar e pagar a nova tarifa ou manter o transporte registado no seu Bilhete. Se decidir aceitar e pagar a nova tarifa, poderá ter de pagar uma comissão administrativa se o seu Bilhete estiver sujeito a restrições. Se a alteração for necessária devido à ocorrência de um evento de Força Maior, envidaremos esforços razoáveis para proceder ao seu transporte até à próxima Escala ou destino final sem recálculo da tarifa, mas apenas mediante apresentação da sua parte de comprovativo adequado do evento de Força Maior Se alterar qualquer parte do seu transporte ou não efetuar o check-in antes do fecho do check-in para o seu voo sem nos informar e cumprir o Artigo 3.4.3, os seus Talões de Voo não usados não serão válidos para viajar nem elegíveis para qualquer tipo de reembolso até que nós, ou o nosso Agente Autorizado, tenhamos avaliado o preço correto para o seu transporte atual e você tenha pago qualquer diferença entre a tarifa paga pelo seu Bilhete e a tarifa total aplicável à revisão do seu transporte. Se o novo preço for inferior à tarifa já paga, nós ou o nosso Agente Autorizado procederemos ao reembolso da diferença, deduzida de qualquer/quaisquer comissão(ões) administrativa(s) Aceitaremos cada um dos Talões de Voo que façam parte do seu Bilhete para transporte na classe de serviço, na data e voo para os quais possui uma reserva. Se um Bilhete tiver sido emitido sem ter sido efetuada uma reserva no momento da emissão, pode ser reservado espaço posteriormente, estando sujeito à nossa Tabela de Preços, às restrições de Bilhete aplicáveis e à disponibilidade de espaço adequado à tarifa paga no voo solicitado. 3.5 Substituição de Bilhete Mediante solicitação da sua parte e mediante o cumprimento dos requisitos do Artigo 3.5.2, procederemos à substituição do seu Bilhete em caso de perda ou dano parcial ou total e este não puder ser apresentado para o transporte, desde que apresente comprovação adequada, prontamente averiguável na altura, de que foi por nós ou pelo nosso Agente Autorizado corretamente emitido um Bilhete válido para o(s) voo(s) em questão Antes da substituição de qualquer Bilhete ao abrigo do Artigo 3.5.1, terá de assinar um acordo, nos termos do qual se obriga a nos reembolsar por quaisquer despesas e prejuízos do tipo especificado no Artigo e pagar à companhia aérea que emite o Bilhete de substituição (nós ou outra companhia aérea) qualquer comissão administrativa aplicável por este serviço. Este Artigo não se aplicará se a substituição do seu Bilhete for necessária por motivos de falha ou negligência da nossa parte ou do nosso Agente Autorizado Se não for apresentado qualquer comprovativo de que foi corretamente emitido um Bilhete válido para o(s) voo(s) em questão ou se não assinar o acordo exigido pelo Artigo 3.5.2, a companhia aérea que emite o Bilhete de substituição (nós ou outra companhia aérea) pode exigir o pagamento integral da tarifa do Bilhete de substituição em questão, estando o reembolso da tarifa paga sujeito à condição e momento em que a companhia aérea emissora do Bilhete de substituição fique convencida de que o Bilhete não foi usado antes do termo da sua validade. Nos

11 casos em que formos a companhia aérea emissora do Bilhete de substituição, será obrigatório o pagamento integral do valor do Bilhete completo. Se, no caso de perda e substituição do Bilhete, encontrar posteriormente o Bilhete original antes do respetivo termo de validade e o entregar sem qualquer outro uso à companhia aérea que emitiu o novo Bilhete de substituição (nós ou outra companhia aérea), o seu reembolso será processado nesse mesmo instante Qualquer acordo de reembolso que tiver assinado em virtude do Artigo será válido até um montante equivalente ao da tarifa paga pelo Bilhete original, mas se o Bilhete original for posteriormente usado ou convertido em dinheiro por si, a sua obrigação de reembolso também incluirá os nossos custos e despesas (incluindo comissões e despesas legais) decorrentes da sua localização/notificação e aplicação do acordo juntamente com qualquer/quaisquer comissão/comissões administrativa(s) aplicável/aplicáveis. 3.6 O nosso nome e morada nos Bilhetes O nosso nome pode estar abreviado no Bilhete sob a forma do Código de Identificação de Companhia Aérea "EK". A nossa morada é a seguinte: Emirates Group Headquarters, Airport Road, P.O. Box 686, Dubai, Emirados Árabes Unidos.

12 ARTIGO 4º TARIFAS, IMPOSTOS, COMISSÕES, TAXAS E SOBRETAXAS DE CIRCUNSTÂNCIAS EXCECIONAIS 4.1 Tarifas A tarifa paga pelo seu Bilhete inclui o seu transporte e o da sua Bagagem do aeroporto no local de partida até ao aeroporto no local de destino através das Escalas especificadas nos horários e datas especificados no Bilhete, exceto se for de outra forma expresso da nossa parte. A tarifa não inclui o serviço de transporte terrestre entre aeroportos e entre aeroportos e os terminais na cidade, exceto se for de outra forma expresso da nossa parte. A tarifa paga pelo seu Bilhete foi calculada de acordo com a nossa Tabela de Preços aplicável na data em que foi efetuado o pagamento do seu Bilhete. 4.2 Impostos, comissões e taxas Antes do transporte, irá pagar-nos o montante total de todos os impostos, comissões e taxas aplicáveis a nós impostos por qualquer entidade governamental ou autoridade, ou pelo operador de um aeroporto, os quais estamos obrigados a cobrar-lhe ou a pagar relativamente ao seu transporte Quando adquire o seu Bilhete, informamo-lo de todos os impostos, comissões e taxas não incluídos na tarifa, cuja maioria, normalmente, será apresentada em separado no Bilhete. Os impostos, comissões e taxas impostas sobre as viagens aéreas estão fora do nosso controlo e em constante mudança e podem ser impostas ou alteradas após a data de aquisição do seu Bilhete. Se um imposto, comissão ou taxa for imposto ou acrescido após a aquisição do seu Bilhete, deve pagar-nos esse imposto, comissão ou taxa, ou qualquer acréscimo do género antes do transporte. Isto não se aplica se tiver adquirido o seu Bilhete, enquanto consumidor que tem a sua principal residência na Alemanha e se voar com destino e/ou com partida da Alemanha Se o seu Bilhete tiver sido adquirido através do nosso Agente Autorizado e o Agente Autorizado em questão não tiver facultado informação sobre todos os impostos, comissões e taxas aplicáveis, daí resultando o não pagamento ou o pagamento insuficiente desses mesmos impostos, comissões e taxas, deve pagar o respetivo montante no aeroporto de partida antes de ter direito a viajar Se qualquer imposto, comissão ou taxa for abolida e já não for aplicável ao seu transporte, em parte ou na íntegra, pode reclamar um reembolso relativamente a esse imposto, comissão ou taxa pagas. Consulte-nos ou consulte o nosso Agente Autorizado para informação sobre a forma como reclamar esse reembolso Se não utilizar o seu Bilhete, terá direito a reivindicar o reembolso dos impostos, comissões ou taxas pagas por si, deduzido de qualquer/quaisquer comissão/comissões administrativa(s) aplicável/aplicáveis, se o seu Bilhete estiver sujeito a restrições. Consulte-nos ou consulte o nosso Agente Autorizado para informação sobre a forma como reclamar esse reembolso. 4.3 Sobretaxas em circunstâncias excecionais Em circunstâncias excecionais, podem-nos ser impostas, por terceiros, taxas de um tipo ou montante normalmente não aplicável às nossas operações (por exemplo, prémios de seguro suplementares ou custos de segurança adicionais originados por interferência ilegal com a aviação civil). Além disso, podemos estar sujeitos a aumentos significativos nos custos operacionais (por exemplo, encargos com os combustíveis) causados por circunstâncias excecionais fora do nosso controlo.

13 Nesses casos, ser-lhe-á exigido que nos pague, sob a forma de sobretaxas de tarifa, todas as taxas por nós atribuídas ao seu transporte (mesmo se impostas depois da data de emissão do seu Bilhete). Entraremos em contacto consigo com mais informação sobre quaisquer sobretaxas de tarifas aplicáveis, com a maior brevidade possível. Se não for possível contactá-lo utilizando a sua informação de contacto, avisa-lo-emos de qualquer sobretaxa de tarifa aplicável aquando do check-in. Pode optar livremente por não pagar a sobretaxa de tarifa e receber o reembolso involuntário do seu Bilhete de acordo com o disposto no Artigo 10.2, caso em que cessará qualquer outra responsabilidade da nossa parte para consigo Se qualquer sobretaxa de circunstâncias excecionais deixar de ser aplicável à totalidade ou a parte do seu transporte, ou se um montante inferior for devido, pode reivindicar o reembolso relativamente a qualquer sobretaxa do género que tenha sido paga. Consulte-nos ou consulte o nosso Agente Autorizado para informação sobre a forma como reclamar esse reembolso. 4.4 Moeda As tarifas, impostos, comissões, taxas e sobretaxas de circunstâncias excecionais são pagas na moeda do país em que se inicia o transporte, convertida para a moeda do país de pagamento (caso seja diferente) à Taxa de Venda dos Bancos aplicável em vigor no dia em que for efetuado o pagamento, exceto se nós ou o nosso Agente Autorizado solicitarmos o pagamento numa moeda diferente (por exemplo, devido à impossibilidade de conversão da moeda local). Podemos, de acordo com o nosso critério, aceitar o pagamento em qualquer moeda, estando, no entanto, sujeito à legislação local aplicável.

14 ARTIGO 5º RESERVAS 5.1 Condições de reserva Algumas tarifas têm condições associadas que limitam ou excluem o seu direito de alterar ou cancelar reservas. As informações sobre as referidas condições serão fornecidas no momento da reserva Deve informar-nos no momento da reserva se sofre de algum problema de saúde ou outro para o qual possa necessitar de assistência médica ou assistência especial durante o embarque, desembarque ou a bordo da aeronave (por exemplo, as circunstâncias estabelecidas nos Artigos 7.3 a 7.5). A sua reserva será registada no nosso sistema como provisória e será convertida por nós, numa reserva confirmada, quando estivermos convictos de que recebeu qualquer autorização médica exigida ao abrigo do Artigo 7.5 e todas as condições associadas a essa autorização foram, ou serão, por si cumpridas. Se viaja com origem nos EUA ou com destino a este país, a aplicação das regras locais pode significar que não precisa de cumprir total ou parcialmente as condições estabelecidas neste Artigo Para informações adicionais, por favor contacte-nos ou visite Se os Artigos 7.3 a 7.5 se aplicam ao seu caso, a sua reserva deve ser efetuada através do nosso call centre de acordo com os prazos de antecipação especificados nesses Artigos (nomeadamente: 48 horas antes da partida do voo no caso dos Artigos 7.3.2(a) e (b), e 96 horas antes da partida do voo no caso do Artigo 7.3.2(c)); caso contrário, pode não ser possível aceitar a reserva devido à falta de tempo para concluir as condições de autorização médica aplicáveis. 5.2 Condições de pagamento da tarifa Cancelaremos a sua reserva se não tiver pago a tarifa aplicável (e impostos, comissões, taxas e sobretaxas aplicáveis) do Bilhete antes do prazo do bilhetes que lhe foi especificado por nós ou pelo nosso Agente Autorizado. 5.3 Dados pessoais Concorda que os seus dados pessoais (incluindo dados pessoais sensíveis) nos foram fornecidos para os seguintes fins: efetuar uma reserva; registo e emissão de um Bilhete; emissão de um cartão de embarque e outra documentação suplementar associada ao seu transporte; informa-lo de alterações ao seu itinerário; resposta às suas questões ou solicitações; emissão de recibos; proporcionar-lhe o seu transporte; proporcionar-lhe serviços suplementares relacionados com o seu transporte, incluindo, por exemplo, assistência a pessoas em cadeiras de rodas, serviços de limusina e serviços de terceiros; administração dos processos de contabilidade, faturação e auditoria e outros fins administrativos; facilitação dos procedimentos de entrada e de imigração; facilitação das inspeções de segurança, incluindo, por exemplo, o uso de biométrica; diligências com o controlo alfandegário; diligências com as autoridades de imigração; cumprimento dos requisitos de segurança; prevenção e deteção de crimes; tratamento de questões de relação com o cliente; análise de estatísticas; auxiliar-nos em futuras transações consigo; teste de sistemas; análise de mercado; adaptação da nossa atividade comercial às suas necessidades de transporte específicas; medições de benchmarking e de desempenho; formação em desenvolvimento ou manutenção de TI; operação de programas de passageiro frequente; cumprimento de obrigações legais para consigo; disponibilização de dados a entidades governamentais em relação ao seu transporte (por exemplo, segurança, alfândegas ou imigração quando exigido pela legislação aplicável); e outros fins associados com, ou inerentes, ao seu transporte. Para todos estes fins, autoriza-nos a conservar e a utilizar esses dados e a transmiti-los e/ou partilhá-los com: os nossos próprios escritórios, os nossos Agentes Autorizados, as nossas outras empresas e/ou marcas, a qualquer pessoa a quem cedamos os nossos direitos e obrigações, empresas de terceiros que ofereçam serviços relacionados (incluindo, por exemplo, aluguer de automóveis, hotéis, limusines, transferências, serviços suplementares), governos e entidades

15 governamentais, empresas de cartões de crédito e outras empresas de pagamento por cartão, assim como outras companhias aéreas ou prestadores de serviços relacionados. Podemos igualmente conservar os seus dados pessoais para marketing direto, embora tenhamos de obter previamente a sua autorização para o efeito. Dados pessoais sensíveis, por exemplo dados relacionados com a sua saúde ou deficiências, religião, registo criminal ou outros podem ser processados por nós. Reconhece que, ao nos fornecer dados pessoais sensíveis nos autoriza expressamente a processá-los e a divulgá-los a terceiros para os fins acima mencionados. Comprometemo-nos a recolher, processar, armazenar, guardar e transferir os seus dados em conformidade com a legislação de proteção de dados relevante aplicável. No processamento dos seus dados podemos transferi-los para países que possam não garantir o mesmo nível de proteção. Podemos também monitorizar e/ou registar as suas conversas telefónicas connosco para garantir níveis de serviço sólidos, evitar/detetar fraudes e para fins de formação. Podemos solicitar o nome e informações de contacto de terceiros a quem possamos contactar em caso de emergência. É da sua responsabilidade garantir que os terceiros autorizam a divulgação da informação fornecida para esse efeito. Se gostaria de saber que dados pessoais conservamos sobre si e/ou corrigir os dados pessoais que possuímos sobre si, contacte o nosso departamento local. 5.4 Atribuição de lugares Tentaremos satisfazer os pedidos antecipados de atribuição de lugares, mas não podemos garantir que poderá sentar-se num lugar em particular. Podemos trocar o seu lugar por um lugar semelhante a qualquer altura, mesmo depois de ter embarcado na aeronave. 5.5 Aeronave Tentaremos providenciar a aeronave especificada nos nossos horários (ou a si especificada no momento da emissão do seu Bilhete) para o seu transporte, mas não podemos garantir que será utilizada qualquer aeronave em particular. Podemos alterar a aeronave em que será transportado(a), quer por motivos operacionais, segurança, proteção ou outros Muito ocasionalmente, podemos necessitar de temporariamente complementar a nossa frota com uma aeronave operada por outra companhia aérea em nosso nome. Se esta situação se aplicar a qualquer aeronave em que deverá ser transportado(a) por nós, informa-lo-emos da identidade da operadora da aeronave, ou tentaremos garantir que os nossos Agentes Autorizados lhe fornecem essa informação. Tentaremos, igualmente, garantir que recebe o mesmo nível de serviço a bordo, entretenimento e bagagem autorizada anunciada para o seu voo, mas não podemos garantir que tal seja sempre possível. 5.6 Reconfirmação de reservas Com pouquíssimas exceções, não é necessário que reconfirme as reservas de ligação e de regresso antes de iniciar a viagem. Se solicitarmos que reconfirme a sua reserva antes de um voo, será informado por nós ou pelo nosso Agente Autorizado do momento, forma e local onde a deve realizar Se não proceder à reconfirmação de uma reserva para qualquer voo em que o tenhamos advertido de que era necessária tal reconfirmação, podemos cancelar todas as suas reservas de ligação ou de regresso. Não estará disponível o reembolso da tarifa paga relativamente à reserva cancelada exceto se tal for permitido pelas condições aplicáveis ao seu Bilhete.

16 5.6.3 Se, depois de termos cancelado a sua reserva devido ao não cumprimento de reconfirmação da reserva após o termos advertido de que a mesma era necessária, podemos restaurar a sua reserva mediante solicitação sua e transporta-lo, se houver espaço, no voo a que se referia a sua reserva cancelada. Caso não haja espaço disponível no voo, envidaremos esforços razoáveis para tentar transporta-lo noutro dos nossos voos para o seu destino seguinte ou final, embora não sejamos obrigados a fazê-lo Deve consultar as condições de reconfirmação de quaisquer outras companhias aéreas envolvidas no seu transporte e, se necessário, reconfirmar com a companhia aérea cujo Código de Identificação da Companhia Aérea está mencionado no Bilhete para o voo em questão. Não assumiremos qualquer responsabilidade para consigo se outra companhia aérea cancelar uma ou mais reservas devido ao não cumprimento, da sua parte, da reconfirmação da reserva, quando tal lhe tiver sido solicitado. O seu direito à viagem de ligação ou ao reembolso será regido pelas condições de transporte da outra companhia aérea. 5.7 Cancelamento de reservas de ligação Cancelaremos a parte não utilizada da sua reserva se não efetuar o check-in para qualquer voo ou se, tendo efetuado o check-in, não se apresentar na porta de embarque com o respetivo cartão de embarque dentro do prazo especificado por nós aquando do check-in, exceto se nos tiver advertido para o facto anteriormente Não cancelaremos as suas reservas não utilizadas de acordo com o Artigo se nos tiver informado da sua intenção de não utilizar qualquer parte da sua reserva antes do fecho do checkin para o voo em questão ou, em alternativa, antes do fecho da porta de embarque depois de concluídas as formalidades de check-in Não assumiremos qualquer responsabilidade para consigo por qualquer perda ou despesa de qualquer tipo decorrente do não cumprimento total da sua parte dos requisitos previstos nos Artigos 5.6 e 5.7.

17 ARTIGO 6º CHECK-IN E EMBARQUE 6.1 Se viaja em Primeira Classe ou Classe Executiva deve apresentar-se para efetuar o checkin pelo menos 1,5 horas (90 minutos) antes da hora de partida prevista do seu voo. Se viaja em Classe Económica tem de apresentar-se para efetuar o check-in pelo menos 3 horas antes da hora de partida prevista do seu voo. Formatted: Not Highlight 6.2 Os Prazos de Check-in são diferentes em alguns aeroportos. Será informado por nós ou pelos nossos Agentes Autorizados do Prazo de Check-in no seu primeiro voo connosco se este for superior ao limite normal especificado no Artigo 6.1. Para quaisquer voos posteriores na sua viagem, deve informar-se dos Prazos de Check-in consultando o nosso horário, ou informando-se junto de nós ou dos nossos Agentes Autorizados. 6.3 Deve cumprir o Prazo de Check-in aplicável. Temos o direito de cancelar a sua reserva se não cumprir o Prazo de Check-in ou, caso não tenha sido indicado nenhum Prazo de Check-in, não efetuar o check-in antes do fecho do mesmo para o seu voo. Consulte também o Artigo Deve estar presente na porta de embarque o mais tardar na hora por nós especificada no momento em que efetuou o check-in. Se chegar depois do prazo aplicável à porta de embarque, ser-lhe-á recusado o transporte e a sua Bagagem Registada será descarregada da aeronave. Por favor consulte também o Artigo Não assumiremos qualquer responsabilidade para consigo por qualquer perda ou despesa de qualquer tipo decorrente do não cumprimento total da sua parte do presente Artigo 6.

18 ARTIGO 7º RECUSA E LIMITAÇÃO DE TRANSPORTE 7.1 O nosso direito a recusar o transporte Temos o direito de recusar o seu transporte assim como o da sua Bagagem em qualquer voo (mesmo que possua um Bilhete válido e possua um cartão de embarque) se uma, ou mais, das situações referidas nos Artigos a se tenha verificado ou acreditemos que se possa verificar, devendo compreender que não temos qualquer obrigação de fazer quaisquer perguntas para determinar se uma situação pode ocorrer. Consulte também os Artigos 7.2 e relativamente às consequências de recusa do transporte e o Artigo 18º relativamente a qualquer decisão que tomemos sobre a aplicação do Artigo 7.1 ao seu caso a recusa de transporte é necessária para cumprir com as leis, regulamentos, ordens ou políticas governamentais aplicáveis; ou cometer uma infração penal durante o check-in ou durante qualquer uma das outras operações de embarque no seu voo, ou desembarque de um voo de ligação ou a bordo da aeronave antes da descolagem; ou não cumprir as instruções de segurança e proteção de, ou dificultar ou impedir, qualquer pessoal de terra ou membros da tripulação no desempenho das suas obrigações; ou tiver usado palavras de ameaça, abuso, insulto ou indecentes ou se se comportar de forma ameaçadora, abusiva, insultuosa ou indecente para com qualquer pessoa, incluindo pessoal de terra, membros da tripulação ou outros Passageiros antes ou durante qualquer uma das operações de embarque no seu voo, desembarque de um voo de ligação ou a bordo da aeronave antes da descolagem; ou o seu transporte e/ou da sua Bagagem possa colocar em perigo ou afetar adversa e materialmente, ou tenha colocado em perigo ou afetado adversa e materialmente, a segurança, saúde ou proteção da aeronave, os outros Passageiros, membros da tripulação ou o conforto de outros Passageiros a bordo da aeronave; ou aparentar estar incapacitado por influência de álcool ou drogas; ou o seu estado mental ou físico, incluindo a sua dependência de álcool ou drogas, possa representar um perigo ou risco para si mesmo, para os Passageiros, para a tripulação, para a aeronave ou para qualquer pessoa ou bem nela existente, ou represente uma fonte provável ou real de incómodo material ou mal-estar para os outros Passageiros a bordo da aeronave se continuasse a viajar na classe em que efetuou a sua reserva ou em que aceitou viajar. Se está a voar com destino ou com partida dos EUA, a aplicação das regras locais pode significar que não tenha que cumprir com alguns dos requisitos constantes deste Artigo Para mais informação, por favor contacte-nos ou visite ou se recusar a submeter-se a uma inspeção de segurança a si ou à sua Bagagem ou, tendose submetido a essa verificação, não fornecer respostas satisfatórias a questões de segurança no check-in ou na porta de embarque, ou chumbar numa avaliação/análise de determinação do perfil em termos de segurança, ou adulterar ou remover quaisquer selos de segurança da sua Bagagem ou vinhetas de segurança no seu cartão de embarque; ou Field Code Changed não cumprir as nossas instruções de segurança, proteção ou de conforto dos Passageiros relativas, por exemplo, à atribuição de lugares, armazenamento de Bagagem Não Registada, fumar, consumo de álcool, uso de drogas, vestuário, ou ao uso de equipamentos eletrónicos (por exemplo, telemóveis, computadores portáteis, PDAs, gravadores e rádios portáteis, leitores de CD, DVD e MP3, jogos eletrónicos ou dispositivos de transmissão); ou levou a cabo, ou tentou levar a cabo, uma falsa ameaça de bomba, ameaça de sequestro ou qualquer outra ameaça à segurança; ou

19 não tiver pago na íntegra a tarifa aplicável, impostos, comissões, taxas ou sobretaxas de circunstâncias excecionais aplicáveis ao seu transporte; ou se parecer, na nossa exclusiva opinião, não cumprir as condições para o visto exigido ou não tiver válida e legalmente obtido os documentos de viagem ou os tiver obtido de forma fraudulenta ou se desejar viajar ou entrar num país no qual possa estar de passagem e para o qual não possua documentos de viagem válidos nem cumpra as condições do visto exigido, ou destrua os seus documentos de viagem a bordo da aeronave ou entre o check-in e o embarque, ou se recuse a que façamos uma cópia dos seus documentos, ou se recusar a entrega dos seus documentos de viagem à tripulação de voo, mediante recibo, quando solicitado para tal; ou tivermos sido informados (oralmente ou por escrito) pelos serviços de imigração ou outras autoridades do país para o qual viaja ou através do qual pretenda transitar, ou de um país em que tenha uma Escala programada, de que não será permitida a sua entrada nesse país mesmo que possua documentos de viagem válidos; ou não fornecer, ou se recusar a fornecer-nos, informação na sua posse ou à qual tenha acesso que uma entidade governamental nos tenha exigido legalmente lhe fosse fornecida sobre si, ou nos pareça que tal informação que nos tenha fornecido seja falsa ou enganadora; ou tiver apresentado um Bilhete de transporte que pareça ter sido adquirido ilegalmente ou por meios fraudulentos (por exemplo, utilizando um cartão de crédito ou de débito furtado), ou pareça ter sido forjado ou falsificado, ou alterado sem a necessária autoridade, ou tenha sido adquirido a ou emitido por uma entidade que não nós ou o nosso Agente Autorizado, ou nos tenha sido comunicado como tendo sido truncado, perdido ou furtado, ou é uma contrafação, ou não puder comprovar que é a pessoa mencionada no Bilhete, ou não cumprir as condições estabelecidas no Artigo 3º relativas, por exemplo, à utilização sequencial de Talões de Voo; ou não cumprir as condições do Artigo 7.3 relativamente à sua aptidão médica para viagens aéreas; ou você, (ou a pessoa legalmente responsável por si, no caso de ser uma criança) não cumprir com as condições do Artigo 7.7; ou você, ou alguém por quem é responsável que esteja a viajar consigo (por exemplo, uma criança ou bebé) estiver proibido por lei, ordens judiciais ou liberdade sob caução para abandonar a jurisdição do local de partida da aeronave; ou você tenha, ou nós suspeitemos que tenha, em sua posse, drogas ilegais; ou se tiver tido anteriormente um comportamento que consubstancie qualquer um dos comportamentos proibidos acima referidos e suspeitemos que possa reproduzir esse comportamento, ou lhe tenha sido anteriormente recusado o transporte por outra companhia aérea por qualquer motivo relacionado com o seu comportamento, ou tenha violado qualquer uma das suas obrigações previstas no Artigo 11.1 relativamente ao transporte anterior por nós; ou o tivermos notificado de que em situação alguma após a data de notificação o transportaríamos em voos nossos. 7.2 Reembolso de custos Se lhe for recusado o transporte por qualquer um dos motivos apresentados no Artigo 7.1, terá de nos reembolsar por quaisquer custos incorridos resultantes de: (a) reparação ou substituição de bens perdidos, danificados ou destruídos por si; (b) indemnização que tenhamos de pagar a qualquer Passageiro ou membro da tripulação afetados pelas suas ações; e (c) atraso da partida do avião para a sua remoção e/ou da sua Bagagem. Podemos compensar esse pagamento ou

20 despesas com o valor de qualquer parte de transporte não utilizada do seu Bilhete, ou quaisquer verbas suas que tenhamos em nossa posse. 7.3 Aptidão para viajar de avião Antes de embarcar na aeronave para transporte, deve estar razoavelmente ciente de que está medicamente apto para viajar de avião. Se lhe tiver sido dito que está apto para viajar de avião desde que tome algumas precauções (por exemplo, uso de medição), é da sua responsabilidade garantir que todas as precauções são realmente tomadas antes, durante e após o seu voo (conforme aplicável) e que poderá apresentar qualquer comprovativo escrito da sua aptidão para viajar de avião exigida pelas presentes Condições de Transporte. Para verificar se é necessário o comprovativo de aptidão para viajar de avião, consulte os Artigos e 7.5, assim como o Artigo se voar com destino ou partida dos EUA Se houver qualquer dúvida quanto à sua aptidão para viajar de avião, pode ser-lhe recusado o transporte, a não ser que tenha cumprido uma das três condições apresentadas nos Artigos 7.3.2(a) a (c). Se o seu voo tiver como destino ou origem os EUA, pode estar isento de parte ou de todas estas condições - consulte o Artigo (a) Nos tiver entregue no prazo máximo de 48 horas antes do voo, um relatório médico emitido por um médico devidamente qualificado, com uma data nunca anterior a 10 Dias antes do seu voo, a confirmar a sua aptidão para viajar em todos os voos em que pretende viajar; ou 7.3.2(b) Tiver preenchido e nos tiver enviado no prazo máximo de 48 horas antes do voo, um Formulário de Informação Médica (MEDIF - que é o mais útil nos casos em que a sua aptidão para viajar de avião esteja em dúvida devido a uma enfermidade, doença, tratamento ou operação recentes) e tenhamos confirmado que estamos em condições de lhe proporcionar o transporte; ou 7.3.2(c) Tiver preenchido e nos tiver enviado no prazo máximo de 96 horas antes do voo, um Cartão Médico de Viajante Frequente (FREMEC - que é o mais útil nos casos em que a sua aptidão para viajar de avião esteja em dúvida devido a uma enfermidade ou doença permanente ou crónica ou necessite de tratamento médico prolongado) e tenhamos confirmado que estamos em condições de lhe proporcionar o transporte É exigido pelo nosso departamento médico uma autorização para viajar de avião, pelo menos 48 antes do seu voo (ou num período de tempo mais curto que possamos decidir a nosso critério) se suspeitarmos que padece de alguma doença que encaixe nos seguintes critérios, excepto se o local de destino ou de origem da sua viagem é os EUA, situação em que regras diferentes poder-se-ão aplicar. (ver o Artigo relativo a regras dos E.U.A.): 7.3.3(a) que se suspeita que seja ativamente contagiosa ou transmissível e coloque em risco a vida dos outros Passageiros ou da tripulação; ou 7.3.3(b) que possa causar ou induzir comportamentos invulgares, ou um problema físico, que possa ter efeitos adversos sobre o bem-estar e o conforto dos outros Passageiros ou membros da tripulação; ou 7.3.3(c) que seja considerada como constituindo um perigo potencial para a segurança do voo; ou 7.3.3(d) que possa obrigar o voo a fazer um desvio ou a realizar uma Escala não programada Se viaja com origem nos EUA ou com destino a este país, a aplicação das regras locais pode significar que não precisa de cumprir total ou parcialmente as condições estabelecidas nos Artigos e Para mais informações, por favor contacte-nos ou visite

OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO

OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO Dia 17 de Fevereiro entrou em vigor o Regulamento (CE) n.º 261/2004, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de Fevereiro de 2004, que estabelece regras

Leia mais

Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo

Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo CIRCULAR Nº 062 / 2009 (SF) RF/MS/RC Lisboa, 14 de Agosto de 2009 Assunto: Condições de contrato de transporte aéreo Caro Associado, Tendo em consideração os deveres legais de informação para a venda de

Leia mais

Condições Gerais Norwegian Cruise Line

Condições Gerais Norwegian Cruise Line Condições Gerais Norwegian Cruise Line 1. CONFIRMAÇÃO DA VIAGEM A confirmação da viagem da NCL (Bahamas) Ltd., negociando como Norwegian Cruise Line (a seguir Norwegian), é a aceitação do seu pedido de

Leia mais

EMIRATES CONDIÇÕES DE TRANSPORTE PARA PASSAGEIROS E BAGAGEM

EMIRATES CONDIÇÕES DE TRANSPORTE PARA PASSAGEIROS E BAGAGEM EMIRATES CONDIÇÕES DE TRANSPORTE PARA PASSAGEIROS E BAGAGEM (OBS: Se você está locado nos Estados Unidos da América outras Condições de Transporte serão aplicadas: veja: www.emirates.com/us/english) Publicado

Leia mais

Síntese das disposições respeitantes aos direitos dos passageiros no transporte marítimo e fluvial 1

Síntese das disposições respeitantes aos direitos dos passageiros no transporte marítimo e fluvial 1 Síntese das disposições respeitantes aos direitos dos passageiros no transporte marítimo e fluvial 1 O Regulamento (UE) n.º 1177/2010, relativo aos direitos dos passageiros do transporte marítimo e por

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS FAVOR LER COM ATENÇÃO ESTAS CONDIÇÕES POIS NELAS CONSTAM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA VIAGEM

CONDIÇÕES GERAIS FAVOR LER COM ATENÇÃO ESTAS CONDIÇÕES POIS NELAS CONSTAM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA VIAGEM CONDIÇÕES GERAIS FAVOR LER COM ATENÇÃO ESTAS CONDIÇÕES POIS NELAS CONSTAM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA VIAGEM 1 1. RESPONSABILIDADE A Bon Voyage Operadora, registrada na Embratur nr 07921-00-41-5,

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES. Rubrica: Seven Seas Explorer Viagem Inaugural 20 de julho de 2016

TERMOS E CONDIÇÕES. Rubrica: Seven Seas Explorer Viagem Inaugural 20 de julho de 2016 TERMOS E CONDIÇÕES PEDIMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTAS IMPORTANTES INFORMAÇÕES, POIS, ESTES SÃO OS TERMOS E CONDIÇÕES DO CONTRATO LEGAL ENTRE VOCÊ, NA CONDIÇÃO DE NOSSO HÓSPEDE, E A SEVEN SEAS CRUISES S.

Leia mais

Plano de Serviço de Apoio ao Cliente

Plano de Serviço de Apoio ao Cliente O da TAP Portugal visa abordar os elementos-chave em matéria de serviço constantes das novas regras estabelecidas pelo Departamento de Transporte (DOT) dos Estados Unidos, que afetam com maior impacto

Leia mais

REGULAMENTO AÇÃO SLBenfica EMIRATES Voo da Aguia

REGULAMENTO AÇÃO SLBenfica EMIRATES Voo da Aguia REGULAMENTO AÇÃO SLBenfica EMIRATES Voo da Aguia O presente Regulamento visa estabelecer os termos aplicáveis ao ação SLBENFICA EMIRATES Voo da Aguia, onde a Sport Lisboa e Benfica, Futebol SAD., com sede

Leia mais

TENDO DECIDIDO concluir a Convenção para este propósito e ter pela circunstância o combinado como segue: Capítulo 1 O direito de limitação

TENDO DECIDIDO concluir a Convenção para este propósito e ter pela circunstância o combinado como segue: Capítulo 1 O direito de limitação Texto consolidado da Convenção Internacional sobre a Limitação de Responsabilidade Relativa às Reclamações Marítimas, 1976, como emendada pela Resolução LEG.5(99), adotada em 19 Abril 2012 OS ESTADOS PARTE

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS ORGANIZAÇÃO

CONDIÇÕES GERAIS ORGANIZAÇÃO CONDIÇÕES GERAIS O presente programa/ catálogo é o documento informativo no qual se inserem as presentes condições gerais, dele fazendo parte integrante e que constituem, na ausência de documento autónomo

Leia mais

REGULAMENTO DA CAMPANHA REDE AQUI É FRESCO 5 ANOS, 5 CARROS

REGULAMENTO DA CAMPANHA REDE AQUI É FRESCO 5 ANOS, 5 CARROS REGULAMENTO DA CAMPANHA REDE AQUI É FRESCO 5 ANOS, 5 CARROS PRIMEIRA.- EMPRESA ORGANIZADORA 1.1 UNIMARKETING, Marketing, Comercialização de Bens de Consumo e Serviços Promocionais, C.R.L com sede em Av.

Leia mais

Âmbito. 2 - Um «transportador» é qualquer pessoa física ou jurídica ou qualquer empresa autorizada, quer na República Portuguesa, quer na

Âmbito. 2 - Um «transportador» é qualquer pessoa física ou jurídica ou qualquer empresa autorizada, quer na República Portuguesa, quer na Decreto do Governo n.º 18/86 Acordo entre o Governo da República Portuguesa e o Governo da República Federal da Áustria Relativo ao Transporte Rodoviário Internacional de Passageiros e Mercadorias O Governo

Leia mais

Política de Privacidade da Plataforma Comercial de Viagens Travelport para o GDS

Política de Privacidade da Plataforma Comercial de Viagens Travelport para o GDS Política de Privacidade da Plataforma Comercial de Viagens Travelport para o GDS Bem-vindo/a a este website da Travelport. Na Travelport reconhecemos a importância de proteger a privacidade dos dados pessoais

Leia mais

CAPÍTULO XI FINANÇAS

CAPÍTULO XI FINANÇAS CAPÍTULO XI FINANÇAS A. INVESTIMENTO DOS FUNDOS DA ASSOCIAÇÃO As decisões referentes aos investimentos da associação deverão tomar como base as declarações sobre normas de investimentos para o Fundo Geral

Leia mais

O Programa experts plus é válido para o período de viagens de 01.08.2008 a 31.12.2008.

O Programa experts plus é válido para o período de viagens de 01.08.2008 a 31.12.2008. Condições de Participação no Programa experts plus Última actualização: 01 de Agosto de 2008 Com o Programa experts plus, a Deutsche Lufthansa AG (doravante designada por Lufthansa ou LH ) e a Swiss International

Leia mais

REGULAMENTO DE CEDÊNCIA E UTILIZAÇÃO DA VIATURA DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS DO COMITÉ OLIMPICO DE PORTUGAL CAPITULO I DISPOSIÇÕES GERAIS

REGULAMENTO DE CEDÊNCIA E UTILIZAÇÃO DA VIATURA DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS DO COMITÉ OLIMPICO DE PORTUGAL CAPITULO I DISPOSIÇÕES GERAIS REGULAMENTO DE CEDÊNCIA E UTILIZAÇÃO DA VIATURA DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS DO COMITÉ OLIMPICO DE PORTUGAL CAPITULO I DISPOSIÇÕES GERAIS Artigo 1.º Objeto 1. O Presente Regulamento estabelece as condições

Leia mais

Contrato Erasmus+ AÇÃO-CHAVE 1. Mobilidade individual para fins de aprendizagem. Mobilidade de Pessoal para missões de ensino e/ou formação

Contrato Erasmus+ AÇÃO-CHAVE 1. Mobilidade individual para fins de aprendizagem. Mobilidade de Pessoal para missões de ensino e/ou formação Contrato Erasmus+ AÇÃO-CHAVE 1 Mobilidade individual para fins de aprendizagem Mobilidade de Pessoal para missões de ensino e/ou formação (denominação legal da instituição de envio), sedeada na (morada

Leia mais

澳 門 金 融 管 理 局 AUTORIDADE MONETÁRIA DE MACAU

澳 門 金 融 管 理 局 AUTORIDADE MONETÁRIA DE MACAU DIRECTIVA CONTRA O BRANQUEAMENTO DE CAPITAIS E O FINANCIAMENTO DO TERRORISMO SOBRE TRANSACÇÕES EM NUMERÁRIO 1. INTRODUÇÃO 1.1 Esta Directiva contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo

Leia mais

REGULAMENTO DO CONCURSO PARA ARRENDAMENTO DE IMÓVEIS

REGULAMENTO DO CONCURSO PARA ARRENDAMENTO DE IMÓVEIS REGULAMENTO DO CONCURSO PARA ARRENDAMENTO DE IMÓVEIS CAPÍTULO I Disposições Gerais Artigo 1.º Objeto O presente Regulamento estabelece as normas pelas quais o Instituto de Gestão Financeira da Segurança

Leia mais

Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1

Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1 Síntese dos direitos dos passageiros do transporte em autocarro 1 O Regulamento (UE) n.º 181/2011 (a seguir designado por «Regulamento») é aplicável a partir de 1 de março de 2013. Estabelece um conjunto

Leia mais

Responsabilidade Civil para Órgãos de Administração e Fiscalização

Responsabilidade Civil para Órgãos de Administração e Fiscalização Este contrato de seguro garante a responsabilidade civil imputável aos membros dos órgãos de administração e fiscalização de sociedades comerciais, de acordo com o legalmente exigível no Código das Sociedades

Leia mais

REGULAMENTO AJUDAS DE CUSTO E DE TRANSPORTE INSTITUTO POLITÉCNICO DE BEJA 1. Artigo 1.º Objeto

REGULAMENTO AJUDAS DE CUSTO E DE TRANSPORTE INSTITUTO POLITÉCNICO DE BEJA 1. Artigo 1.º Objeto REGULAMENTO DE AJUDAS DE CUSTO E DE TRANSPORTE DO INSTITUTO POLITÉCNICO DE BEJA 1 Artigo 1.º Objeto O presente regulamento define as normas jurídicas aplicáveis aos atos e formalidades específicas dos

Leia mais

O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção

O que esperar do SVE KIT INFORMATIVO PARTE 1 O QUE ESPERAR DO SVE. Programa Juventude em Acção O QUE ESPERAR DO SVE Programa Juventude em Acção KIT INFORMATIVO Parte 1 Maio de 2011 Introdução Este documento destina-se a voluntários e promotores envolvidos no SVE. Fornece informações claras a voluntários

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES. 1.1. Crianças até 12 anos: Sempre que acompanhadas por um adulto - usufruirão do serviço gratuitamente.

TERMOS E CONDIÇÕES. 1.1. Crianças até 12 anos: Sempre que acompanhadas por um adulto - usufruirão do serviço gratuitamente. TERMOS E CONDIÇÕES Processo de Venda Todos os pedidos deste serviço são efectuados online. Os pedidos de assistência deverão ser efetuados com um mínimo de 72h de antecedência e máximo de 60 dias. Terá

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA Os Termos e Condições Gerais de Venda definidos abaixo e a Confirmação de Pedido enviada por SPIROL SOLUÇÕES EM FIXAÇÃO LTDA., sociedade

Leia mais

Capítulo 1- Agências de Viagem

Capítulo 1- Agências de Viagem Capítulo 1- Agências de Viagem 1.1- Quadro Sinótico Relativamente ao D.L. n.º 199/2012, de 24 de agosto, transcrito de seguida, os seus artigos n.º s 2, 3, 4, 5 e 6 foram omitidos neste trabalho. Neles

Leia mais

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010

OS3 SOLUÇÕES EM TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO LTDA 2010 Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 1 CONDIÇÕES GERAIS DE SERVIÇOS Telefone: (19) 3119-7246 E-mail: contato@os3ti.com www.os3ti.com 2 1. DISPOSIÇÕES GERAIS (a) A menos se de

Leia mais

Termos e Condições Gerais de Vendas

Termos e Condições Gerais de Vendas Termos e Condições Gerais de Vendas 1º Escopo da aplicação (1) As condições a seguir são aplicáveis a todos os fornecimentos e serviços (por exemplo, instalações, projetos) da BrasALPLA. Estas condições

Leia mais

REAL PPR Condições Gerais

REAL PPR Condições Gerais Entre a, adiante designada por Segurador, e o Tomador do Seguro identificado nas Condições Particulares, estabelece-se o presente contrato de seguro que se regula pelas Condições Particulares e desta apólice,

Leia mais

INFORMAÇÕES PRÉ-CONTRATUAIS PARA PARTICULARES RENTING GO EXPRESS

INFORMAÇÕES PRÉ-CONTRATUAIS PARA PARTICULARES RENTING GO EXPRESS INFORMAÇÕES PRÉ-CONTRATUAIS PARA PARTICULARES RENTING GO EXPRESS Valor da retribuição a pagar pelo Cliente 4ª Valor da retribuição a pagar pelo Cliente 1. Os serviços prestados pela LeasePlan em conformidade

Leia mais

Confirmação da reserva. Reserva Confirmada. Estado da sua reserva. Números de localizador para a reserva são: Voo: EKMXR15.

Confirmação da reserva. Reserva Confirmada. Estado da sua reserva. Números de localizador para a reserva são: Voo: EKMXR15. Facebook share Cristiano Fonseca De: no-reply@edreams.com Enviado: quinta-feira, 25 de Outubro de 2012 20:52 Para: Assunto: Confirmaçâo reserva Easyjet: EKMXR15 Confirmação da reserva Estado da sua reserva

Leia mais

Condições de contrato -Condições Gerais de Transporte (Passageiros e Bagagem)

Condições de contrato -Condições Gerais de Transporte (Passageiros e Bagagem) Condições de contrato -Condições Gerais de Transporte (Passageiros e Bagagem) Frankfurt, Março de 2011 Editor: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft Customer Service Management FRA XC/S Artigo 1: Definições

Leia mais

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102

Associados Comerciais estabelecidos fora dos Estados Unidos Número da Política: LEGL.POL.102 1.0 Finalidade 1.1 A CommScope, Inc. e suas empresas afiliadas ( CommScope ) podem, a qualquer tempo, contratar consultores, agentes de vendas, conselheiros e outros representantes e, frequentemente, estabelecer

Leia mais

ACADEMIA PIONEIROS Férias

ACADEMIA PIONEIROS Férias sempre a mexer (regime OCUPAÇÃO ABERTA) Regulamento Interno Férias 2013 Art.º 1 - Informações Gerais 1. As Férias Academia decorrem nas instalações da Academia Pioneiros e seus parceiros, em regime fechado;

Leia mais

ALGUMAS REGRAS DE FUNCIONAMENTO PARA A CONTABILIDADE DO DECIVIL. 1. Enquadramento

ALGUMAS REGRAS DE FUNCIONAMENTO PARA A CONTABILIDADE DO DECIVIL. 1. Enquadramento ALGUMAS REGRAS DE FUNCIONAMENTO PARA A CONTABILIDADE DO DECIVIL 1. Enquadramento É essencial assegurar a uniformidade de procedimentos em todos os Serviços de Contabilidade do IST que dispõem de autonomia

Leia mais

Regime de Responsabilidade Civil dos Transportadores e Operadores Aéreos Regulamentos Administrativos No 11/2004 e No 19/2011

Regime de Responsabilidade Civil dos Transportadores e Operadores Aéreos Regulamentos Administrativos No 11/2004 e No 19/2011 Regime de Responsabilidade Civil dos Transportadores e Operadores Aéreos Regulamentos Administrativos No 11/2004 e No 19/2011 Perguntas e Respostas 1. A que se referem as expressões transportador aéreo

Leia mais

Hotéis 3 estrelas IFA BUENAVENTURA

Hotéis 3 estrelas IFA BUENAVENTURA Hotéis 3 estrelas IFA BUENAVENTURA Hotéis 3 estrelas IFA BUENAVENTURA BEVERLY PARK IFA CONTINENTAL DATA APA MP TI APA MP TI APA MP TI 19 JUNHO 509,00 559,00 659,00 579,00 599,00 739,00 539,00 589,00 679,00

Leia mais

Guia do Utilizador. Cartão BPI Gold Empresas

Guia do Utilizador. Cartão BPI Gold Empresas Guia do Utilizador Cartão BPI Gold Empresas Índice 1. O Cartão BPI Gold Empresas...3 2. Precauções a ter com o seu Cartão BPI Gold Empresas...3 3. O que fazer em caso de perda, furto, roubo ou extravio

Leia mais

3 Direito de revogação do utilizador final no que diz respeito a contratos de venda à distância - Política de cancelamento

3 Direito de revogação do utilizador final no que diz respeito a contratos de venda à distância - Política de cancelamento I. Termos e Condições Gerais de Venda da MAGIX Software GmbH Estado: junho 2014 1 Âmbito de aplicação 1. Todas as entregas, serviços e ofertas da MAGIX Software GmbH (de ora avante denominada MAGIX ) são

Leia mais

INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONTRATO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS VENDA DE PASSAGENS AÉREAS, DOCUMENTAÇÃO E VISTOS CONSULARES

INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONTRATO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS VENDA DE PASSAGENS AÉREAS, DOCUMENTAÇÃO E VISTOS CONSULARES INSTRUMENTO PARTICULAR DE CONTRATO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS VENDA DE PASSAGENS AÉREAS, DOCUMENTAÇÃO E VISTOS CONSULARES Pelo presente instrumento, nesta e na melhor forma de direito, os abaixo assinados,

Leia mais

ISO/IEC 17050-1. Avaliação da conformidade Declaração de conformidade do fornecedor Parte 1: Requisitos gerais

ISO/IEC 17050-1. Avaliação da conformidade Declaração de conformidade do fornecedor Parte 1: Requisitos gerais QSP Informe Reservado Nº 42 Janeiro/2005 ISO/IEC 17050-1 Avaliação da conformidade Declaração de conformidade do fornecedor Parte 1: Requisitos gerais Tradução livre especialmente preparada para os Associados

Leia mais

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local

Descrição do Serviço Diagnóstico no Local Apresentação do serviço A Dell tem o prazer de fornecer o Serviço de (o Serviço ) de acordo com este documento (a Descrição do Serviço ). Este fornece actividades opcionais de diagnóstico no local na empresa

Leia mais

VALOR GARANTIDO VIVACAPIXXI

VALOR GARANTIDO VIVACAPIXXI VALOR GARANTIDO VIVACAPIXXI CONDIÇÕES GERAIS CAPÍTULO I GENERALIDADES ARTº 1º - DEFINIÇÕES 1. Para os efeitos do presente contrato, considera-se: a) Companhia - a entidade seguradora,, que subscreve com

Leia mais

Fecho de Projectos - Parte 2 P. Quais são os relatórios finais, acções necessárias e outras considerações principais associadas ao fecho do projecto?

Fecho de Projectos - Parte 2 P. Quais são os relatórios finais, acções necessárias e outras considerações principais associadas ao fecho do projecto? Definições Fecho Administrativo - Quando um Oficial de Acordos (AO) aprova um pedido da organização de despesas de fecho durante os 90 dias entre a data final da adjudicação e o envio do relatório final.

Leia mais

UNTAET. UNITED NATIONS TRANSITIONAL ADMINISTRATION IN EAST TIMOR Administração Transitória das Nações Unidas em Timor-Leste REGULAMENTO N.

UNTAET. UNITED NATIONS TRANSITIONAL ADMINISTRATION IN EAST TIMOR Administração Transitória das Nações Unidas em Timor-Leste REGULAMENTO N. U N I T E D N A T I O N S United Nations Transitional Administration in East Timor UNTAET N A T I O N S U N I E S Administration Transitoire de Nations Unies au Timor Oriental UNITED NATIONS TRANSITIONAL

Leia mais

Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços 1 / 8 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:102558-2016:text:pt:html Bélgica-Bruxelas: Serviços de subscrição de periódicos, publicações informativas, bases de

Leia mais

DECLARAÇÃO DE RISCO DE INVESTIMENTO (OTC) De 15 de Fevereiro de 2012

DECLARAÇÃO DE RISCO DE INVESTIMENTO (OTC) De 15 de Fevereiro de 2012 DECLARAÇÃO DE RISCO DE INVESTIMENTO (OTC) De 15 de Fevereiro de 2012 1. Definições Instrumentos Financeiros OTC - são os instrumentos financeiros descritos no Regulamento de prestação de serviços para

Leia mais

Regulamento PAPSummer 2016

Regulamento PAPSummer 2016 Regulamento PAPSummer 2016 Artigo 1º Objetivos do programa, montante e designação das bolsas 1. O programa PAPSummer pretende dar a oportunidade a estudantes portugueses ( Estudante ) de desenvolver um

Leia mais

PROTEÇÃO ACIDENTES PESSOAIS SOB MEDIDA

PROTEÇÃO ACIDENTES PESSOAIS SOB MEDIDA PROTEÇÃO ACIDENTES PESSOAIS SOB MEDIDA Í N D I C E 1. ACIONAMENTO DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA.... 2 2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SUA ASSISTÊNCIA 24 HORAS.... 2 3. ASSISTÊNCIA FUNERAL INDIVIDUAL. (LIMITADO

Leia mais

TERMOS E CONDIÇÕES DO PLANO DE SERVIÇOS GRATUITOS DE APOIO AO CLIENTE DO PORSCHE DESIGN SMARTPHONE DA BLACKBERRY

TERMOS E CONDIÇÕES DO PLANO DE SERVIÇOS GRATUITOS DE APOIO AO CLIENTE DO PORSCHE DESIGN SMARTPHONE DA BLACKBERRY LEIA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE ACEITAR. A BlackBerry (conforme definido abaixo) tem o prazer de disponibilizar ao Utilizador (conforme definido abaixo) o Plano de Serviços Gratuitos de Apoio

Leia mais

DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE

DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE DIREITOS DOS PASSAGEIROS DOS TRANSPORTES AÉREOS FORMULÁRIO DE RECLAMAÇÃO UE ESTE FORMULÁRIO PODE SER UTILIZADO PARA APRESENTAR UMA RECLAMAÇÃO JUNTO DE UMA TRANSPORTADORA AÉREA E/OU DE UM ORGANISMO NACIONAL

Leia mais

Trabalhadores Independentes Atualizado em: 30-04-2015

Trabalhadores Independentes Atualizado em: 30-04-2015 SEGURANÇA SOCIAL Trabalhadores Independentes Atualizado em: 30-04-2015 Esta informação destina-se a que cidadãos Trabalhadores independentes Cálculo das contribuições O montante das contribuições é calculado,

Leia mais

NORMAS E CONDIÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO LOW COST PARKING

NORMAS E CONDIÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO LOW COST PARKING NORMAS E CONDIÇÕES GERAIS DE FUNCIONAMENTO LOW COST PARKING 1ª) DEFINIÇÕES 1) Para todos os efeitos as partes acordam as seguintes definições A) Empresa: Low Cost, Estacionamos por Si Lda. B) Parque Low

Leia mais

Regulamento Interno Academia Pioneiros

Regulamento Interno Academia Pioneiros Regulamento Interno Academia Pioneiros Art.º 1 - Informações Gerais 1. A Academia Pioneiros decorre nas suas próprias instalações, em regime fechado; 2. Cabe à Direção dos Pioneiros de Bragança Futsal

Leia mais

POLÍTICA GLOBAL ANTICORRUPÇÃO DA DUN & BRADSTREET

POLÍTICA GLOBAL ANTICORRUPÇÃO DA DUN & BRADSTREET POLÍTICA GLOBAL ANTICORRUPÇÃO DA DUN & BRADSTREET JUNHO DE 2015 OBJETIVO DA POLÍTICA ANTICORRUPÇÃO A Dun & Bradstreet está comprometida com os mais elevados padrões éticos. Acreditamos em conduzir os negócios

Leia mais

Conheça os seus direitos em caso de: Recusa de embarque Cancelamento de voo Atrasos prolongados Colocação em classe inferior Viagens organizadas

Conheça os seus direitos em caso de: Recusa de embarque Cancelamento de voo Atrasos prolongados Colocação em classe inferior Viagens organizadas OS DIREITOS DOS PASSAGEIROS DE TRANSPORTE AÉREO AS NOVAS REGRAS Dia 17 de Fevereiro entra em vigor o Regulamento (CE) n.º 261/2004, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de Fevereiro de 2004, que

Leia mais

Norma da Residência de Estudantes de Pós-graduação

Norma da Residência de Estudantes de Pós-graduação Norma da Residência de Estudantes de Pós-graduação Artigo 1 (Âmbito) 1. A presente norma aplica-se a todos os residentes na Residência de Estudantes de Pós-graduação da Universidade de Macau (doravante

Leia mais

Luxemburgo-Luxemburgo: Convite à manifestação de interesse relativo a serviços de auditoria externa para grupos políticos europeus 2013/S 248-431852

Luxemburgo-Luxemburgo: Convite à manifestação de interesse relativo a serviços de auditoria externa para grupos políticos europeus 2013/S 248-431852 1/6 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:431852-2013:text:pt:html Luxemburgo-Luxemburgo: Convite à manifestação de interesse relativo a serviços de auditoria

Leia mais

Condições Gerais Programa de fidelidade O CLUBE FITNESSBOUTIQUE Junho 2011

Condições Gerais Programa de fidelidade O CLUBE FITNESSBOUTIQUE Junho 2011 Condições Gerais Programa de fidelidade O CLUBE FITNESSBOUTIQUE Junho 2011 O programa de fidelidade O Clube Fitnessboutique foi criado pela Sociedade Netquattro SAS, Sociedade anónima com um capital de

Leia mais

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos simples, não à ordem

Ficha de Informação Normalizada para Depósitos Depósitos simples, não à ordem Designação Condições de Acesso Modalidade Prazo Mobilização Antecipada Poupança Habitação Geral Clientes Particulares com mais de 30 anos. Depósito constituído em regime especial. 12 meses Após o decurso

Leia mais

Serviços Emergenciais

Serviços Emergenciais Serviços do seguro Assistência ao Torcedor Serviços e Limites Serviços de Conveniência ao Torcedor Todas as despesas provenientes das solicitações de assistência descritas ficarão por conta do Segurado,

Leia mais

Vueling Missed Flight Cover Perguntas Frequentes

Vueling Missed Flight Cover Perguntas Frequentes Vueling Missed Flight Cover Perguntas Frequentes As seguintes informações servem apenas para fins informativos e não devem ser interpretadas como conselhos. 1. Quem pode comprar a Missed Flight Cover?

Leia mais

PLANO DE OPÇÃO DE COMPRA DE AÇÕES DE EMISSÃO DA VIA VAREJO S.A.

PLANO DE OPÇÃO DE COMPRA DE AÇÕES DE EMISSÃO DA VIA VAREJO S.A. PLANO DE OPÇÃO DE COMPRA DE AÇÕES DE EMISSÃO DA VIA VAREJO S.A. 1 ÍNDICE 1 OBJETIVOS... 3 2 PARTICIPANTES... 3 3 ADMINISTRAÇÃO DO PLANO... 3 4 AÇÕES OBJETO DESTE PLANO... 5 5 OUTORGA DA OPÇÃO... 5 6 EXERCÍCIO

Leia mais

ANEXO D - RELATÓRIO ANUAL DA ATIVIDADE DO SERVIÇO DE SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO

ANEXO D - RELATÓRIO ANUAL DA ATIVIDADE DO SERVIÇO DE SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO ANEXO D - RELATÓRIO ANUAL DA ATIVIDADE DO SERVIÇO DE SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO Este Anexo é preenchido por estabelecimento. Nota importante: O preenchimento deste Anexo é obrigatório para todos os

Leia mais

Condições gerais de venda

Condições gerais de venda Condições gerais de venda As presentes CONDIÇÕES GERAIS E PARTICULARES DE VENDA ON-LINE são acordadas livremente e de boa-fé entre Bonecas Namorar Portugal da marca Pó de Arroz e representadas pela empresa

Leia mais

MINUTA PARA AUTORIZAÇÃO DE MODALIDADES AFIM DE JOGOS DE FORTUNA OU AZAR

MINUTA PARA AUTORIZAÇÃO DE MODALIDADES AFIM DE JOGOS DE FORTUNA OU AZAR MINUTA PARA AUTORIZAÇÃO DE MODALIDADES AFIM DE JOGOS DE FORTUNA OU AZAR Descobre Modena com Monari Exmº. Senhor Secretário- Geral do Ministério da Administração Interna A Sociedade Nacional de Azeites

Leia mais

DEVOXX4KIDS SÃO PAULO - BRASIL. Termos e Condições de Venda

DEVOXX4KIDS SÃO PAULO - BRASIL. Termos e Condições de Venda DEVOXX4KIDS SÃO PAULO - BRASIL Termos e Condições de Venda A Globalcode Treinamentos, organizadora do Devoxx4Kids São Paulo Brasil, regula a realização de inscrição e pagamento online, para as edições

Leia mais

MUNICÍPIO DE REGUENGOS DE MONSARAZ

MUNICÍPIO DE REGUENGOS DE MONSARAZ MUNICÍPIO DE REGUENGOS DE MONSARAZ AJUSTE DIRETO AQUISIÇÃO DE SERVIÇOS DE CONTRATAÇÃO DE ARTISTAS PARA OS EVENTOS A REALIZAR NO ÂMBITO DA CIDADE EUROPEIA DO VINHO CADERNO DE ENCARGOS ÍNDICE DISPOSIÇÕES

Leia mais

Guia de Apoio ao Formando. Formação à distância

Guia de Apoio ao Formando. Formação à distância Regras&Sugestões- Formação e Consultoria, Lda. Guia de Apoio ao Formando Data de elaboração: abril de 2014 CONTACTOS Regras & Sugestões Formação e Consultoria, Lda. Av. General Vitorino laranjeira, Edifício

Leia mais

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA GERAL INFORMAÇÃO PRÉ-CONTRATUAL

FICHA DE INFORMAÇÃO NORMALIZADA GERAL INFORMAÇÃO PRÉ-CONTRATUAL A. ELEMENTOS DE IDENTIFICAÇÃO 1. Identificação da instituição de crédito 1.1. Denominação 1.2. Endereço 1.3. Contactos BEST Banco Electrónico de Serviço Total, S.A. Praça Marquês de Pombal, 3 3º, 1250-161

Leia mais

Aviso do Banco de Portugal n. o 10/2014

Aviso do Banco de Portugal n. o 10/2014 Aviso do Banco de Portugal n. o 10/2014 Índice Texto do Aviso Texto do Aviso Assunto: Assunto Mod. 99999910/T 01/14 Com a publicação do Decreto-Lei n.º 133/2009, de 2 de junho, que transpôs para a ordem

Leia mais

Proteção Jurídica Atualizado em: 12-12-2012

Proteção Jurídica Atualizado em: 12-12-2012 SEGURANÇA SOCIAL Proteção Jurídica Atualizado em: 12-12-2012 Esta informação destina-se a que cidadãos Pessoas e entidades sem fins lucrativos que não tenham condições para pagar as despesas associadas

Leia mais

QUARTO PROTOCOLO AO ACORDO GERAL SOBRE O COMÉRCIO DE SERVIÇOS

QUARTO PROTOCOLO AO ACORDO GERAL SOBRE O COMÉRCIO DE SERVIÇOS Decreto n.º 8/98 de 7 de Março Quarto Protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços e as alterações à Lista de Compromissos Específicos das Comunidades Europeias e seus Estados Membros em matéria

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS PELAS EMPRESAS TRANSITÁRIAS. 1 TEU transitário. Artigo 1º Definições. Artigo 2º Âmbito

CONDIÇÕES GERAIS DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS PELAS EMPRESAS TRANSITÁRIAS. 1 TEU transitário. Artigo 1º Definições. Artigo 2º Âmbito Artigo 1º Definições Artigo 2º Âmbito Artigo 3º Aplicabilidade Artigo 4º Apresentação dos preços Artigo 5º Alteração dos preços Artigo 6º Revisão de preços e condições Artigo 7º Validade das propostas

Leia mais

NORMA BRASILEIRA DE CONTABILIDADE NBC TSC 4410, DE 30 DE AGOSTO DE 2013

NORMA BRASILEIRA DE CONTABILIDADE NBC TSC 4410, DE 30 DE AGOSTO DE 2013 NORMA BRASILEIRA DE CONTABILIDADE NBC TSC 4410, DE 30 DE AGOSTO DE 2013 Dispõe sobre trabalho de compilação de informações contábeis. O CONSELHO FEDERAL DE CONTABILIDADE, no exercício de suas atribuições

Leia mais

REGULAMENTO CARTÃO IDENTIFICAÇÃO

REGULAMENTO CARTÃO IDENTIFICAÇÃO REGULAMENTO DO CARTÃO DE IDENTIFICAÇÃO Artigo 1.º Agrupamento Vertical de Escolas D. Dinis Principais funcionalidades do sistema informático para a gestão integrada para a administração escolar (GIAE)

Leia mais

DECRETO N.º 265/XII. A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea c) do artigo 161.º da Constituição, o seguinte: Artigo 1.

DECRETO N.º 265/XII. A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea c) do artigo 161.º da Constituição, o seguinte: Artigo 1. DECRETO N.º 265/XII Aprova o regime de concessão de crédito bonificado à habitação a pessoa com deficiência e revoga os Decretos-Leis n.ºs 541/80, de 10 de novembro, e 98/86, de 17 de maio A Assembleia

Leia mais

Normas da Viagem de Incentivo 2015

Normas da Viagem de Incentivo 2015 Normas da Viagem de Incentivo 2015 MSC Armonia De 15 a 19 de Fevereiro de 2016 (Cruzeiro fretamento de 4 noites) OU De 22 a 26 a Fevereiro de 2016 (Cruzeiro fretamento de 4 noites) Inclui: Acomodação para

Leia mais

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE ATENÇÃO! Esta Garantia Limitada do Fabricante ( Garantia ) aplica-se apenas a produtos Nokia com o Windows Phone autênticos, vendidos

Leia mais

2º Apoios O Encontro tem o apoio da Câmara Municipal de Pombal, do Pombal Jornal e do fotógrafo profissional Jorge Figueiral.

2º Apoios O Encontro tem o apoio da Câmara Municipal de Pombal, do Pombal Jornal e do fotógrafo profissional Jorge Figueiral. 1 Regulamento do 1º Encontro de Fotografia para Solicitadores, Agentes de Execução e Estagiários 1º Organização O evento 1º Encontro de Fotografia para Solicitadores, Agentes de Execução e Estagiários

Leia mais

Descrição do Serviço Envio Fast-Track

Descrição do Serviço Envio Fast-Track TERMOS E CONDIÇÕES DO ENVIO PRIORITÁRIO(EP ou o Programa ) Considerando as cláusulas abaixo estipuladas, as partes acordam no seguinte: Para efeitos do presente Acordo, aplicam-se as seguintes definições:

Leia mais