Instruções de utilização e montagem

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização e montagem"

Transcrição

1 Instruções de utilização e montagem Máquina de café de encastrar CVA 6401 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho. M.-Nr

2 Protecção do meio ambiente Embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resíduos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 2

3 Índice Protecção do meio ambiente...2 Descrição do aparelho...6 Indicadores e elementos de comando....8 Acessórios...9 Medidas de segurança e precauções...10 O primeiro funcionamento...17 Antes da primeira utilização...17 Ligar a primeira vez...17 Dureza da água...18 Utilizar...20 Encher o depósito de água...21 Adicionar café em pó...22 Ligar e desligar a máquina de café...23 Regular o bocal de saída central em altura Preparação de bebidas...25 Preparar expresso, café ou café cheio Preparar dois cafés...25 Interromper a preparação...26 Tirar vários cafés seguidos (Bule de café) Preparar café a partir de café em pó...26 Bebidas com leite...28 Indicações sobre o reservatório de leite...28 Preparar bebidas com leite...29 Água quente...29 Preparar bebidas de um perfil Após preparar as bebidas Café com pretende Grau de moagem Ver e altear os parâmetros para uma bebida...31 Quantidade a moer...31 Temperatura de fervura...31 Pré-infusão do café em pó...32 Ajustar a quantidade de bebida...33 Alterar a quantidade de bebida durante a preparação...33 Activar a quantidade de bebida no menu "Parâmetros"...35 Ajustar a quantidade de bebida para diferentes perfis

4 Índice Criar perfil/preferência...36 Activar perfis...36 Criar perfis...36 Seleccionar perfis...37 Alterar o Nome Eliminar um perfil...37 Mudar de perfil...38 Regulações...39 Abrir o menu "Regulações...39 Alterar regulações e memorizar...39 Listagem das várias possibilidades de regulação...40 Idioma...42 Horas...42 Data...42 Temporizador Modo Eco Iluminação...44 Info (mostrar informações) Bloquear a máquina de café (Bloqueio de funcionamento )...45 Dureza da água...45 Luminosidade do visor...45 Regular o volume de som...45 Regulação de fábrica...45 Ligação para exposições (Agentes)

5 Índice Limpeza e manutenção...47 Vista geral...47 Enxaguar a máquina...50 Conduta de leite...50 Reservatório do leite com tampa Bocal de saída central Limpeza da válvula de leite...54 Reservatório de água...55 Caixa de borras de café...55 Tabuleiro apara-pingos...56 Grelha metálica apara-pingos...57 Reservatório para café em grão...57 União do bocal de saída central...57 Espaço interior e porta da máquina...58 Unidade de fervura...58 Retirar a unidade de fervura e lavar manualmente...58 Desengordurar a unidade de fervura...60 Frente do aparelho...61 Descalcificar Que fazer quando...?...64 Efectuar a limpeza das condutas de leite obstruídas...73 Serviço técnico e garantia...76 Economia de energia Ligação eléctrica...78 Montagem...79 Montagem e possibilidades de combinação...79 Ventilação...80 Montagem Regular as dobradiças da porta

6 Descrição do aparelho O exterior a Tecla de ligar/desligar b Elementos de comando e elementos indicadores c Pega da porta d Saída de água quente e Chapa apara-pingos f Bocal de saída central com iluminação g Reservatório para leite com tampa 6

7 Descrição do aparelho O interior h Cobertura do compartimento de café em pó i Unidade de fervura j Compartimento para café em pó k Manipulo para o grau de moagem l Reservatório para café em grão m Reservatório da água com entrada n Tabuleiro apara-pingos com grelha o Caixa de borras de café p Apara-pingos q União do bico de saída central r Tampa de inspecção 7

8 Indicadores e elementos de comando a Tecla de ligar/desligar b Tecla de cafés c Outros programas d Visor e Voltar Ligar e desligar Preparar Expresso Café Cappuccino Latte macchiato Outras bebidas como café cheio, Café Latte, leite quente, espuma de leite e água quente Menu "Tratamento" Informações sobre acções actuais ou estado Retornar ao nível do menu superior, cancelar acções não desejadas f Tecla de setas Ver mais opções no visor e marcar uma selecção g Tecla OK Confirmar uma indicação e memorizar regulações h Perfis Armazenar e memorizar perfis i Regulações" Alterar regulações, ver ou verificar informações, ver informações activas no momento j Duas porções Preparar dois cafés k Parâmetros Verificar ou alterar as regulações para preparar cafés l Interface óptico (só para o serviço técnico Miele) 8

9 Acessórios Acessórios fornecidos junto Colher de café para dosear o café em pó Reservatório do leite com tampa para guardar e preparar leite Detergente para condutas de leite para efectuar a limpeza do sistema de leite (Set inicial) 2 reservatórios de limpeza (grande, pequeno) para efectuar a limpeza e manutenção Pastilhas de descalcificação para descalcificar as condutas de água (Set inicial) Pastilhas de limpeza para desengordurar a prensa de cápsulas (Set inicial) Tiras de teste para determinar o grau de dureza da água Escova de limpeza para efectuar a limpeza das condutas de leite Lubrificante de silicone para lubrificar a capa no bocal de saída central Capa da ligação do bocal de saída central Acessórios opcionais Na Miele encontra uma série de acessórios assim como produtos de limpeza adequados ao seu aparelho. Pano multi-usos em microfibras Para eliminar dedadas e pouca sujidade Reservatório do leite com tampa para guardar e preparar leite Fecho compacto Tampa para o reservatório do leite para ser guardado no frigorifico Detergente para condutas de leite para efectuar a limpeza do sistema de leite Pastilhas de descalcificação Para descalcificar as condutas de água Pastilhas de limpeza Para desengordurar a unidade de fervura Lubrificante de silicone para lubrificar a capa no bocal de saída central Estes produtos e outros acessórios podem ser adquiridos através dos serviços ou Agentes Miele. 9

10 Medidas de segurança e precauções Esta máquina de café corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e materiais. Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funcionamento com a máquina de café. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário. Utilização adequada ~ Esta máquina de café destina-se a ser utilizada a nível doméstico e em ambientes domésticos. A máquina de café não se destina a ser utilizado em zonas exteriores. ~ Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para preparar cafés, Cappuccino, Latte Macchiato, etc. Qualquer outro tipo de utilização é inadmissível. ~ Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. Terão ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. 10

11 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa,risco de queimaduras no bocal de saída central e saída de água quente! A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a dos adultos. Deve Impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da máquina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de saída. ~ Instale a máquina de café fora do alcance das crianças. ~ Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. ~ Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. ~ As crianças não podem efectuar a limpeza do aparelho sem serem vigiadas. ~ Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Lembre-se que o café não é bebida para crianças. ~ Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de embalagem (plástico, por exemplo) podem correr risco de asfixia. Mantenha o material da embalagem afastado das crianças. 11

12 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica ~ Reparações inadequadas podem ter consequências graves para o utilizador. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele. ~ Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em perigo. Antes de encastrar o aparelho verifique se apresenta algum dano exterior. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento. ~ Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequência) mencionados na placa de características devem corresponder com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias no aparelho. Compare-os antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida contacte um electricista. ~ A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica. ~ Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não ligue a máquina de café à corrente eléctrica através destes dispositivos. ~ Utilize a máquina de café só após estar montada para que o correcto funcionamento seja garantido. ~ Se a máquina de café for montada em conjunto com outro aparelho, é importante que exista entre eles uma prateleira separadora. ~ A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navios/barcos). 12

13 Medidas de segurança e precauções ~ Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente entre +10 C e +38 C. ~ Verifique se existe ventilação suficiente da máquina de café. As aberturas de ventilação no móvel e no espaço por baixo do tampo devem ter no mínimo 200 cm 2. Caso contrário pode haver formação de água condensada e o aparelho ou o móvel podem ficar danificados. ~ Se a máquina de café estiver encastrada por trás da porta de um móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Não feche a porta do móvel enquanto a máquina de café estiver a funcionar. ~ Perde o direito à garantia se a máquina de café não for reparada por um técnico autorizado Miele. ~ Só com peças originais é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho. Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. ~ A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que sejam efectuadas reparações. A máquina de café só está desligada da corrente eléctrica quando: os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados, os fusíveis roscados do quadro eléctrico estiverem completamente desaparafusados ou o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Em cabos de ligação com ficha não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligar da corrente. 13

14 Medidas de segurança e precauções ~ Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento na máquina de café. Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho. ~ Utilize exclusivamente peças originais Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. Utilização adequada,risco de queimaduras no bocal de saída central e saída de água quente! O líquido e o vapor que sai estão muito quente. Também a água existente no tabuleiro apara-pingos pode estar muito quente. Proceda com cuidado ao despejar o tabuleiro apara-pingos. Tome nota: Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída central ou da saída de água quente, se estiver a sair água líquido ou vapor quente. Não toque nas partes quentes. Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor muito quente. Certifique-se por isso de que o bocal de saída central está limpo e montado correctamente.,não olhe directamente para a luz acesa nem mesmo utilizando instrumentos ópticos. ~ Não utilize a máquina para efectuar a limpeza de utensílios. ~ Efectue a limpeza da máquina de café e do recipiente do leite antes da primeira utilização (consulte "Limpeza e manutenção"). 14

15 Medidas de segurança e precauções ~ Observe o seguinte sobre a água a utilizar: Encha o reservatório com água fria potável. Água quente ou outro líquido pode danificar a máquina de café. Substitua a água diariamente para evitar a formação de germes! Não utilize água mineral. A água mineral "calcifica" demasiadamente a máquina, danificando-a. Nunca utilize água proveniente de instalações de osmose inversa. O aparelho pode ficar danificado. ~ Encha o reservatório de café somente com grãos de café torrados. Não coloque no reservatório para café em grão café tratado com aditivos ou café já moído. ~ Açúcar danifica o aparelho! Grãos de café tratados com açúcar, caramelo ou idênticos, assim como outro tipo de líquidos que contenham açúcar, não podem ser utilizados na máquina de café. ~ No compartimento para café em pó só deve colocar café em pó ou pastilhas Miele para descalcificar a unidade de fervura. ~ Utilize somente leite sem aditivos. Os aditivos mais açucaradas podem obstruir os tubos de passagem do leite. A máquina de café ficará danificada! ~ Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado. ~ Não mantenha qualquer mistura de café e álcool incandescente por baixo do bocal de saída central. As peças em plástico podem pegar fogo e derreter. ~ Não se pendure nem coloque objectos pesados sobre a porta da máquina quando estiver aberta. Caso contrário a máquina de café poderá ficar danificada. 15

16 Medidas de segurança e precauções ~ Tome nota do seguinte ao efectuar a limpeza da máquina de café: Desligue a máquina de café antes de efectuar trabalhos de limpeza. Efectue diariamente a limpeza da máquina de café e do reservatório do leite (consulte "Limpeza e manutenção"). Para efectuar a limpeza da máquina de café não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor. O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, pode atingir componentes eléctricos e provocar curto-circuito. Descalcifique a máquina de café regularmente utilizando as pastilhas de descalcificação Miele. Efectue a descalcificação da máquina com mais frequência, se utilizar água muito dura. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias provenientes de descalcificação insuficiente. Efectue a limpeza da unidade de fervura regularmente utilizando as pastilhas de limpeza Miele. De acordo com o conteúdo de gordura existente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar obstruída. Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável: ~ Não cole nunca qualquer tipo de autocolante nas superfícies em aço inox utilizando fita adesiva, fita transparente ou cola. O revestimento das superfícies em aço inox ficará danificada pela cola e perde o efeito protector à sujidade. ~ O revestimento do painel em aço inox é sensível a riscos. Mesmo os ímanes podem provocar arranhões. 16

17 O primeiro funcionamento Antes de iniciar o funcionamento com a máquina de café, leia atentamente as instruções de utilização para se familiarizar com o aparelho e com a utilização. Antes da primeira utilização ^ Instale a máquina de café correctamente e ligue-a (consulte "Ligação eléctrica" e "Encastrar"). ^ Retire folhas de protecção que eventualmente possam existir. Efectue a limpeza do aparelho (consulte "Limpeza e manutenção"), antes de colocar água e grãos de café na máquina. Ligar a primeira vez Ao ligar a máquina de café pela primeira veze após a mensagem de boas vindas aparece a indicação para efectuar as seguintes regulações: Idioma Data Horas Indicação (Indicação das horas) ^ Toque na tecla ligar/desligar. No visor aparece durante um curto espaço de tempo a indicação "Miele - Willkommen". Seleccionar o idioma ^ Toque na tecla com setas e seleccione o idioma pretendido até que fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. ^ Toque na tecla com setas e seleccione o país pretendido até que fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. Regular a data ^ Toque na tecla com setas, até que apareça o ano actual. Toque na tecla OK. ^ Repita para o "Mês" e "Dia", até que a data actual esteja seleccionada. A regulação efectuada fica memorizada. Acertar as horas ^ Toque na tecla com setas, até que apareçam as horas actuais. Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. 17

18 O primeiro funcionamento Indicação Pode seleccionar entre as seguintes possibilidades: ligado: Quando o aparelho estiver desligado a data e as horas estão sempre indicadas. desligado: O visor fica escuro quando o aparelho for desligado. Desligar nocturno: A data e a hora serão indicadas das 5:00 até às 23:00 horas. ^ Toque na tecla com setas até que o tipo de indicação pretendida fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Conforme a possibilidade que escolher a máquina de café consome mais energia. No visor aparece a indicação correspondente. No visor aparece a mensagem ""Primeiro funcionamento foi concluído com sucesso". No visor aparece a indicação "Encher reservatório da água e colocar na máquina". ^ Encha o reservatório com água fria potável. Sugestão: Siga os passos seguintes indicações no livro de instruções, para regular o seu aparelho de acordo com as suas necessidades individuais e para ficar a conhecer melhor o funcionamento. Dureza da água O grau de dureza da água indica a quantidade de calcário dissolvido na água. Quanto mais calcário a água tiver, mais dura é. E quanto mais dura for, mais vezes será necessário efectuar a descalcificação. A máquina de café mede a quantidade de água consumida e a quantidade de vapor. Conforme o grau de dureza seleccionado podem ser preparados mais, ou menos cafés, até que seja necessário efectuar a descalcificação da máquina. Regule a máquina de café para o grau de dureza da água local, de modo que funcione correctamente e não seja danificada. Depois aparece no momento certo a indicação para efectuar a descalcificação. Podem ser regulados quatro graus de dureza: Dureza da água 0-8,4 dh (0-1,5 mmol/l) 8,4-14 dh (1,5-2,5 mmol/l) dh (2,5-3,7 mmol/l) mais de 21 dh (mais de 3,7 mmol/l) Grau de dureza da companhia Regulação (Nível de dureza) macia macia 1 média média 2 dura dura 3 dura muito dura 4 18

19 O primeiro funcionamento Determinar o grau de dureza da água Além disso pode medir o grau de dureza da água através das fitas medidoras fornecidas juntamente com a máquina. Em alternativa consulte a companhia distribuidora de água ou o seu Município para saber o grau de dureza da água existente na sua zona. ^ Mergulhe a fita medidora durante aproximadamente 1 segundo em água. Sacuda a água da fita medidora. Aproximadamente ao fim de 1 minuto pode ler o resultado. Agora pode regular o grau de dureza da água na máquina de café. Regular o grau de dureza da água ^ Toque em. ^ Toque na tecla com setas até que o "Grau de dureza da água" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. ^ Toque na tecla com setas até que o nível de dureza da água pretendido fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. 19

20 Utilizar Para comandar a máquina de café basta tocar com o dedo nas teclas sensoras correspondentes. Está no menu de bebidas, quando aparece no visor: Miele Escolher a bebida Para tirar um café toque numa das teclas correspondente ao café que pretende tirar. Se pretender seleccionar uma opção, toque na tecla com setas e, até que a opção pretendida fique iluminada. Para confirmar a escolha, toque na tecla OK. Sair do nível do menu ou interromper a acção Para sair do menu actual, toque em. Se durante uns tempos não tocar em nenhuma tecla, a máquina de café volta ao menu de bebidas. Outras bebidas encontram-se no menu "Outros programas". Activar um menu e navegar num menu. Para activar um menu toque na tecla correspondente. No menu correspondente pode dar início à acção ou alterar regulações. Regulações Idioma F Horas Temporizador Uma barra à direita no visor indica que se seguem mais opções ou mais texto. Através da tecla com setas pode activar a visualização. O visto indica a regulação que está seleccionada. 20

21 Encher o depósito de água,risco de infecções por germes. Substitua a água diariamente para evitar a formação de germes! Encha o reservatório com água fria potável. Água quente ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina. Não encha o reservatório com água mineral. A água mineral "calcifica" demasiadamente a máquina, danificando-a. ^ Abra a porta do aparelho. ^ Retire o reservatório da água pela frente. ^ Levante a tampa, e encha o reservatório até à marcação "max." com água potável fria. ^ Encaixe o reservatório da água no aparelho até sentir o batente. Se o reservatório da água estiver um pouco saliente ou mal encaixado, verifique se a superfície de encaixe está suja. A válvula de saída pode estar com fuga. Caso seja necessário efectue a limpeza da superfície de encaixe. 21

22 Adicionar café em pó Pode desfrutar de um café normal ou de um expresso de grãos de café torrados que a máquina irá moer na altura da preparação. Para isso coloque o café em grão no reservatório do café em grão. Como alternativa também pode tirar um café a partir de café previamente moído (ou seja café em pó), (consulte "Preparar um café normal ou um expresso a partir de café em pó"). Atenção! Danos no moinho de café! Encha o reservatório de café somente com grãos de café torrados. Não coloque no reservatório de café em grão café previamente moído. Atenção! O açúcar destrói a máquina de café! Grãos de café tratados com açúcar, caramelo ou idênticos, assim como outro tipo de líquidos que contenham açúcar não podem ser utilizados na máquina de café. ^ Puxe o reservatório de café em grão para fora da máquina. ^ Deslize a tampa para trás e encha o reservatório com café em grão. ^ Volte a deslizar a cobertura para a frente. ^ Encaixe o reservatório de café em grão completamente no interior da máquina. Feche a porta do aparelho. 22

23 Ligar e desligar a máquina de café Ligar Ao ligar a máquina de café, a máquina aquece e enxagua as condutas. As condutas são limpas e aquecidas para a preparação de café. Se a temperatura do aparelho ainda for superior a 60 C a enxaguagem não se efectua. ^ Toque na tecla ligar/desligar. Sugestão: Se não pretender que a água escorra para o tabuleiro aparapingos, coloque uma chávena ou um recipiente por baixo do bocal de saída central. No visor aparece primeiro "Fase de aquecimento" e após o aquecimento é feita uma enxaguagem. Pelo bocal de saída central sai água quente. Agora pode preparar bebidas, Desligar ^ Toque na tecla ligar/desligar. Após sair um café a máquina efectua automaticamente uma enxaguagem antes de desligar. Ausência prolongada Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, então: ^ despeje o tabuleiro apara-pingos, a caixa de borras e o reservatório da água. ^ Efectue a limpeza de todas as peças e também da cobertura do bocal de saída central aedoapara-pingos situado na porta. ^ Desligue o aparelho da corrente. Se mantiver a porta do aparelho aberta durante um longo período de tempo, deverá desligar a ficha da tomada ou desligar os fusíveis/disjuntores do quadro eléctrico para economizar energia. 23

24 Regular o bocal de saída central em altura De acordo com o tamanho da chávena ou do copo pode regular o bocal de saída central em altura. Assim o café ao sair não arrefece tão rapidamente e o creme/espuma permanece durante mais tempo. ^ Puxe o bocal de saída central para baixo até ao rebordo do recipiente. ou ^ deslize o bocal de saída central para cima para que o recipiente pretendido possa ser colocado por baixo. 24

25 Preparação de bebidas Preparar expresso, café ou café cheio Preparar dois cafés Pode tirar dois cafés de uma só vez para uma só chávena ou para duas chávenas. Para encher duas chávenas em simultâneo, ^ Coloque uma chávena por baixo do bocal de saída central. ^ Toque na tecla sensora correspondente ao café que pretende: Expresso Café em "outros programas": Café logo Através do bocal de saída central sai o café pretendido para a chávena. Na primeira utilização da máquina deite o primeiro café que tirar fora, para que todos os restos de café, do controle efectuado na fábrica, sejam eliminados do sistema. ^ coloque uma chávena por baixo do bocal de saída central. ^ Toque em. A tecla acende. ^ Toque na tecla sensora correspondente ao café que pretende. Através do bocal de saída central saem duas doses do café pretendido. Sugestão: Se durante um período de tempo não tocar nas teclas de bebidas, a selecção de "duas bebidas" volta ao início. 25

26 Preparação de bebidas Interromper a preparação Pode interromper a preparação enquanto no visor estiver "Stop" indicado. ^ Toque na tecla OK. A máquina de café interrompe a preparação. Na preparação de dois cafés, se tocar uma vez na tecla OK, pára a preparação do primeiro café. Para interromper a preparação completa toque na tecla OK durante um pouco mais de tempo. Tirar vários cafés seguidos (Bule de café) Através da função "Bule de café" pode tirar vários cafés seguidos automaticamente (máx. 1 l), para encher por ex. um bule de café. Pode tirar até oito cafés. ^ Coloque um recipiente adequado por baixo do bocal de saída central. ^ Toque em. ^ Toque na tecla com setas até que "bule de café" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. ^ Toque na tecla com setas até que o número de chávenas pretendido (3 a 8) fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. ^ Siga as indicações que aparecem no visor. O café correspondente para cada chávena é moído separadamente e sai um de cada vez. No visor aparece o desenrolar do processo. Pode interromper o processo sempre que pretender e para isso ^ toque na tecla OK ou. Pode utilizar a função "Bule de café" duas vezes seguidas. Depois disso é necessário que a máquina arrefeça durante aprox. uma hora para que não fique danificada. Preparar café a partir de café em pó Para um expresso ou um café coloque o café previamente moído no respectivo compartimento. Pode tirar por ex. um descafeinado, apesar de no reservatório para café em grão existir café em grão com cafeína. A máquina de café reconhece automaticamente, se existe café em pó no respectivo compartimento. Com café em pó só é possível tirar um café de cada vez. 26

27 Preparação de bebidas Adicionar café em pó Utilize a colher de café fornecida junto para dosear correctamente. Não adicione mais do que uma colher de café em pó no respectivo compartimento. Se adicionar demasiado café em pó a unidade de fervura não consegue prensar o café em pó. A máquina de café utiliza a totalidade de café em pó que colocar no compartimento para preparar o café. ^ Abra a porta do aparelho. ^ Puxe a cobertura do compartimento de café em pó completamente para fora. Abra a tampa do compartimento para café em pó. ^ Deite uma colher cheia de café em pó no compartimento. ^ Feche o compartimento e deslize a cobertura para o interior. Feche a porta do aparelho. No visor aparece "Preparação de café em pó?". Preparar café a partir de café em pó Quando pretender preparar um café a partir de café em pó: ^ Toque na tecla com setas até que "sim" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Agora pode seleccionar que tipo de café pretende tirar. ^ Coloque uma chávena por baixo do bocal de saída central. ^ Toque na tecla sensora correspondente ao café que pretende. O café pretendido é preparado. Quando não pretender preparar um café a partir de café em pó: ^ Toque na tecla com setas até que a "não" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. O café em pó é despejado para a caixa de borras. Se no espaço de 15 segundos não tocar em nenhuma tecla de bebidas, o café em pó é despejado para a caixa de borras. 27

28 Preparação de bebidas Bebidas com leite Pode preparar várias especialidades de café com leite ou leite quente e creme/espuma de leite. São possíveis as seguintes especialidades de café: Cappuccino é composto por mais ou menos dois terços de espuma de leite e um terço de expresso. Latte macchiato é composto por um terço de leite quente, espuma de leite e expresso. Caffè Latte é composto por leite quente e café. Indicações sobre o reservatório de leite O leite no reservatório não arrefece. Por isso coloque o reservatório do leite no frigorífico se não utilizar o leite durante um longo período. Só com leite frio (menos de 13 C) pode obter um bom creme/espuma. a Tampa b Sensor c Tubo de sucção do leite d Reservatório de vidro ^ Encha o reservatório no máx. até que fique 2 cm livre até ao rebordo. Tape o reservatório com a tampa. Verifique se o rebordo está sempre limpo (tanto ao encher como durante o transporte). Sujidade pode provocar mau funcionamento. Utilize somente leite sem aditivos. Os aditivos mais açucaradas podem obstruir os tubos de passagem do leite. ^ Encaixe o reservatório do leite pela frente na máquina de café. 28

29 Preparação de bebidas Preparar bebidas com leite ^ Coloque um recipiente adequado por baixo do bocal de saída central. ^ Toque na tecla sensora correspondente ao café que pretende: Cappuccino Latte macchiato em "outros programas": Cafè Latte, leite quente, espuma de leite A bebida pretendida é preparada. Água quente,risco de queimaduras na saída de água quente! A água que saí está muito quente. Certifique-se de que a água não sai a ferver para preparar um chá. ^ Coloque um recipiente adequado por baixo da saída de água quente. ^ Toque em. ^ Toque na tecla com setas até que a "água quente" fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. A água quente sai pelo bico de saída de água quente Para interromper a preparação, ^ toque na tecla OK. A máquina de café interrompe a preparação. Preparar bebidas de um perfil Se já configurou o seu perfil, seleccione-o primeiro antes de preparar uma bebida. ^ Toque em. ^ Toque em "Seleccionar perfil". ^ Toque na tecla com setas até que o perfil pretendido fique iluminado. Toque na tecla OK. Como indicação de que está seleccionado um perfil, aparece no visor o nome do perfil. Agora pode preparar a bebida pretendida. Após preparar as bebidas Se preparou uma bebida com leite, ao fim de aprox. dois minutos aparece no visor "Iniciar enxaguagem". ^ Toque na tecla OK. A conduta de passagem de leite é enxaguada. Mesmo que não confirme a mensagem com "OK", ao fim de algum tempo a máquina irá enxaguar automaticamente a conduta de leite. 29

30 Café com pretende Para ajustar a máquina de café à variedade de café utilizada pode, no menu "Parâmetros" alterar a quantidade a moer, regular a temperatura de fervura ou seleccionar a opção "Pré-fervura". O que pode regular individualmente para cada bebida. Além disso pode perfeitamente ajustar o moinho de café da máquina de café à variedade de café utilizada, regulando o grau de moagem. Grau de moagem Quando o café estiver moído de acordo com o grau de moagem seleccionado, o café escorre para a chávena e formase um creme. O creme ideal tem uma cor avelã. Através das características seguintes reconhece se tem de alterar o grau de moagem. O grau de moagem é muito grosso, se o café passa rapidamente para a chávena, o creme for muito claro e irregular. O grau de moagem terá de ser alterado para moagem mais fina. O grau de moagem é muito fino, se o café passar às pinguinhas para a chávena, o creme for castanho escuro. O grau de moagem terá de ser alterado para moagem mais grossa. Tome nota do seguinte para não danificar o moinho: Altere sempre só um nível do grau de moagem. Deixe moer de novo mais café em grão, para regular o grau de moagem nível a nível. ^ Abra a porta do aparelho. ^ Deslize o manípulo no máximo uma posição para a esquerda (moagem fina) ou para a direita (moagem grossa). ^ Feche a porta do aparelho. ^ Prepare um café. Depois disso pode voltar a alterar o grau de moagem. O grau de moagem alterado só tem efeito a partir do segundo café. 30

31 Café com pretende Ver e altear os parâmetros para uma bebida ^ Toque em. A tecla fica iluminada. ^ Toque na tecla com setas até que a bebida pretendida fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. Aparecem indicadas as regulações actuais para a quantidade a moer, temperatura de fervura e pré-fervura. Quantidade a moer A máquina de café pode moer 6-14 g de café por chávena. Quanto mais café for moído mais forte será o café. Através das características seguintes reconhece se tem de alterar o grau de moagem. A quantidade moída é muito pouca, se o café passa rapidamente para a chávena, o creme for muito claro e irregular, o café tiver um sabor muito fraco. Aumente a quantidade a moer, para moer mais café. A quantidade moída é demasiado elevada, se o café passar às pinguinhas para a chávena, o creme for castanho escuro, o café tiver um sabor muito amargo. Reduza a quantidade a moer. ^ Toque na tecla com setas até que "quantidade a moer " fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. ^ Toque na tecla com setas para altera a quantidade a moer. Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. Temperatura de fervura A temperatura de fervura ideal depende da variedade de café utilizada, se vai preparar um expresso ou um café, e da pressão do ar. Se o aparelho for instalado, por exemplo, numa localidade situada cerca de 2000 metros acima do nível do mar, as temperaturas devem ser mais baixas, Devido à pressão de ar mais baixa, a água ferve a temperaturas mais baixas. Existem cinco temperaturas de fervura. Sugestão: nem todos os cafés suportam temperaturas elevadas. Algumas qualidades reagem com tal sensibilidade que afecta a formação de espuma. 31

32 Café com pretende ^ Toque na tecla com setas até que a "temperatura de fervura" fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. O visto indica a regulação que está actualmente seleccionada. ^ Toque na tecla com setas até que a temperatura pretendida fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. Pré-infusão do café em pó Se a função pré-infusão estiver activada, o café será humedecido com água quente após a moagem. Depois a água restante é pressionada, com elevada pressão, através do café moído. Como resultado, o sabor do café é melhor. Pode escolher uma pré-infusão normal ou uma extra longa ou então desactivar a "pré-infusão". A "Pré-infusão" está desactivada de fábrica. ^ Toque na tecla com setas até que a "Pré-infusão" fique iluminada em destaque. ^ Toque na tecla OK. Através do visto, pode ver a opção seleccionada para a pré-infusão. ^ Toque na tecla com setas até que a regulação pretendida fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. 32

33 Ajustar a quantidade de bebida O sabor do café não depende só da sua qualidade como da quantidade de água que é utilizada. Assim pode ajustar a quantidade de água para todos os tipos de café, ao tamanho da chávena e à variedade do café utilizado. Também para as especialidades de café com leite, pode ajustar não só a quantidade de expresso ou de café mas também a quantidade de leite e de espuma de leite. Além disso ainda pode determinar a quantidade de leite quente e de espuma de leite. Para cada bebida é possível programar uma quantidade máxima. Quando essa for alcançada a preparação pára. Depois para esse tipo de bebida será memorizada a quantidade máxima possível. A quantidade de água alterada será sempre memorizada no perfil actual. O nome do perfil actual aparece no visor, em cima à esquerda. Se, durante a preparação, o reservatório da água ficar vazio, a máquina interrompe a programação da quantidade. A quantidade de água não será memorizada. Alterar a quantidade de bebida durante a preparação Ajustar a quantidade de bebida para expresso, café e café cheio ^ Coloque a chávena pretendida por baixo do bocal de saída central. ^ Toque em, e enquanto no visor estiver indicado "alterar". A bebida pretendida será preparada e no visor aparece "memorizar". ^ Logo que a chávena esteja cheia como pretende, toque na tecla OK. A partir de agora e para esta bebida, será preparada a quantidade memorizada. Tem duas possibilidades para dar início à programação da quantidade: através da tecla bebidas, quando preparar um café, ou activando "quantidade de bebida" no menu "Parâmetros". Sugestão: Pode interromper a programação da quantidade enquanto no visor estiver "Stop" indicado. 33

34 Ajustar a quantidade de bebida Ajustar a quantidade para Cappuccino e Latte macchiato ^ Coloque um recipiente adequado por baixo do bocal de saída central. ^ Toque em ou até que, no visor apareça "Quantidade de bebida". Agora aparecem no visor os componentes da bebida, cuja quantidade alterou. Cappuccino: Espuma de leite, Expresso Latte macchiato: leite quente, espuma de leite, expresso ^ Seleccione através da tecla com setas todos os componentes para os quais alterou a quantidade. Confirme a indicação através da tecla OK. Através do visto à frente do respectivo componente, reconhece que para este tem de ajustar a quantidade. ^ Toque na tecla com as setas até que "Iniciar" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. A máquina de café inicia a preparação Agora pode determinar a quantidade para cada componente seleccionado, logo que apareça no visor "memorizar" ^ Quando a quantidade de cada componente corresponder aos seus desejos, toque na tecla OK. ^ Memorize a quantidade pretendida para o componente seleccionado. A partir de agora e para esta bebida, será preparada a composição programada e a quantidade. Quantidade de bebida para Caffé Latte, leite quente e espuma de leite ^ Coloque um recipiente adequado por baixo do bocal de saída central. ^ Toque em. ^ Toque na tecla com setas até que a bebida pretendida fique iluminada em destaque. ^ Toque na tecla com setas até que a "Quantidade de bebida/água" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Para Caffè Latte pode agora alterar a quantidade de cada componente leite quente, café, tal como descrito em "Quantidade de bebida para Cappuccino e Latte macchiato". Para espuma de leite e leite quente proceda como indicado em "Ajustar a quantidade para café e expresso". 34

35 Ajustar a quantidade de bebida Activar a quantidade de bebida no menu "Parâmetros" ^ Toque em. ^ Toque na tecla com setas até que a bebida pretendida fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. ^ Toque na tecla com setas até que a "Quantidade de bebida/água" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. A partir de agora o modo de procedimento é idêntico à programação da quantidade ao preparar um café. Ajustar a quantidade de bebida para diferentes perfis Para cada perfil pode ajustar individualmente a quantidade de cada bebida. ^ Toque em. ^ Seleccione o perfil pretendido. O nome do perfil actual aparece no visor, em cima à esquerda. Agora e tal como descrito antes, pode activar a "Quantidade de bebida" no menu "Parâmetros" ou ajustara a quantidade de bebida ao preparar as bebidas. 35

36 Criar perfil/preferência Se a máquina for utilizada por várias pessoas, que tenham gostos diferentes, pode seleccionar perfis/preferências individuais. Para cada perfil/preferência pode ajustar individualmente a quantidade de água para cada café (consulte "Alterar a quantidade de bebida") O nome do perfil actual aparece no visor, em cima à esquerda. Activar perfis ^ Toque em. A tecla fica iluminada. Agora pode "criar um perfil". Se já tiver criado um perfil para além do perfil padrão Miele, também tem as opções: Seleccionar perfil em perfis que já se encontram criados. Alterar nomes, se o nome de um perfil tiver de ser alterado. Eliminar perfil, se pretender apagar um perfil. Mudar perfil, para definir se a máquina de café deve muda automaticamente para o perfil padrão Miele, ou se deve manter o último perfil seleccionado. Sugestão: Ao tocar em ou volta novamente ao menu principal. Criar perfis ^ Toque na tecla com setas até que "Criar perfis" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. No visor aparecem letras, que podem ser seleccionadas através da tecla com setas. Números, letra maiúscula e minúscula também podem ser seleccionadas através da tecla com setas. ^ Toque na tecla com setas para seleccionar o caracter pretendido. Toque na tecla OK. O caracter aparece na linha superior. ^ Repita o processo até que o nome pretendido apareça na linha superior do visor. Sugestão: Através da tecla pode eliminar o caracter seleccionado por último. Quando tiver terminado e pretender memorizar, ^ seleccione com uma das teclas com setas o visto e toque depois na tecla OK. Se não pretender memorizar o que seleccionou, ^ toque em até que todos os caracteres sejam apagados e a máquina volte à selecção anterior. Sugestão: O perfil criado em último lugar está seleccionado como perfil actual. 36

37 Criar perfil/preferência Seleccionar perfis Esta selecção só é possível se já tiver criado um perfil para além do perfil padrão Miele. ^ Toque na tecla com setas até que "Seleccionar perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. ^ Através das teclas com setas marque o perfil que pretende seleccionar. Toque na tecla OK. O nome do perfil actual aparece no visor, em cima à esquerda. Alterar o Nome Esta selecção só é possível se já tiver criado um perfil para além do perfil padrão Miele. ^ Toque na tecla com setas até que "Alterar perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Proceda da mesma forma como para "Criar perfil": Para eliminar um caracter seleccione, para introduzir um caracter, seleccione o novo caracter e confirme com OK, memorizar o nome alterado através de e toque na tecla OK. Eliminar um perfil Esta selecção só é possível se já tiver criado um perfil para além do perfil padrão Miele. ^ Toque na tecla com setas até que "Eliminar perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. ^ Seleccione com a tecla das setas o perfil que pretende eliminar. ^ Toque na tecla OK. A seguir à variedade aparece um visto e ao fim de algum tempo o perfil é eliminado. 37

38 Criar perfil/preferência Mudar de perfil A máquina pode ser regulada de forma que volte sempre e automaticamente às preferências do utilizador standard, ou que mantenha as preferências do utilizador reguladas em último lugar. ^ Toque na tecla com setas até que "Substituir perfil" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Agora tem as seguintes possibilidades: Manual: O perfil seleccionado permanecerá activo até seleccionar um perfil diferente. Após tirar o café: Sempre que tirar um café o aparelho muda automaticamente para o perfil padrão Miele. Ao ligar: Sempre que ligar a máquina ela irá seleccionar automaticamente o perfil padrão Miele independente do perfil que estava seleccionado na última utilização. ^ Toque na tecla com setas até que a opção pretendida fique iluminada em destaque. Toque na tecla OK. 38

39 Regulações No menu "regulações" pode adaptar individualmente a máquina de café às suas necessidades. Abrir o menu "Regulações ^ Toque em. Agora pode verificar ou alterar as regulações. O visto a seguir à indicação mostra a selecção que está activa no momento. Tocando em passa para o próximo nível do menu. Tocando em volta novamente a "Seleccionar bebida". Alterar regulações e memorizar ^ Toque em. ^ Através da tecla com setas seleccione a regulação pretendida. Toque na tecla OK. ^ Toque na tecla com setas até que a opção pretendida fique iluminada em destaque. ^ Toque na tecla OK. A regulação efectuada fica memorizada. Sugestão: Se activar a indicação das horas ou "Escurecimento nocturno", pode alterar a regulação, sem ligar a máquina de café. Para isso toque em. 39

40 Regulações Listagem das várias possibilidades de regulação A regulação de fábrica para o ponto correspondente do menu está em negrito. Ponto do menu Idioma Horas Data Regulações possíveis alemão, mais idiomas País Indicação desligado / ligado / desligar nocturno Formato das horas 12h/24 h acertar acertar Temporizador Temporizador 1 regular Ligar às / desligar após (1:00) / Desligar às Dia da semana Segunda-Feira / Terça-Feira / Quarta-Feira / Quinta-Feira / Sexta-Feira / Sábado / Domingo / aceitar Modo Eco Iluminação Info Bloqueio de funcionamento ligado / desligado Dureza da água macia 1 média 2 dura 3 muito dura 4 Activar Ligar às (sim / não) / Desligar às (sim / não) Temporizador 2 Seleccionar Ligar às / desligar às Dia da semana Segunda-Feira / Terça-Feira / Quarta-Feira / Quinta-Feira / Sexta-Feira / Sábado / Domingo / aceitar Activar Ligar às (sim / não) / Desligar às (sim / não) Modo economia (ligado / desligado) Luminosidade desligar após Número de cafés servidos Totais tirados / Expresso / café / café longo / Cappuccino / Latte macchiato / Cafè Latte / espuma de leite / leite quente / água quente Cafés possíveis até à descalcificação 40

41 Regulações Ponto do menu Luminosidade do visor Volume do sinal Agentes Regulação de fábrica Regulações possíveis Regular a luminosidade Sinais sonoros Som das teclas Modo exposição (ligado / desligado) não repor repor 41

42 Regulações Idioma Pode seleccionar o idioma e o país para todos os textos indicados no visor. Sugestão: Se por engano seleccionou um idioma que não entende, volta a encontrar o ponto do meu "idioma" através do símbolo F. Horas Pode seleccionar a indicação das horas, o formato de horas e as horas. Indicação (Indicação das horas) Pode seleccionar entre as seguintes possibilidades: ligado: Quando o aparelho estiver desligado as horas estão sempre indicadas. desligado: Quando o aparelho for desligado as horas não são indicadas. Desligar nocturno: As horas só estão indicadas no visor durante o dia. Conforme a possibilidade que escolher a máquina de café consome mais energia. No visor aparece a indicação correspondente. Seleccionar Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos. Data Através da tecla com setas selecciona o ano, mês e dia. Temporizador Existem dois temporizadores à disposição com as seguintes funções: A máquina de café liga após uma determinada hora, por ex. de manhã ao pequeno almoço ("Ligar às"). desliga após uma determinada hora, ("Desligar às"). desliga após uma determinada hora, se não for activada nenhuma tecla ou não for preparado nenhum café ("Desligar após"; só temporizador 1). Além disso pode atribuir dias de semana às funções do temporizador. Para "ligar às" e "desligar às" tem de activar o temporizador e atribuir pelo menos um dia da semana. Formato das horas As opções são: indicação de 24 horas (24 h) indicação de 12 horas (12 h) 42

43 Regulações Seleccionar o temporizador As opções são: Temporizador 1: Ligar às, desligar às, desligar após Temporizador 2: Ligar às, desligar às Ligar às Quando o bloqueio de funcionamento estiver ligado, a máquina de café não liga á hora pretendida. Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos. Se a máquina de café ligar três vezes através da função do temporizador "Ligar às" e não tirar nenhum café, a máquina não volta a ligar automaticamente. Desta forma e no caso de ausência prolongada, férias por ex., a máquina de café não volta a ligar diariamente. No caso de ausências prolongadas, os tempos memorizados voltam a ficar activados após a próxima ligação manual (consulte "Ligar às"). Desligar após A função "Desligar após" só está disponível no temporizador 1. Se não for pressionada nenhuma tecla ou não for servido nenhum café, a máquina de café desliga ao fim de 30 minutos para economizar energia. Esta regulação pode ser alterada utilizando a tecla com setas e seleccionando um tempo entre 15 minutos e9horas. Dias da semana (Atribuir dias da semana) Seleccione o dia da semana pretendido. O dia da semana seleccionado fica marcado com. Quando os dias da semana pretendidos estiverem marcados: ^ Toque na tecla com setas as vezes que forem necessárias até que aceitar" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Desligar às Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos. No caso de ausências prolongadas, os tempos memorizados voltam a ficar activados após a próxima ligação manual (consulte "Ligar às"). 43

44 Regulações Activar e desactivar o temporizador Quando o temporizador para "Ligar às" estiver activado, aparece antes indicado no visor 23:59 horas o símbolo e a hora de ligar pretendida, desde que para a indicação de horas esteja seleccionado "Ligado" ou "Desligar nocturno". Se o bloqueio de funcionamento estiver activado, não é possível seleccionar a função do temporizador "Ligar às". Seleccione a opção do temporizador pretendida. A função do temporizador seleccionada fica marcada com. ^ Toque na tecla com setas as vezes que forem necessárias até que aceitar" fique iluminado em destaque. Toque na tecla OK. Modo Eco O modo Eco é um modo de economia de energia Só depois de seleccionar um café ou vapor para leite quente e espuma de leite, o sistema a vapor aquece. Quando o modo de economia for desligado pode preparar de seguida espuma de leite e leite quente assim como café e expresso. O sistema de vapor permanece aquecido e o consumo de energia aumenta. A máquina de café mostra que alterou o consumo de energia. Iluminação Tem as seguintes possibilidades: Regular a luminosidade da iluminação, quando o aparelho estiver ligado. Regular a luminosidade da iluminação, quando o aparelho estiver desligado. Determinar quando a iluminação deve ser desligada ("desligar após"). Regular a luminosidade Seleccione primeiro: Aparelho ligado Aparelho desligado Através da tecla com setas altera a luminosidade. Para desligar a iluminação; ^ Toque na tecla com setas, até que nenhum segmento esteja preenchido e apareça "desligado". Seleccionar a hora de desligar a iluminação (Desligar após) Pode seleccionar o tempo que a máquina de café deve permanecer iluminada após o desligar. No modo ligado a máquina de café permanece ligada durante 10 minutos após a última acção efectuada. Este tempo não pode ser alterado. Através da tecla com setas selecciona as horas e os minutos. 44

Instruções de utilização Máquina de café

Instruções de utilização Máquina de café Instruções de utilização Máquina de café Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

DESCRIÇÃO DO APARELHO

DESCRIÇÃO DO APARELHO PT Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização. DESCRIÇÃO DO APARELHO (ver figura

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Advertências. Código QR. 1 Advertências

Advertências. Código QR. 1 Advertências Advertências Como obter o manual completo Neste manual são apresentadas apenas as noções básicas necessárias para a utilização do aparelho. Para obter o manual completo com as descrições de todas as funcionalidades,

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013 P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Placa Ceran com aquecimento por indução KM 6314 / 6315 / 6317 / 6318 KM 6340 / 6342 Antes da montagem, instalação e início pt-pt de funcionamento é imprescindível que

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DW-E Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia, leia

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Sistema de engomar a vapor B 2312 B 2826 B 2847 Leia atentamente as instruções de pt-pt utilização antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA/LIGAÇÕES CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS COMO ENCHER O DEPÓSITO DO SAL COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR DO ABRILHANTADOR COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR

Leia mais

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO APARELHO DADOS TÉCNICOS

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO APARELHO DADOS TÉCNICOS Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização. DESCRIÇÃO DO APARELHO A seguinte terminologia

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO

SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO AUTOMAÇÃO SEGURANÇA SOM SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO MANUAL DO UTILIZADOR www.only-pt.pt INTRODUÇÃO... 4 EQUIPAMENTOS... 4 CONTROLOS E INDICAÇÕES... 5 CONFIGURAÇÃO ATRAVÉS DO OTC-CLIMA... 6 1. Ajuste de data

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR. www.praxair-crd.pt. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS 800 201 519 Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 3 Sistema de Nebulização

Leia mais

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução

Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Panini A150.676 V3/0211

Panini A150.676 V3/0211 Panini A150.676 V3/0211 P 1. Informações gerais 72 1.1 Informações sobre o manual de instruções 72 1.2 Simbologia 72 1.3 Garantia 73 1.4 Direitos de autor 73 1.5 Declaração de conformidade 73 2. Segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12 V-ZUG Ltd Exaustor DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento

Leia mais

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Componentes

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

Características da Lt408

Características da Lt408 Lt408 Guia Rápido Características da Lt408 A Lt408 a geração de impressoras industriais robustas de alto rendimento com alta resolução. A Lt408 é uma impressora fácil de usar, com um rendimento e velocidade

Leia mais

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas.

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. DESCRIÇÃO a Bloco motor a1 Selector electrónico de velocidade

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito

Leia mais

Controlo de iluminação local multifuncional

Controlo de iluminação local multifuncional Controlo de iluminação local multifuncional I Controlo de iluminação local multifuncional A nível mundial, sensivelmente 20 % do consumo total de energia diz respeito à iluminação. Dependendo do tipo de

Leia mais

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº Certificado de Garantia. Modelo Controle UMV-1200 Nº A Planatc garante o equipamento adquirido contra possíveis defeitos de fabricação pelo período de 3 meses, a partir da data da aquisição. - Assistência

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

www.philco.com.br Manual de Instruções 01/14 1079-09-05 799996 REV.1 www.philco.com.br/faleconosco.aspx

www.philco.com.br Manual de Instruções 01/14 1079-09-05 799996 REV.1 www.philco.com.br/faleconosco.aspx www.philco.com.br 01/14 1079-09-05 799996 REV.1 Manual de Instruções www.philco.com.br/faleconosco.aspx INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br PRODUTOS METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Rua Anita Garibaldi, nº 262 Bairro: S o Luiz CEP: 88351-410 Brusque Santa Catarina Brasil Fone: +55 47 255 2000 Fax: +55 47 255 2020 www.siemsen.com.br - comercial@siemsen.com.br

Leia mais

CM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização

CM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização CM 50 P P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização MG 158 P P Esteira de massagem Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções 11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes IMPRSSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa Z5 resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SM12. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DI-SM12. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DI-SM12 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia,

Leia mais

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra. ÍNDICE 1. Introdução 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 8. Informação de eliminação de pilhas e produto 9. Declaração de conformidade 1.

Leia mais

características do seu novo ionizador de plasma

características do seu novo ionizador de plasma características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...1 1. ESPECIFICAÇÕES...1

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções DESL. INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Liquidificador Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO Obrigado por adquirir a Prancha de cabelos Chiaro PRO um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este

Leia mais

556 FL GERADOR DE VAPOR 808 250 178 I556.00. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor

556 FL GERADOR DE VAPOR 808 250 178 I556.00. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor GERADOR DE VAPOR 556 FL Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 Zona Industrial Ap. 2041 3700-727 CESAR Portugal Tel. +351 256 850 170 Fax +351 256 850 179 E-Mail: info@flama.pt

Leia mais

Endereço electrónico: dgc@dg.consumidor.pt ; Sítio web: http://www.consumidor.pt

Endereço electrónico: dgc@dg.consumidor.pt ; Sítio web: http://www.consumidor.pt Frigorifico O frigorífico é o electrodoméstico mais consumidor de energia das habitações portuguesas. É responsável por praticamente 32% do consumo de electricidade. Este equipamento tem etiqueta energética.

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).

* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). PROGRAMADOR HORÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES MTZ622R - 90~240VCA - P504 VERSÃO.0 ABRIL/202 * Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). 3.2 DIMENSÕES PLACA IHM:

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO

Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Manual do Usuário REV 2.0 MMD1 VSI VERSÃO 1.0 OPERAÇÃO Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de alta confiabilidade, projetado e construído dentro dos mais rígidos padrões de qualidade. A MEDLIQ

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131

DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 DEPILADOR CHIARO CADENCE DEP131 Obrigado por adquirir o Depilador Chiaro Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização MG 18 P P Mini-massageador Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

Manual de instruções ENA Micro 1

Manual de instruções ENA Micro 1 de en fr it nl es pt Manual de instruções ENA Micro 1 ru A sua ENA Micro 1 Elementos de comando 146 Indicações importantes 148 Utilização conforme a finalidade... 148 Para a sua segurança... 148 1 Preparação

Leia mais

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa. Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da

Leia mais

KERN YKD Version 1.0 1/2007

KERN YKD Version 1.0 1/2007 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com P Instrução de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Linha Exclusive Thermomatic) Exclusive III Obrigado por escolher a série dos desumidificadores Exclusive da Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Frigorífico com zona PerfectFresh e DynaCool K 34272 id K 35272 id K 37272 id pt-pt Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a

Leia mais

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Índice 1. Segurança... 72 1.1 Indicações de segurança... 72 1.2 Explicação dos símbolos... 74 1.3 Fontes de riscos... 74 1.4

Leia mais

Manual de Configuração do Hardware

Manual de Configuração do Hardware Desembalar Remova todos os materiais de protecção. As ilustrações neste manual são de um modelo semelhante. Apesar de poderem ser diferentes do seu modelo, o método de funcionamento é igual. Ligar o produto

Leia mais

L-PCR, PCR SERIES MAGNA COMÉRCIO DE BALANÇAS LTDA DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO TORREY NO BRASIL BALANÇA ELETRÔNICA MANUAL DE USUÁRIO REVISAO: 1.

L-PCR, PCR SERIES MAGNA COMÉRCIO DE BALANÇAS LTDA DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO TORREY NO BRASIL BALANÇA ELETRÔNICA MANUAL DE USUÁRIO REVISAO: 1. MAGNA COMÉRCIO DE BALANÇAS LTDA DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO TORREY NO BRASIL BALANÇA ELETRÔNICA L-PCR, PCR SERIES MANUAL DE USUÁRIO REVISAO: 1.1 IMPORTANTE: ANTES DE OPERAR ESTA BALANÇA, FAVOR LER COMPLETAMENTE

Leia mais

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador.

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador. Manual É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador. SUMÁRIO 1 - Precauções de Segurança...pag. 03 2 - Especificações Técnicas...pag. 04 3 - Conheça

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8896) Índice 1. Aviso... 3 2. Caracteristicas técnicas... 4 3. Princípios da Operação... 4 3.1. Tubos de vácuo... 4 3.2. Heat Pipe... 5 4. Instalação...

Leia mais

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Manual de instrucciones Cajón calientaplatos Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Οδηγίες Χρήσης Εντοιχιζόμενος Θερμοθάλαμος Πιατικών تعليمات االستخدام

Leia mais

FM 60 P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização

FM 60 P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização FM 60 P P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais