täo amplo como possivel e superficies oclusais anatomicamente moldadas. A superficie oclusal e reforcada,
|
|
- Giovanni Festas Estrada
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 (Traducäo do alemäo para o portugues) FIMA - CoronneTEC Coroa de öxido de zircönio para criangas As coroas de öxido de zircönio foram desenvolvidas para cuidados provisörios mas de longa duracäo para os molares em criancas. Para cada quadrante, estäo disponiveis dois modelos de dentes respectivamente em seis tamanhos. As coroas de öxido de zircönio FIMA-CouronneTEC foram previamente moldadas, para evitar, tanto quanto possivel, a sua adaptacäo durante a sua aplicacäo. As coroas possuem, cervicalmente, uma espessura decrescente da parede para uma adaptacäo marginal ideal. As coroas de öxido de zircönio FIMA-CouronneTEC oferecem diferentes tamanhos para molares para criancas. As coroas de öxido de zircönio FIMA-CouronneTEC possuem paredes paralelas para um contacto täo amplo como possivel e superficies oclusais anatomicamente moldadas. A superficie oclusal e reforcada, para impedir que se trinquem. Aplicacäo de uma coroa de öxido de zircönio, quando e dispensävel uma adaptacäo individual 1. Escolha o tamanho certo, determinando a distäncia mesiodistal na boca do paciente com um medidor deslizante (sonda de medicäo). Quando tiver detetado a distäncia certa em mm, para se certificar ainda melhor, meca tambem a coroa. 2. Verifique o tamanho apös a preparacäo. 3. Aplicacäo provisöria. Assente a coroa sobre a preparacäo e avalie a situacäo oclusal em relacäo ao antagonista assim como a situacäo geral ate aos dentes contiguos. A colocacäo fica simplificada se a coroa for primeiramente aplicada lingualmente e depois colocada no seu lugar na superficie bocal. Nas coroas no maxilar superior, coloque primeiro a parte bocal e depois a lingual. Verifique com uma sonda, se entre a coroa e a preparacäo fica qualquer espaco livre e altere o bordo da coroa, para fechar qualquer eventual intervalo interdental. 4. Controle a oclusäo. Retire a coroa e verifique a situacäo relativamente aos dentes antagonistas. Caso a coroa empeca a perfeita interacäo dos dentes antagonistas, reduza a preparacäo e controle se a coroa estä bem assente. Caso seja usada uma coroa FIMA-CouronneTEC, o bordo cervical deveria ser desgastado, ate a coroa se adaptar perfeitamente ä preparacäo. Aviso: A superficie de oclusäo pode ser desgastada, no mäx. 0,1 mm. 5. Isolamento do dente. Lave a zona e isole o dente com rolos de algodäo. Lave a preparacäo e seque-a com o jato de ar. 6. Misture o adesivo dentärio e proceda ao enchimento da coroa. Misture o adesivo dentärio de acordo com as instrucöes do fabricante e proceda ao enchimento da coroa, evitando a formacäo de bolhas de ar. Como adesivo dentärio pode usar, por ex., cimento Harvard ou 3M Scotchbond. A escolha fica ao criterio do medico. 7. Comprima a coroa contra a preparacäo. Proceda de acordo com as recomendacöes contidas no Ponto 3. Deixe escorrer o adesivo dentärio. Aviso: Näo tente conseguir obter a situacäo definitiva fazendo pressäo com o polegar. 8. Controle imediatamente a situacäo geral assim como a oclusäo. Peca ao paciente que feche a boca mordendo com a coroa. Isso irä provocar uma situacäo natural e sölida com uma oclusäo ideal com o dente antagonista. Caso seja utilizada uma regua de madeira, um aparelho ortodöntico lingual para melhorar a distribuicäo da forca, tente, tanto quanto possivel, fazer a cobertura mesiodistal do quadrante. Aviso: NUNCA coloque estes instrumentos exclusivamente entre a coroa e os dentes antagonistas. Este procedimento faria com que a coroa ficasse demasiado enterrada no sulco e abaixo da altura natural da oclusäo. 9. Como retirar o excesso: Siga as indicacöes do fabricante relativamente ao tempo de presa ou de endurecimento e retire o adesivo dentärio excedente com um Sealer (raspador dentärio), uma sonda ou um instrumento semelhante. Limpe a zona de contato com o fio dental com nös. O sulco deveria ficar isento de particulas de adesivo dentärio. 10. A coroa pronta deveria corresponder ao tamanho natural do dente, ä situacäo em relacäo aos dentes contiguos e relativamente ä oclusäo. 11. Um exame de Raios X deveria confirmar a posi?äo correta da coroa na superficie oclusal de preparacäo e uma posicäo isenta de espacos livres entre os bordos. : -'; -V Mannheim, 09 de Janeiro de 2015, 3.a revisäo Pägina 1 de 2
2 Aplicagäo de uma coroa de öxido de zircönio, quando for necessäria uma adaptacäo individual 1. Escolha o tamanho certo, usando uma coroa, cuja distäncia mesiodistal corresponda ao dente original. Ver passo 1 mais acima 2 Verifique o tamanho apös a preparacäo. 3. Aplicacäo experimental da coroa. Caso a gengiva fique demasiado pälida ao aplicar a coroa na posicäo correta, isso indica que e preciso desgastar a coroa. 4. Determinacäo do comprimento da coroa. A determinacäo mais fäcil do comprimento da coroa e feita por meio da marcacäo bocal e lingual dos contornos da gengiva. 5. Adaptacäo da coroa. Desgaste com uma fresa de diamante a coroa 1 mm abaixo da linha de contorno. Durante este trabalho de desgastar verifique se näo ficaram cantos afiados que possam irritar a gengiva. 6. Controle a exatidäo de adaptacäo. 7. Controle os contactos. Utilize fio dental, para verificar se os contatos estäo bem posicionados. Com uma sonda, verifique se eventualmente ficaram lacunas entre a coroa e a preparagäo. 8. Controle a oclusäo. 9. Experimente colocar a coroa antes de a fixar. 10. Finalmente, proceda ä fixacäo final de acordo com os passos dos nümeros 5 a 11 do capitulo anterior. Generalidades e avisos Limpar as coroas, antes da as aplicar: Banho ultrassönico durante 1 min. As coroas tem de ficar completamente molhadas e tapadas. Desinfetar com älcool ou qualquer outro produto apropriado, aplicado lavando e secando de acordo com as indicacöes do fabricante, se necessärio. Se desejado, as coroas podem ser esterilizadas a vapor, 121CC ou 134 C. Näo säo autorizados outros metodos. As coroas de öxido de zircönio säo translücidas e a sua cor e influenciada pela cor do material do adesivo dentärio. As coroas estäo previstas somente para utilizacäo exclusiva dos dentistas. As coroas usadas devem ser descartadas. Caso as coroas se partam durante a sua preparagäo ou tenha sido retirado demasiado material, tem de ser descartadas. 0 tempo de duracäo do restauro por meio de coroas depende da higiene oral e de um controlo regulär. Contra-indicacöes: näo se conhece nenhuma especffica. Em geral, näo deve ser utilizado um material restaurativo, caso existam alergias ou hipersensibilidades conhecidas ao material ou a um material adesivo dentärio necessärio. Informacäo ao diente Ninguem estä autorizado a fornecer indicacöes conträrias ou diferentes das incluidas nestas instrucöes. Cuidado: Nos EUA a entrega deste produto estä limitada por lei ä venda a medicos dentistas e ä utilizacäo exclusiva pelos mesmos. Garantia A FIMA-CouronneTEC garante que este produto näo apresenta nem falhas de material nem de fabrico. A FIMA-CouronneTEC NÄO FORNECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS INCLUSIVE SOBRE GARANTIAS IMPÜCITAS E CONCLUDENTES DE COMERCIALIZAQÄO E DA ADEQUACÄO PARA UMA DETERMINADA FINALIDADE DE UTILIZACÄO. O utilizador e responsävel pelo uso e ä utilizacäo do produto conforme ä sua finalidade. Se, dentro do prazo de garantia, ocorrerem danos no produto, o seu ünico direito e a ünica obrigacäo da FIMA-CouronneTEC säo constituidos pela reparacäo ou a substituicäo do produto FIMA-CouronneTEC. Limitacöes ä responsabilidade Sempre que seja legalmente autorizada a exclusäo da responsabilidade, näo existe qualquer responsabilidade para a FIMA-CouronneTEC por perdas ou danos derivados deste produto, independentemente de serem perdas e danos diretos ou indiretos, especialmente, se se tratar de danos colaterais ou consequenciais, independentemente da base juridica, incluindagararttia, contrato, negligencia ou premeditacäo. /<S FIMA-CouronneTEC GmbH & Co.KG, Brunhildestraße 24, D Mannheim '&/ : Mannheim, 09 de Janeiro de 2015, 3.a revisäo!&! \r Pägina 2 de 2 iü : ~ Pela conformidadftda plöjfceplofaducäocorn o original alemäo.
3 DEUTSCH FIMA-CouronneTEC ZirkonoxydkronenfirKinder DeZirkyt»yckrcnenvwdenfLr dela^isbgeprcwscrische^tsorglitgflr defvtiarenba Kindern ertwckelt Esstehenje Oaiatzy«ZaTTn^leinjevveilssechsQtßaiz^a ilhqß\mü RlV^QxrareTKZiteno<yckaHisrti vagefcrrrt darrt des l^chabatenbeimbnbetenmö^ä\antedenwrd De Kronen besitzen eire za\4dabnehrtmte\aäidstakeftj-eine cftiiretemagnäeatjasajig R \ff«]ctiotbtrczrkcra<yd<rawb^ HWKVCcifaineTEC Zrkcnc*>d<rcnen bestaen perälete \Aande fu-reichst bretettrtskte und anetorischgefontteckmißsfflädtmdeckmißäflmbiäv«^ um an CLrtrtEißenzu\«rtindem. Applikation einer Zirkonoxydkrone, wenn eine individuelle Anpassung nicht erforderlich ist 1 VWilen Se die richtige Größe aus, indem Se den rresicxüstalen Abstand im Wlind des Patienten rrit einem Messschieber (Messlehre) bestirrmen. Haben Se den richtigen rmw\bstand, sollten Sie, um ganz sicher zu gehen, auch die Krone msssen. 2 Überprüfen Sie die Größe nachder Präparation. 3. Provisorisches Ersetzen. Setzen Se die Krone auf die Präparation und beurteilen Sie die okklusale Situation zum Artagonisten sowie die ailgemane Situation zu den NadTbarzähnen. Das Ersetzen wird vereinfacht, wem Se im Unterkiefer de Krone zunächst lingual einsetzen und danach die bukkale Räche in situ bringen. Bei Kronen im Oberkiefer setzen Se zunächst die bukkaje Seite ein und danach die linguale. Überprüfen Se mt einer Sonde, ob zwischen Krone und Präparation ein Spalt vorhanden ist urri verändern Sie oen Krcxiervand, um jegliche Lücken zu schließen hlißen 4 Überprijfen Se die Okklusion. Entfernen Se die Krone und überprüfen Se die Situation bezüglich des Artagonisten. Falls die Krone die saubere Interaktion des Artagonisten behindert, reduzieren Se die Praparation und überprüfen Se den Sitz der Krone. Falls eine RM^<ixiX3nneTH>Krone verwendet wird, sollte der Zervikalrand soweit geschliffen werden, bis de Krone sauber auf de Präparation passt. Hinweis Die Okklusionsfläche kann max. 0,1 mm eingeschliffen werden. 5 Isolierung des Zahns. Spülen Sie den Bereich und isolieren Sie den Zahn mit Watterollen. Spülen Sie die Präparation und blasen Sie sie trocken.. 6. Mischen des Adhäsivs und Füllen der Krone. Mischen Sie das Adhäsiv entsprechend den Anweisungen des Herstellers und füllen Sie die Krone, wobei Lufteinschlüsse vermieden werden sollten. Als Adhäsiv können z.b. Harvard-Zement oder 3M Scotchbond verwendet werden. Die Auswahl obliegt dem Arzt. 7. Drücken Sie die Krone auf die Präparation. Verfahren Sie gemäß den Empfehlungen unter Punkt 3. Lassen Sie überschüssiges Adhäsiv heraus fließen. Hinweis: Versuchen Sie nicht, die endgültige Situation mit intensivem Daumendruck zu erreichen. 8 Überprüfen Sie sofort die Gesamtsituation sowie die Okklusion. Bitten Sie den Patienten, mit der Krone zuzubeißen. Dieses wird eine feste, natürliche Situation herbeifuhren, in idealer Okklusion zum Artagonisten. Falls ein Holzbrett, eine Zungenplatte oder ein Kunststoffinstrument für die Verbesserung der Kraftverteilung verwendet wird, versuchen Sie vom Quadranten soviel wie möglich mesio-distal abzudecken. Hinweis Platzieren Sie NIEMALS diese Instrumente ausschließlich zwischen Krone und Antagomsten. Diese Vorgehensweise würde die Krone zu tief in den Sulcus und unter die natürliche Okklusionshöhe drücken. 9 Überschussentfernung. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers bezüglich Abbinde- bzw. Aushärtezeit und entfernen Sie das überschüssigen Adhäsiv mit einem Sealer, einer Sonde oder einem ähnlichen Instrument. Reinigen Sie die Approximalbereiche mit geknoteter Zahnseide. Der Sulcus sollte frei von Adhäsivpartikeln sein. 10. Die fertige Krone sollte dem natürlichen Zahn in Größe, Situation zu Nachbarzähnen und bezüglich der Okklusion entsprechen.. 11 Eine Röntgenaufnahme sollte den richtigen Sitz der Krone auf der Okklusalfläche der Präparation und einen randspaltfreien Sitz bestätigen. Mannheim, 09. Januar 2015, Revision 3 Cpjjp ]
4 DEUTSCH Applikation der Zirkonoxydkrone, wenn eine individuelle Anpassung erforderlich ist 1. V\fihenSede richtigegtfeajs,irrfcm3eärel<krenel7th\d Zahn entsprich: Sehe Schritt Iweiter eben 2 überprüfen Se de Gtße nach der FTäparaticn 3 Rcbe^sesBreäzienc^KraTeF^lsdeQr^beimBreeteender Knsne in de richtig* Ftaticn zu bass wird, ist ein Abschleifen der Krcre indziert. 4. Larpenbestnmrgder Krore. Dearfad^eL^^ Gngrvakcnturen bukkä und lingual. 5. A-passenderKrcne. ähafen3e mteinsmdathtfräberde Krcre 1 rnn Liter der Kcrtulinieab. Achten SedaraL/, dass beim Abschleifen keine scharfen Ecken entstehen, de de Gngva reizen kennten 6. überprüfen Se de Rassgenaugkeit. 7. Überprüfen Sede Kcntakte Verwenden SeZahnseide, um festzustellen, cb de Kontakte richtig pesiticriert änd ÜaerprüfenSenit änerscnde,cbevertlälzvusch3nkrcn9 Lnd PraparatimLIJcken\crrBrdsnsirtl 8. ÜHprüfenSedeCkMusicn 9. Setzen Se de Krcre \ct dernbefestigsnprcbeaeiseäa 1Q Befestigen Se final ertsprechand den Stritten N". 5 bs 11 albdernvoigenyibschnrtt. Allgemeine und Warnhinweise Kronen vor dem Einsetzen reinigen: 1 Min. im Ultraschallbad. Kronen müssen vollständig benetzt und bedeckt sein. Desinfektion mit Alkohol oder einem geeigneten Mittel, Anwendung nach Vorgabe des Herstellers, ggf. abspülen und trocknen. Kronen können auf Wunsch mit Dampf sterilisiert werden, 121 C oder 134 C. Andere Methoden sind nicht zulässig. Zirkonoxydkronen sind transluzent, und ihre Farbe wird durch die Farbe des Adhäsivmaterials beeinflusst. Die Kronen sind nur zur jeweils einmaligen Anwendung durch Zahnärzte vorgesehen. Gebrauchte Kronen verwerfen. Falls Kronen bei der Bearbeitung gebrochen sind, oder zuviel Material abgenommen wurde, sind sie zu verwerfen. Die Haltbarkeit von Restaurationen durch Kronen ist von der Mundhygiene und regelmäßiger Kontrolle abhängig. Kontraindikationen: keine spezifischen bekannt. Allgemein soll ein restauratives Material nicht eingesetzt werden, wenn bekannte Allergien oder Hypersensitivitäten auf das Material oder ein benötigtes Adhäsivmaterial bestehen. Kundeninformation Niemand ist berechtigt, Informationen bekannt zu geben, die von den Angaben in diesen Anweisungen abweichen. Vorsicht: In den USA ist die Abgabe dieses Produkts gesetzlich auf den Verkauf an Zahnärzte und die Verwendung durch Zahnärzte beschränkt. Garantie FIMA-CouronneTEC garantiert, dass dieses Produkt frei von Material-und Herstellfehlemist. FIMA-CouronneTEC GEWÄHRT KEINE WEITEREN GARANTIEN EINSCHUESSUCH JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK. Der Anwender ist verantwortlich für den Einsatz und die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes. Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am Produkt auftreten, besteht Ihr einziger Anspruch und die einzige Verpflichtung von FIMA-CouronneTEC in der Reparatur oder dem Ersatz des FIMA-CouronneTEC Produktes. Haftungsbeschränkung Soweit ein Haftungsausschluss gesetzlich zulässig ist. besteht für FIMA-CouronneTEC keinerlei Haftung für Verluste oder Schäden durch dieses Produkt, gleichgültig ob es sich dabei um direkte, indirekte, besondere, Begleit- oder Folgeschäden, unabhängig von der Rechtsgrundlage, einschließlich Garantie, Vertrag, Fahrlässigkeit oder Vorsatz, handelt. ml C oi2o FIMA-CouronneTEC GmbH & Co.KG, Brunhildestraße 24, D Mannheim Mannheim, 09. Januar 2015, Revision 3 Seite 2 von 2
5 VB.-SC.f3 ;
SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas
SERRA CIRCULAR Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas CHU 250 / SERRA CIRCULAR // PEITO E COSTAS A próxima geração de máquinas com robustez e excelente
Leia maisPowerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1
IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05
Leia maisE S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E
Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den
Leia maisDescrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Leia maisListe von Anwälten und anderen Interessenvertretern
POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P
Leia maisEcoCBelt A LAVADORA CONTÍNUA. www.durr.com
EcoCBelt A LAVADORA CONTÍNUA www.durr.com Fácil e perfeitamente lavado! EcoCBelt. Sua máquina de EcoCBelt. Sua máquina de lavar lavar Adequada individualmente, curtos prazos, custo benefício: a lavadora
Leia maisRéguaFox. alumínio e policarbonato. manual de instruções
RéguaFox alumínio e policarbonato manual de instruções ÍNDICE 1-Introdução...1 2-Especificações técnicas...1 3-Conteúdo da embalagem...2 4-Instruções de uso...2 5-Precauções de segurança...2 6-Manutenção
Leia maisMANUAL DE PRÓTESE FIXA
MANUAL DE PRÓTESE FIXA INDICE Materiais e Equipamentos 05 Materiais e Técnicas de Moldagem 07 Vazamento de Modelos 08 Montagem em Articulador 17 Enceramento 20 Preparo de Troquel 23 Inclusão 25 Fundição
Leia maisDescrição, passo a passo, do aparelho de Herbst com coroas de açoa. o superiores e splint removível vel inferior
Descrição, passo a passo, do aparelho de Herbst com coroas de açoa o superiores e splint removível vel inferior MORO, A.; et al. Descrição, passo a passo, do aparelho de Herbst com coroas de aço superiores
Leia maisPEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento
REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil
Leia maisNormas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica
1 Normas de Avaliação - Disposições Especiais - da Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de Engenharia Mecânica Tendo em vista a lei de Ensino Superior da Turíngia
Leia maisKit de Teste GrandTEC
Kit de Teste GrandTEC Cara Utilizadora, Caro Utilizador, Este Kit de Teste foi criado para que possa experimentar num modelo a aplicação das tiras GrandTEC, confeccionadas em fibra de vidro impregnadas
Leia maisHD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
Leia maisO aparelho de Herbst com Cantilever (CBJ) Passo a Passo
O aparelho de Herbst com Cantilever (CBJ) Passo a Passo çã APARELHO DE HERBST COM CANTILEVER (CBJ) MAYES, 1994 Utiliza quatro coroas de açoa o nos primeiros molares e um cantilever,, a partir dos primeiros
Leia mais5Manutenções no Sistema de
Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos
Leia maisInformações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança
Informações Gerais de Reparo e Testes Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança Informações Gerais de Reparo e Testes Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança 2ª edição Esta publicação
Leia maisEspresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10
10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz
Leia mais1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011
1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns
Leia maisKorrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011
An Hawle Treppenlifte Herr Willach Mitterfelden, 1.6.2011 Korrekturabzug 1 Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C Bitte prüfen Sie die vorliegenden Texte und Zeichnungen ganz genau. Mit der Genehmigung von
Leia maisWiedersehen mit Nando Reencontro com Nando
Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,
Leia maisAus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass
V 3 = V 4 : Sei Zu zeigen ist, dass Es gilt, dass ( ) fn n 0 V 3. ( ) fn n 0 V 4. F (z) = k g i (z) (1 α i z) d i i=1 deg ( g i (z) ) < d i. Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass 1 (1 x) c = ( )
Leia maisSchritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?
014/01 1 Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? D Optik Glaswaschtisch 740 mm Mineralmarmorwaschtisch 770 mm Mineralmarmorwaschtisch 800 mm LED Leuchte
Leia maisFRAMEWORK MANAGEMENT. _ Instruções para construções. com várias unidades SÓ POSSÍVEL COM CERAMILL MOTION 2 OU COM M-CENTER
FRAMEWORK MANAGEMENT _ Instruções para construções aparafusadas, com várias unidades SÓ POSSÍVEL COM CERAMILL MOTION 2 OU COM M-CENTER INDICAÇÕES GERAIS _ O trabalho com bases de titânio SR * só é possível
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA
Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisÍndice. Características
Índice 1 2 4 5 12 14 Características 1 Cuidados para manuseio e operação Leia estes cuidados atentamente e use somente conforme destinado ou instruído. Instruções de segurança têm como objetivo evitar
Leia maisRadio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo
Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão
Leia maisCHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg
CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO
Leia maisCONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB
CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas
Leia maisMaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Leia maisHTB-75 N HTB-90 N HTB-150 N
HTB-75 N HTB-90 N HTB-150 N MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO INSTALLATION MANUALAND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO MANUALE
Leia maisApêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA. Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1
Apêndice B AVISOS REGULAMENTARES DA AGÊNCIA Apêndice B AVISOS REGULARMENTARES DA AGÊNCIA B-1 MANUAL DO USUÁRIO Aviso da Commissão das Comunicações Federais Este equipamento tem sido testado e fundado para
Leia maisImpressora HP Color LaserJet Série CP1210
Impressora HP Color LaserJet Série CP1210 Guia para papel e mídia de impressão Copyright e licença 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão
Leia maisINDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO
NOTAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PANNEL DE CONTROL LIMPEZA POSICIONAMIENTO / NIVELACÃO CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSERVACION SERVICIO ASISTENCIA COMPOSIÇÃO DAS CUBAS SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS INDICE NOTAS Sempre
Leia maisCurso de Extensão em Clínica Odontológica Faculdade de Odontologia de Piracicaba - UNICAMP
Restauração Indireta em Dente Posterior Associando Adesivo e Compósito com Nanopartículas Mario Fernando de Góes Cristiana Azevedo Vinicius Di Hipólito Luís Roberto Martins Cláudio Bragoto Curso de Extensão
Leia maisAdaptação do para-brisa inteiriço por bipartido
Adaptação do para-brisa inteiriço por bipartido A instalação dos pára-brisas, só deve ser feita por profissionais experientes, em caso de dúvida durante a instalação, favor contatar a assistência disponível
Leia maisCortinas de Ar Série BZCAF G1
www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE
Leia maisImpressora HP Color LaserJet Série CP1510 Guia para papel e mídia de impressão
Impressora HP Color LaserJet Série CP1510 Guia para papel e mídia de impressão Copyright e licença 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT
MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.
Leia maisManual de Identidade Corporativa
Manual de Identidade Corporativa 1 O que é a Identidade Corporativa 2 Marca 3 Cores 4 Aplicações 5 índice Tipografia 6 Dimensões 7 Zona de Protecção 8 Papel de Carta 9 Envelope DL 10 Cartão de Visita 11
Leia maisENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings:
ENGLISH PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH It has come to our attention that some users are having trouble viewing the new Data Policy and Privacy Statement due to their pop-up being blocked by
Leia maisManual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish
950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404
Leia maiswww.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções
11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho
Leia maisBurkard J. Wolf. O divörcio de um casal suico-brasileiro sob o prisma do novo diploma legal Suico (inclusive a homologacäo da sentenca no Brasil)
Burkard J. Wolf Advogado / Rechtsanwalt, St. Gallen, Suica / Schweiz O divörcio de um casal suico-brasileiro sob o prisma do novo diploma legal Suico (inclusive a homologacäo da sentenca no Brasil) Scheidung
Leia maisFormulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch)
Bevölkerungsdienste und Migration Spiegelgasse 6, Postfach, 4001 Basel Telefon +41 (0)61 267 70 60 Telefax +41 (0)61 267 70 80 Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch) Dados Pessoais (Personalien)
Leia maisPerfil Empresarial. Rua José de Oliveira Ramos - Passos - MG Fone: 35 3536 1056 / Cel: 35 99296869 / E-mail: diretoria@ser.eng.br
Perfil Empresarial Rua José de Oliveira Ramos - Passos - MG Fone: 35 3536 1056 / Cel: 35 99296869 / E-mail: diretoria@ser.eng.br ÍNDICE I - A EMPRESA - HISTÓRICO - Conheça nossa empresa e um pouco de sua
Leia maisUm jeito simples e suave de injetar
Um jeito simples e suave de injetar ACABE COM O MEDO DE ANESTESIA LOCAL DOS SEUS PACIENTES... NÃO USE AGULHAS Milhares de pessoas em todo o mundo sofrem de algum grau de fobia de agulhas ou ansiedade.
Leia maisFOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
Leia maisMANUAL PASSO A PASSO DE APLICAÇÃO: GS-SUPER
MANUAL PASSO A PASSO DE APLICAÇÃO: GS-SUPER 1. INTRODUÇÃO Este Manual de Aplicação do GS-Super demonstra passo a passo o procedimento correto para aplicação do material bem como os cuidados necessários
Leia maisINSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,
Leia maisCM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização
CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Componentes
Leia maisNUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES
NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES Nutzungsbedingungen Die DSL verfügt über einen neuen Multifunktionsgerätepark, der es möglich macht,
Leia maisManual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)
AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088
Leia maisInstalação da Corrente
Instalação da Corrente Nivelando e Alinhando Todos os componentes devem estar nívelados e alinhados corretamente, para que a corrente e as rodas dentadas possa ter um tempo de vida mais longo. As duas
Leia maisCapítulo IV- Pinhole. Pinhole: Processo de se fazer fotografia sem a necessidade do uso de equipamentos convencionais. A
Capítulo IV- Pinhole Pinhole: Processo de se fazer fotografia sem a necessidade do uso de equipamentos convencionais. A câmera pode ser construída de forma artesanal utilizando materiais simples. O nome
Leia maisOnde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt
Leia maisDeutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012
Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho
Leia maisManual de identidade da marca. Introdução O logo Elementos-chave Aplicação. Utilização da Marca
Utilização da Marca COORPORATIVA NOSSA COR CMYK Deve ser utilizado para impressões de material gráfico em sistemas que exijam 4 cores. C 100% M 79% Y 12% K 59% A MARCA RGB Quando houver a necessidade de
Leia maisCapacetes de Segurança H-700
Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),
Leia mais1 Introdução. 2 Material
TUTORIAL Criação de Engrenagens em Acrílico Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 18/01/2006 Última versão: 18/12/2006 PdP Pesquisa e Desenvolvimento de Produtos http://www.maxwellbohr.com.br
Leia maisParóquia Nossa Senhora do Rosário - Leme
Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:
Leia maisParóquia São Marcos - Barra da Tijuca
Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba
Leia maisNEBULIZADOR COMPRESSOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U
Leia maisOPTI-GARD. Eye Protector. Rx Only Read complete instructions before use. REF REF OPTI-GARD
Nome técnico: Protetores (ocular, de mamilo e outras partes do PRODUTO MÉDICO NÃO ESTÉRIL. NÃO ESTERILIZAR ANTES DO USO. O FABFRICANTE RECOMENDA O USO ÚNICO. Não é feito com látex de borracha natural.
Leia maisInstruções de utilização. AH Plus. Material de selamento de canais radiculares
Instruções de utilização Português 52 AH Plus Material de selamento de canais radiculares AH Plus é um cimento de obturação de canais de dois componente pasta/pasta á base de resinas epoxyamine com as
Leia maisCX-DAB1. DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL. Antenne DAB. Bluetooth-Antennengerät. DAB-antenne. Unità antenna DAB. Unidad de antena DAB
CX-DAB1 DAB antenna unit INSTALLATION MANUAL Antenne DAB MANUEL D INSTALLATION Bluetooth-Antennengerät INSTALLATION-HANDBUCH DAB-antenne INSTALLATIEHANDLEIDING Unità antenna DAB MANUALE PER L INSTALLAZIONE
Leia maisModelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as
Leia maisParóquia Santos Anjos Stadtteil Leblon
Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der
Leia maisCuidados profissionais para a higiene bucal HIGIENE BUCAL
HIGIENE BUCAL A Higiene bucal é considerada a melhor forma de prevenção de cáries, gengivite, periodontite e outros problemas na boca, além de ajudar a prevenir o mau-hálito (halitose). Higiene bucal é
Leia maisSuporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60
Suporte Universal para TV LCD/LED/Plasma de 32 até 60 Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas
Leia maisCELTRA CAD E DUO. Porcelana/Cerâmica Odontológica. Instruções de Uso. Apresentação. Composição. Indicações de Uso.
Apresentação 5365410005 - CELTRA Cad FC LT A1 C14 (6PCS); ou 5365410011 - CELTRA Cad FC LT A2 C14 (1PCS) ; ou 5365410021 - CELTRA Cad FC LT A3 C14 (1PCS) ; ou 5365410025- CELTRA Cad FC LT A3 C14 (6PCS)
Leia maisSE420. Fones Auriculares Sound Isolating. 2006, Shure Incorporated Printed in U.S.A.
SE420 Fones Auriculares Sound Isolating Shure Sound Isolating com Micro Alto-Falantes Dual TruAcoustic proporcionam som de concha acústica detalhado livre de ruídos externos. Um woofer e um tweeter separados
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201
MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisCorrente(11-velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-03 Manual do Revendedor Corrente(11-velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal
Leia maisManual de Instruções. Para soldagem MIG/MAG automatizada
Pistolas PMC Para soldagem MIG/MAG automatizada Manual de Instruções Ref.: PMC 450 A- 3 metros - 0707260 PMC 450 A- 5 metros - 0706694 PMC 500 A- 3 metros - 0707259 PMC 500 A- 5 metros - 0706698 --- página
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA
Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções
Leia maisManual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
Leia maisManual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.
Nº POR Liberação de Arquivo Ari Jr 04/13 1009-09-05 789786 REV.0 0 MODIFICAÇÃO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO
Leia maisImpressora HP LaserJet Série P2030. Guia de papel e mídia de impressão
Impressora HP LaserJet Série P2030 Guia de papel e mídia de impressão Impressora HP LaserJet Série P2030 Guia de papel e mídia de impressão Copyright e licença 2008 Copyright Hewlett-Packard Development
Leia maisManual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina
Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina (Ref. 8140) Página 1 de 7 Página 2 de 7 Página 3 de 7 Página 4 de 7 Para o uso da cadeira em automóveis ATENÇÃO: Como os fabricantes, modelos e ano de produção
Leia maisrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815F-0 Impresso nos EUA número de atendimento ao cliente Como parte do Programa de Atenção ao Cliente da Rexair, cada MiniJet recebe um número
Leia maisVocê sabe de onde são estas bandeiras?
Conhecendo-se melhor A 1 Você sabe de onde são estas bandeiras? Escreva os nomes dos países. Schreiben Sie die Ländernamen unter die entsprechenden Flaggen. Ländernamen Angaben zur Person machen nach dem
Leia maisRespire fundo. E drible a Fibrose Cística.
MANUAL DO NEBULIZADOR Respire fundo. E drible a Fibrose Cística. Veja como utilizar e cuidar corretamente do seu Compressor e Nebulizador. Eu sou o compressor. Eu sou o Nebulizador, sou o grande goleador.
Leia mais03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções
Leia maisCaminhões basculantes. Design PGRT
Informações gerais sobre caminhões basculantes Informações gerais sobre caminhões basculantes Os caminhões basculantes são considerados como uma carroceria sujeita à torção. Os caminhões basculantes são
Leia maisAPRESENTAÇÃO DAS BANDAS TIPOS:
1 2 BANDAS ORTODÔNTICAS Introdução Para entendermos a real importância destes componentes de um aparelho ortodôntico, devemos inicialmente compreender qual a função da bandagem frente à um complexo sistema
Leia maisEs (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.
Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)
Leia maisRolô Home 30, 40 e 50
Rolô Home 30, 40 e 50 Acionamento: Manual e Certificado de Garantia Obs: lembramos que se o tecido descer pela frente é o contrário do que mostra a figura. Limpeza: A limpeza pode ser feita por aspirador
Leia maisSTOL CH 701. 7R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal.
7R3-1 Rear Skin Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal. Manuseia o revestimento Com muita atenção e delicadeza. desta forma você evitará
Leia maisMANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO Mini Moto 49cc 2T Modelo DB710 MANUAL DO PROPRIETÁRIO (06 PÁGINAS) Para o bom funcionamento de seu produto siga corretamente as instruções deste manual. ATENÇÃO! É proibido o tráfego
Leia maisSchuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch
/ Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und
Leia maisA higiene oral para portadores de aparelho dentário
A higiene oral para portadores de aparelho dentário Mesmo que você ainda não use aparelho dentário, saiba que manter uma higiene oral cuidada é muito importante. Não apenas por uma questão estética, mas
Leia maisManual de Operação 1
Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.
Leia maisGuia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.
Humira Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança. Mantenha o medicamento no frigorífico (a uma temperatura entre
Leia maisEinfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins
Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins 1 Name und Sitz Der Verein führt den Namen "ASPPA Associação de Pós-graduados Portugueses na Alemanha" mit dem Zusatz»e.V.«nach Eintragung, die beim
Leia maisZ Series /Série RZ - Guia de referência rápida
Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................
Leia maisManual de montagem e utilização
Manual de montagem e utilização Receptor DGPS A101 Última atualização: V3.20150602 3030246900-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum
Leia mais