Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63 à prova de explosão. Edição 07/ / BP

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63 à prova de explosão. Edição 07/2008 11661593 / BP"

Transcrição

1 Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Servomotores síncronos CMP40/50/63 à prova de explosão Edição 07/ / BP Instruções de Operação

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Informações gerais Utilização das instruções de operação Indicações de Segurança Observações sobre a Garantia Perda de garantia Nomes dos produtos e marcas registradas Nota sobre os direitos autorais Indicações de segurança Observações preliminares Informações gerais Grupo alvo Superfícies quentes Utilização conforme as especificações Documentos válidos Transporte / Armazenamento Instalação / Montagem Conexão elétrica Colocação em operação / Operação Inspeção / Manutenção Reciclagem Fornecimento e estrutura do motor Fornecimento dos motores da SEW-EURODRIVE Estrutura básica do servomotor síncrono CMP à prova de explosão Plaqueta de identificação e denominação Instalação mecânica Ferramentas necessárias / Equipamentos Antes de começar Trabalhos preliminares Instalação do servomotor Tolerâncias de instalação Conector, condições especiais Instalação elétrica Informações gerais Determinações adicionais para áreas potencialmente explosivas Condições ambientais durante a operação Conexão do servomotor CMP Conexão do freio Compensação de potencial Instalação do conector Observações sobre a instalação Conexão do servomotor e sistema de encoder através de conector SM / SB Proteção térmica do motor Colocação em operação Pré-requisitos para a colocação em operação Ajuste de parâmetros no servoconversor Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 3

4 Índice 7 Operação Operação do conversor nas categorias 3D e 3GD Falhas operacionais Falhas no servomotor Falhas na operação com servoconversor Falhas no freio Inspeção / Manutenção Intervalos de inspeção Dados técnicos Dados do motor - Servomotores síncronos CMP à prova de explosão Atribuição do conversor para MOVIDRIVE Atribuição do conversor para MOVIAXIS Freio Forças radiais e forças axiais Curvas características dinâmicas e térmicas Tipos de rolamentos aprovados (categoria 3) Anexo Declaração de conformidade Abreviaturas e denominações de tipos Ferramentas de crimpar Montagem do conector de potência Montagem do conector de sinal do resolver / HIPERFACE Índice Alfabético Índice de endereços Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

5 Informações gerais Utilização das instruções de operação 1 1 Informações gerais 1.1 Utilização das instruções de operação 1.2 Indicações de Segurança As instruções de operação são parte integrante do produto, incluindo informações importantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinamse a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação e manutenção no produto. As instruções de operação devem estar de fácil acesso e estar legível. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. As indicações de segurança contidas nestas instruções de operação são elaboradas da seguinte forma: Ícone PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa. Possíveis conseqüências em caso de não observação. Medida(s) para prevenir perigos. Ícone Exemplo: Palavra de aviso Significado Conseqüências PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves Perigo geral ATENÇÃO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves Perigo específico, p. ex., choque elétrico NOTA SOBRE APROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Nota importante relativa à proteção contra explosão Suspensão da proteção contra explosão e perigos resultantes PARE! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente NOTA Informação útil ou dica. Facilita o manuseio do sistema do acionamento. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 5

6 1 Informações gerais Observações sobre a Garantia 1.3 Observações sobre a Garantia A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia. Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em operação! Garantir que as instruções de operação estejam de fácil acesso e em condições legíveis para os responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como para as pessoas que trabalham sob responsabilidade própria na unidade. 1.4 Perda de garantia A observação das instruções de operação é pré-requisito básico para a operação segura dos motores elétricos com proteção contra explosão e para atingir as características especificadas do produto e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos em pessoas ou danos materiais que surjam devido à não observação das instruções de operação. Nestes casos, a garantia contra defeitos está excluída. 1.5 Nomes dos produtos e marcas registradas As marcas e nomes dos produtos citados nestas instruções de operação são marcas comerciais ou marcas registradas pelos respectivos proprietários. 1.6 Nota sobre os direitos autorais 2008 Todos os direitos reservados. É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilização total ou parcial. 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

7 Indicações de segurança Observações preliminares 2 2 Indicações de segurança 2.1 Observações preliminares As seguintes indicações de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas e danos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicas sejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE. 2.2 Informações gerais PERIGO! Durante a operação, é possível que servomotores, motoredutores e redutores tenham, de acordo com seu tipo de proteção, peças que estejam sob tensão, peças decapadas, em movimento ou rotativas, ou ainda peças que possuam superfícies quentes. Misturas gasosas explosivas ou concentrações de pó podem causar ferimentos graves ou fatais quando em contato com peças de equipamentos elétricos que estejam quentes, sejam móveis ou condutoras de eletricidade. Em caso de remoção da cobertura necessária sem autorização, de uso desapropriado, instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves e avarias no equipamento. Morte ou ferimentos graves. Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação / montagem, conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somente por profissionais qualificados sob observação estrita: das instruções de operação detalhadas relevantes, das etiquetas de aviso e de segurança no servomotor / motoredutor, de todas as outras documentações do planejamento de projeto, instruções de colocação em operação e demais esquemas de ligações, das exigências e dos regulamentos específicos para o sistema, dos regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes. Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favor informar imediatamente à empresa transportadora. Antes de retirar o conector de potência e de sinal, todos os cabos de potência, de freios e de sinal devem ser desligados da alimentação e parar o servomotor. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 7

8 2 Indicações de segurança Grupo alvo 2.3 Grupo alvo Todos os trabalhos mecânicos têm que ser realizados por pessoal especializado e qualificado para tal. Pessoal qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a montagem, instalação mecânica, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações: Formação na área de engenharia mecânica (por exemplo, como técnico de mecânica ou técnico mecatrônico). Conhecimento destas instruções de operação. Todos os trabalhos eletrotécnicos têm que ser realizados por pessoal técnico qualificado. Pessoal técnico qualificado no contexto destas instruções de operação são pessoas que têm experiência com a instalação elétrica, colocação em operação, eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualificações: Formação na área de eletrotécnica (por exemplo, como técnico de eletrônica ou técnico mecatrônico). Conhecimento destas instruções de operação. Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e eliminação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequadamente para tal. 2.4 Superfícies quentes Durante operação conforme as especificações, servomotores podem atingir uma temperatura de superfície acima de 100 C. Nunca tocar no servomotor durante a sua operação ou durante a fase de esfriamento após desligar. 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

9 Indicações de segurança Utilização conforme as especificações Utilização conforme as especificações A utilização conforme as especificações inclui o procedimento de acordo com as instruções de operação. Os servomotores síncronos CMP à prova de explosão são motores de acionamento para a utilização em unidades industriais e comerciais. A utilização do motor diferente da especificada, assim como a sua utilização em áreas diferentes de áreas industriais e comerciais só é permitida após consulta à SEW-EURODRIVE. É proibido colocar a máquina em operação antes de garantir que a conformidade do produto final esteja de acordo com a diretiva da CE para máquinas 98/37/CE (diretiva de máquinas). Os servomotores síncronos CMP à prova de explosão cumprem as normas e regulamentos válidos: Diretiva de baixa tensão 2006/95/CE Diretiva 94/9/CE EN Equipamento elétrico para utilização em ambientes com pó inflamável: Requisitos gerais EN Equipamento elétrico para utilização em ambientes com pó inflamável: Proteção através da carcaça "td" EN Equipamento elétrico para áreas potencialmente explosivas: Determinações gerais EN Máquinas elétricas rotativas EN Construção, verificação e denominação de equipamentos elétricos para proteção do tipo "n". Os dados técnicos e as informações sobre as condições permitidas encontram-se na etiqueta/plaqueta de identificação e na documentação e é fundamental que sejam cumpridos. 2.6 Documentos válidos Além disso, é necessário observar as seguintes documentações e documentos: Instruções de operação "Redutores à prova de explosão das séries R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W" ou instruções de operação "Redutores à prova de explosão das séries BS.F, PS.F" para motoredutores Instruções de operação do conversor para servomotores alimentados por conversores Instruções de operação dos opcionais instalados, se for este o caso Esquema de ligações correspondentes Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 9

10 2 Indicações de segurança Transporte / Armazenamento 2.7 Transporte / Armazenamento Observar as instruções para transporte, armazenamento e manuseio correto. Observar as condições climáticas de acordo com o capítulo "Dados técnicos". No ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora. Se verificar danos decorrentes do transporte, não colocar o servomotor em operação e consultar a SEW-EURODRIVE. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usados para o transporte. Apertar firmemente os olhais de suspensão aparafusados. Eles são projetados somente para o peso do servomotor / motoredutor; não colocar nenhuma carga adicional. Os olhais de transporte instalados correspondem à norma DIN 580. Cumprir sempre as cargas e regras especificadas nessa norma. Se o motoredutor tiver 2 olhais de suspensão ou de transporte, então os dois olhais deverão ser utilizados para o transporte. Nesse caso, o sentido de tração do meio de encosto não deve exceder um ângulo de 45, de acordo com a DIN 580. Se o servomotor não se destinar à instalação imediata, esse deverá ser armazenado em local seco e sem poeira. 2.8 Instalação / Montagem Favor também observar as instruções no capítulo 4, "Instalação mecânica" e capítulo 5, "Instalação elétrica". A instalação e refrigeração das unidades devem ser realizadas de acordo com as normas da documentação correspondente. Os servomotores síncronos devem ser protegidos contra esforços inadmissíveis. Sobretudo durante o transporte e manuseio, nenhum dos componentes deve ser deformado. A seguinte utilização é proibida, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para torná-las possíveis: uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pós, radiações, etc. 10 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

11 Indicações de segurança Conexão elétrica Conexão elétrica A instalação elétrica deve ser realizada de acordo com as normas adequadas (p. ex., seções transversais de cabo, proteções, conexão do condutor de proteção). Demais instruções encontram-se na documentação. Observar os dados de conexão e os dados divergentes na plaqueta de identificação. Favor respeitar as observações no capítulo 5, "Instalação elétrica" Colocação em operação / Operação Sempre que houver alterações em relação à operação normal como, por exemplo, aumento da temperatura, ruídos ou vibração, identificar a causa e, se necessário, contatar o fabricante. Observar também as instruções no capítulo 6, "Colocação em operação" Inspeção / Manutenção Observar as instruções no capítulo 9, "Inspeção / Manutenção" Reciclagem Este produto é composto de: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes eletrônicos Eliminar os materiais de acordo com os regulamentos válidos. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 11

12 3 Fornecimento e estrutura do motor Fornecimento dos motores da SEW-EURODRIVE 3 Fornecimento e estrutura do motor 3.1 Fornecimento dos motores da SEW-EURODRIVE NOTA Também observar as instruções de operação do redutor utilizado no que diz respeito ao fornecimento e planejamento de projeto. O fornecimento de servomotores da SEW-EURODRIVE para motores normais inclui: Fornecimento com confirmação do pedido 1 x Instruções de operação na língua do país, caso desejado. No caso de encomenda de vários servomotores, o cliente pode reduzir o número de instruções de operação fornecidas. 1 x Indicações de segurança para a colocação em operação, se desejado pelo cliente. 1 x Lista de peças de reposição, se desejado pelo cliente. Fornecimento com acionamento 1 x Motor de acordo com a confirmação do pedido. Cabo pré-fabricado 1 x Saquinho com peças pequenas, terminais e terminais para cabos para a conexão no conversor da SEW-EURODRIVE. Conectores 1 x Conector do encoder (radial ou axial) 10 x Contatos fêmea de crimpar para conector do encoder para seções transversais de fio de 0,25 mm 2 até 0,5 mm 2. 1 x Contra-conector SM50 para potência do motor 4 x Contatos fêmea de crimpar para conexão da potência por seção transversal de fio para 1,5, 2,5, 4, 6 ou 10 mm Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

13 Fornecimento e estrutura do motor Fornecimento dos motores da SEW-EURODRIVE 3 O fornecimento de servomotores da SEW-EURODRIVE para motofreios inclui: Fornecimento com confirmação do pedido 1 x Instruções de operação na língua do país, caso desejado. No caso de encomenda de vários servomotores, o cliente pode reduzir o número de instruções de operação fornecidas. 1 x Indicações de segurança para a colocação em operação, se desejado pelo cliente. 1 x Lista de peças de reposição, se desejado pelo cliente. Fornecimento com acionamento 1 x Motor de acordo com a confirmação do pedido. Cabo pré-fabricado 1 x Saquinho com peças pequenas, terminais e terminais para cabos para a conexão no conversor da SEW-EURODRIVE. Freio 1 x Retificador do freio BME para montagem de trilho com tensão alternada ou como alternativa: - retificador do freio BMP, BMH ou BMK - unidade de controle dos freios BSG com uma tensão de 24 V CC 1 x Alavanca de alívio manual, se o freio foi encomendado com uma alavanca de alívio manual. Conectores 1 x Conector do encoder (radial ou axial) 10 x Contatos fêmea de crimpar para conector do encoder para seções transversais de fio de 0,25 mm 2 até 0,5 mm 2. 1 x Contra-conector SB50 para potência do motor e freio 4 x Contatos fêmea de crimpar para conexão da potência por seção transversal de fio para 1,5, 2,5, 4, 6 ou 10 mm 2. 3 x Contatos fêmea de crimpar para conexão do freio por seção transversal de fio para mm 2 ou 1,5 mm 2. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 13

14 3 Fornecimento e estrutura do motor Estrutura básica do servomotor síncrono CMP à prova de explosão 3.2 Estrutura básica do servomotor síncrono CMP à prova de explosão NOTA A figura abaixo representa a estrutura geral das unidades. Serve apenas como auxílio na atribuição das peças nas listas de peças de reposição. Algumas diferenças podem ser encontradas dependendo do tamanho do motor e da sua versão. [318] [313] [328] [316] [321] [16] [305] [7] [106] [1008] [304] [42] [1004] [1006] [44] [40] [43] [1] [105] [11] [3] 63193AXX [1] Rotor [304] Tampa da carcaça [3] Chaveta [305] Resolver [7] Tampa flangeada [313] Caixa flangeada [11] Rolamento de esferas [318] Caixa flangeada [16] Estator [316] Conector, completo [40] Anel de retenção [321] Conector, completo [42] Flange do lado B [328] Tampa de proteção [43] Arruela de encosto [1004] Braçadeira de aperto [44] Rolamento de esferas [1006] Porca sextavada [105] Arruela ondulada [1008] Pino de conexão à terra [106] Retentor 14 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

15 Fornecimento e estrutura do motor Plaqueta de identificação e denominação Plaqueta de identificação e denominação Placa de identificação no servomotor Exemplo: Plaqueta de identificação do servomotor síncrono CMP à prova de explosão Bruchsal/Germany CMP50S/KTY/RH1M/SB II3G Ex na T3 X II3D Ex td A22 IP65 T150 C X Motor M0 1,3 N I0 1,7 3 IEC60034 nn 4500 r/min Imax 3,7 A A Permanentmagnet U Sys 400 V C Iso.Kl. F IP 65 Bremse 24 VBR 3,1 N Getriebe Ma pk Nm na pk / n e pk r/min i IM Jahr 2008 kg Umrichterbetrieb Made in Germany 63147AXX A plaqueta de identificação é fixada no servomotor tal como representado na figura abaixo AXX Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 15

16 3 Fornecimento e estrutura do motor Plaqueta de identificação e denominação Denominação do tipo - Servomotor CMP CMP 50S /BP /KTY /RH1M /SB Opcional de motor: conector angular ajustável / conector radial SM (motor) SB (motofreio) Realimentação do motor (resolver) RH1M Opcional de motor: encoder absoluto AK0H (CMP40) EK0H (CMP40) AS1H (CMP50/63) ES1H (CMP50/63) Equipamento padrão: termistor KTY Opcional de motor: freio de bloqueio Tamanho 40S, 40M 50S, 50M, 50L 63S, 63M, 63L S = short; M = medium; L = long Motor com flange CMP Número de série Dígitos finais do ano de fabricação (2 últimos dígitos) Posição da OV (Ordem de Venda) (4 dígitos) Número do pedido (10 dígitos) Código de venda 16 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

17 Instalação mecânica Ferramentas necessárias / Equipamentos 4 4 Instalação mecânica CUIDADO! Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança do capítulo Ferramentas necessárias / Equipamentos Ferramenta padrão Dispositivo de montagem Em caso de utilização de terminais: alicate e terminais Alicate de crimpar para o conector, caso o próprio cliente deseje juntar os cabos Ferramenta de remoção 4.2 Antes de começar Montar o servomotor somente quando os seguintes pré-requisitos foram cumpridos: Os dados na plaqueta de identificação do servomotor correspondem aos dados da rede de tensão (acionamento alimentado pela rede) ou à tensão de saída do servoconversor (acionamento alimentado pelo conversor). O acionamento não está danificado (nenhum dano resultante do transporte ou armazenamento). A temperatura ambiente corresponde às especificações na plaqueta de identificação e na confirmação do pedido. Não há presença de óleos, ácidos, gases, vapores, radiações (ionizantes) etc. no ambiente. A altitude de instalação deve ser de no máximo 1000 m sobre o nível do mar, caso contrário, o acionamento deve ser projetado de acordo com as condições ambientais especiais. Em caso de diferenças, ver a plaqueta de identificação / confirmação do pedido. 4.3 Trabalhos preliminares Limpar as extremidades dos eixos do motor de modo extensivo, eliminando a presença de agentes anticorrosivos, sujeiras ou semelhantes. Para tanto, usar um solvente disponível no comércio. Garantir que o solvente não entre em contato com os rolamentos ou os retentores pois isso pode levar a danos no material. PARE! O rolamento e retentores podem ser danificados se entrarem em contato com solventes. Possíveis danos no material! Proteger o rolamento e retentores contra o contato com solventes. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 17

18 4 Instalação mecânica Trabalhos preliminares Armazenamento de servomotores por longos períodos Observar a vida útil reduzida da graxa nos rolamentos após um período de armazenamento superior a um ano. Verificar se o servomotor absorveu umidade durante o período de armazenamento. Para tanto, é necessário medir a resistência de isolação com uma tensão de medição de 500 V CC. NOTA A resistência de isolação depende muito da temperatura. Para tal, comparar a figura abaixo. É possível medir a resistência de isolação com um medidor de isolação entre os pinos do conector e a carcaça do motor. A figura abaixo mostra a resistência de isolação dependendo da temperatura. [MΩ] [1] 1 0, [ C] 53725AXX [1] Ponto resistência-temperatura (ponto RT) Resistência de isolação muito baixa NOTA Resistência de isolação muito baixa: Servomotor absorveu umidade. Medida: Enviar o servomotor com a descrição da falha à SEW da SEW- EURODRIVE. 18 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

19 Instalação mecânica Instalação do servomotor Instalação do servomotor Alinhamento do eixo do motor PARE! Uma montagem inadequada pode resultar em danos no servomotor. Possíveis danos no material! Instalar o servomotor apenas na forma construtiva especificada numa superfície plana, que absorva as vibrações e que seja rígida à torção. Alinhar cuidadosamente o servomotor e a máquina acionada para evitar cargas inadmissíveis no eixo de saída. Observar as forças radiais e axiais permitidas (ver pág. 50). Evitar choques ou batidas na extremidade do eixo. NOTA Balancear com meia chaveta as peças a serem montadas posteriormente no eixo com rasgo de chaveta. Os eixos dos motores com rasgo de chaveta são balanceados com meia chaveta Em caso de utilização de rodas para correia / correias dentadas NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Em caso de utilização de rodas para correia / correias dentadas: Utilizar apenas correias que não criem carga eletrostática. A força radial máxima admissível não deve ser ultrapassada. (ver página 50) Instalação em áreas úmidas ou locais abertos Posicionar a conexão do motor e do encoder de modo que os cabos do conector não apontem para cima. Aplicar uma camada de vedante nas roscas dos prensa cabos e das tampas de vedação, apertá-las com firmeza. Em seguida, aplicar mais uma camada de vedante. Limpar cuidadosamente as superfícies de vedação do conector (conexão do motor e / ou do encoder) antes da remontagem. Substituir as juntas fragilizadas. Se necessário, retocar a pintura anticorrosiva. Verificar o grau de proteção permitido de acordo com a plaqueta de identificação. Se necessário, colocar coberturas (teto de proteção). Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 19

20 4 Instalação mecânica Tolerâncias de instalação 4.5 Tolerâncias de instalação Extremidade do eixo Tolerância no diâmetro de acordo com DIN 748 ISO k6 Furo de centração de acordo com DIN 332 Flange Tolerância de encaixe de centração de acordo com DIN ISO j6 4.6 Conector, condições especiais NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Proteger os conectores contra objetos que possam cair sobre eles com uma cobertura adequada. A cobertura deve ser capaz de absorver uma energia de impacto de 7 J (de acordo com EN ). 20 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

21 Instalação elétrica Informações gerais 5 5 Instalação elétrica 5.1 Informações gerais PERIGO! Risco de ferimentos devido a choque elétrico. Morte ou ferimento grave! Durante a instalação, é fundamental observar as indicações de segurança do capítulo 2. Para conectar o servomotor e do freio, utilizar contatores de proteção da categoria de utilização AC-3, de acordo com EN Observar as instruções de cablagem do fabricante do conversor. Observar as instruções de operação do conversor. Não puxar o conector quando ele estiver sob tensão. NOTA Um saco plástico anexado ao servomotor contém as seguintes informações: Indicações de segurança Esquema de ligação Observar estas instruções. 5.2 Determinações adicionais para áreas potencialmente explosivas NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Além das determinações gerais de instalação em vigor para equipamentos elétricos de baixa tensão (p.ex. na Alemanha DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) também é necessário agir de acordo com as determinações especiais para as instalações elétricas em áreas potencialmente explosivas (decreto da segurança operacional na Alemanha; EN ; EN e determinações específicas de sistemas). NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Em caso de atmosfera potencialmente explosiva, os conectores não podem, sob hipótese alguma, ser retirados sob tensão ou com o motor em funcionamento. Certifique-se de que o respectivo servoconversor está desligado de modo seguro da rede de alimentação e da alimentação auxiliar. NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO É imprescindível observar as informações sobre a proteção térmica do motor no capítulo "Proteção térmica do motor" na página 34. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 21

22 5 Instalação elétrica Condições ambientais durante a operação 5.3 Condições ambientais durante a operação Temperatura ambiente A temperatura ambiente deve corresponder às especificações na plaqueta de identificação e na confirmação do pedido. Se a temperatura ambiente, de acordo com a plaqueta de identificação, for > 50 C, é fundamental garantir que os cabos e prensa cabos utilizados sejam adequados para temperaturas à 90 C Radiação nociva Os servomotores não devem ser expostos a qualquer radiação nociva (p. ex., radiação ionizante). Caso necessário, consultar a SEW-EURODRIVE Gases, vapores e pós nocivos Em caso de operação de acordo com as determinações, os servomotores à prova de explosão não provocam o incêndio de gases, vapores ou pós explosivos. Todavia, os servomotores não devem ser expostos a gases, vapores ou pós que possam ameaçar a segurança operacional, como por exemplo através de: Corrosão Danos na pintura anticorrosiva Danos no material de vedação etc Informações gerais relativas à proteção contra explosão Os servomotores síncronos CMP à prova de explosão são projetados para as seguintes zonas de utilização: Categoria do motor 3D 3GD Área de utilização Utilização na zona 22 e atende às exigências de forma construtiva do grupo de unidades II, categoria 3D. Utilização na zona 2 ou 22 e atende às exigências de forma construtiva do grupo de unidades II, categoria 3GD Grau de proteção IP65 Os servomotores SEW-EURODRIVE da categoria 3D e 3GD são fornecidos com o grau de proteção IP65 (não é permitida ventilação forçada para ATEX) Classe de temperatura / temperatura da superfície Os servomotores vêm com a classe de temperatura T3 e têm uma máxima temperatura da superfície de 150 C. 22 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

23 Instalação elétrica Condições ambientais durante a operação Proteção contra temperaturas de superfície elevadas inadmissíveis Os servomotores à prova de explosão das categorias 3D e 3GD permitem uma operação segura em condições operacionais normais. Em caso de sobrecarga, o servomotor deve ser desligado de forma segura para evitar temperaturas de superfície elevadas inadmissíveis. NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Por padrão, os servomotores da série CMP são equipados na fábrica com termistores KTY. A monitoração de temperatura dos motores deve ser realizada utilizando o termistor KTY e o modelo de temperatura fornecido no servoconversor. Devido à elevada dinâmica, somente dessa maneira é possível fornecer uma efetiva proteção de temperatura. Por essa razão, durante a colocação em operação e após cada alteração dos parâmetros do conversor, é imprescindível observar que o modelo de temperatura do servoconversor esteja ativado. Apenas dessa maneira, é possível um desligamento do acionamento caso um sobreaquecimento seja detectado. O motor só pode ser religado após a eliminação da falha que levou à ativação da monitoração de temperatrua. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 23

24 5 Instalação elétrica Conexão do servomotor CMP 5.4 Conexão do servomotor CMP Procedimento Conectar o servomotor de acordo com o esquema de ligação fornecido. Verificar se as seções transversais do cabo estão de acordo com: a corrente nominal do motor as normas de instalação válidas as exigências no local de utilização Aparafusar bem as conexões e o condutor de proteção. Verificar as conexões dos enrolamentos na caixa de conexões e apertá-las se necessário Esquemas de ligação NOTA O servomotor só pode ser conectado de acordo com o seguinte esquema de ligação, fornecido juntamente com o servomotor. É válido para todos os esquemas de ligação: Visão do lado de conexão Código de cor de acordo com o cabo da SEW-EURODRIVE: Código de cor BK BN BU GN GY OG PK RD VT WH YE GY / PK RD / BU BK / WH RD / WH Cor Preto Marrom Azul Verde Cinza Cor de laranja Rosa Vermelho Violeta Branco Amarelo Cinza / rosa Vermelho / azul Preto / branco Vermelho / branco 24 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

25 Instalação elétrica Conexão do servomotor CMP 5 Símbolos utilizados Conector, parte superior (deve ser conectado pelo cliente) Conector, parte inferior (conectado na fábrica) Conexão do conector de potência Esquema de ligação com / sem freio /1 BK +/2 BK C D 3 BK W GN/YE W BU GN/YE 3 4 D C BU RD [1] B BK V V1 RD A 1 1 A B BK U U1 BK 63551AXX [1] Bobina do freio Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 25

26 5 Instalação elétrica Conexão do servomotor CMP Conexão do conector de sinal do resolver RH1M Esquema de ligação PK BN;VT RD RD/WH GY BK/WH WH;BK RD BU GN YE BU YE BU RD BK 63552AXX Atribuição de contatos do conector, parte inferior Contato Código de cor Conexão 1 RD / WH R1 (referência +) 2 BK / WH R2 (referência ) 3 RD S1 (cosseno +) 4 BK S3 (cosseno ) 5 YE S2 (seno +) 6 BU S4 (seno ) RD KTY + 10 BU KTY Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

27 Instalação elétrica Conexão do servomotor CMP 5 Conexão do conector de sinal do encoder ES1H, AS1H, AK0H, EK0H Esquema de ligação BN RD WH RD BU GY/PK;PK BK VT RD/BU;GY BK VT GY GN GN YE YE 4 5 BU RD BU PK 63553AXX Atribuição de contatos do conector, parte inferior Contato Código de cor Conexão RD S1 (cosseno +) 4 BU S3 (cosseno ) 5 YE S2 (seno +) 6 GN S4 (seno ) 7 VT D 8 BK D + 9 RD KTY + 10 BU KTY 11 PK Referência da tensão (GND) 12 GY Tensão de alimentação Vs Conexão do conector de sinal Para efetuar a conexão do encoder / resolver, é imprescindível observar as seguintes indicações: Utilizar apenas cabo blindado com pares torcidos. Instalar a blindagem em ambos os lados através de uma larga superfície de contato no potencial PE. Instalar os cabos de sinal separadamente dos cabos de potência (distância mínima de 200 mm). NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Conectores de sinal não devem ser desconectados sob tensão! Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 27

28 5 Instalação elétrica Conexão do freio 5.5 Conexão do freio O freio BP é liberado eletricamente. O freio é aplicado mecanicamente quando a alimentação é desligada. 5.6 Compensação de potencial De acordo com EN e EN , é necessária uma conexão com um sistema de compensação de potencial (ver figura abaixo). [42] [1006] [1003] [1004] [1008] 63649AXX [42] Flange do lado B [1006] Porca sextavada [1003] Anel de pressão [1007] Arruela dentada [1004] Braçadeira de aperto [1008] Pino de conexão à terra 28 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

29 Instalação elétrica Instalação do conector Instalação do conector A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através do conector angular ajustável. Após inserir o contra-conector, o conector angular pode ser ajustado como desejado sem ferramenta adicional. Para o alinhamento, é necessário um torque de aprox. 10 Nm. PARE! Girar o conector com força na posição de encaixe incorreta faz com que o elemento de isolamento salte e se danifique. Possíveis danos no material! Antes de inserir o conector de potência e de sinal, observar o seguinte: A posição de encaixe está correta. A orelha de travamento no conector está na posição correta. A trava do conector pode ser girada sem grande esforço Posições do conector A posição "ajustável" foi definida para conectores giratórios angulares [1]. Esta é a posição padrão do conector. Ela corresponde à posição de conector "3". A posição "radial" foi definida para a régua de bornes reta (saída radial). Os conectores radiaisr [2] são opcionais. [2] [1] 58840AXX [1] Posição do conector "ajustável" [2] Posição do conector "radial" NOTA Observar os raios de curvatura permitidos para o cabo. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 29

30 5 Instalação elétrica Observações sobre a instalação Girando os conectores angulares, é possível atingir todas as posições desejadas. NOTA O conector deve ser girado apenas para a instalação e conexão do servomotor. Não se deve movimentar o conector com freqüência após ter sido instalado. Exemplos de posições de conector ajustável 63406AXX 5.8 Observações sobre a instalação Proteção contra falha do sistemas de controle do freio Para a proteção contra interferências do sistema de controle do freio, não se deve instalar cabos de freios sem blindagem junto com cabos de potência chaveada no mesmo condutor para cabos. Cabos de potência chaveada são, particularmente: Cabos de saída de conversores, conversores CA/CC, unidades de partida suave e unidades de freio. Cabos de alimentação de resistores de frenagem e semelhantes Proteção térmica do motor PARE! Instalar os terminais de conexão do KTY separados dos outros cabos de potência com uma distância de no mínimo 200 mm. A passagem conjunta com outros cabos só é permitida se o cabo KTY ou o cabo de potência for blindado Aspectos especiais na operação com servoconversor Em caso de servomotores controlados por conversores, observar as instruções de cablagem do fabricante do conversor. É imprescindível observar o capítulo "Operação" na página 37, bem como as instruções de operação do conversor. 30 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

31 Instalação elétrica Conexão do servomotor e sistema de encoder através de conector SM / SB Conexão do servomotor e sistema de encoder através de conector SM / SB Os servomotres síncronos CMP são fornecidos com o sistema de conectores SM / SB. Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servomotores síncronos CMP com soquete flangeado no lado do motor e sem contra-conector. O sistema de encoder é conectado através de um conector redondo de 12 pinos separado. O contra-conector pode ser encomendado separadamente. PARE! Instalar os cabos de sinal separadamente dos cabos de potência, mantendo um espaço mínimo de 200 mm. A instalação conjunta somente é admissível se o cabo de realimentação ou cabo de potência for blindado Conector no lado do cabo Cabo de potência Sistema de conectores Tipo de cabo Tipo 1) Seção transversal do cabo Código SM11 4 x 1,5 mm SM12 Cabo do motor Fixo 4 x 2,5 mm SM14 4 x 4 mm SM11 4 x 1,5 mm SM12 Cabo do motor Flex. 4 x 2,5 mm SM14 4 x 4 mm SB11 4 x 1,5 mm x 1 mm SB12 Cabo de motofreio 2) Fixo 4 x 2,5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm SB11 4 x 1,5 mm x 1 mm SB12 Cabo de motofreio 2) Flex. 4 x 2,5 mm x 1 mm SB14 4 x 4 mm x 1 mm ) Fixo: instalação fixa; flex: instalação móvel 2) 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 31

32 5 Instalação elétrica Conexão do servomotor e sistema de encoder através de conector SM / SB Cabo de realimentação Cabo de realimentação Tipo de cabo Tipo 1) Cabo do resolver Tipo de conversor Código Fixo MOVIDRIVE Flex. MOVIDRIVE Fixo MOVIAXIS Flex. MOVIAXIS Cabo Fixo MOVIDRIVE /MOVIAXIS HIPERFACE Flex. MOVIDRIVE /MOVIAXIS ) Fixo: instalação fixa; flex: instalação móvel Combinações de conectores fêmea Instalação fixa Tipo de cabo Cabo do motor Cabo de motofreio 1) Seção transversal do cabo Código Conector de potência 4 x 1,5 mm x 2,5 mm x 4 mm x 1,5 mm x 1 mm x 2,5 mm x 1 mm x 4 mm x 1 mm Instalação móvel Cabo do motor Cabo de motofreio 2) 1) 3 cabos condutores, apenas 2 fios são utilizados 4 x 1,5 mm x 2,5 mm x 4 mm x 1,5 mm x 1 mm x 2,5 mm x 1 mm x 4 mm x 1 mm Instalação fixa e móvel Tipo de cabo Cabo do resolver Cabo do encoder Seção transversal do cabo Código Conector de sinal 5 x 2 x 0,25 mm x 2 x 0,25 mm 2 O conjunto completo de contra-conectores sempre inclui as seguintes peças: conector de realimentação / de potência, unidades de isolamento, contatos de conectores fêmea. 32 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

33 Instalação elétrica Conexão do servomotor e sistema de encoder através de conector SM / SB Cabos pré-fabricados A SEW-EURODRIVE oferece cabos pré-fabricados para a conexão com o sistema de conectores SM / SB. Maiores informações sobre os cabos pré-fabricados encontram-se no catálogo "Motores DR, CMP". Maiores informações sobre os contra-conectores com os respectivos contatos de crimpar de 1,5 mm 2, 2,5 mm 2 e 4 mm 2 encontram-se no catálogo "Motores DR, CMP". Preparando cabos Observar as seguintes notas ao preparar os cabos: A instalação dos conectores de potência SM / SB está descrita no capítulo "Montagem de conectores de potência", página 69. A instalação dos conectores de sinal está descrita no capítulo "Montagem de conectores de sinal de resolver / HIPERFACE ", página 72. Os contatos de conectores fêmea para a conexão do motor são contatos de crimpar. Utilizar apenas ferramentas apropriadas para crimpar. Isolar os cabos flexíveis de conexão de acordo com o capítulo "Montagem de conectores de potência", página 69. Utilizar ferramentas apropriadas para desmontar contatos de conectores fêmea montados incorretamente. Montar os elementos de isolamento nos conectores de sinal no lado do motor na posição "Zero" grau (posição média). Observar essa codificação na extremidade do cabo. O alívio de tensão de acordo com EN e EN é influenciado pelo torque no prensa cabos. O torque deve ser ajustado para o cabo. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 33

34 5 Instalação elétrica Proteção térmica do motor 5.10 Proteção térmica do motor NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Devido às baixas constantes de tempo térmicas do enrolamento, a proteção térmica do motor só é atingida se a corrente do motor for limitada baseada nos seguintes critérios: Valores de medição do termistor KTY Além disso, é necessário ativar um modelo de motor para a proteção térmica, tal como nos conversores SEW. Esse modelo de motor deve ser compatível com o respectivo servomotor. Termistor KTY PARE! Possíveis danos no termistor bem como no enrolamento do motor! Evitar correntes > 4 ma no circuito de corrente do KTY, pois o auto-aquecimento elevado do termistor pode causar danos no seu isolamento e no enrolamento do motor. É fundamental observar a conexão correta do KTY para garantir uma avaliação perfeita do termistor. A figura abaixo mostra a resistência do sensor KTY dependendo da temperatura. A curva característica mostrada abaixo indica a evolução da resistência com uma corrente de medição de 2 ma e conexão de polaridade correta. R [Ω] ϑ [ C] 50927AXX Informações detalhadas para a conexão do KTY encontram-se nas atribuições de contatos do resolver / cabo do encoder. Favor observar a polaridade. 34 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

35 Colocação em operação Pré-requisitos para a colocação em operação I Colocação em operação 6.1 Pré-requisitos para a colocação em operação PERIGO! Risco de ferimentos devido a choque elétrico. Morte ou ferimento grave! Durante a colocação em operação, é fundamental observar as indicações de segurança do capítulo 2. Para conectar o servomotor e do freio, utilizar contatores de proteção da categoria de utilização AC-3, de acordo com EN Observar as instruções de cablagem do fabricante do conversor. Observar as instruções de operação do servoconversor. NOTA A rotação nominal do servomotor no motoredutor pode ser maior que a rotação de entrada permitida do redutor. Ajustar a rotação máxima no servoconversor. Instruções sobre o procedimento encontram-se na documentação do conversor. Antes da colocação em operação NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Antes da primeira colocação em operação, certificar-se que: As conexões foram realizadas corretamente. Os conectores estão protegidos contra um desprendimento involuntário. O acionamento deve estar sem danos e não pode estar bloqueado. Após um armazenamento por longos períodos, devem-se executar as medidas estipuladas no capítulo "Trabalhos preliminares", página 17. É necessário efetuar as conexões corretamente. A direção de rotação do servomotor / motoredutor deve estar correta. Todas as tampas de proteção devem estar instaladas corretamente. Todos os dispositivos de proteção do motor devem estar ativos. Outras fontes de perigo não podem estar presentes. Materiais sensíveis ao calor ou isolantes não podem cobrir a superfície do servomotor. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 35

36 6 I 0 Colocação em operação Ajuste de parâmetros no servoconversor Durante a colocação em operação O servomotor deve funcionar perfeitamente (sem sobrecarga, sem variações indesejadas na rotação, sem ruídos excessivos, etc.). Em caso de problemas, consultar primeiro o capítulo "Falhas operacionais", página Ajuste de parâmetros no servoconversor Informações gerais NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO O servoconversor deve ser instalado fora de áreas potencialmente explosivas. Ao colocar o servoconversor em operação, seguir as respectivas instruções de operação. NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO A versão atual do MOVITOOLS Motion-Studio ou do software MOVITOOLS guiará o usuário durante a colocação em operação. É fundamental observar que, após cada nova colocação em operação, é necessário verificar / reajustar o limite das correntes máximas. Durante a colocação em operação, ativar a proteção térmica do motor. Para tal, é imprescindível observar as informações sobre a proteção térmica do motor no capítulo "Proteção térmica do motor" na página Ajuste da freqüência ou da rotação máximas Ajustar os respectivos parâmetros do conversor que limitam a rotação máxima do motor de acordo com as tabelas de atribuição para combinações de motor / conversor. Para a montagem do redutor: também observar a máxima rotação do respectivo redutor. 36 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

37 Operação Operação do conversor nas categorias 3D e 3GD I Operação 7.1 Operação do conversor nas categorias 3D e 3GD Utilizando servomotores da categoria II3GD NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO No geral, aplica-se: Utilização como equipamento da categoria II3D, utilização na zona 22 Utilização como equipamento da categoria II3GD, local de utilização classificado nas zonas 2 e Condições para uma operação segura Informações gerais NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO O servoconversor deve ser instalado fora de áreas potencialmente explosivas. Combinação servomotorconversor Para servomotores da categoria II3GD, recomendam-se as combinações servomotor-conversor especificadas. Servoconversores que têm valores semelhantes em relação à corrente e tensão de saída (EN ) também podem ser utilizados. Para servomotores da categoria II3D, recomendam-se as combinações servomotorconversor especificadas. Se for necessário utilizar servomotores da categoria II3D em outro servoconversor, também devem ser observadas as rotações / freqüências máximas, a proteção térmica do motor e as curvas características de torque para limitação térmica. Além disso, recomenda-se a utilização de um conversor adequado à respectiva potência. Classe de temperatura e temperatura da superfície Os servomotores na versão II3D estão identificados com uma temperatura máxima da superfície de 150 C. Os servomotores na versão II3GD estão identificados com a classe de temperatura T3 e com a temperatura máxima da superfície de 150 C. Proteção contra sobreaquecimento Ver capítulo "Proteção contra temperaturas de superfície elevadas inadmissíveis" na página 23. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 37

38 7 I 0 Operação Operação do conversor nas categorias 3D e 3GD Sobretensão nas conexões do motor A sobretensão nas conexões do motor deve ser limitada num valor < 1700 V. Para tal, limitar a tensão de entrada no servoconversor em 500 V. Se não for possível um cálculo confiável da tensão nas conexões do motor, é necessário medir os picos de tensão com um equipamento adequado após a colocação em operação, usando a carga de dimensionamento, se possível. Remoção dos conectores NOTA SOBRE A PROTEÇÃO CONTRA EXPLOSÃO Em caso de atmosfera potencialmente explosiva, os conectores não podem, sob hipótese alguma, ser retirados sob tensão ou com o motor em funcionamento. Certifique-se de que o respectivo servoconversor está desligado de modo seguro da rede de alimentação e da alimentação auxiliar. 38 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão

39 Falhas operacionais Falhas no servomotor 8 8 Falhas operacionais 8.1 Falhas no servomotor Falha Causa possível Solução O servomotor não dá partida Cabo de alimentação interrompido Controlar as conexões, corrigir se necessário Fusível queimado Substituir o fusível Proteção do motor atuou Servoconversor defeituoso, sobrecarregado, conectado incorretamente ou ajustado incorretamente Verificar se a proteção do motor está ajustada corretamente; eliminar possíveis falhas Verificar o servoconversor, checar a cablagem Direção de rotação incorreta Servomotor conectado incorretamente Verificar o servoconversor, checar os valores nominais O servomotor ronca e consome Acionamento bloqueado Verificar o acionamento muita corrente O freio não é liberado Ver capítulo "Falhas no freio" (ver página 40) Irregularidade no cabo do encoder Verificar o cabo do encoder Ajuste incorreto do servoconversor Verificar o servoconversor O servomotor sobreaquece (medir a temperatura, significativamente acima de 110 C) Ruído de funcionamento no servomotor Sobrecarga Temperatura ambiente muito alta Refrigeração inadequada Operação nominal (S1 até S10, EN 60034) foi ultrapassada, p. ex. devido a torque efetivo muito alto Servoconversor não está otimizado Danos nos rolamentos Vibração de peças rotativas Medir a potência; se necessário, usar servomotor maior ou reduzir a carga, verificar o perfil de deslocamento Observar a faixa de temperatura permitida Garantir um volume adequado de ar de refrigeração e limpar as passagens do ar de refrigeração Adaptar o modo de operação nominal do servomotor às condições operacionais exigidas; se necessário, consultar um especialista para determinar o acionamento correto Verificar o servoconversor Consultar o serviço de apoio a clientes da SEW-EURODRIVE Troca do servomotor Eliminar a causa, balancear se necessário 8.2 Falhas na operação com servoconversor NOTA Os sintomas descritos no capítulo "Falhas no servomotor" também podem ocorrer quando o servomotor é operado com um servoconversor. Favor consultar as instruções de operação do conversor para entender os problemas que possam ocorrer e para obter a informação sobre como solucioná-los. Se necessitar da assistência técnica da SEW, favor informar o seguinte: Dados completos da plaqueta de identificação Tipo e natureza da falha Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha Possível causa. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP à prova de explosão 39

Instruções de Operação. Servomotores síncronos DFS / CFM. Edição 11/2008 11354496 / BP

Instruções de Operação. Servomotores síncronos DFS / CFM. Edição 11/2008 11354496 / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servomotores síncronos DFS / CFM Edição 11/2008 11354496 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de Operação Servofuso CMS..50 71 Edição 03/2013 20071523 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações gerais...

Leia mais

Instruções de Operação. Motores CA à prova de explosão DRS/DRE/DRP 315. Edição 10/2007 11631198 / BP

Instruções de Operação. Motores CA à prova de explosão DRS/DRE/DRP 315. Edição 10/2007 11631198 / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Motores CA à prova de explosão DRS/DRE/DRP 315 Edição 10/2007 11631198 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1

Leia mais

Correção MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 LA360000 11435992 / BP

Correção MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 01/2005 LA360000 11435992 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Edição 0/2005 4352 / BP Correção Instalação Resistores de frenagem, bobinas e filtros

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desligamento seguro Aplicações. Edição 06/2007 11468793 / BP

Manual. MOVITRAC B Desligamento seguro Aplicações. Edição 06/2007 11468793 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Desligamento seguro Aplicações Edição 06/007 6879 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Indicações importantes...

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) Instruções de uso Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) 2SX9000-1WR01 (R410145) Versão 12.12 Sujeito a alterações! Conteúdo

Leia mais

Instruções de Operação. Motores CA DRS/DRE/DRP. Edição 07/2007 11651997 / BP

Instruções de Operação. Motores CA DRS/DRE/DRP. Edição 07/2007 11651997 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Motores CA DRS/DRE/DRP Edição 07/2007 11651997 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

MSI-RM2 Relês de segurança

MSI-RM2 Relês de segurança MSI-RM2 Relês de segurança PT 2010/11-607402 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original Módulo relê para dispositivos optoeletrônicos

Leia mais

------------------------------- -----------------------------Henflex. Henflex------------------------------ Índice

------------------------------- -----------------------------Henflex. Henflex------------------------------ Índice Índice 1.Características Gerais... 2 2.Seleção do Tamanho do Acoplamento... 2 2.1- Dimensionamento dos acoplamentos Henflex HXP para regime de funcionamento contínuo... 2 2.2 Seleção do Acoplamento...

Leia mais

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series

Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Informações de segurança e conformidade do Cisco TelePresence MCU 5300 Series Nesta página: Símbolos de informações de segurança Diretrizes operacionais Avisos de segurança Especificação técnica Informações

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 09/2006 11483598 / BP

Instruções de Operação MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Edição 09/2006 11483598 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Edição 09/2006 11483598 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice

Leia mais

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180 USIFER A Solução em Moagem Indústria Metalúrgica Ltda. Rua Vêneto, n 969 Bairro Nova Vicenza CEP 95180-000 Farroupilha RS Fones: (54) 3222 5194 Vendas (54) 3261 7356 Fábrica e-mail: usifermoinhos@usifermoinhos.com.br

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR Parabéns por adquirir sopradores roots Dositec, série Cutes - CR, os quais são o resultado de avançado projeto

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5 Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V1.20150220 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Instruções de Operação. Servomotores Síncronos Compactos CMD55/70/93/138. Edição 05/2005 GB250000 11302593 / BP

Instruções de Operação. Servomotores Síncronos Compactos CMD55/70/93/138. Edição 05/2005 GB250000 11302593 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Servomotores Síncronos Compactos CMD55/70/93/138 GB250000 Edição 05/2005 11302593 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE

Leia mais

Instruções de Operação. Motores lineares síncronos SL2. Edição 06/2006 11476397 / BP

Instruções de Operação. Motores lineares síncronos SL2. Edição 06/2006 11476397 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Motores lineares síncronos SL2 Edição 06/2006 1147697 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C. 0102 Designação para encomenda Características 10 mm não nivelado forma plana Entalhe de montagem para agrupador de cabos Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de trabalho

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

Descrição B. Cilindro sensor PD 40..

Descrição B. Cilindro sensor PD 40.. Descrição B Cilindro sensor PD 40.. PT 1. Segurança 2 2. unção 3 3. Transporte 8 4. Montagem 8 5. Instalação 9 6. Comissionamento 10 7. uncionamento/operação 10 8. Eliminação de falhas / Reparação 11 9.

Leia mais

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Termostatos KP Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. Um termostato KP pode ser conectado diretamente a um

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD*** Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Conectores Elétricos Rotativos

Conectores Elétricos Rotativos Conectores Elétricos Rotativos Serior aos coletores escovas convencionais Blindado com rolamentos de esferas Maior confiabilidade, livre de manutenção Livre de ruídos elétricos Resistência de condução

Leia mais

AS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO MOTOR INCLUEM...

AS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO MOTOR INCLUEM... Motores H-Compact COMPACTO, REFRIGERAÇÃO EFICIENTE A importância crescente da economia de energia, dos requerimentos ambientais, da procura por dimensões menores e das imposições dos mercados nacionais

Leia mais

SEÇÃO 7C Alternadores

SEÇÃO 7C Alternadores SEÇÃO 7C Alternadores Índice da Seção Página ALTERNADORES Tabela nº... Identificação, Descrição dos Sistemas... Teste de Saída de Tensão - Somente CA... 0 Teste de Saída de Tensão - Somente CC... 9 / A...

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 23 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instruções de serviço Varredora

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

Correção. Motores CA DR/DV/DT à prova de explosão, servomotores assíncronos CT/CV à prova de explosão. Edição 07/2004 11446390 / BP

Correção. Motores CA DR/DV/DT à prova de explosão, servomotores assíncronos CT/CV à prova de explosão. Edição 07/2004 11446390 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Motores CA DR/DV/DT à prova de explosão, servomotores assíncronos CT/CV à prova de explosão Edição 07/2004 11446390

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro

Guia do Usuário. Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Guia do Usuário Modelo 380360 Testador de Isolamento / Megômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Testador de Isolamento/Megômetro da Extech. O Modelo 380360 fornece três faixas de teste além de

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação Engenharia dos Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Servomotores Síncronos CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Edição 07/009 679565 / PT SEW-EURODRIVE Driving

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO TM-IC TM-Z TM-IT TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Prezado Cliente, Você acaba de adquirir o Transpalete Hidráulico Manual (Linha TM)PALETRANS, um equipamento

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9.1 OTIMIZAÇÃO E MONITORAMENTO DA OPERAÇÃO DOS TRANSFORMADORES Os transformadores são máquinas estáticas que transferem energia elétrica de um circuito para outro, mantendo

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Sumário DESCRIÇÃO GERAL...4 VANTAGENS...4 CARACTERÍSTICAS...4 LED DE STATUS DO MODULO...4 ESQUEMA DE LIGAÇÕES...5 LIGAÇÃO DO CABO DE COMUNICAÇÃO...6

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

Série M3 Produto. Grau de Proteção IP40 (M3X: IP62 quando montado em painel) (IEC 61058-1)

Série M3 Produto. Grau de Proteção IP40 (M3X: IP62 quando montado em painel) (IEC 61058-1) Produto Circuito inversor com capacidade de 16A Mecanismo de ação rápida dos contatos com longa vida Efeito autolimpante dos contatos Grande variedade de atuadores Terminais de parafuso, parafuso frontal

Leia mais

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. Nº POR Liberação de Arquivo Ari Jr 04/13 1009-09-05 789786 REV.0 0 MODIFICAÇÃO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO

Leia mais

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Introdução Parabéns por sua compra do Megôhmetro/Teste de Isolamento da Extech. O Modelo 380260 fornece três faixas de teste de medição de tensão

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

1) Entendendo a eletricidade

1) Entendendo a eletricidade 1) Entendendo a eletricidade 1 2) Circuitos Modelix 2 3) Utilizando o Sistema Esquemático Modelix-G (Modelix-Grafix) 6 4) Fazendo montagens com os Circuitos Modelix 7 5) Exercícios para treinar 8 Objetivo:

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer

Leia mais

Na Placa de Comando estão montados os circuitos para partida direta, partida direta com reversão e partida estrelatriângulo;

Na Placa de Comando estão montados os circuitos para partida direta, partida direta com reversão e partida estrelatriângulo; 1) BANCADA PRINCIPAL MODELO POL-110 Fabricada em estrutura de alumínio, constituída por dois postos de trabalho que servirão de base para utilização de qualquer um dos kits didáticos a serem adquiridos.

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

Manual de montagem e operação para EAS -dutytorque Tipo 404_. 400 Tamanho 2 9

Manual de montagem e operação para EAS -dutytorque Tipo 404_. 400 Tamanho 2 9 Ler atentamente e respeitar o manual de operação. A inobservância pode causar avarias de funcionamento ou a falha do limitador de torque, bem como os danos associados. Índice Página 1: - Índice - Símbolos

Leia mais

Redutores à prova de explosão Séries R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 11/2002 1055 5382 / BP

Redutores à prova de explosão Séries R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 11/2002 1055 5382 / BP Redutores à prova de explosão Séries R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Edição 11/2002 Instruções de Operação 1055 5382 / BP SEW-EURODRIVE Índice 1 Notas importantes... 5 2 Indicações de segurança...

Leia mais

Mini Dome CT831D/CT-832D

Mini Dome CT831D/CT-832D Mini Dome CT831D/ Manual de Referência e Instalação 1 Introdução Obrigado por adquirir nosso produto. Este documento apresenta as operações da Câmera CT- 831D e. Mantenha-se atualizado visitando nosso

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a

Leia mais

S400 Chaves de segurança

S400 Chaves de segurança S400 Chaves de segurança PT 2011/09-607294 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original 2011 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 305ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC 305ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

SENSOR CAPACITIVO SC-100

SENSOR CAPACITIVO SC-100 SC-100 Manual do usuário MAN-PT-DE-SC100-01.00_14 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SC-100. Para garantir o uso correto e eficiente do SC-100, leia este manual completo e atentamente para entender

Leia mais

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção

Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F****

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** TÜV 13.0533 X Ex ia IIC T* Ga * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 43431 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 2.2 Instrumento EPL-Ga... 4 2.3

Leia mais

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação 1. Geral A série JKW5 de controlador automático de correção do fator de potência é utilizado para comandar automaticamente

Leia mais

19. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES NX-4 FALCON

19. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES NX-4 FALCON NX-4 FALCON 19. LUZES/INDICADORES/ INTERRUPTORES LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA 19-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 19-1 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS 19-3 PAINEL DE INSTRUMENTOS 19-5 TACÔMETRO 19-9 SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Leia mais

A entrada de energia elétrica será executada através de:

A entrada de energia elétrica será executada através de: Florianópolis, 25 de março de 2013. 1. CONSIDERAÇÕES INICIAIS O presente memorial tem como principal objetivo complementar as instalações apresentadas nos desenhos/plantas, descrevendo-os nas suas partes

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais

S200 Chaves de segurança

S200 Chaves de segurança S200 Chaves de segurança PT 2011/09-607274 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original 2011 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike

Leia mais

MANUTENÇÃO EM MANCAIS E ROLAMENTOS Atrito É o contato existente entre duas superfícies sólidas que executam movimentos relativos. O atrito provoca calor e desgaste entre as partes móveis. O atrito depende

Leia mais

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Disjuntor a Vácuo uso Interno Disjuntor a Vácuo uso Interno D27 - U 1 Sumário 1. Aplicação... 3 2. Condições Normais de Serviço... 4 3. Principais Parâmetros Técnicos... 4 4. Estrutura e Operação do Disjuntor... 5 4.1. Estrutura Geral:...

Leia mais

Artigo Técnico: Startup de Elevadores

Artigo Técnico: Startup de Elevadores Artigo Técnico: Startup de Elevadores Problemas enfrentados no início de operação de elevadores instalados em edifícios existentes modernização ou substituição dos equipamentos em edificações habitadas.

Leia mais

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES Quando usar aparelhos elétricos, deve-se sempre observar precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: 1702-09-2791. Versão 1.00 MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2 N de Homologação: 1702-09-2791 Versão 1.00 Manual de Instalação TETROS MOTO V2 2 Índice 1. Introdução... 3 2. Especificações técnicas... 3 3. Conhecendo o equipamento...

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Sensor / Detector de Fumaça Óptico Convencional + Módulo Endereçável Código: AFDFE. (Ideal Para Utilizar em Conjunto com a Central de Alarme de Incêndio AFSLIM). O detector de fumaça código AFDFE é um

Leia mais

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções 11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Adaptação de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006

Adaptação de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006 TUTORIAL Adaptação de Servo-motores Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 13/01/2006 Última versão: 18/12/2006 PdP Pesquisa e Desenvolvimento de Produtos http://www.maxwellbohr.com.br

Leia mais