INSTRUÇÃO DE UTILIZAÇÃO - LENTES TÓRICAS ACRÍLICAS HIDROFÍLICAS ASFÉRICAS REFRATIVAS MONOFOCAIS PARA IMPLANTAÇÃO NO SACO CAPSULAR (677TA, 677TAY)
|
|
- Joaquim Gil Alencar
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 INSTRUÇÃO DE UTILIZAÇÃO - LENTES TÓRICAS ACRÍLICAS HIDROFÍLICAS ASFÉRICAS REFRATIVAS MONOFOCAIS PARA IMPLANTAÇÃO NO SACO CAPSULAR (677TA, 677TAY) Conteúdo: Uma lente intraocular estéril tórica asférica (LIO) composta por acrilato hidrofílico altamente purificado com absorvente de UV com ligação covalente. Algumas das lentes de acrilato são fabricadas opcionalmente com cromóforo amarelo de ligação covalente, como o filtro de luz azul. Estas são marcadas com Y no código de produto. Descrição: Esta lente intraocular (IOL) é um produto ótico da maior precisão. O fabrico e o sistema de gestão de qualidade da Medicontur encontram-se em conformidade com as normas internacionais e está certificada de acordo com a ISO e 93/42/EEC. A tolerância para a potência refrativa de uma lente intraocular monofocal Medicontur é de ± 0,25 D no intervalo <25,0 D e ± 0,5 D no intervalo > 25,0 D. As potências não padronizadas encontram-se disponíveis mediante pedido. As propriedades óticas e as dimensões da lente são indicadas nos rótulos das embalagens primárias e secundárias. As lentes tóricas são fabricadas com um material acrílico hidrofílico e têm um cilindro adicional (Figura 1). As LIOs tóricas de Medicontur estão marcadas com 2 linhas finas na superfície posterior da LIO perto da junção háptica/ótica para identificar o meridiano plano da LIO (Figura 2). Indicações de utilização: Todas as lentes refrativas monofocais de Medicontur - a menos que indicado diferentemente na caixa dobrável - são indicadas para implantação no saco capsular do olho adulto após a remoção de uma lente de catarata através de extração extra-capsular da catarata incluindo faco-emulsificação. O astigmatismo pode ser corrigido com uma lente tórica corretamente selecionada. Contraindicações: Não são conhecidas contraindicações para a implantação de uma lente intraocular no saco capsular. Embalagem: A lente hidratada é guardada por um suporte de lente fixado na tampa de plástico de um frasco de vidro/recipiente de plástico que contém água esterilizada. O frasco/recipiente é embalado numa bolsa de abrir esterilizada ou em blister estéril. A embalagem global contém este folheto médico, um conjunto de adesivos para fins administrativos que identificam a lente e um cartão de paciente para ser preenchido e fornecido ao paciente. Esterilização: Esta lente intraocular foi esterilizada por vapor após ser embalada em condições de espaço limpo. A esterilidade só é garantida quando a embalagem não está aberta nem danificada. O procedimento de esterilização aplicado é marcado na caixa dobrável. Armazenamento: Armazenar à temperatura ambiente. Não expor à luz solar direta. 1 / 9
2 Não congelar. Manter seco, proteger da humidade / água. Expiração: Não usar este dispositivo médico após a data de validade indicada na caixa/bolsa/blister e no recipiente principal. O prazo de validade refere-se ao primeiro dia do mês de expiração. Condições de transporte: Manuseie com cuidado. Avisos: Não usar se a embalagem esterilizada está aberta ou danificada. Não reesterilizar através de qualquer meio. Não usar se expirada. Não reutilizar. Qualquer reutilização ocasional deve ser evitada, visto que pode representar um risco grave para a saúde devido à não-esterilidade ou a qualquer defeito mecânico causado pelo uso anterior. Usar apenas soluções de limpeza intraocular estéreis como solução de Ringer estéril ou solução BSS estéril. Não use qualquer lente acrílica hidrofílica se não houver qualquer líquido no recipiente da lente. Se a LIO tiver sido armazenada abaixo da temperatura ambiente antes da implantação, pode ocorrer uma opacidade temporária da lente. Esta reação física não prejudica o material da lente e, em cada caso, limpa-se após o equilíbrio. Precauções: É necessário um elevado nível de experiência cirúrgica para uma implantação adequada. O cirurgião deve ter observado e/ou assistido em vários implantes e ter concluído com sucesso um ou mais cursos adequados antes de tentar executar a implantação. O cálculo preciso da potência é a chave para o sucesso da implantação. Antes de realizar a implantação, o cirurgião deve ler todo o material fornecido pela Medicontur para a correta manipulação e inserção deste implante. O desalinhamento do meridiano plano da LIO com o eixo íngreme da córnea pode comprometer a correção astigmática. Esse desalinhamento pode resultar de uma queratometria imprecisa, marcação imprecisa da córnea, deslocação imprecisa da LIO durante a cirurgia, alteração cirurgicamente induzida e imprevista na córnea ou rotação física da LIO após a implantação. Para minimizar este efeito, o cirurgião deve garantir uma queratometria pré-operatória e biometria precisas e deve ter em atenção para que a LIO tórica esteja corretamente orientada no final da cirurgia. Uma avaliação pré-operatória cuidadosa e um parecer clínico devem ser realizados pelo cirurgião para decidir qual o rácio de benefício/risco da implantação nas seguintes condições pré-existentes conforme referido na literatura médica relevante: paciente com um olho deficiências de visão a cores problemas de hemorragia, descolamento da retina, retinopatia de prematuridade no histórico médico 2 / 9
3 tratamento atual ou recente, com anticoagulante, medicamento antiplaquetário ou antagonistas adrenérgicos alfa-1a sistémicos (por exemplo, tansulosina) cirurgia oftalmológica prévia por exemplo cirurgia queratorefrativa, queratoplastia penetrante, vitrectomia via pars plana, cirurgia de introflexão escleral diabetes, incluindo as suas complicações, por exemplo, a retinopatia diabética proliferativa, variações anatómicas, por exemplo, difícil acesso ao olho (por exemplo, olhos fundos), microftalmia, câmara anterior extremamente rasa, pupila miótica pequena qualquer doença ocular grave concomitante, incluindo uveíte, glaucoma, elevada hipermetropia e miopia, síndrome de pseudoexfoliação doenças da córnea, como distrofia endotelial da córnea de Fuchs, distrofia corneal grave, astigmatismo da córnea irregular doenças de íris, como sinéquias, atrofia da íris essencial, rubeosis iridis zona de frouxidão ou deiscência e potencial facodonese e subluxação da lente tipos especiais de catarata, por exemplo, a catarata nuclear densa (brunescente), a catarata polar posterior, catarata branca (madura cortical), catarata devido à rubéola, catarata não relacionada com a idade transtornos da coróide, retina e nervo ótico, por exemplo: hemorragias coroidais, descolamento da retina, degeneração macular, distrofia grave do nervo ótico Uso de tamponamento ar/gás intraocular: A deterioração da transparência da LIO implantada no olho humano tem sido observada após a administração intraocular dos gases SF6 ou C3F8. Uma névoa visualmente significativa pode desenvolver-se, o que pode conduzir à troca da LIO. Opacificação da cápsula posterior (PCO): A PCO continua a ser uma das complicações pós-operatórias mais comuns associadas à cirurgia de catarata. O design de borda afiada desta LIO cria uma barreira eficaz contra a PCO e reduz a taxa de desenvolvimento de PCO. No entanto, não se pode excluir que alguns pacientes possam sofrer uma PCO clinicamente significativa após a cirurgia. Calcificação de LIOs: Vários relatórios - quase exclusivamente em pacientes diabéticos - descrevem a calcificação das lentes intraoculares - principalmente hidrofílicas acrílicas - no período pós-operatório. Tratamento a laser: Focar o feixe de laser precisamente no local de ação por trás da lente. Um feixe de laser focado no próprio implante conduzirá a um dano da lente. Interações: Não se conhecem interações diretas da LIO implantada com medicamentos. No entanto, o tratamento atual ou anterior com antagonista adrenérgico alfa-1a sistémico (tansulosina) pode aumentar as complicações peri-operatórias da cirurgia de catarata. O uso de medicamentos antiplaquetários e anticoagulantes pode aumentar o risco de complicações anestésicas hemorrágicas ou peri-operatórias. Em condições ambientais razoavelmente previsíveis, não se conhece qualquer interação significativa ou eventuais danos causados por exposição a campos magnéticos, influências elétricas externas, descargas eletrostáticas, pressão ou variação de pressão, fontes de ignição térmica e aceleração. 3 / 9
4 Informações do paciente: O cirurgião que realiza a implantação tem que informar o paciente sobre o implante e todos os efeitos colaterais e riscos conhecidos. O paciente deve ser instruído a informar o médico responsável corretamente sobre quaisquer efeitos colaterais após o implante. Cartão do paciente: As informações relevantes devem ser introduzidas no cartão do paciente incluído. Um dos autocolantes com os pormenores da LIO do conjunto de etiquetas incluído deve ser aposto no verso do cartão do paciente. Este cartão deve ser dado ao paciente, que deve cuidar dele, a fim de apresentá-lo a qualquer especialista oftalmologista no futuro. Manuseamento: Verifique o rótulo na embalagem para garantir que seleciona um modelo de lente adequado e dentro da validade com o cilindro e equivalente esférico necessários. Recomenda-se que armazene a lente no dia antes da implantação à temperatura ambiente. Abra a bolsa/blister na extremidade marcada, retire o recipiente. Verifique se as informações (modelo, potência e número de série) são consistentes com as fornecidas no rótulo colocado no recipiente, na embalagem primária e na caixa dobrável. Certifique-se que o modelo da LIO corresponde aos resultados da biometria pré-operatória. Coloque de lado o recipiente com o seu conteúdo de água. Segure o suporte de lente fixado à tampa de rosca verticalmente com a lente na parte superior. Lave a lente minuciosamente com solução de irrigação intraocular estéril (BSS) antes de implantar/carregar o injetor. Dispositivos de implantação: Para a implantação, use um dos nossos injetores recomendados e soluções viscoelásticas. Pode encontrar a informação necessária em No caso de ser usado um kit de injeção descartável de uso único MEDJET, transfira assepticamente o corpo do injetor, o cartucho, o material viscoelástico relevante e o recipiente estéril com a lente dentro para a área esterilizada do bloco operatório. Para o carregamento e injeção da lente, siga as Instruções de utilização do injetor. A solução salina equilibrada não é um lubrificante adequado. Carregue cuidadosamente a lente, evitando prender ou danificar a lente! Preparação antes da implantação: O olho a ser operado deve ser marcado no seu limbo da seguinte forma: Certifique-se de que o limbo está seco antes de realizar estas marcações. Durante as medidas pré-operatórias habituais, marque o eixo horizontal (0-180 ) da córnea como o eixo de referência enquanto o paciente está na posição sentada e está a olhar para a frente para evitar a ciclotorsão. No bloco operatório, marque o eixo íngreme da córnea enquanto o paciente está em decúbito dorsal (posição supina) e foi preparado para a cirurgia. Marque o eixo da incisão. Utilize o microscópio operatório. Implantação: 4 / 9
5 As LIOs tóricas de Medicontur são marcadas com 2 linhas finas na superfície posterior da LIO perto da junção háptica/óptica para identificar o meridiano plano da LIO que tem que ser alinhado com o eixo íngreme na córnea rodando a LIO no saco capsular no sentido dos ponteiros do relógio. (Figura 2). Recomenda-se o uso de uma calculadora tórica computorizada/baseada na Internet para assegurar o melhor resultado ótico, o que inclui a correção do astigmatismo cirurgicamente induzido. Pode encontrar a informação necessária em Confirme mais uma vez a correta orientação das linhas de marcação após a remoção do material viscoelástico. Figura 1. As propriedades óticas das lentes tóricas Figura 2. Posicionar a lente tórica no saco capsular Possíveis complicações peri-operatórias e pós-operatórias e efeitos indesejáveis Como qualquer outro procedimento cirúrgico, há riscos envolvidos. 5 / 9
6 As possíveis complicações mais comuns e efeitos indesejáveis que acompanham a cirurgia da catarata ou implante - algumas destas podem conduzir a uma intervenção cirúrgica secundária - são referidas na literatura médica relevante (consulte Referência abaixo). Estes podem incluir, entre outros, os seguintes: dano e/ou edema endotelial da córnea câmara anterior plana após extração da lente descolamento da membrana de Descemet reabertura de ferida / deiscência queimaduras térmicas astigmatismo, edema / queratopatia bolhosa uveíte hemorragia em um ou mais segmentos do olho lágrimas radiais da cápsula anterior rutura da cápsula posterior, fimose capsular e síndrome de bloqueio capsular, rasgo tardio da cápsula com deslocamento posterior da LIO, opacificação da cápsula posterior, danos para as zónulas com consequente deslocamento da LIO incluindo a síndrome do pôr-do-sol, fenda de ferida / prolapso da íris, trauma da íris, captura da íris, crescimento epitelial interno, bloqueio pupilar danos para a LIO durante a inserção, opacificação pós-operatória da LIO, posicionamento incorreto da LIO durante a cirurgia, descolamento da retina, perda vítrea, aumento da pressão intraocular (glaucoma de ângulo fechado/ ângulo aberto), edema macular cistóide, membrana ciclítica, As seguintes complicações (entre outras) podem conduzir a uma intervenção cirúrgica secundária: resultado visual insatisfatório devido à refração incorreta da LIO Deslocamento da LIO (descentragem, inclinação e desvio axial) bloqueio pupilar, captura da íris reabertura de ferida descolamento da retina Cálculo da potência da LIO: O rótulo de uma LIO da Medicontur contém os parâmetros óticos relevantes da lente, incluindo a potência equivalente esférica (SEQ). Uma queratometria precisa e uma determinação do comprimento axial são essenciais para uma biometria adequada, que é necessária para um bom resultado visual. É essencial que as medições sejam realizadas de forma consistente, usando as configurações padrão. Seguir os parâmetros tem um impacto na variação na potência calculado da lente selecionada: valor do índice refrativo da córnea (EUA e a maioria do mundo n=1.3375, em várias partes da Europa n=1.332) 6 / 9
7 modelo de olho usado Fórmula de cálculo da LIO aplicada durante a biometria método de queratometria medição do comprimento axial A constante A indicada no rótulo exterior da embalagem da LIO deve ser usado como ponto de partida para o cálculo da potência da LIO. Se disponível, use uma constante otimizada. Referência: Holladay JT: Padronização de constantes para cálculos de biometria ultrassónica, queratometria e potência da lente intraocular JCRS 1997, 23, Diretrizes de Cirurgia da Catarata - The Royal College of Opthalmologists, Setembro de Envio de queixas de clientes incluindo queixas de qualidade, ocorrências adversas e outras observações relacionadas com dispositivos médicos: Queixas de clientes, incluindo reclamações de qualidade, eventos adversos e outras observações relacionadas com dispositivos médicos devem ser comunicadas à Medicontur sem demoras. É requerido um relatório a descrever os detalhes da queixa/evento, a terapia aplicada, o tipo de produto, o LOTE/ número de série do dispositivo médico usado. Devolução de produtos: Se possível, devolva o dispositivo médico e/ou o seu recipiente original e/ou qualquer parte da embalagem à Medicontur ou ao seu distribuidor local. Contacto para reclamações: Medicontur Medical Engineering Ltd. Garantia de Qualidade Herceghalmi Road, H-2072 Zsámbék, Hungria Telefone: Fax: QA@medicontur.hu Responsabilidade: A Medicontur não assume qualquer responsabilidade pela seleção de um modelo inadequado por parte do médico, pelo manuseamento incorreto, utilização, técnica cirúrgica aplicada ou por qualquer outro erro iatrogénico causado pelo cirurgião responsável pela implantação. Este produto está sujeito a alterações com ou sem aviso prévio. Alterações de melhoria podem ser realizadas em termos de especificações, forma e material. Vários tipos de produtos listados nestas Instruções de utilização poderão não ser comercializados. Agradecemos que guarde estas Instruções de utilização e que as leias atentamente antes de aplicar este dispositivo médico. Caso não esteja na posse destas Instruções de utilização, agradecemos que solicite uma cópia. 7 / 9
8 Qualquer versão nacional foi traduzida a partir do texto original em inglês. Caso verifique alguma discrepância ou problema na interpretação, agradecemos que use a versão em inglês para orientação. Símbolos utilizados: 1. Não reesterilizar 2. Para uso individual (não reutilizar) 3. Manter afastado da luz solar 4. Manter seco 5. Usar até (data) 6. Consulte as instruções de utilização 7. Número de série 8. Esterilizada com vapor ou calor seco 9. Código do lote 10. Fabricante 11. Com certificação CE Gestão de resíduos: O produto ou os seus resíduos devem ser eliminados de acordo com os requisitos e regulamentos locais/nacionais. Fabricante: Medicontur Medical Engineering Ltd. export@medicontur.com 8 / 9
9 Sede Herceghalmi Road Zsámbék Hungria Gabinete de Exportação Chemin des Aulx Plan-les-Ouates Genebra / Suíça Data de emissão: 11/2012 O conteúdo deste documento está sujeito a alterações sem aviso prévio. O símbolo * indica as secções sujeitas a revisões desde a última versão. 9 / 9
INSTRUÇÃO DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÃO DE UTILIZAÇÃO 640MY LENTE INTRAOCULAR ACRÍLICA, HIDROFÍLICA, ASFÉRICA, DIFRATIVA MULTIFOCAL Q-FLEX M COM FILTRO LUZ AZUL, 677MY LENTE INTRAOCULAR ACRÍLICA, HIDROFÍLICA, ASFÉRICA, DIFRATIVA MULTIFOCAL
Leia maisManual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish
950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404
Leia maisUrgente: AVISO DE SEGURANÇA
A Urgente: AVISO DE SEGURANÇA Designação Comercial do Lente Fáquica Alcon AcrySof CACHET Produto Referência/Data Tipo de Ação do folheto de instruções do produto Exmo. Dr.
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO MEPITEL
VERSÃO 1 INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepitel Verifique no rótulo do produto a versão da instrução de uso correspondente. Não utilize instrução de uso com versão diferente
Leia maisSOLID CERAMIC HAIR STYLER
SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se
Leia maisURGENTE: Recolhimento de dispositivo médico HARMONIC ACE +7 (HARH23, HARH36, HARH45)
5 de outubro de 2015 Prezados Supervisores de Centro Cirúrgico, Pessoal de Gestão de Materiais e Gerentes de Risco: Na Ethicon, nossa prioridade é com nossos clientes e pacientes. Estamos comprometidos
Leia maisEVITANDO ACIDENTES. Como evitar acidentes com os olhos. Cozinhando. Produtos de limpeza. Objetos e crianças. Plantas
EVITANDO ACIDENTES Como evitar acidentes com os olhos Quando se trata de acidentes com os olhos, o melhor remédio é a prevenção, pois algumas lesões podem causar desde a perda da qualidade da visão até
Leia maisCódigo: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação
Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO KIT TORQUÍMETRO
KIT TORQUÍMETRO Prezado Dr (a). Introdução Parabéns por ter adquirido um equipamento Dentscler. O KIT Torquimetro Star Tork Dentscler foi desenvolvido para proporcionar maior conforto e segurança durante
Leia maisNOTIFICAÇÃO URGENTE DE SEGURANÇA (Recolha do Mercado)
A/c Administração Hospitalar A/c Bloco Operatório A/c Serviço de Aprovisionamento 16 de Abril de 2012 (8 Números de Catálogo, 11 Lotes) C06120MV C06120SV C06150MV C06150SV C07120MV C07120SV C07150MV C08150MV
Leia mais(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO GUIA PONTA TROCATER (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Guia Ponta Trocater,
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Leia maisSONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER
SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER Dilatadores Manual do Usuário Sondas Dilatadoras Amplatz EndoMaster Rev.00 E-MED PRODUTOS MÉDICO-HOSPITALARES LTDA. Rua André de Leão, 77 - CEP 04762-030 Vila Socorro
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO MEPILEX AG CURATIVO ANTIMICROBIANO DE ESPUMA COM SILICONE SUAVE
VERSÃO 1 INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX AG CURATIVO ANTIMICROBIANO DE ESPUMA COM SILICONE SUAVE Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepilex Ag Verifique no rótulo do produto a versão da instrução de uso
Leia mais2.O que precisa de saber antes de utilizar Frisolona Forte
Folheto informativo: Informação para o utilizador Frisolona Forte 10 mg/ml colírio, suspensão Prednisolona, acetato Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento pois
Leia maisFineNess Cachos PRO. Manual de Uso
Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se
Leia maisInstruções de uso IVD Matrix HCCA-portioned
Instruções de uso IVD Matrix HCCA-portioned Substância matriz purificada para espectrometria de massa por tempo de vôo e de ionização e dessorção a laser assistida por matriz (MALDI-TOF-MS). Os produtos
Leia mais(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA)
ANEXO I Solicitação de Autorização de Funcionamento de Empresas Distribuidoras de Produtos Farmacêuticos (HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA) A empresa interessada em desenvolver
Leia maisCondições de Instalação e Uso
[M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG
VERSÃO 01 INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepilex Border Ag REF: Mepilex Border Sacrum Ag 18x18cm (382090), Mepilex Border Sacrum Ag 23x23cm (382490), Mepilex
Leia maisLISTA DE VERIFICAÇAO DO SISTEMA DE GESTAO DA QUALIDADE
Questionamento a alta direção: 1. Quais os objetivos e metas da organização? 2. quais os principais Produtos e/ou serviços da organização? 3. Qual o escopo da certificação? 4. qual é a Visão e Missão?
Leia maisDe acordo com o Regulamento (CE) 453/2010. 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
1 de 5 SECÇÃO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/MISTURA E DA SOCIEDADE/EMPRESA 1.1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Nome do produto: Urea Referência(s) de catálogo: MB19701, 1000 g Marca: NZYTech Número REACH: não
Leia mais02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO
02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir
Leia maisMaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt
Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados
Leia maisA unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.
Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade
Leia maisFicha de Informação de Segurança de Produtos Químicos - FISPQ ADESIVO PISOFIX - OBRAFIX
Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos - FISPQ ADESIVO PISOFIX - OBRAFIX 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: Pisofix ou Obrafix Nome da empresa: Indústria e Comércio
Leia maisGuia para o tratamento com Lucentis (ranibizumab)
Guia para o tratamento com Lucentis (ranibizumab) Para a perda de visão devida a edema macular secundário a oclusão da veia retiniana (OVR) Informação importante para o doente Secção 1 Sobre o Lucentis
Leia maisPopulação pediátrica Não existe utilização relevante de ILUVIEN na população pediátrica na indicação de edema macular diabético (EMD).
1. NOME DO MEDICAMENTO ILUVIEN 190 microgramas implante intravítreo em aplicador. 2. COMPOSIÇÃO QUALITATIVA E QUANTITATIVA Cada implante contém 190 microgramas de acetonido de fluocinolona. Lista completa
Leia maisCHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg
CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO
Leia maisNEBULIZADOR COMPRESSOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U
Leia maisOZURDEX ALLERGAN PRODUTOS FARMACÊUTICOS LTDA. Implante Biodegradável para Uso Oftálmico. Cada implante contém 0,7 mg de dexametasona
OZURDEX ALLERGAN PRODUTOS FARMACÊUTICOS LTDA Implante Biodegradável para Uso Oftálmico Cada implante contém 0,7 mg de dexametasona BULA PARA O PACIENTE APRESENTAÇÕES Implante biodegradável para uso oftálmico
Leia maisOFTPRED. Suspensão Oftálmica Estéril. acetato de prednisolona 10 mg/ml BULA PARA O PACIENTE LATINOFARMA INDÚSTRIAS FARMACÊUTICAS LTDA
OFTPRED LATINOFARMA INDÚSTRIAS FARMACÊUTICAS LTDA Suspensão Oftálmica Estéril acetato de prednisolona 10 mg/ml BULA PARA O PACIENTE COLÍRIO OFTPRED acetato de prednisolona 1,0% APRESENTAÇÕES Suspensão
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções Kit de Instrumental para Cirurgia do Túnel do Carpo VOLMED Nome Técnico: KIT CIRÚRGICO Fabricante: VOLMED BRASIL EQUIPAMENTOS LTDA -ME AV. SÃO GABRIEL, 291 JD. PAULISTA CEP: 13574-540
Leia maisFICHA DE SEGURANÇA Edição revista no : 1
Página : 1 Etiqueta 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. 1 IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE / EMPRESA Designação Comercial : N Ficha de Segurança : Uso : Gas Refrigerante. Identificação
Leia maisMODELO DE INSTRUÇÃO DE USO
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO PONTEIRAS DE DESNERVAÇÃO POR RF NÃO ESTÉREIS DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO As Ponteiras de Desnervação por RF da NeuroTherm, são eletrodos sensores de temperatura destinados
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm
INSTRUÇÕES DE USO VERSÃO 1 Mepitel Film Nome Comercial: Mepitel Film Nome Técnico: Curativo Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm Verifique no rótulo
Leia maisCópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador
Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. O Windows e o Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation,
Leia maisSubstâncias perigosas: Esteja atento, avalie e proteja
Substâncias perigosas: Esteja atento, avalie e proteja Sector da Limpeza Industrial www.campanhaquimicos.eu Avaliação de riscos na utilização de substâncias perigosas Campanha Europeia CARIT Comité dos
Leia maisALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.
ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível
Leia mais1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011
1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns
Leia maisInstruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS BASE METÁLICA
Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS BASE METÁLICA As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que devem ser
Leia maisFicha de Dados de Segurança
Pág 1/6 1 Identificação do produto e da empresa 1.1 Identificação do Produto Nome comercial: Albumina Nº do Artigo: 1110XXX 1.2 Aplicação da substância / preparação: Química de Laboratório Diagnóstico
Leia maisMÓDULO 4 4.1 - PROCEDIMENTOS DE ESTOCAGEM E MANUSEIO
MÓDULO 4 4.1 - PROCEDIMENTOS DE ESTOCAGEM E MANUSEIO A estocagem e o manuseio de tubos e conexões devem obedecer a preceitos mínimos que assegurem a integridade dos materiais, bem como o desempenho esperado.
Leia maisGuia para o tratamento com Lucentis (ranibizumab)
Guia para o tratamento com Lucentis (ranibizumab) Para a Degenerescência Macular relacionada com a Idade (DMI) neovascular (húmida) Informação importante para o doente Secção 1 Sobre o Lucentis Este caderno
Leia mais2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP20 2.1 LSP30 2.1 LSP25 2.1 LSP35 1 FINALIDADE
LÂMINA SAGITTAL PLUS 8 8 8 8 1 FINALIDADE 2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS A Lâmina Sagittal Plus é uma ferramenta que em conjunto com a Serra Sagittal Plus¹ é destinada às seguintes aplicações: Osteotomia
Leia maisFOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida
FOLHETO INFORMATIVO Folheto informativo: Informação para o utilizador Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento pois
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO CONSERVADORA Solução Conservadora para Lentes de Contato
INSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA CLEARLENS SOLUÇÃO CONSERVADORA DESCRIÇÃO: CLEARLENS Solução Conservadora tem ação de desinfetar e conservar as lentes de contato sem irritar os olhos. Elimina microorganismos
Leia maisClimatizador de Ar Fresh Plus PCL703
Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,
Leia maisModelo de Texto de Bula. betametasona (como 17-valerato)... 1mg (0,1% p/p) veículo: (carbopol, álcool isopropílico e água purificada q.s.p)...
Betnovate valerato de betametasona Capilar FORMAS FARMACÊUTICAS E APRESENTAÇÕES: BETNOVATE Capilar é uma solução transparente, levemente viscosa, contendo 17-valerato de betametasona a 0,1% p/p. O veículo
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ Data de emissão: Revisão: 2 Revisado em: 14/05/12 Pagina de 1 a 5
1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA NOME DO PRODUTO: POLIFIX ACR FABRICANTE: POLIPISO DO BRASIL ENDEREÇO: AVENIDA GERALDO ANTÔNIO TRALDI. Nº. 400 DISTRITO INDUSTRIAL COSMO FUZARO DESCALVADO SP CEP:
Leia maisFicha de Informações de Segurança de Produto Químico
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Nome do produto: LIQUITINT VIOLET LS Page: (1 de 5) ATENÇÃO: Leia atentamente esta Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico (FISPQ) antes
Leia maisHD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
Leia maisSérie 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02
medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma
Leia maisNORMAS INTERNAS DA UTILIZAÇÃO DO HERBÁRIO DO CÂMPUS DE AQUIDAUANA - UFMS/CPAq
Serviço Público Federal Ministério da Educação Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul NORMAS INTERNAS DA UTILIZAÇÃO DO HERBÁRIO DO CÂMPUS DE AQUIDAUANA - UFMS/CPAq Define as normas internas
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA (REGULAMENTO (CE) n 1907/2006 - REACH) Versão 2.1 (30/01/2014) - Página 1/5 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA (Regulamento REACH (CE) nº 1907/2006 - nº 453/2010) SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO
Leia maisSECÇÂO 1. Identificação da substancia/preparação e da sociedade
Pagina: 1 de 7 SECÇÂO 1. Identificação da substancia/preparação e da sociedade 1.1 Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa Tipo de produto quimico Nome Comercial Mistura 1.2 Utilizações
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) ÁLCOOL GEL 67% MALTEX
01/05 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DO DISTRIBUIDOR Nome do produto:. Aplicação: Indicado para higienização de superfícies: aplique a quantidade suficiente para passar em toda a superfície e esfregue-as
Leia maisINSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,
Leia maisCópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador
Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui
Leia maisINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material
Leia maisESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX
Página: 1 de 8 1) DESCRIÇÃO DO PRODUTO Lanceta Automática de Segurança Injex - Estéril - calibre: 28 G = 0,36mm Produto Classe: 2 Registro: 10160610037 2) TIPO DE USO Produto uso único - doméstico (usuários
Leia maisNORMAS DE SEGURANÇA EM LABORATÓRIO
NORMAS DE SEGURANÇA EM LABORATÓRIO 1. INTRODUÇÃO Toda e qualquer atividade prática a ser desenvolvida dentro de um laboratório apresentam riscos e estão propensas a acidentes. Devemos então utilizar normas
Leia maisRecline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216
Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.
Leia mais: KIT AMPL HPV AMP 96 TESTS IVD CE&US
SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1 Identificador do produto Nome comercial do produto : Mat.-No./ Genisys-No. : 03610799190 Nome da substância : 1.2 Utilizações identificadas
Leia maisCritérios de decisão na escolha dos dispositivos médicos. Departamento da Qualidade na Saúde. Divisão da Qualidade Clínica e Organizacional
Amália Espada IACS DA GESTÃO À PRÁTICA CLINICA I. as JORNADAS DE CONTROLO DA INFECÇÃO DO CENTRO HOSPITALAR DO PORTO 8e 9de Novembro de 2010 HOSPITAL DE SANTO ANTÓNIO Auditório Profº Alexandre Moreira Critérios
Leia maisFICHA TÉCNICA DE SEGURANÇA INSTRUNET GAM
Pág. 1 de 5 1.- IDENTIFICAÇÃO DA PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE OU EMPRESA Identificação da substância ou da preparação: Utilização da substância ou da preparação: Gel de acção rápida para a desinfecção higiénica
Leia maisMANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867
MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate
Leia maisPADRÃO DE RESPOSTA. Resposta: Diagnóstico 1. Coriorretinopatia Serosa Central. Exames 1. Angiografia fluoresceínica 2. Tomografia de coerência óptica
PADRÃO DE RESPOSTA Questão 1: Paciente feminino de 35 anos com queixa súbita de baixa visual no OD. Sem comorbidades sistêmicas. Ao exame a acuidade visual era sem correção OD 20/60 com metamorfopsia e
Leia maisNeo Fresh. (carmelose sódica)
Neo Fresh (carmelose sódica) Brainfarma Indústria Química e Farmacêutica S.A. Solução oftálmica estéril 5mg/mL (0,5%) I - IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO: NEO FRESH carmelose sódica 0,5% APRESENTAÇÃO Solução
Leia maisFicha de Informações de Segurança de Produto Químico
1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome: CASTANHO P-BR Empresa: Clariquimica Com.de Produtos Químicos Ltda. Endereço: Rua Manoel Vitorino, 353. Complemento: xxxxxx Bairro: Cumbica Cidade: Guarulhos
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO MULTIUSO Solução Multiuso para Lentes de Contato
INSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA CLEARLENS SOLUÇÃO MULTIUSO DESCRIÇÃO: CLEARLENS Solução Multiuso tem ação de limpar, desinfetar, enxaguar, lubrificar e conservar as lentes de contato sem irritar os olhos.
Leia maisPurgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção
Purgador Termostático de Pressão Balanceada Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA
Leia maisFicha de Informações de Segurança de Produto Químico
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Nome do produto: Kit Aricor Página: (1 of 1) Código do produto: PR0032 e PR0032 ATENçÃO: Leia atentamente esta Ficha de Informações de Segurança de
Leia maisInstruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370
m be certain. Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370 Modelo 370.02 Modelo 370.10 Modelo 370.25 Modelo 370.50 100-317-762 A Informações de direitos autorais Informação sobre
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo.
INSTRUÇÕES DE USO Produto: Nome técnico: IMPLANTES DENTÁRIOS (OSSEOINTEGRÁVEL) Nome comercial: IMPLANTE DENTÁRIO Modelo comercial: Ver lista abaixo. PROSS CILÍNDRICO HE SS Ø5,0 PROSS CILÍNDRICO HE Ø5,0
Leia maisM ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S
M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute
Leia maisINSTRUÇÕES DE REFERÊNCIA RÁPIDA Para utilização apenas com o analisador Sofia.
Analisador e imunoensaio de fluorescência para VSR INSTRUÇÕES DE REFERÊNCIA RÁPIDA Para utilização apenas com o analisador Sofia. Procedimento de teste Estude atentamente o Folheto informativo e o Manual
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES NT-920 SUPORTE PARA SORO HASTE E GUIA INOX - BASE ALUMÍNIO C/ RODÍZIOS NOTA! ESTE SUPORTE PARA SORO É DESTINADO AO USO MÉDICO HOSPITALAR. Página 1 de 10 INTRODUÇÃO PARABÉNS! Você acaba
Leia maisINSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter 152504
INSTRUÇÕES DE USO BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter MODELO: UROZAMM SFDH Meter 152504 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) LIMPEZA PESADA
01/05 1. DENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto:. Aplicação: Limpa e desengordura superfícies laváveis, como fogões, coifas, azulejos, pisos, e similares. Diluição até 1:20 Telefone de emergência:
Leia mais2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO
1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa
Leia maisMIXER INOX. Manual de Instruções
MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.
Leia maisFRESHCLEAR ALLERGAN PRODUTOS FARMACÊUTICOS LTDA. Solução Oftálmica Estéril. cloridrato de fenilefrina 0,12% álcool polivinílico 1,4%
FRESHCLEAR ALLERGAN PRODUTOS FARMACÊUTICOS LTDA Solução Oftálmica Estéril cloridrato de fenilefrina 0,12% álcool polivinílico 1,4% BULA PARA O PACIENTE APRESENTAÇÕES Solução Oftálmica Estéril Frasco plástico
Leia maisImpresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany
N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7
Leia mais1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho
1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta
Leia maisPARAFUSOS ÓSSEOS EVOLVE TRIAD 150874-0. Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:
PT PARAFUSOS ÓSSEOS EVOLVE TRIAD 150874-0 Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中
Leia maisFISPQ. Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. ELEVADOR DE ph MALTEX 2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES
Página 1 de 6 ELEVADOR DE ph MALTEX 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA 1.1. Nome do produto: Elevador de ph Maltex 1.2. Aplicação: Produto químico utilizado para controlar a faixa de ph de sua piscina,
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II. Mystic II
Mystic II MANUAL DO USUÁRIO Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II Distribuidor: Panamedical Sistemas Ltda. Rua Borges Lagoa, 423-Vl. Clementino 04038-030 São Paulo SP - Brasil Tel.: (011) 5575-7844
Leia maisFicha de Informações de Segurança de Produto Químico Conforme NBR14725, de julho/2005 e 1907/2006/EC
1 1 Identificação do produto e da empresa Produto : Alfa numérico: ------ Fabricante: Diversey Brasil Indústria Química LTDA Departamento de informações: Rua Nossa Senhora do Socorro, 125 Socorro São Paulo
Leia maisO presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:22100-2015:text:pt:html
1/7 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:22100-2015:text:pt:html Alemanha-Karlsruhe: Execução de tarefas de proteção contra as radiações em projetos de desmantelamento
Leia maisCaracterísticas do papel. Escolhendo formulários préimpressos
A qualidade de impressão e a confiabilidade da alimentação da impressora e dos opcionais podem variar de acordo com o tipo e tamanho da mídia de impressão utilizada. Esta seção fornece diretrizes para
Leia maisPNV Divulgação de Boas Práticas. Rede de Frio. Ana Paula Abreu
PNV Divulgação de Boas Práticas Rede de Frio Dezembro 2011 Ana Paula Abreu S. Farmacêuticos A efectividade e a segurança das vacinas dependem também das suas condições de transporte, de conservação e de
Leia maisMod 10-381 rev 0. Manual de Boas Práticas Ambientais. Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante
Mod 10-381 rev 0 Manual de Boas Práticas Ambientais Prestadores de Serviços de Manutenção de Material Circulante Mensagem do Conselho de Administração Mensagem do Conselho de Administração A implementação
Leia maisOCUPRESS (cloridrato de dorzolamida)
OCUPRESS (cloridrato de dorzolamida) União Química Farmacêutica Nacional S.A Solução Oftálmica 20 mg/ml Ocupress cloridrato de dorzolamida Solução oftálmica estéril IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO FORMA FARMACÊUTICA
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) DESENGORDURANTE MALTEX.
01/05 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DO DISTRIBUIDOR Nome do produto: Desengordurante MALTEX. Aplicação: indicado para desengordurar e limpar superfícies em restaurantes, açougues, frigoríficos, peixarias,
Leia maisUm jeito simples e suave de injetar
Um jeito simples e suave de injetar ACABE COM O MEDO DE ANESTESIA LOCAL DOS SEUS PACIENTES... NÃO USE AGULHAS Milhares de pessoas em todo o mundo sofrem de algum grau de fobia de agulhas ou ansiedade.
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS
FISPQ Nº: 059 Data da última revisão: 04/05/2013 Nome do Produto: Betugrout Super 1) IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: Betugrout Super Código do Produto:026050100. Nome da Empresa:Betumat
Leia mais