澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 24. Quarta-feira, 15 de Junho de 2011

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 24. Quarta-feira, 15 de Junho de 2011"

Transcrição

1 Número 24 第 24 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一一年六月十五日 星期三 Quarta-feira, 15 de Junho de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目 錄 SUMÁRIO 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU Gabinete do Chefe do Executivo: 行政長官辦公室 第148/2011號行政長官批示 委任 認可技術委 員會 成員... 第149/2011號行政長官批示 將若干權力授予新 聞局局長 作為簽署有關提供網上專供資訊服 務之合同的簽署人... 第150/2011號行政長官批示 將若干權力授予行 政長官辦公室主任 作為簽署為政府總部輔助 部門管轄樓宇的空調系統提供維修保養服務合 同的簽署人 Despacho do Chefe do Executivo n.º 148/2011, que nomeia os membros do Conselho Técnico de Credenciação Despacho do Chefe do Executivo n.º 149/2011, que delega poderes no director do Gabinete de Comunicação Social, como outorgante, no contrato de prestação de serviço de informação noticiosa providenciado via internet Despacho do Chefe do Executivo n.º 150/2011, que delega poderes no chefe deste Gabinete, como outorgante, no contrato para a prestação de serviços de manutenção e reparação dos sistemas de climatização, instalados nos edifícios sob gestão dos Serviços de Apoio da Sede do Governo 印務局 澳門官印局街 電話 傳真 電子郵件 info@io.gov.mo Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional Macau. Tel.: Fax: info@io.gov.mo 網址Website :

2 / / / / / / / / / / / Despacho do Chefe do Executivo n.º 151/2011, que delega poderes no chefe deste Gabinete, como outorgante, no contrato para a prestação de serviços de manutenção e reparação dos sistemas eléctricos, sonoros, de iluminação e de comunicação, instalados nos edifícios sob gestão dos Serviços de Apoio da Sede do Governo Extractos de despachos Gabinete da Secretária para a Administração e Justiça: Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 25/2011, que subdelega poderes no director dos Serviços de Administração e Função Pública, como outorgante, no contrato para a aquisição do «Sistema de Gestão de Processos» destinado ao uso do Centro de Atendimento e Informação ao Público Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 26/2011, que subdelega poderes no presidente do Conselho de Administração do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, como outorgante, no contrato de «Aquisição do Sistema de Digital HPGe Detector Based Gamma-Ray Spectroscopy e respectivo equipamento de apoio para o Laboratório do IACM» Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças: Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 60/2011, que redistribui a verba para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Conselho para as Indústrias Culturais Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 61/2011, que redistribui a verba para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Comissão de Segurança dos Combustíveis Gabinete do Secretário para a Segurança: Despacho do Secretário para a Segurança n.º 58/2011, que subdelega poderes no director do Estabelecimento Prisional de Macau (EPM), como outorgante, no contrato de aquisição do «serviço de fibra óptica» Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura: Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 102/2011, que nomeia, em comissão de serviço, a chefe do Sector de Apoio ao Fundo de Turismo da Direcção dos Serviços de Turismo Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 103/2011, que renova as nomeações dos membros do Conselho Consultivo de Cultura Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 104/2011, que subdelega poderes na directora dos Serviços de Educação e Juventude, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de «Trabalho da Assessoria e Fiscalização da Obra de Reconstrução da Escola Luso-Chinesa de Coloane» Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 105/2011, que designa um membro da Comissão de Apoio ao Desenvolvimento Turístico, em substituição de outro representante da Sociedade de Transportes Colectivos de Macau, S.A.R.L Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 106/2011, que subdelega poderes no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Turismo, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de promoção do turismo de Macau

3 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE /2011 J Gabinete do Secretário para os Transportes e Obras Públicas: Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 26/2011, que revê parcialmente a concessão, por arrendamento, de um terreno situado na península de Macau, junto à Avenida Marginal do Lam Mau, designado por lote «J» Comissariado contra a Corrupção: Extractos de despachos Serviços de Alfândega: Extractos de despachos Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: Extracto de despacho Gabinete do Procurador: Extractos de despachos Gabinete de Estudo das Políticas do Governo da Região Administrativa Especial de Macau: Extractos de despachos Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Extractos de despachos Imprensa Oficial: Rectificação da versão chinesa do anúncio da Direcção dos Serviços de Estatística e Censos Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: Extractos de deliberações Extractos de despachos Fundo de Pensões: Extractos de despachos Direcção dos Serviços de Economia: Extractos de despachos Direcção dos Serviços de Finanças: Extractos de despachos Declarações Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Extractos de despachos Direcção de Inspecção e Coordenação de Jogos: Extracto de despacho Conselho de Consumidores: Extracto de despacho Gabinete para os Recursos Humanos: Extractos de despachos Declarações Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Extractos de despachos

4 Corpo de Polícia de Segurança Pública: Extracto de despacho Polícia Judiciária: Extractos de despachos Rectificação de extractos de despachos Estabelecimento Prisional de Macau: Extractos de despachos Corpo de Bombeiros: Extractos de despachos Obra Social da Polícia Judiciária: Extracto de despacho Serviços de Saúde: Extractos de despachos Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: Extractos de despachos Instituto Cultural: Extractos de despachos Declaração Instituto do Desporto: Extractos de despachos Gabinete de Apoio ao Ensino Superior: Extractos de despachos Instituto Politécnico de Macau: Extracto de despacho Instituto de Formação Turística: Extractos de despachos Fundo de Segurança Social: Extractos de deliberações Extractos de despachos Fundo de Turismo: Extracto de despacho Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Extractos de despachos Direcção dos Serviços de Correios: Extracto de despacho Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos: Extractos de despachos Instituto de Habitação: Extractos de despachos

5 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE Comissão de Segurança dos Combustíveis: Extractos de despachos Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego: Extractos de despachos Declaração Avisos e anúncios oficiais Serviços de Alfândega: Anúncio sobre os concursos comuns, de acesso, condicionados, documentais, para o preenchimento de uma vaga de intérprete-tradutor chefe e uma de assistente técnico administrativo especialista principal Anúncio sobre os concursos comuns, de acesso, documentais, de categoria, além do quadro, para o preenchimento de duas vagas de adjunto-técnico de 1.ª classe e quatro de assistente técnico administrativo de 1.ª classe Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: Aviso referente ao Programa de Formação de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa Aviso referente ao Programa de Aprendizagem de Tradução e Interpretação das Línguas Chinesa e Portuguesa Centro de Formação Jurídica e Judiciária: Lista classificativa dos candidatos ao concurso de admissão ao quarto curso e estágio de formação para ingresso nas magistraturas judicial e do Ministério Público Direcção dos Serviços de Economia: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor Protecção de marcas Protecção de desenhos e modelos Protecção de patentes de invenção Direcção dos Serviços de Finanças: Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de adjunto-técnico especialista principal, área de informática Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de assistente técnico administrativo especialista principal Edital respeitante ao Imposto Complementar de Rendimentos Direcção dos Serviços de Estatística e Censos: Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico de estatística especialista, área de estatística

6 Investment Linked Long Term Insurance Lista classificativa do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico de estatística de 1.ª classe, área de estatística Autoridade Monetária de Macau: Aviso referente ao estabelecimento da obrigatoriedade de prestação de exame para os mediadores de seguros que vendam seguros ligados a fundos de Investimento («Investment Linked Long Term Insurance») Aviso referente à lista das entidades consideradas qualificadas pela AMCM e níveis de aproveitamento para efeitos de dispensa de provas para mediadores de seguros Aviso referente à lista dos mediadores de seguros autorizados a exercer a actividade na RAEM Édito respeitante à conclusão do processo de infracção instaurado contra uma mediadora de seguros Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Édito respeitante à habilitação da interessada nos subsídios por morte, de funeral, de férias, de Natal e outras compensações pecuniárias deixadas por um falecido chefe do Departamento de Administração destes Serviços Corpo de Polícia de Segurança Pública: Lista de classificação final dos candidatos ao concurso de admissão ao curso de promoção a guarda principal da carreira ordinária e da carreira de músicos Polícia Judiciária: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 1.ª classe, área de gestão de empresas Estabelecimento Prisional de Macau: Lista classificativa dos candidatos ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de seis vagas de técnico superior assessor Serviços de Saúde: Aviso referente à alteração da composição da Comissão Técnica de Registo de Medicamentos Aviso referente ao concurso público para o «Fornecimento de líquido para hemodiálise e medicamentos de esterilização para o aparelho de hemodiálise aos Serviços de Saúde» Aviso referente ao concurso público para o «Fornecimento de produtos e medicamentos estomatológicos aos Serviços de Saúde» Aviso referente ao concurso público para o «Fornecimento de cinco analisadores de hematologia aos Serviços de Saúde» Aviso referente ao concurso público para o «Fornecimento, substituição e testes de oito unidades de tratamento primário do ar (P.A.U.)» Aviso referente ao concurso público para o «Fornecimento de ingredientes medicinais chineses processados aos Serviços de Saúde»

7 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE TN Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de uma vaga de adjunto-técnico de 1.ª classe Instituto de Acção Social: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de duas vagas de técnico especialista Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Anúncio referente ao concurso público para «Empreitada de drenagem da Estrada do Altinho de Ká Hó em Coloane Fase II» Anúncio referente ao concurso público para empreitada de «Ligação provisória entre TN27 e Rotunda Dr. Sun Yat Sen» Aviso referente a um processo disciplinar instaurado contra um funcionário Anúncios notariais e outros Indonesia Returned Overseas Chinese Association of the Macao Special Administrative Region of the People s Republic of China. Estatutos On Hei Tong Sport Club. Estatutos Macau Association of Professional Psychology Proficiency. Estatutos Estatutos Estatutos Associação de Literatura e Arte Críticos de Macau. Estatutos Estatutos Estatutos Associação Comercial de Promoção da Economia e do Comércio entre China e Taiwan. Estatutos Associação dos Conterrâneos de Peng Tian de Shi Shi de Macau. Alteração dos estatutos Associação de Ajuda Mútua dos Chineses Ultramarinos da Birmânia em Macau. Alteração dos estatutos Shun Tak China Travel Companhia de Gestão de Embarcações (Macau), Limitada. Relatório das contas do exercício de Hongkong Macao Hydrofoil Company, Limited. Relatório das contas do exercício de Citibank N.A., Sucursal de Macau. Relatório das contas do exercício de CAM Sociedade do Aeroporto Internacional de Macau, S.A.R.L. Relatório das contas do exercício de

8 6366 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行 政 長 官 辦 公 室 GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 第 148/2011 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 376/2005 號 行 政 長 官 批 示 第 六 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 委 任 下 列 人 士 為 認 可 技 術 委 員 會 成 員 : ( 一 ) 澳 門 大 學 代 表 何 偉 耀 ; ( 二 ) 澳 門 科 技 大 學 代 表 韓 子 天 ; ( 三 ) 澳 門 理 工 學 院 代 表 陳 輝 民 ; ( 四 ) 行 政 暨 公 職 局 代 表 陳 繼 民 ; ( 五 ) 法 務 局 代 表 林 智 龍 ; ( 六 ) 電 信 管 理 局 代 表 黃 維 洪 ; ( 七 ) 曾 錦 明 ; ( 八 ) 徐 德 明 二 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 二 零 一 一 年 六 月 一 日 Despacho do Chefe do Executivo n.º 148/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 6 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 376/2005, o Chefe do Executivo manda: 1. São nomeadas como membros do Conselho Técnico de Credenciação as seguintes individualidades: 1) Ho Wai Io, em representação da Universidade de Macau; 2) Hon Chi Tin, em representação da Universidade de Ciências e Tecnologia de Macau; 3) Chan Fai Man, em representação do Instituto Politécnico de Macau; 4) Chan Kai Man, em representação da Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública; 5) Lam Chi Long, em representação da Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça; 6) Vong Vai Hong, em representação da Direcção dos Serviços de Regulação de Telecomunicações; 7) Chang Kam Meng; 8) Choi Tak Meng. 2. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação. 1 de Junho de 行 政 長 官 崔 世 安 O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 149/2011 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 149/2011 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 八 月 十 一 日 第 85/84/M 號 法 令 第 三 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 授 予 新 聞 局 局 長 陳 致 平 或 其 法 定 代 位 人 一 切 所 需 權 限, 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 立 約 人, 與 新 中 國 新 聞 有 限 公 司 簽 署 有 關 提 供 網 上 專 供 資 訊 服 務 之 合 同 二 零 一 一 年 六 月 三 日 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 85/84/M, de 11 de Agosto, o Chefe do Executivo manda: São delegados no director do Gabinete de Comunicação Social, Chan Chi Ping Victor, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviço de informação noticiosa providenciado via internet, a celebrar com a N.C.N. Limited. 3 de Junho de 行 政 長 官 崔 世 安 O Chefe do Executivo, Chui Sai On.

9 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 6367 第 150/2011 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 八 月 十 一 日 第 85/84/M 號 法 令 澳 門 公 共 行 政 組 織 結 構 大 綱 第 三 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 授 予 行 政 長 官 辦 公 室 主 任 譚 俊 榮 或 其 法 定 代 任 人 一 切 所 需 權 力, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 立 約 人, 與 興 記 冷 氣 電 器 工 程 有 限 公 司 簽 署 為 政 府 總 部 輔 助 部 門 管 轄 樓 宇 的 空 調 系 統 提 供 維 修 保 養 服 務 的 合 同 二 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 二 零 一 一 年 六 月 三 日 行 政 長 官 崔 世 安 Despacho do Chefe do Executivo n.º 150/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 85/84/M (Bases Gerais da Estrutura Orgânica da Administração Pública de Macau), de 11 de Agosto, o Chefe do Executivo manda: 1. São delegados no chefe do meu Gabinete, Tam Chon Weng, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato a celebrar com a «Heng Kei Engenharia e Instalações Eléctricas e de Ar Condicionado, Limitada» para a prestação de serviços de manutenção e reparação dos sistemas de climatização, instalados nos edifícios sob gestão dos Serviços de Apoio da Sede do Governo. 2. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação. 3 de Junho de O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 151/2011 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 八 月 十 一 日 第 85/84/M 號 法 令 澳 門 公 共 行 政 組 織 結 構 大 綱 第 三 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 授 予 行 政 長 官 辦 公 室 主 任 譚 俊 榮 或 其 法 定 代 任 人 一 切 所 需 權 力, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 立 約 人, 與 冠 球 水 電 工 程 簽 署 為 政 府 總 部 輔 助 部 門 管 轄 樓 宇 的 電 力 音 響 燈 光 及 通 訊 系 統 提 供 維 修 保 養 服 務 的 合 同 二 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 二 零 一 一 年 六 月 三 日 行 政 長 官 崔 世 安 Despacho do Chefe do Executivo n.º 151/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 85/84/M (Bases Gerais da Estrutura Orgânica da Administração Pública de Macau), de 11 de Agosto, o Chefe do Executivo manda: 1. São delegados no chefe do meu Gabinete, Tam Chon Weng, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato a celebrar com a «Koon Kau Obras de Instalação de Água e Electricidade» para a prestação de serviços de manutenção e reparação dos sistemas eléctricos, sonoros, de iluminação e de comunicação, instalados nos edifícios sob gestão dos Serviços de Apoio da Sede do Governo. 2. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação. 3 de Junho de O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 批 示 摘 錄 透 過 行 政 長 官 二 零 一 一 年 二 月 二 十 二 日 批 示 : 根 據 第 15/2009 號 法 律 第 二 條 第 三 款 ( 三 ) 項 第 四 款 第 五 條, 第 26/2009 號 行 政 法 規 第 五 條 第 六 條 第 二 款 ( 二 ) 項 第 七 條, 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 三 條 第 二 款 (a) 項 及 現 行 政 府 總 部 輔 助 部 門 通 則 第 四 條 第 二 款 第 十 一 條 的 規 定, 以 定 期 委 任 方 式 委 任 唐 淑 敏 為 政 府 總 部 輔 助 部 門 預 算 管 理 暨 會 計 處 會 計 科 科 長, 填 補 前 述 通 則 所 設 立 的 職 位 空 缺, 為 期 兩 年, 由 二 零 一 一 年 六 月 十 五 日 起 生 效 Extractos de despachos Por despacho de S. Ex.ª o Chefe do Executivo, de 22 de Fevereiro de 2011: Tong Sok Man nomeada, em comissão de serviço, pelo período de dois anos, como chefe da Secção de Contabilidade da Divisão de Gestão Orçamental e Contabilidade dos SASG, nos termos dos artigos 2.º, n. os 3, alínea 3), e 4, e 5.º da Lei n.º 15/2009, conjugado com os artigos 5.º, 6.º, n.º 2, alínea 2), e 7.º do Regulamento Administrativo n.º 26/2009, e ao abrigo dos artigos 23.º, n.º 2, alínea a), do ETAPM, em vigor, e 4.º, n.º 2, e 11.º do Estatuto dos Serviços de Apoio da Sede do Governo, em vigor, indo ocupar a vaga criada pelo antecitado Estatuto, a partir de 15 de Junho de 2011.

10 6368 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 按 上 述 法 律 第 五 條 第 二 款, 刊 登 委 任 理 由 及 獲 委 任 人 的 學 歷 和 專 業 簡 歷 : 1. 委 任 理 由 : 獲 委 任 人 一 九 九 零 年 開 始 擔 任 公 職, 在 行 政 及 財 政 範 疇 服 務 逾 二 十 年, 工 作 表 現 盡 責 獨 立 及 適 應 力 強, 曾 多 次 代 任 會 計 科 科 長, 故 此 作 出 委 任 2. 學 歷 : 華 南 師 範 大 學 文 學 學 士 ( 中 文 專 業 ) 3. 職 業 培 訓 : Effective Administrative & Management Skills for Secretaries & Personal Assistants 課 程, 公 共 會 計 課 程, 普 通 話 口 語 課 程 一 至 三 級, 普 通 話 會 話 課 程 ( 由 三 個 單 元 組 成 ), 公 職 法 律 制 度 為 行 政 人 員 而 設 課 程, 試 算 表 課 程, 文 書 處 理 課 程, 中 文 輸 入 法 課 程, 公 務 人 員 基 本 培 訓 課 程 及 公 共 會 計 預 算 編 制 及 工 程 及 財 貨 與 勞 務 取 得 開 支 實 務 課 程 4. 工 作 經 驗 : 一 九 九 零 年 九 月 十 日 以 散 位 合 同 方 式 進 入 原 總 督 暨 政 務 司 辦 公 室 技 術 及 行 政 輔 助 部 門 擔 任 三 等 文 員, 一 九 九 零 年 十 一 月 三 十 日 以 編 制 外 合 同 方 式 擔 任 二 等 助 理 技 術 員, 一 九 九 五 年 十 一 月 十 五 日 轉 入 同 一 輔 助 部 門 人 員 編 制 擔 任 三 等 文 員, 一 九 九 八 年 二 月 十 八 日 晉 升 為 二 等 文 員, 一 九 九 九 年 十 二 月 二 十 日 轉 入 政 府 總 部 輔 助 部 門 人 員 編 制 擔 任 同 一 職 務, 二 零 零 零 年 六 月 二 十 八 日 晉 升 為 一 等 文 員, 二 零 零 二 年 十 二 月 四 日 晉 升 為 首 席 行 政 文 員, 二 零 零 九 年 八 月 四 日 轉 入 同 一 輔 助 部 門 人 員 編 制 擔 任 特 級 行 政 技 術 助 理 員, 二 零 一 一 年 三 月 二 十 三 日 晉 升 為 首 席 特 級 行 政 技 術 助 理 員 透 過 簽 署 人 二 零 一 一 年 五 月 十 九 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 五 條 第 三 款 及 第 二 十 六 條 第 一 及 第 三 款 的 規 定, 趙 鳳 蓮 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 職 務 的 編 制 外 合 同 續 期 兩 年, 並 以 附 註 形 式 修 改 該 合 同 第 三 條 款, 晉 階 為 第 三 職 階 特 級 公 關 督 導 員, 薪 俸 點 430 點, 由 二 零 一 一 年 七 月 二 十 七 日 起 生 效 透 過 簽 署 人 二 零 一 一 年 五 月 二 十 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 款 及 第 二 十 八 條 第 一 款 b) 項 的 規 定, 李 華 新 在 政 府 總 部 輔 助 Ao abrigo do artigo 5.º, n.º 2, da supracitada lei, é publicada a nota relativa aos fundamentos da respectiva nomeação e ao currículo académico e profissional da nomeada: 1. Fundamentos da nomeação: A nomeada iniciou funções na Função Pública desde 1990, prestando ao longo destes 20 anos, serviço na área administrativa e financeira, demonstrando zelo e alto espírito de responsabilidade na execução das suas tarefas, resolvendo com independência e perspicácia os problemas, sendo, por isso, uma funcionária dotada de experiência e capacidades relevantes, substituindo várias vezes o cargo da chefe da Secção de Contabilidade, factores estes que originaram provimento do cargo em questão. 2. Habilitações académicas: Licenciada em Literatura (especialidade em Estudos Chineses) da Universidade Normal da Sul da China. 3. Formação Profissional: Curso de Effective Administrative & Management Skills for Secretaries & Personal Assistants, Curso de Contabilidade Pública, Curso de Mandarim Oral I a III, Curso de Conversação em Mandarim (constituído por três módulos), Curso de Regime Jurídico da Função Pública para Administrativos, Curso de Folha de Cálculo Microsoft Excel, Curso de Processamento de Texto Word for Windows, Curso de Digitação de Caracteres Chineses, Programa de Formação Essencial para os Funcionários Públicos e o Curso de Contabilidade Pública, Elaboração de Orçamento, Despesas com Obras e Aquisição de Bens e Serviços. 4. Experiência Profissional: Em 10 de Setembro de 1990, foi admitida como terceiro-oficial, em regime de contrato de assalariamento, nos então Serviços de Apoio Técnico-Administrativo aos Gabinetes do Governador e dos Secretários-Adjuntos, e para técnico auxiliar de 2.ª classe, em regime de contrato além do quadro, a partir de 30 de Novembro de Ingressou, em 15 de Novembro de 1995, para o quadro de pessoal dos mesmos Serviços de Apoio, para o exercício de funções de terceiro-oficial, tendo sido promovida a segundo-oficial em 18 de Fevereiro de 1998 e transitada em 20 de Dezembro de 1999, para o quadro de pessoal dos Serviços de Apoio da Sede do Governo para o exercício das mesmas fun ções. Promovida a primeiro-oficial em 28 de Junho de 2000 e seguidamente oficial administrativo principal em 4 de Dezembro de Transitou, em 4 de Agosto de 2009, para o quadro de pessoal dos mesmos Serviços de Apoio, para o exercício de funções de assistente técnico administrativo especialista, tendo sido posteriormente ascendida em 23 de Março de 2011 para assistente técnico administrativo especialista principal. Por despacho do signatário, de 19 de Maio de 2011: Chiu Fung Line renovado o contrato além do quadro, pelo período de dois anos, e alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do referido contrato progredindo para assistente de relações públicas especialista, 3.º escalão, índice 430, nos SASG, nos termos dos artigos 25.º, n.º 3, e 26.º, n. os 1 e 3, do ETAPM, em vigor, a partir de 27 de Julho de Por despacho do signatário, de 20 de Maio de 2011: Lei Wa San renovado o contrato de assalariamento, pelo período de um ano, como motorista de ligeiros, 2.º escalão, nos

11 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 6369 部 門 擔 任 第 二 職 階 輕 型 車 輛 司 機 的 散 位 合 同, 自 二 零 一 一 年 六 月 一 日 起 續 期 一 年 二 零 一 一 年 六 月 九 日 於 行 政 長 官 辦 公 室 辦 公 室 主 任 譚 俊 榮 SASG, nos termos dos artigos 27.º, n.º 5, e 28.º, n.º 1, alínea b), do ETAPM, em vigor, a partir de 1 de Junho de Gabinete do Chefe do Executivo, aos 9 de Junho de O Chefe do Gabinete, Alexis, Tam Chon Weng. 行 政 法 務 司 司 長 辦 公 室 第 25/2011 號 行 政 法 務 司 司 長 批 示 行 政 法 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 二 條 第 一 款 ( 一 ) 項 及 第 七 條, 連 同 第 120/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 行 政 暨 公 職 局 局 長 朱 偉 幹 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 先 皓 電 子 科 技 有 限 公 司 簽 訂 為 公 眾 服 務 暨 諮 詢 中 心 提 供 案 卷 管 理 系 統 合 同 二 零 一 一 年 六 月 二 日 GABINETE DA SECRETÁRIA PARA A ADMINISTRAÇÃO E JUSTIÇA Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 25/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea 1) do n.º 1 do artigo 2.º e do artigo 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 120/2009, a Secretária para a Administração e Justiça manda: São subdelegados no director dos Serviços de Administração e Função Pública, José Chu, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato para a aquisição do «Sistema de Gestão de Processos» destinado ao uso do Centro de Atendimento e Informação ao Público, a celebrar com a «SinoKru Companhia de Tecnologia Electrónica Limitada». 2 de Junho de 行 政 法 務 司 司 長 陳 麗 敏 A Secretária para a Administração e Justiça, Florinda da Rosa Silva Chan. 第 26/2011 號 行 政 法 務 司 司 長 批 示 行 政 法 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 二 條 第 一 款 ( 二 ) 項 及 第 七 條, 連 同 第 120/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 : 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 民 政 總 署 管 理 委 員 會 主 席 譚 偉 文 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 香 港 FIcom Systems Ltd. 簽 署 為 民 政 總 署 化 驗 所 購 買 檢 測 儀 器 及 配 套 設 備 合 同 二 零 一 一 年 六 月 二 日 行 政 法 務 司 司 長 陳 麗 敏 二 零 一 一 年 六 月 八 日 於 行 政 法 務 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 張 翠 玲 Despacho da Secretária para a Administração e Justiça n.º 26/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos da alínea 2) do n.º 1 do artigo 2.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 120/2009, a Secretária para a Administração e Justiça manda: São subdelegados no presidente do Conselho de Administração do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Tam Vai Man, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de «Aquisição do Sistema de Di gital HPGe Detector Based Gamma-Ray Spectroscopy e respectivo equipamento de apoio para o Laboratório do IACM», a celebrar com a «FIcom Systems Ltd.» de Hong Kong. 2 de Junho de A Secretária para a Administração e Justiça, Florinda da Rosa Silva Chan. Gabinete da Secretária para a Administração e Justiça, aos 8 de Junho de A Chefe do Gabinete, Cheong Chui Ling.

12 6370 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 第 60/2011 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 基 於 有 需 要 對 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 一 章 第 九 組 經 常 開 支 中 職 能 分 類 經 濟 分 類 , 項 目 為 經 常 轉 移 公 營 部 門 其 他 文 化 產 業 委 員 會 的 款 項 作 出 再 分 配 ; 在 文 化 產 業 委 員 會 的 建 議 下, 經 聽 取 財 政 局 的 意 見 ; 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 及 第 121/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 賦 予 的 職 權, 作 出 本 批 示 按 照 第 14/2010 號 法 律 第 九 條 第 一 款 規 定, 將 追 加 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 一 章 第 九 組 經 常 開 支 中 職 能 分 類 經 濟 分 類 , 項 目 為 經 常 轉 移 公 營 部 門 其 他 文 化 產 業 委 員 會, 金 額 為 $2,500,000.00( 澳 門 幣 貳 佰 伍 拾 萬 元 整 ) 的 款 項, 分 配 如 下 : 經 常 開 支 資 產 及 勞 務... $ 2,500, 耐 用 品 建 設 及 大 型 裝 修 ( 新 帳 目 )... $ 2,500, 總 開 支... $ 2,500, 二 零 一 一 年 五 月 三 十 一 日 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 60/2011 Tornando-se necessário fazer a redistribuição de verba do capítulo 01 divisão 09, com as classificações funcional e económica da tabela de despesa corrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Conselho para as Indústrias Culturais; Sob proposta do Conselho para as Indústrias Culturais e ouvida a Direcção dos Serviços de Finanças; Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, conjugado com o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 121/2009, o Secretário para a Economia e Finanças manda: A verba do capítulo 01 divisão 09, com as classificações funcional e económica , da tabela de despesa corrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau (OR) para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Conselho para as Indústrias Culturais, é reforçada na importância de $ ,00 (dois milhões e quinhentas mil patacas) distribuindo-se, nos termos do n.º 1 do artigo 9.º da Lei n.º 14/2010, da seguinte forma: Despesas correntes Bens e serviços... $ , Bens duradouros Construções e grandes reparações (nova rubrica)... $ ,00 31 de Maio de Total das despesas... $ ,00 經 濟 財 政 司 司 長 譚 伯 源 O Secretário para a Economia e Finanças, Tam Pak Yuen. 第 61/2011 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 61/2011 基 於 有 需 要 對 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 十 二 章 經 常 開 支 中 職 能 分 類 經 濟 分 類 , 項 目 為 經 常 轉 移 公 營 部 門 其 他 燃 料 安 全 委 員 會 的 款 項 作 出 再 分 配 ; 在 燃 料 安 全 委 員 會 的 建 議 下, 經 聽 取 財 政 局 的 意 見 ; 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 及 第 121/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 賦 予 的 職 權, 作 出 本 批 示 按 照 第 14/2010 號 法 律 第 九 條 第 一 款 規 定, 將 追 加 於 本 年 度 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 第 十 二 章 經 常 開 支 中 職 能 分 類 Tornando-se necessário fazer a redistribuição de verba do capítulo 12, com as classificações funcional e económica da tabela de despesa corrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Comissão de Segurança dos Combustíveis; Sob proposta da Comissão de Segurança dos Combustíveis e ouvida a Direcção dos Serviços de Finanças; Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, conjugado com o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 121/2009, o Secretário para a Economia e Finanças manda: A verba do capítulo 12, com as classificações funcional e económica , da tabela de despesa corrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau (OR)

13 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 6371 經 濟 分 類 , 項 目 為 經 常 轉 移 公 營 部 門 其 他 燃 料 安 全 委 員 會, 金 額 為 $536,300.00( 澳 門 幣 伍 拾 叁 萬 陸 仟 叁 佰 元 整 ) 的 款 項, 分 配 如 下 : para o corrente ano, sob a designação: Transferências Correntes Sector Público Outras Comissão de Segurança dos Combustíveis, é reforçada na importância de $ ,00 (quinhentas e trinta e seis mil e trezentas patacas) distribuindo-se, nos termos do n.º 1 do artigo 9.º da Lei n.º 14/2010, da seguinte forma: 經 常 開 支 人 員... $ 536, 固 定 及 長 期 報 酬 法 律 通 過 之 編 制 人 員 薪 俸 或 服 務 費... $ 64, 年 資 獎 金... $ 14, 編 制 以 外 人 員 報 酬... $ 82, 各 類 人 員 報 酬 報 酬... $ 145, 固 定 及 長 期 酬 勞 委 員 會 成 員... $ 5, 職 務 主 管 及 秘 書... $ 1, 假 期 津 貼... $ 38, 附 帶 報 酬 超 時 工 作 額 外 工 作... $ 30, 房 屋 津 貼... $ 65, 社 會 福 利 金 家 庭 津 貼... $ 90, 總 開 支... $ 536, 二 零 一 一 年 五 月 三 十 一 日 Despesas correntes Pessoal...$ , Remunerações certas e permanentes Pessoal dos quadros aprovados por lei Vencimentos ou honorários...$ , Prémio de antiguidade...$ , Pessoal além do quadro Remunerações...$ , Remunerações de pessoal diverso Remunerações...$ , Gratificações certas e permanentes Membros de conselhos...$ 5 400, Chefias funcionais e pessoal de secretariado...$ 1 800, Subsídio de férias...$ , Remunerações acessórias Horas extraordinárias Trabalho extraordinário...$ , Subsídio de residência...$ , Previdência social Subsídio de família...$ ,00 Total das despesas...$ ,00 經 濟 財 政 司 司 長 譚 伯 源 31 de Maio de 二 零 一 一 年 六 月 二 日 於 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 陸 潔 嬋 O Secretário para a Economia e Finanças, Tam Pak Yuen. Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças, aos 2 de Junho de A Chefe do Gabinete, Lok Kit Sim. 保 安 司 司 長 辦 公 室 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A SEGURANÇA 第 58/2011 號 保 安 司 司 長 批 示 保 安 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 四 條 第 二 款 和 第 七 Despacho do Secretário para a Segurança n.º 58/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 4.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Admi-

14 6372 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 條, 及 第 122/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 澳 門 監 獄 獄 長 李 錦 昌 學 士 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 澳 門 電 訊 有 限 公 司 簽 訂 購 買 光 纖 網 絡 服 務 運 作 之 合 同 二 零 一 一 年 六 月 二 日 nistrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 122/2009, o Secretário para a Segurança manda: São subdelegados no director do Estabelecimento Prisional de Macau (EPM), licenciado Lee Kam Cheong, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de aquisição do «serviço de fibra óptica», a celebrar com a empresa «Companhia de Telecomunicações de Macau, S.A.R.L.». 保 安 司 司 長 張 國 華 2 de Junho de 二 零 一 一 年 六 月 二 日 於 保 安 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 黃 傳 發 O Secretário para a Segurança, Cheong Kuoc Vá. Gabinete do Secretário para a Segurança, aos 2 de Junho de O Chefe do Gabinete, Vong Chun Fat. 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 第 102/2011 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 及 參 照 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 所 指 附 件 五 ( 四 ) 項 規 定 的 權 限, 並 根 據 第 7/2010 號 行 政 命 令 修 訂 的 第 50/95/M 號 法 令 第 三 條 第 二 款 e) 項 第 十 五 條 第 二 款 a) 項 第 二 十 條 及 第 二 十 一 條 第 一 款, 第 15/2009 號 法 律 第 一 條 第 一 款 第 四 條 第 五 條 及 第 三 十 一 條 第 一 款, 連 同 第 26/2009 號 行 政 法 規 第 二 條 第 五 條 及 第 七 條, 以 及 第 123/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 : 一 以 定 期 委 任 方 式 委 任 余 淑 慧 為 旅 遊 局 旅 遊 基 金 輔 助 組 組 長, 自 二 零 一 一 年 六 月 一 日 起, 為 期 一 年 二 是 次 委 任 所 產 生 的 負 擔, 由 旅 遊 局 預 算 承 擔 三 以 附 件 形 式 公 佈 委 任 理 據 及 被 委 任 人 的 學 歷 及 專 業 簡 歷 二 零 一 一 年 六 月 一 日 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 102/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, com referência à competência que lhe advém do disposto na alínea 4) do Anexo V a que se refere o n.º 2 do artigo 5.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, nos termos da alínea e) do n.º 2 do artigo 3.º, da alínea a) do n.º 2 do artigo 15.º, artigo 20.º e n.º 1 do artigo 21.º do Decreto-Lei n.º 50/95/M, com as alterações introduzidas pela Ordem Executiva n.º 7/2010, do n.º 1 do artigo 1.º, artigos 4.º, 5.º e n.º 1 do artigo 31.º da Lei n.º 15/2009, conjugados com os artigos 2.º, 5.º e 7.º do Regulamento Administrativo n.º 26/2009, e ao abrigo do n.º 1 da Ordem Executiva n.º 123/2009, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: 1. É nomeada, em comissão de serviço, Yu Suk Wai para exercer o cargo de chefe do Sector de Apoio ao Fundo de Turismo da Direcção dos Serviços de Turismo, pelo período de um ano, a partir de 1 de Junho de Os encargos resultantes da presente nomeação são suportados pelo orçamento da Direcção dos Serviços de Turismo. 3. É publicada, em anexo, a nota relativa aos fundamentos da nomeação e ao currículo académico e profissional da nomeada. 社 會 文 化 司 司 長 張 裕 1 de Junho de 附 件 委 任 余 淑 慧 擔 任 旅 遊 局 旅 遊 基 金 輔 助 組 組 長 一 職 的 理 據 如 下 : 職 位 出 缺 ; O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U. ANEXO Fundamentos da nomeação de Yu Suk Wai para o cargo de chefe do Sector de Apoio ao Fundo de Turismo da Direcção dos Serviços de Turismo: Vacatura do cargo:

15 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 6373 個 人 履 歷 顯 示 其 具 備 專 業 能 力 及 才 幹 擔 任 旅 遊 局 旅 遊 基 金 輔 助 組 組 長 一 職 學 歷 : 中 國 福 建 泉 州 華 僑 大 學 管 理 學 碩 士 學 位 ; 亞 洲 ( 澳 門 ) 國 際 公 開 大 學 工 商 管 理 學 士 學 位 ; 專 業 簡 歷 : 2003 年 12 月 至 2008 年 4 月, 以 編 制 外 合 同 方 式 擔 任 經 濟 局 二 等 技 術 輔 導 員 ; 2008 年 4 月 至 2010 年 12 月, 以 編 制 外 合 同 方 式 擔 任 旅 遊 局 二 等 技 術 員 ; 根 據 第 14/2009 號 法 律 規 定, 轉 入 二 等 技 術 員, 自 2009 年 8 月 4 日 起 生 效 ; 自 2010 年 12 月 開 始 至 現 在, 以 編 制 外 合 同 方 式 擔 任 旅 遊 局 一 等 技 術 員 ; 由 2008 年 4 月 起, 在 旅 遊 基 金 輔 助 組 擔 任 職 務 ; 曾 多 次 以 代 任 方 式 擔 任 旅 遊 基 金 輔 助 組 組 長 職 務 ; 及 現 正 以 代 任 方 式 擔 任 旅 遊 基 金 輔 助 組 組 長 職 務 Reconhecida competência profissional e aptidão para o exercício do cargo de chefe do Sector de Apoio ao Fundo de Turismo da Direcção dos Serviços de Turismo, o que se demonstra pelo curriculum vitae. Currículo académico: Master of Management atribuído pela Hua Qiao University (China): «Bachelor of Business Administration» atribuído pela Universidade Aberta Internacional da Ásia (Macau). Currículo profissional: Adjunto-técnico de 2.ª classe, em regime de contrato além do quadro, da Direcção dos Serviços de Economia, de Dezembro de 2003 a Abril de 2008; Técnica de 2.ª classe, em regime de contrato além do quadro, da Direcção dos Serviços de Turismo, de Abril de 2008 a Dezembro de 2010; Transitou para técnica de 2.ª classe, nos termos da Lei n.º 14/2009, a partir de 4 de Agosto de 2009; Técnica de 1.ª classe, em regime de contrato além do quadro, da Direcção dos Serviços de Turismo, desde Dezembro de 2010 até à presente; Exerce funções no Sector de Apoio ao Fundo de Turismo desde Abril de 2008; Exerceu várias vezes as funções de chefe do Sector de Apoio ao Fundo de Turismo, em regime de substituição; e Actualmente exerce funções como chefe do Sector de Apoio ao Fundo de Turismo, em regime de substituição. 第 103/2011 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 65/2001 號 行 政 長 官 批 示 第 四 款 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 : 一 下 列 人 士 獲 續 任 為 文 化 諮 詢 委 員 會 成 員 : 李 鵬 翥 ; 李 觀 鼎 ; 沙 雁 期 ; 馬 若 龍 ; 查 偉 革 ; 崔 世 平 ; 張 毅 ; 黃 如 楷 ; 湯 梅 笑 ; Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 103/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do disposto nos n. os 4 e 5 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 65/2001, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: 1. São renovadas as nomeações, como membros do Conselho Consultivo de Cultura, das seguintes individualidades: Lei Pang Chu; Lei Kun Teng; Henrique Miguel Pedro Saldanha; Carlos Alberto dos Santos Marreiros; Oswaldo da Veiga Jardim Neto; Chui Sai Peng José; Zhang Yi; Wong Yue Kai aliás Eddie Yue Kai Wong; Tong Mui Siu;

16 6374 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 劉 龍 龍 ; 黎 榮 照 ; 蘇 樹 輝 二 本 批 示 自 二 零 一 一 年 六 月 五 日 起 生 效, 為 期 兩 年 二 零 一 一 年 六 月 一 日 Liu Bolong; Lai Wing Chiu; e Ambrose So. 2. O presente despacho entra em vigor no dia 5 de Junho de 2011, pelo período de dois anos. 1 de Junho de 社 會 文 化 司 司 長 張 裕 O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U. 第 104/2011 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 104/2011 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 及 第 七 條, 以 及 第 123/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 教 育 暨 青 年 局 局 長 梁 勵 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 其 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 圓 方 工 程 顧 問 有 限 公 司 簽 訂 路 環 中 葡 學 校 重 建 工 程 協 調 和 監 督 工 作 的 服 務 合 同 二 零 一 一 年 六 月 七 日 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 123/2009, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados na directora dos Serviços de Educação e Juventude, Leong Lai, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de «Trabalho da Assessoria e Fiscalização da Obra de Reconstrução da Escola Luso-Chinesa de Coloane», a celebrar com a «INFINITY Engineering Consultant Ltd». 7 de Junho de 社 會 文 化 司 司 長 張 裕 O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U. 第 105/2011 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 105/2011 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 21/2004 號 行 政 法 規 第 四 條 第 二 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 委 任 澳 門 公 共 汽 車 有 限 公 司 代 表 柯 海 帆 為 旅 遊 發 展 輔 助 委 員 會 成 員, 以 代 替 原 代 表 José Lopes Ricardo das Neves ( 李 維 仕 ) 二 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 二 零 一 一 年 六 月 七 日 社 會 文 化 司 司 長 張 裕 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do disposto no n.º 2 do artigo 4.º do Regulamento Administrativo n.º 21/2004, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: 1. É designada como membro da Comissão de Apoio ao Desenvolvimento Turístico, O Hoi Fan, em substituição de José Lopes Ricardo das Neves, como representante da Sociedade de Transportes Colectivos de Macau, S.A.R.L. 2. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação. 7 de Junho de O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U. 第 106/2011 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示 社 會 文 化 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 106/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Admi-

17 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 6375 七 條, 以 及 第 123/2009 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 和 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 予 旅 遊 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席 João Manuel Costa Antunes( 安 棟 樑 ) 或 其 法 定 代 任 人 一 切 所 需 權 力, 以 便 其 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 Satellite Television Asian Region Limited 公 司 簽 訂 推 廣 澳 門 旅 遊 服 務 合 同 二 零 一 一 年 六 月 七 日 社 會 文 化 司 司 長 張 裕 二 零 一 一 年 六 月 八 日 於 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 張 素 梅 nistrativo n.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da Ordem Executiva n.º 123/2009, o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda: São subdelegados no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Turismo, João Manuel Costa Antunes, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de promoção do turismo de Macau, a celebrar com a empresa «Satellite Television Asian Region Limited». 7 de Junho de O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U. Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, aos 8 de Junho de A Chefe do Gabinete, Cheung So Mui Cecília. 運 輸 工 務 司 司 長 辦 公 室 第 26/2011 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 運 輸 工 務 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 七 月 五 日 第 6/80/M 號 法 律 第 一 百 零 七 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 根 據 本 批 示 組 成 部 分 的 附 件 合 同 所 載 規 定 及 條 件, 局 部 修 改 一 幅 以 租 賃 制 度 批 出, 面 積 1,882 平 方 米, 位 於 澳 門 半 島, 鄰 近 林 茂 海 邊 大 馬 路, 稱 為 J 地 段, 標 示 於 物 業 登 記 局 第 號, 由 第 209/2006 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 規 範 的 土 地 的 批 給, 以 興 建 一 幢 樓 高 二 十 二 層, 屬 分 層 所 有 權 制 度, 作 住 宅 商 業 停 車 場 及 社 會 設 施 用 途 的 樓 宇 二 本 批 示 即 時 生 效 二 零 一 一 年 六 月 九 日 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS TRANSPORTES E OBRAS PÚBLICAS Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 26/2011 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos artigos 107.º da Lei n.º 6/80/M, de 5 de Julho, o Secretário para os Transportes e Obras Públicas manda: 1. É parcialmente revista, nos termos e condições constantes do contrato em anexo, que faz parte integrante do presente despacho, a concessão, por arrendamento, do terreno com a área de m 2, situado na península de Macau, junto à Avenida Marginal do Lam Mau, designado por lote «J», descrito na Conservatória do Registo Predial sob o n.º , titulada pelo Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 209/2006, para construção de um edifício, compreendendo 22 pisos, em regime de propriedade horizontal, destinado a habitação, comércio, estacionamento e equipamento social. 2. O presente despacho entra imediatamente em vigor. 9 de Junho de 運 輸 工 務 司 司 長 劉 仕 堯 O Secretário para os Transportes e Obras Públicas, Lau Si Io. 附 件 ( 土 地 工 務 運 輸 局 第 號 案 卷 及 土 地 委 員 會 第 19/2010 號 案 卷 ) 合 同 協 議 方 : 甲 方 澳 門 特 別 行 政 區 ; 及 ANEXO (Processo n.º da Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes e Processo n.º 19/2010 da Comissão de Terras) Contrato acordado entre: A Região Administrativa Especial de Macau, como primeiro outorgante; e

18 6376 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 乙 方 榮 興 建 築 置 業 有 限 公 司 鑒 於 : 一 透 過 公 佈 於 二 零 零 六 年 十 二 月 六 日 第 四 十 九 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 的 第 209/2006 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示, 對 一 幅 面 積 1,882 平 方 米, 位 於 澳 門 半 島, 鄰 近 林 茂 海 邊 大 馬 路, 稱 為 J 地 段, 標 示 於 物 業 登 記 局 第 號, 其 批 給 所 衍 生 的 權 利 以 承 批 公 司 的 名 義 登 錄 於 第 31588F 號, 以 租 賃 制 度 批 予 榮 興 建 築 置 業 有 限 公 司 的 土 地 的 批 給 合 同 作 出 規 範 該 公 司 的 總 辦 事 處 設 於 澳 門 南 灣 大 馬 路 815 號 才 能 商 業 中 心 1 及 2 字 樓, 登 記 於 商 業 及 動 產 登 記 局 C11 冊 第 177 頁 第 4556 號 二 有 關 土 地 的 面 積 分 別 為 1,441 平 方 米 355 平 方 米 及 86 平 方 米, 在 地 圖 繪 製 暨 地 籍 局 於 二 零 零 九 年 八 月 六 日 發 出 的 第 5105/1995 號 地 籍 圖 中 以 字 母 A A1 及 A2 定 界 及 標 示 A 及 A2 地 塊 為 興 建 樓 宇 的 面 積, 而 A1 及 A2 地 塊 為 必 須 退 縮 的 面 積, 形 成 地 面 層 柱 廊, 並 設 為 用 作 供 人 貨 自 由 通 行 的 公 共 地 役 區 三 根 據 上 述 批 給 合 同 第 三 條 款 及 第 五 條 款 的 規 定, 土 地 用 作 興 建 一 幢 樓 高 二 十 一 層, 屬 分 層 所 有 權 制 度, 作 住 宅 商 業 停 車 場 及 社 會 設 施 用 途 的 樓 宇, 由 規 範 有 關 合 同 的 批 示 公 佈 之 日 起 三 十 六 個 月 總 期 限 內 進 行 有 關 工 程, 即 至 二 零 零 九 年 十 二 月 五 日 止 四 承 批 公 司 於 二 零 零 三 年 四 月 十 六 日 遞 交 的 建 築 計 劃 乃 合 同 訂 定 的 利 用 之 前 提 根 據 土 地 工 務 運 輸 局 副 局 長 於 二 零 零 三 年 六 月 十 日 所 作 的 批 示, 該 計 劃 獲 得 贊 同 意 見, 但 條 件 是 將 裙 樓 上 蓋 的 該 層 樓 面 用 作 設 置 一 露 天 停 車 場 五 然 而, 土 地 工 務 運 輸 局 於 二 零 零 六 年 六 月 十 五 日 發 出 一 份 該 土 地 的 新 街 道 準 線 圖, 其 內 訂 定 建 築 物 及 裙 樓 的 最 大 高 度 應 分 別 為 60 米 及 13.5 米, 而 上 述 裙 樓 非 用 作 設 置 停 車 場, 而 是 用 作 興 建 該 樓 宇 的 住 客 休 憩 區 之 用 六 由 於 將 裙 樓 的 用 途 更 改 為 休 憩 區, 承 批 公 司 於 二 零 零 七 年 三 月 十 九 日 遞 交 申 請 書, 請 求 將 土 地 利 用 期 延 長 多 三 十 六 個 月 七 隨 後, 承 批 公 司 於 二 零 零 八 年 六 月 三 十 日 重 新 請 求 將 土 地 的 利 用 期 限 延 長 多 三 十 六 個 月, 由 發 出 工 程 准 照 之 日 起 計 A Companhia de Construção e Investimento Imobiliário Weng Heng, Limitada, como segundo outorgante. Considerando que: 1. Pelo Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 209/2006, publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 49, II Série, de 6 de De zem bro de 2006, foi titulado o contrato de concessão, por arren damento, do terreno com a área de m 2, situado na penín sula de Macau, junto à Avenida Marginal do Lam Mau, designado por lote «J», a favor da «Companhia de Construção e Investimento Imobiliário Weng Heng, Limitada», com sede em Macau, na Avenida da Praia Grande, n.º 815, Centro Comercial Talento, 1.º e 2.º andares, registada na Conservatória dos Registos Comercial e de Bens Móveis sob o n.º a fls. 177 do livro C11, descrito na Conservatória do Registo Predial (CRP) sob o n.º e cujo direito resultante da concessão se acha inscrito a favor da concessionária sob o n.º F. 2. O terreno encontra-se demarcado e assinalado com as letras «A», «A1» e «A2», respectivamente, com a área de m 2, 355 m 2 e 86 m 2, na planta n.º 5 105/1995, emitida pela Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro (DSCC), em 6 de Agosto de As parcelas «A» e «A2», representam a área para construção do edifício e as «A1» e «A2» a área de recuo obrigatório, formando arcada ao nível do chão, constituindo uma zona de servidão pública destinada ao livre trânsito de pessoas e bens. 3. Nos termos da cláusula terceira e quinta do referido contrato de concessão, o terreno destina-se a ser aproveitado com a construção de um edifício, compreendendo 21 pisos, em regime de propriedade horizontal, para fins de habitação, comércio, estacionamento e equipamento social, a executar no prazo global de 36 meses, contados a partir da data da publicação do despacho que titula o respectivo contrato, isto é, até 5 de Dezembro de O aproveitamento estabelecido no contrato teve como pressuposto o projecto de arquitectura submetido pela concessionária em 16 de Abril de 2003 que, por despacho do subdirector da Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes (DSSOPT), de 10 de Junho de 2003, mereceu parecer favorável, com a condição de o piso localizado ao nível da laje de cobertura do pódio se destinar à instalação de um parque de estacionamento descoberto. 5. Todavia, em 15 de Junho de 2006, a DSSOPT emitiu uma nova planta de alinhamento oficial (PAO) para o terreno, onde se define que a altura máxima da construção e do pódio deve ser, respectivamente, de 60 m e 13,5 m e o referido pódio não é destinado a um parque de estacionamento mas a uma zona de lazer dos residentes do edifício a construir. 6. Dada a alteração da finalidade do pódio para zona de lazer, a concessionária, em requerimento apresentado em 19 de Março de 2007, solicitou a prorrogação do prazo do aproveitamento do terreno por mais 36 meses. 7. Posteriormente, em 30 de Junho de 2008, a concessionária solicitou de novo a prorrogação do prazo do aproveitamento por mais 36 meses, contados a partir da data da emissão da licença de obra.

19 N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 6377 八 於 二 零 零 九 年 五 月 四 日 發 出 了 一 新 的 街 道 準 線 圖, 承 批 公 司 於 二 零 零 九 年 六 月 十 九 日 遞 交 了 一 份 修 改 建 築 計 劃, 正 式 申 請 在 批 出 土 地 上 興 建 一 幢 樓 高 二 十 二 層, 包 括 一 層 地 庫, 作 住 宅 商 業 停 車 場 及 社 會 設 施 用 途 的 樓 宇 根 據 該 局 局 長 於 二 零 零 九 年 九 月 四 日 所 作 的 批 示, 上 述 計 劃 被 視 為 可 予 核 准, 但 須 遵 守 某 些 技 術 要 件 九 在 組 成 局 部 修 改 批 給 案 卷 後, 土 地 工 務 運 輸 局 制 定 了 有 關 合 同 擬 本 承 批 公 司 透 過 於 二 零 一 零 年 五 月 二 十 七 日 遞 交 的 聲 明 書, 表 示 接 納 該 擬 本 十 由 於 利 用 的 延 誤 不 可 歸 責 於 承 批 公 司, 因 此 土 地 的 利 用 期 限 獲 延 長 至 二 零 一 二 年 十 二 月 五 日, 且 不 科 處 罰 款 十 一 案 卷 按 一 般 程 序 送 交 土 地 委 員 會 該 委 員 會 於 二 零 一 零 年 八 月 十 二 日 舉 行 會 議, 同 意 批 准 有 關 申 請 該 意 見 書 已 於 二 零 一 零 年 九 月 十 日 經 行 政 長 官 的 批 示 確 認 十 二 根 據 並 履 行 七 月 五 日 第 6/80/M 號 法 律 第 一 百 二 十 五 條 的 規 定, 已 將 由 本 批 示 規 範 的 合 同 條 件 通 知 承 批 公 司 該 公 司 透 過 於 二 零 一 一 年 一 月 五 日 遞 交 由 何 榮 標, 已 婚, 職 業 住 所 位 於 澳 門 南 灣 大 馬 路 815 號 才 能 商 業 中 心 1 及 2 字 樓, 以 榮 興 建 築 置 業 有 限 公 司 的 董 事 身 分 代 表 該 公 司 所 簽 署 的 聲 明 書, 明 確 表 示 接 納 有 關 條 件 根 據 載 於 該 聲 明 書 上 的 確 認, 其 身 分 及 權 力 已 經 第 二 公 證 署 核 實 十 三 考 慮 到 合 同 所 載 按 用 途 分 配 的 建 築 面 積 維 持 不 變, 只 是 調 整 該 樓 宇 樓 層 的 數 目, 以 設 置 原 先 位 於 裙 樓 頂 層 的 停 車 場, 因 而 無 須 為 是 次 修 改 繳 付 附 加 溢 價 金 8. Emitida a nova PAO em 4 de Maio de 2009, a concessionária submete à DSSOPT, em 19 de Junho de 2009 a alteração do projecto de arquitectura, com a formalização do pedido da construção no terreno concedido de um edifício de 22 pisos, incluindo um piso em cave, destinado a habitação, comércio, estacionamento e equipamento social o que, por despacho do director daqueles serviços de 4 de Setembro de 2009, foi considerado passível de aprovação, sujeita ao cumprimento de alguns requisitos técnicos. 9. Instruído o procedimento de revisão parcial da concessão, a DSSOPT elaborou a respectiva minuta de contrato que foi aceite pela concessionária, mediante declaração apresentada em 27 de Maio de O prazo do aproveitamento do terreno é prorrogado até 5 de Dezembro de 2012, sem aplicação de multa, uma vez que o atraso do aproveitamento verificado não é imputável à concessionária. 11. O procedimento seguiu a sua tramitação normal, tendo sido enviado à Comissão de Terras que, reunida em 12 de Agosto de 2010, emitiu parecer favorável ao deferimento do pedido, o qual foi homologado por despacho do Chefe do Executivo, de 10 de Setembro de Nos termos e para os efeitos previstos no artigo 125.º da Lei n.º 6/80/M, de 5 de Julho, as condições do contrato titulado pelo presente despacho foram notificadas à concessionária e por esta expressamente aceites, mediante declaração apresentada em 5 de Janeiro de 2011, assinada por Ho, Weng Pio, casado, com domicílio profissional em Macau, na Avenida da Praia Grande, n.º 815, Centro Comercial Talento 1.º e 2.º andares, na qualidade de administrador e em representação da «Companhia de Construção e Investimento Imobiliário Weng Heng, Limitada», qualidade e poderes verificados pelo 2.º Cartório Notarial, conforme reconhecimento exarado naquela declaração. 13. Atendendo a que se mantêm as áreas brutas de construção por finalidade constantes do contrato, verificando-se tão só o ajustamento do número de pisos do edifício de forma a instalar o estacionamento inicialmente localizado ao nível da cobertura do pódio, não há lugar ao pagamento de prémio adicional pela presente revisão. 第 一 條 1. 按 照 已 核 准 的 修 改 建 築 計 劃, 透 過 本 合 同, 批 准 部 分 修 改 一 幅 以 租 賃 制 度 批 出, 面 積 1,882( 壹 仟 捌 佰 捌 拾 貳 ) 平 方 米, 位 於 澳 門 半 島, 林 茂 海 邊 大 馬 路, 稱 為 J 地 段, 由 公 佈 於 二 零 零 六 年 十 二 月 六 日 第 四 十 九 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 的 第 209/2006 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 規 範, 標 示 於 物 業 登 記 局 第 號 及 其 批 給 所 衍 生 的 權 利 以 乙 方 名 義 登 錄 於 第 31588F 號, 並 在 地 圖 繪 製 暨 地 籍 局 於 二 零 零 九 年 八 月 六 日 發 出 的 第 5105/1995 號 地 籍 圖 中 以 字 母 A A1 及 A2 標 示 的 土 地 的 批 給 合 同 2. 基 於 本 次 修 改, 上 述 合 同 的 第 三 條 款 修 訂 如 下 : Artigo primeiro 1. Em conformidade com o projecto de alteração de arquitectura aprovado, pelo presente contrato é autorizada a alteração parcial do contrato de concessão por arrendamento do terreno com a área de m 2 (mil, oitocentos e oitenta e dois me tros quadrados), situado na península de Macau, na Avenida Marginal do Lam Mau, designado por lote J, titulado pelo Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 209/2006, publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 49, II Série, de 6 de Dezembro de 2006, descrito na CRP sob o n.º e cujo direito resultante da concessão se encontra inscrito a favor do segundo outorgante sob o n.º F, assinalado com as letras «A», «A1» e «A2» na planta n.º 5 105/1995, emitida em 6 de Agosto de 2009, pela DSCC. 2. Por força da presente revisão, a cláusula terceira do mencionado contrato passa a ter a seguinte redacção:

20 6378 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 24 期 2011 年 6 月 15 日 第 三 條 款 土 地 的 利 用 及 用 途 1. 土 地 用 作 興 建 一 幢 屬 分 層 所 有 權 制 度, 樓 高 22( 貳 拾 貳 ) 層, 包 括 1( 壹 ) 層 地 庫 的 樓 宇, 其 建 築 面 積 按 用 途 分 配 如 下 : 1) 住 宅...16,735 平 方 米 ; 2) 商 業 平 方 米 ; 3) 停 車 場...5,567 平 方 米 ; 4) 社 會 設 施...1,238 平 方 米 2. 在 地 圖 繪 製 暨 地 籍 局 於 二 零 零 九 年 八 月 六 日 發 出 的 第 5105/1995 號 地 籍 圖 中 以 字 母 A1 及 A2 標 示, 面 積 分 別 為 355( 叁 佰 伍 拾 伍 ) 平 方 米 及 86( 捌 拾 陸 ) 平 方 米 的 地 塊, 為 必 須 退 縮 的 面 積, 形 成 柱 廊, 而 柱 廊 下 的 空 間 屬 公 共 地 役, 用 作 供 人 貨 自 由 通 行, 同 時 不 能 設 置 任 何 限 制, 亦 不 得 作 任 何 形 式 的 臨 時 或 永 久 性 佔 用 «Cláusula terceira Aproveitamento e finalidade do terreno 1. O terreno é aproveitado com a construção de um edifício, em regime de propriedade horizontal, compreendendo 22 (vinte e dois) pisos, incluindo 1 (um) piso em cave, com as seguintes áreas brutas de construção por finalidade: 1) Habitação m 2 ; 2) Comércio m 2 ; 3) Estacionamento m 2 ; 4) Equipamento social m As parcelas de terreno assinaladas com as letras «A1» e «A2» na planta n.º 5 105/1995, emitida em 6 de Agosto de 2009, pela DSCC, respectivamente com as áreas de 355 m 2 (trezentos e cinquenta e cinco metros quadrados) e 86 m 2 (oitenta e seis metros quadrados), representam a área destinada a recuo obrigatório formando arcada. A área sob a arcada constitui uma zona de servidão pública destinada ao livre trânsito de pessoas e bens, sem quaisquer restrições e sem poder ser objecto de qualquer tipo de ocupação, temporária ou definitiva ». 第 二 條 Artigo segundo 1. 土 地 的 利 用 應 於 二 零 一 二 年 十 二 月 五 日 前 完 成 2. 上 款 規 定 的 期 限, 包 括 乙 方 遞 交 所 有 計 劃 及 甲 方 審 議 和 核 准 該 等 計 劃 所 需 的 時 間 1. O aproveitamento do terreno deve operar-se até 5 de Dezembro de O prazo fixado no número anterior inclui os necessários para a apresentação pelo segundo outorgante e apreciação e aprovação pelo primeiro outorgante de todos os projectos. 第 三 條 Artigo terceiro 澳 門 特 別 行 政 區 初 級 法 院 為 有 權 解 決 由 本 合 同 所 產 生 任 何 爭 訟 的 法 院 Para efeitos da resolução de qualquer litígio emergente do presente contrato, o foro competente é o do Tribunal Judicial de Base da Região Administrativa Especial de Macau. 第 四 條 如 有 遺 漏, 本 合 同 以 七 月 五 日 第 6/80/M 號 法 律 和 其 他 適 用 法 例 規 範 Artigo quarto O presente contrato rege-se, nos casos omissos, pela Lei n.º 6/80/M, de 5 de Julho, e demais legislação aplicável.

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA N.º 48 2-12-2009 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 14591 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 批 示 摘 錄 摘 錄 自 行 政 長 官 於 二 零 零 九 年 九 月 八 日 作 出 的 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 46 期 第 一 組 二 零 零 九 年 十 一 月 十 六 日, 星 期 一 Número 46 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Segunda-feira, 16 de Novembro de 2009 澳 門 特 別

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 48 期 第 二 組 二 零 一 零 年 十 二 月 一 日, 星 期 三 Número 48 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 1 de Dezembro de 2010 澳 門 特 別 行 政

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 40 期 第 二 組 二 零 一 二 年 十 月 四 日, 星 期 四 Número 40 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quinta-feira, 4 de Outubro de 2012 澳 門 特 別 行 政 區

Leia mais

- 名 單 - -LISTA- 按 照 刊 登 於 二 零 一 三 年 十 二 月 十 八 日 第 五 十 一 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報

- 名 單 - -LISTA- 按 照 刊 登 於 二 零 一 三 年 十 二 月 十 八 日 第 五 十 一 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 - 名 單 - -LISTA- 按 照 刊 登 於 二 零 一 三 年 十 二 月 十 八 日 第 五 十 一 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 之 通 告, 有 關 以 考 核 方 式 進 行 普 通 對 外 入 職 開 考, 以 填 補 郵 政 局 編 制 內 郵 差 職 程 第 一 職 階 郵 差 十 五 缺, 現 公 佈 臨 時 名 單 如 下 : Provisória dos

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 3 期 第 二 組 二 零 一 一 年 一 月 十 九 日, 星 期 三 Número 3 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 19 de Janeiro de 2011 澳 門 特 別 行 政 區

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行 政 長 官 辦 公 室 第 350/2015 號 行 政 長 官 批 示

澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行 政 長 官 辦 公 室 第 350/2015 號 行 政 長 官 批 示 21924 45 2015 11 11 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行 政 長 官 辦 公 室 第 348/2015 號 行 政 長 官 批 示 85/84/M JATC GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO Despacho do Chefe do Executivo n.º 348/2015

Leia mais

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Quarta-feira, 22 de janeiro de 2014. Série. Número 15

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Quarta-feira, 22 de janeiro de 2014. Série. Número 15 REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA JORNAL OFICIAL Quarta-feira, 22 de janeiro de 2014 Série Suplemento Sumário SECRETARIA REGIONAL DO PLANO E FINANÇAS Aviso n.º 13/2014 Celebra o contrato de trabalho por tempo

Leia mais

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007 1466 澳門特別行政區公報 第一組 副刊第 38 期 2007 年 9 月 18 日 澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 Ordem Executiva n.º 37/2007 行政長官行使 澳門特別行政區基本法 第五十條 ( 四 ) 項規定的職權, 並根據第 2/1999 號法律第五條第一款及第十一條第一款,

Leia mais

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 1. Quarta-feira, 6 de Janeiro de 2016

II SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 1. Quarta-feira, 6 de Janeiro de 2016 Número 1 第 1 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一六年一月六日 星期三 Quarta-feira, 6 de Janeiro de 2016 澳門特別行政區公報

Leia mais

Secretariado do Conselho de Ministros

Secretariado do Conselho de Ministros Secretariado do Conselho de Ministros Decreto Lei n.º 8/01 de 31 de Agosto Diário da República I Série N.º 40, 31 de Agosto de 001 Considerando que o estatuto orgânico do Secretariado do Conselho de Ministros,

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 13 期 第 二 組 二 零 一 三 年 三 月 二 十 七 日, 星 期 三 Número 13 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 27 de Março de 2013 澳 門 特 別 行 政

Leia mais

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 25. Segunda-feira, 20 de Junho de 2016

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 25. Segunda-feira, 20 de Junho de 2016 25 Número 25 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Segunda-feira, 20 de Junho de 2016 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 40 期 第 二 組 二 零 一 零 年 十 月 六 日, 星 期 三 Número 40 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 6 de Outubro de 2010 澳 門 特 別 行 政 區

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 5 II SÉRIE

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 5 II SÉRIE 第 5 期 第 二 組 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 由 第 一 組 及 第 二 組 組 成 二 零 一 三 年 一 月 三 十 日, 星 期 三 Número 5 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira,

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 10 SÉRIE. Quarta-feira, 9 de Março de 2016

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 10 SÉRIE. Quarta-feira, 9 de Março de 2016 Número 10 第 10 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一六年三月九日 星期三 Quarta-feira, 9 de Março de 2016 澳門特別行政區公報

Leia mais

11/2010 Lei n.º 11/2010 Regime da Carreira de Administrador Hospitalar

11/2010 Lei n.º 11/2010 Regime da Carreira de Administrador Hospitalar 11/2010 Lei n.º 11/2010 Regime da Carreira de Administrador Hospitalar Assembleia Legislativa da Região Administrativa Especial de Macau 11/2010 Lei n.º 11/2010 Regime da Carreira de Administrador Hospitalar

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 旅 遊 局 Direcção dos Serviços de Turismo A V I S O

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 旅 遊 局 Direcção dos Serviços de Turismo A V I S O A V I S O Faz-se público que, por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, de 31 de Julho de 2013, e nos termos definidos na Lei n. 14/2009 (Regime das carreiras dos trabalhadores

Leia mais

Lei Orgânica da Provedoria de Justiça

Lei Orgânica da Provedoria de Justiça Lei Orgânica da Provedoria de Justiça Decreto-Lei n.º 279/93, de 11 de Agosto (alterado pelo Decreto Lei N.º15/98, de 29 de Janeiro) (alterado pelo Decreto-Lei n.º 195/2001, de 27 de Junho) (alterado pelo

Leia mais

JORNAL OFICIAL Segunda-feira, 28 de janeiro de 2013

JORNAL OFICIAL Segunda-feira, 28 de janeiro de 2013 REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA JORNAL OFICIAL Segunda-feira, 28 de janeiro de 2013 Série Sumário PRESIDÊNCIA DO GOVERNO REGIONAL Despacho n.º 17/2013 Designa em regime de comissão de serviço por um ano, da

Leia mais

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS N.º 41 14-10-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 20631 政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS 政 府 總 部 輔 助 部 門 SERVIÇOS DE APOIO DA SEDE DO GOVERNO 公 告 14/200923/2011

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 44 期 第 二 組 二 零 一 一 年 十 一 月 三 日, 星 期 四 Número 44 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quinta-feira, 3 de Novembro de 2011 澳 門 特 別 行 政

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 20 SÉRIE. Quarta-feira, 18 de Maio de 2016

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 20 SÉRIE. Quarta-feira, 18 de Maio de 2016 Número 20 第 20 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一六年五月十八日 星期三 Quarta-feira, 18 de Maio de 2016 澳門特別行政區公報

Leia mais

Ordem Executiva n 1/2007 (B.O. n 3/07

Ordem Executiva n 1/2007 (B.O. n 3/07 Actividade Bancária Ordem Executiva n 1/2007 (B.O. n 3/07 - I Série, de 15 de Janeiro) Define as taxas de fiscalização de várias instituições autorizadas a operar na Região Administrativa Especial de Macau

Leia mais

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Segunda-feira, 4 de maio de 2015. Série. Número 78

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Segunda-feira, 4 de maio de 2015. Série. Número 78 REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA JORNAL OFICIAL Segunda-feira, 4 de maio de 2015 Série Suplemento Sumário SECRETARIA REGIONAL DOS ASSUNTOS PARLAMENTARES E EUROPEUS Despacho n.º 191/2015 Nomeia em regime de substituição,

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 45 SÉRIE. Quarta-feira, 9 de Novembro de 2016

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳門特別行政區. Número 45 SÉRIE. Quarta-feira, 9 de Novembro de 2016 Número 45 第 45 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一六年十一月九日 星期三 Quarta-feira, 9 de Novembro de 2016 澳門特別行政區公報

Leia mais

REGULAMENTO DO COLÉGIO DA ESPECIALIDADE DE URBANISMO

REGULAMENTO DO COLÉGIO DA ESPECIALIDADE DE URBANISMO REGULAMENTO DO COLÉGIO DA ESPECIALIDADE DE URBANISMO PREÂMBULO CAPÍTULO I - DISPOSIÇÕES GERAIS Artigo 1.º Objecto Artigo 2.º Princípios Artigo 3.º Finalidades Artigo 4.º Atribuições Artigo 5.º Relações

Leia mais

Ministério da Ciência e Tecnologia

Ministério da Ciência e Tecnologia Ministério da Ciência e Tecnologia Conselho de Ministros DECRETO nº.../07 de... de... Considerando que as aplicações pacíficas de energia atómica assumem cada vez mais um papel significativo no desenvolvimento

Leia mais

Decreto n.º 196/76 de 17 de Março

Decreto n.º 196/76 de 17 de Março Decreto n.º 196/76 de 17 de Março Considerando a profunda reconversão por que passa a Administração Pública em ordem a adaptá-la às finalidades prosseguidas pelo processo revolucionário em curso; Considerando

Leia mais

Ministério das Obras Públicas

Ministério das Obras Públicas Ministério das Obras Públicas ESTATUTO ORGÂNICO DO MINISTÉRIO DAS OBRAS PÚBLICAS CAPÍTULO I Natureza e Atribuições Artigo 1.º (Natureza) O Ministério das Obras Públicas é o órgão da administração pública

Leia mais

7. ANTIGA FARMÁCIA CHONG SAI

7. ANTIGA FARMÁCIA CHONG SAI 7. ANTIGA FARMÁCIA CHONG SAI Antiga Farmácia Chong Sai 7. ANTIGA FARMÁCIA CHONG SAI 7.1 INFORMAÇÃO GERAL Nome Localização Antiga Farmácia Chong Sai Península de Macau Endereço Rua das Estalagens, n. º

Leia mais

Carreiras e Quadros de Pessoal dos Serviços da Assembleia da República

Carreiras e Quadros de Pessoal dos Serviços da Assembleia da República Carreiras e Quadros de Pessoal dos Serviços da Assembleia da República Resolução da Assembleia da República n.º 8/98, de 18 de Março 1, (Declaração de Rectificação n.º 11/98, de 8 de Junho) com as alterações

Leia mais

Ministério da Justiça

Ministério da Justiça Ministério da Justiça Lei n.º 5/06 de 8 de Abril A Lei n. º 3/9, de 6 de Setembro Lei de Revisão Constitucional, consagra no seu artigo 9. º o princípio segundo o qual enquanto não for designado o Provedor

Leia mais

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS N.º 26 1-7-2002 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 753 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 第 50/2002 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 第 27/2001 號 行 政 法 規 對 從 事 保 險 中 介 業 務 的 法 律 制 度 作 出 較 全 面 的 修 改

Leia mais

O GOVERNADOR DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE, FAÇO SABER que o Poder Legislativo decreta e eu sanciono a seguinte Lei Complementar: CAPÍTULO I

O GOVERNADOR DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE, FAÇO SABER que o Poder Legislativo decreta e eu sanciono a seguinte Lei Complementar: CAPÍTULO I Lei Complementar nº 182, de 07 de dezembro de 2000. Dispõe sobre o Plano de Cargos, Funções e Vencimentos e institui o Quadro e Plano de Carreira dos Servidores dos Serviços Auxiliares de apoio administrativo

Leia mais

CÂMARA MUNICIPAL PAMPILHOSA DA SERRA ACTA Nº 03

CÂMARA MUNICIPAL PAMPILHOSA DA SERRA ACTA Nº 03 DE PAMPILHOSA DA SERRA ACTA Nº 03 DA REUNIÃO ORDINÁRIA REALIZADA NO DIA 03/02/1999 (Contém 9 folhas) Estiveram presentes os seguintes membros: Presidente: Hermano Manuel Gonçalves Nunes de Almeida (PSD)

Leia mais

REGULAMENTO MUNICIPAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DE RECINTOS DE ESPECTÁCULOS E DIVERTIMENTOS PÚBLICOS

REGULAMENTO MUNICIPAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DE RECINTOS DE ESPECTÁCULOS E DIVERTIMENTOS PÚBLICOS REGULAMENTO MUNICIPAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DE RECINTOS DE ESPECTÁCULOS E DIVERTIMENTOS PÚBLICOS PREÂMBULO O regime jurídico geral aplicável aos recintos de espectáculos e divertimentos públicos

Leia mais

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO A Câmara Municipal de Serpa no âmbito da sua politica para as áreas sócio-cultural e desportiva, considera o movimento associativo como parceiro

Leia mais

Ministério dos Transportes

Ministério dos Transportes Ministério dos Transportes Decreto Lei 1/05 De 17 de Janeiro Convindo estabelecer as normas orgânicas e funcionais que se coadunam com as actuais exigências da organização do Ministério dos Transportes,

Leia mais

MINISTÉRIO DA ECONOMIA E DO EMPREGO AVISO

MINISTÉRIO DA ECONOMIA E DO EMPREGO AVISO MINISTÉRIO DA ECONOMIA E DO EMPREGO AVISO 1. Nos termos da alínea g) do nº 1 do artigo 21 da Lei nº 3/2004 de 15 de Janeiro, do artigo 20º e do nº 2 do artigo 21º da Lei nº 2/2004, de 15 de Janeiro, com

Leia mais

AVISO (20/GAOA/2015)

AVISO (20/GAOA/2015) AVISO (20/GAOA/2015) Humberto Fernando Leão Pacheco de Brito, Presidente da Câmara Municipal de Paços de Ferreira, submete a consulta pública, para recolha de sugestões, por um período de 30 dias, a contar

Leia mais

Publicação da Direcção dos Serviços de Economia de Macau

Publicação da Direcção dos Serviços de Economia de Macau Boletim Informativo do CEPA Edição de Março de 2013 Número 44 Publicação da Direcção dos Serviços de Economia de Macau Índice: 1. Semana Dinâmica de Macau realizada na cidade de Jinan da província de Shandong

Leia mais

DECRETO-LEI N.º 165/86 de 26 de Junho

DECRETO-LEI N.º 165/86 de 26 de Junho DECRETO-LEI N.º 165/86 de 26 de Junho A especial situação geográfica da Madeira e as características bem específicas da sua economia levaram o Governo a autorizar, nos termos do Decreto-Lei n.º 500/80,

Leia mais

Regime jurídico que regulamenta a compra e venda de fracções autónomas de edifícios em construção

Regime jurídico que regulamenta a compra e venda de fracções autónomas de edifícios em construção Regime jurídico que regulamenta a compra e venda de fracções autónomas de edifícios em construção Actualmente em Macau, designa-se geralmente por compra e venda de fracções autónomas de edifícios em construção

Leia mais

Bolsas de Mérito Especial Candidatos Seleccionados para o Ano Lectivo de 2010/2011

Bolsas de Mérito Especial Candidatos Seleccionados para o Ano Lectivo de 2010/2011 Observações: Bolsas de Mérito Especial Candidatos Seleccionados para o Ano Lectivo de 2010/2011 1.Todos os candidatos seleccionados têm de assinar o talão de confirmação e entregá-lo na Direcção dos Serviços

Leia mais

MAPA DE PESSOAL / ANO DE 2012

MAPA DE PESSOAL / ANO DE 2012 MUNICÍPIO DE CARRAZEDA DE ANSIÃES MAPA DE PESSOAL / ANO DE 202 Atribuições / a criar Artigo º do Decreto-lei n.º 93/200, de 20 de Abril Director de Departamento 2 (a) Artigo º do Decreto-lei n.º 93/200,

Leia mais

Transforma a Companhia de Transportes do Município de Belém - CTBel em Autarquia Especial e dá outras providências. CAPÍTULO I DA ENTIDADE MUNICIPAL

Transforma a Companhia de Transportes do Município de Belém - CTBel em Autarquia Especial e dá outras providências. CAPÍTULO I DA ENTIDADE MUNICIPAL LEI Nº 8.227, DE 30/12/02. Publicada no DOM nº 9.858, de 30/12/2002. Transforma a Companhia de Transportes do Município de Belém - CTBel em Autarquia Especial e dá outras providências. O PREFEITO MUNICIPAL

Leia mais

8. ANTIGA RESIDÊNCIA DO GENERAL YE TING

8. ANTIGA RESIDÊNCIA DO GENERAL YE TING 8. ANTIGA RESIDÊNCIA DO GENERAL YE TING Antiga Residência do General Ye Ting 8. ANTIGA RESIDÊ NCIA DO GENERAL YE TING 8.1 INFORMAÇ Ã O GERAL Nome Localização Endereço Á rea do bem imóvel Á rea bruta de

Leia mais

公證署公告及其他公告 ANÚNCIOS NOTARIAIS E OUTROS

公證署公告及其他公告 ANÚNCIOS NOTARIAIS E OUTROS 20784 52 2013 12 26 公證署公告及其他公告 ANÚNCIOS NOTARIAIS E OUTROS 2013/A S S/M6 332 Macau Down Syndrome Association M a c a u D o w n Syndrome Association 28-A N.º 52 26-12-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA

Leia mais

Decreto - executivo nº 6/96 de 2 de Fevereiro

Decreto - executivo nº 6/96 de 2 de Fevereiro Decreto - executivo nº 6/96 de 2 de Fevereiro O Decreto nº 31/94, de 5 de Agosto, estabelece no ponto 2 do artigo 18º, a obrigatoriedade da criação e organização de Serviços de Segurança e Higiene no Trabalho

Leia mais

Introdução. Artigo 1.º Objecto e âmbito de aplicação

Introdução. Artigo 1.º Objecto e âmbito de aplicação 1 REGULAMENTO DA VENDA DE LOTES PARA CONSTRUÇÃO DE HABITAÇÃO EM LOTEAMENTOS MUNICIPAIS A JOVENS NATURAIS OU RESIDENTES NO CONCELHO DAS CALDAS DA RAINHA Introdução Com o objectivo de fixar jovens nas freguesias

Leia mais

Decreto - executivo nº 6/96 de 2 de Fevereiro

Decreto - executivo nº 6/96 de 2 de Fevereiro Decreto - executivo nº 6/96 de 2 de Fevereiro O Decreto nº 31/94, de 5 de Agosto, estabelece no ponto 2 do artigo 18º, a obrigatoriedade da criação e organização de Serviços de Segurança e Higiene no Trabalho

Leia mais

AVISO. Por ter sido publicado de forma inexacta no dia 24 de Junho de 2013, rectificamos a publicação. EDITAL DE CONCURSO

AVISO. Por ter sido publicado de forma inexacta no dia 24 de Junho de 2013, rectificamos a publicação. EDITAL DE CONCURSO AVISO Por ter sido publicado de forma inexacta no dia 24 de Junho de 2013, rectificamos a publicação. EDITAL DE CONCURSO O presente anúncio de recrutamento é coordenado pela Direcção Geral da Administração

Leia mais

MINISTÉRIO DAS OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES AVISO

MINISTÉRIO DAS OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES AVISO MINISTÉRIO DAS OBRAS PÚBLICAS, TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES AVISO Concurso interno de acesso geral para a categoria de especialista de informática de grau 2, nível 1 da carreira de especialista de informática,

Leia mais

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo As associações são a expressão do dinamismo e interesse das populações que entusiasticamente se dedicam e disponibilizam em prol da causa pública. As associações

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 14 期 第二組 二零一四年四月二日, 星期三 Número 14 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 2 de Abril de 2014 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA

Leia mais

MINISTÉRIO DA ECONOMIA E DO EMPREGO

MINISTÉRIO DA ECONOMIA E DO EMPREGO Diário da República, 2.ª série N.º 81 24 de abril de 2012 14547 do artigo 64.º da Lei n.º 12-A/2008, de 27 de fevereiro, a consolidação definitiva da mobilidade interna na categoria da assistente técnica

Leia mais

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO MUNICÍPIO DE S. PEDRO DO SUL GABINETE DE DESPORTO REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO

Leia mais

«Sobre o local, data e horário» O local para apresentação de candidaturas situa-se na Rua do Campo, n. 162, Edifício Administração Pública, cave

«Sobre o local, data e horário» O local para apresentação de candidaturas situa-se na Rua do Campo, n. 162, Edifício Administração Pública, cave Concurso comum, de ingresso externo, os lugares vagos de técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, da carreira de técnico, área de comunicação oral e escrita em língua chinesa Questões frequentes sobre a apresentação

Leia mais

L E I N 7.785, DE 9 DE JANEIRO DE 2014

L E I N 7.785, DE 9 DE JANEIRO DE 2014 L E I N 7.785, DE 9 DE JANEIRO DE 2014 Dispõe sobre a reestruturação da Loteria do Estado do Pará - LOTERPA e dá outras providências. A ASSEMBLEIA LEGISLATIVA DO ESTADO DO PARÁ estatui e eu sanciono a

Leia mais

3 - Local de trabalho Jardim de Infância de Salsas, Concelho de Bragança - Departamento de Educação Social e Cultural, do Município de Bragança.

3 - Local de trabalho Jardim de Infância de Salsas, Concelho de Bragança - Departamento de Educação Social e Cultural, do Município de Bragança. Publique-se no Diário da Republica, O Presidente da Câmara AVISO N.º 9/2011 PROCEDIMENTO CONCURSAL COMUM PARA CONTRATACÃO EM REGIME DE CONTRATO DE TRABALHO EM FUNCÕES PÚBLICAS POR TEMPO DETERMINADO/ TERMO

Leia mais

N.º 17 25-4-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 499

N.º 17 25-4-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 499 N.º 17 25-4-2005 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 499 第 112/2005 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 九 月 二 十 七 日 第 53/93/M 號 法 令 第 十

Leia mais

ANEXO I. Plano de Internalização

ANEXO I. Plano de Internalização ANEXO I Plano de Internalização Plano de Internalização na Câmara Municipal de Guimarães (CMG) da actividade exercida pela Avepark Parque de Ciência e Tecnologia, S.A., E.M. (AVEPARK) I Enquadramento A

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 5. Quarta-feira, 2 de Fevereiro de 2011

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 5. Quarta-feira, 2 de Fevereiro de 2011 Número 5 第 5 期 II 第 二 組 SÉRIE 澳門特別行政區公報 由第一組及第二組組成 do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零一一年二月二日 星期三 Quarta-feira, 2 de Fevereiro de 2011 澳門特別行政區公報

Leia mais

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 49 期 第一組 二零一一年十二月五日, 星期一 Número 49 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Segunda-feira, 5 de Dezembro de 2011 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL

Leia mais

Decreto n.º 94/03, de 14 de Outubro

Decreto n.º 94/03, de 14 de Outubro Decreto n.º 94/03, de 14 de Outubro Página 1 de 30 Na sequência da aprovação do estatuto orgânico do Ministério do Urbanismo e Ambiente, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 4/03, de 9 de Maio, no qual se prevê

Leia mais

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA. 05-00-00-00-00 Outras despesas correntes 3,268,000.00. Total das despesas

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA. 05-00-00-00-00 Outras despesas correntes 3,268,000.00. Total das despesas 420 23 2010 6 7 Unidade: MOP Classificação funcional Classificação económica Designação Montante 02-03-07-00-00 Publicidade e propaganda 8-01-0 02-03-07-00-01 Encargos com anúncios 02-03-08-00-00 Trabalhos

Leia mais

Avaliação do Pessoal docente

Avaliação do Pessoal docente Avaliação do Pessoal docente Decreto Regulamentar nº 10/2000 de 4 de Setembro BO nº 27, I série Página 1 de 9 Decreto Regulamentar nº 10/2000 de 4 de Setembro BO nº 27, I série A revisão do sistema de

Leia mais

GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO

GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO GUIA PRÁTICO SUBSÍDIO DE DESEMPREGO - MONTANTE ÚNICO INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/10 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Subsídio de Desemprego Montante Único

Leia mais

Mapa de Pessoal - ano 2015

Mapa de Pessoal - ano 2015 Gabinete de Apoio à Presidência Artigo 5.º do Regulamento dos Superior Postos de trabalho ocupados: 1 Licenciado em Relações Internacionais, 1 Licenciado em Gestão do Património e 1 lugar por força do

Leia mais

RMABE-Regulamento Municipal de Atribuição de Bolsas de Estudo Preâmbulo

RMABE-Regulamento Municipal de Atribuição de Bolsas de Estudo Preâmbulo RMABE-Regulamento Municipal de Atribuição de Bolsas de Estudo Preâmbulo Os Municípios são as Autarquias Locais que têm como objectivo primordial a prossecução dos interesses próprios e comuns dos respectivos

Leia mais

EXECUÇÃO DE TRABALHOS DE DEMOLIÇÃO, ESCAVAÇÃO E CONTENÇÃO PERIFÉRICA

EXECUÇÃO DE TRABALHOS DE DEMOLIÇÃO, ESCAVAÇÃO E CONTENÇÃO PERIFÉRICA Registo nº. Exmº. Sr. Presidente da Câmara Municipal de Cascais Data: / / O Funcionário EXECUÇÃO DE TRABALHOS DE DEMOLIÇÃO, ESCAVAÇÃO E CONTENÇÃO PERIFÉRICA IDENTIFICAÇÃO DO REQUERENTE (Preencher com letra

Leia mais

Decreto Presidencial n.º 152/11, de 13 de Junho

Decreto Presidencial n.º 152/11, de 13 de Junho Decreto Presidencial n.º 152/11, de 13 de Junho Página 1 de 16 Considerando a importância histórica, paisagística, turística e a localização privilegiada do perímetro demarcado do Futungo de Belas, o Conselho

Leia mais

Comissão Ministerial de Coordenação dos PO Regionais

Comissão Ministerial de Coordenação dos PO Regionais Comissão Ministerial de Coordenação dos PO Regionais Orientações para a Tipologia de Intervenção Melhoria da Eficiência Energética em Habitações de Famílias de Baixos Rendimentos no âmbito de Intervenções

Leia mais

PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS. Nota justificativa

PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS. Nota justificativa PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS Nota justificativa A criação de novas Zonas e loteamentos Industriais tem como principal finalidade

Leia mais

MESTRADOS. Artigo 1.º Criação A Escola Superior de Comunicação Social confere o grau de Mestre em Jornalismo.

MESTRADOS. Artigo 1.º Criação A Escola Superior de Comunicação Social confere o grau de Mestre em Jornalismo. MESTRADOS REGIME DE FREQUÊNCIA E AVALIAÇÃO JORNALISMO Artigo 1.º Criação A Escola Superior de Comunicação Social confere o grau de Mestre em Jornalismo. Artigo 2.º Destinatários O Mestrado em Jornalismo

Leia mais

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Quinta-feira, 21 de janeiro de 2016. Série. Número 14

JORNAL OFICIAL. Suplemento. Sumário REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA. Quinta-feira, 21 de janeiro de 2016. Série. Número 14 REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA JORNAL OFICIAL Quinta-feira, 21 de janeiro de 2016 Série Suplemento Sumário PRESIDÊNCIA DO GOVERNO REGIONAL Decreto Regulamentar Regional n.º 2/2016/M Fixa o Valor do Metro Quadrado

Leia mais

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37 期 二 零 一 五 年 九 月 十 四 日, 星 期 一 Número 37 I SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Segunda-feira, 14 de Setembro de 2015 澳 門 特 別 行 政 區 公

Leia mais

Aviso. O concurso comum é válido até um ano, a contar da data da publicação da lista classificativa final.

Aviso. O concurso comum é válido até um ano, a contar da data da publicação da lista classificativa final. Aviso Faz-se público que, por despacho do Exmo. Senhor Secretário para os Transportes e Obras Públicas, de 8 de Maio de 2013, e nos termos definidos na Lei n. o 14/2009 Regime das carreiras dos trabalhadores

Leia mais

LEI COMPLEMENTAR Nº 139, DE 25 DE JANEIRO DE 1996. Altera a Lei Complementar n.º 129, de 02 de fevereiro de 1995 e dá outras providências.

LEI COMPLEMENTAR Nº 139, DE 25 DE JANEIRO DE 1996. Altera a Lei Complementar n.º 129, de 02 de fevereiro de 1995 e dá outras providências. LEI COMPLEMENTAR Nº 139, DE 25 DE JANEIRO DE 1996. Altera a Lei Complementar n.º 129, de 02 de fevereiro de 1995 e dá outras providências. O GOVERNADOR DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE: FAÇO SABER que

Leia mais

Diário da República, 2.ª série N.º 102 27 de maio de 2015 13575

Diário da República, 2.ª série N.º 102 27 de maio de 2015 13575 Diário da República, 2.ª série N.º 102 27 de maio de 2015 13575 Joaquim Luís Oliveira Costa, na categoria de Assistente Convidado, a 55 %, pelo prazo de oito meses, com efeitos a partir de 26 de março

Leia mais

Referência E) - 1 Posto de Trabalho para a carreira e categoria de Técnico Superior (Planeamento Regional e Urbano); Referência F) - 1 Posto de

Referência E) - 1 Posto de Trabalho para a carreira e categoria de Técnico Superior (Planeamento Regional e Urbano); Referência F) - 1 Posto de A V I S O Procedimento concursal comum para constituição de relação jurídica de emprego público por tempo determinado contrato de trabalho em funções públicas por tempo determinado para ocupação de seis

Leia mais

ACORDO DE PRINCÍPIOS PARA A REVISÃO DO ESTATUTO DA CARREIRA DOCENTE E DO MODELO DE AVALIAÇÃO DOS PROFESSORES DOS ENSINOS BÁSICO E SECUNDÁRIO

ACORDO DE PRINCÍPIOS PARA A REVISÃO DO ESTATUTO DA CARREIRA DOCENTE E DO MODELO DE AVALIAÇÃO DOS PROFESSORES DOS ENSINOS BÁSICO E SECUNDÁRIO ACORDO DE PRINCÍPIOS PARA A REVISÃO DO ESTATUTO DA CARREIRA DOCENTE E DO MODELO DE AVALIAÇÃO DOS PROFESSORES DOS ENSINOS BÁSICO E SECUNDÁRIO E DOS EDUCADORES DE INFÂNCIA Considerando a vontade comum do

Leia mais

Nº15 // janeiro de 2016 // ISSN 2183-2315 AVISOS / DESPACHOS EDITAIS / REGIMENTOS. 01 // BATALHA // Boletim municipal informativo

Nº15 // janeiro de 2016 // ISSN 2183-2315 AVISOS / DESPACHOS EDITAIS / REGIMENTOS. 01 // BATALHA // Boletim municipal informativo Nº15 // janeiro de 2016 // ISSN 2183-2315 AVISOS / DESPACHOS EDITAIS / REGIMENTOS 01 // BATALHA // Boletim municipal informativo ÌNDICE Despachos... 3 Editais... 3 02 // BATALHA // Boletim municipal informativo

Leia mais

2015 年 澳 基 會 資 助 的 部 份 出 版 物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015

2015 年 澳 基 會 資 助 的 部 份 出 版 物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2015 名 : 印 象 初 賴 燕 廣 個 人 畫 展 品 集 受 資 助 者 : 澳 門 青 年 藝 術 發 展 協 會 出 版 日 期 : 2015 年 Título : Impressão à Primeira Vista - Colecção de Obras da Exposição de Pintura de Lai In Kong Beneficiário : Macau Youth Art

Leia mais

O PREFEITO DE GOIÂNIA, no uso de suas atribuições legais, e CAPÍTULO I DO FUNDO MUNICIPAL DE ESPORTE E LAZER

O PREFEITO DE GOIÂNIA, no uso de suas atribuições legais, e CAPÍTULO I DO FUNDO MUNICIPAL DE ESPORTE E LAZER 1 Gabinete do Prefeito DECRETO Nº 4139, DE 11 DE SETEMBRO DE 2013. Regulamenta o Fundo Municipal de Esporte e Lazer e o Incentivo ao Esporte e Lazer e dá outras providências. O PREFEITO DE GOIÂNIA, no

Leia mais

ESTATUTOS DO CENTRO SOCIAL DAS ANTAS CAPÍTULO I. Denominação, Constituição e fins ARTIGO 1º

ESTATUTOS DO CENTRO SOCIAL DAS ANTAS CAPÍTULO I. Denominação, Constituição e fins ARTIGO 1º ESTATUTOS DO CENTRO SOCIAL DAS ANTAS CAPÍTULO I Denominação, Constituição e fins ARTIGO 1º 1. O Centro Social das Antas é uma associação pública de fiéis, também constituída em Instituição Particular de

Leia mais

Regulamento de Venda de Lotes na Zona Industrial de Almodôvar. Regulamento

Regulamento de Venda de Lotes na Zona Industrial de Almodôvar. Regulamento Regulamento de Venda de Lotes na Zona Industrial de Almodôvar Regulamento junho de 2011 Regulamento de Venda de Lotes na Zona Industrial de Almodôvar Projeto aprovado por Deliberação da Câmara Municipal,

Leia mais

PROGRAMA DE FORMAÇÃO DE RECURSOS HUMANOS NA GESTÃO CULTURAL E DAS ARTES. Guia de Candidatura

PROGRAMA DE FORMAÇÃO DE RECURSOS HUMANOS NA GESTÃO CULTURAL E DAS ARTES. Guia de Candidatura 2015 PROGRAMA DE FORMAÇÃO DE RECURSOS HUMANOS NA GESTÃO CULTURAL E DAS ARTES Guia de Candidatura 1. Objectivos Os objectivos deste Programa são como auxílio às associações locais de arte e cultura a criarem

Leia mais

DECRETO Nº 38.125 DE 29 DE NOVEMBRO DE 2013. O PREFEITO DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO, no uso de suas atribuições legais e,

DECRETO Nº 38.125 DE 29 DE NOVEMBRO DE 2013. O PREFEITO DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO, no uso de suas atribuições legais e, DECRETO Nº 38.125 DE 29 DE NOVEMBRO DE 2013 Cria a Empresa Pública de Saúde do Rio de Janeiro S/A RIOSAÚDE e aprova seu Estatuto. O PREFEITO DA CIDADE DO RIO DE JANEIRO, no uso de suas atribuições legais

Leia mais

Aviso. 1. Tipo, prazo e validade

Aviso. 1. Tipo, prazo e validade Aviso Faz-se público que, por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, de 22 de Outubro de 2013, se acha aberto o concurso comum, de ingresso externo, de prestação de provas,

Leia mais

INSTITUTO GEOGRÁFICO PORTUGUÊS

INSTITUTO GEOGRÁFICO PORTUGUÊS MINISTÉRIO DO AMBIENTE, DO ORDENAMENTO DO TERRITÓRIO E DO DESENVOLVIMENTO REGIONAL INSTITUTO GEOGRÁFICO PORTUGUÊS CONDIÇÕES E DOCUMENTAÇÃO PARA REQUERER CONCESSÃO / RENOVAÇÃO DE ALVARÁ PARA O EXERCÍCIO

Leia mais

LEI COMPLEMENTAR Nº 155 DE 30 DE DEZEMBRO DE 2009. Altera dispositivos da Lei Complementar nº 142 de 29 de dezembro de 2008, e dá outras providências.

LEI COMPLEMENTAR Nº 155 DE 30 DE DEZEMBRO DE 2009. Altera dispositivos da Lei Complementar nº 142 de 29 de dezembro de 2008, e dá outras providências. LEI COMPLEMENTAR Nº 155 DE 30 DE DEZEMBRO DE 2009. Altera dispositivos da Lei Complementar nº 142 de 29 de dezembro de 2008, e dá outras providências. O GOVERNADOR DO ESTADO DE RORAIMA: Faço saber que

Leia mais

Reestrutura as Universidades Estaduais da Bahia e dá outras providências

Reestrutura as Universidades Estaduais da Bahia e dá outras providências LEI 7.176/97 DE 10 DE SETEMBRO DE 1997 Reestrutura as Universidades Estaduais da Bahia e dá outras providências O GOVERNADOR DO ESTADO DA BAHIA, faço saber a Assembléia Legislativa decreta e eu sanciono

Leia mais