Serviços da Prefeitura
|
|
- José Palha Pereira
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Serviços da Prefeitura O horário de atendimento da Prefeitura é de segunda a sexta-feira, das 9 horas `as 17:30. Dias úteis e horário de atendimento de outras Instituições da Prefeitura estão escritas nas páginas referentes. Atendimentos aos Domingos Alguns serviços da Prefeitura podem ser utilizados aos Domingos. Horário de atendimento: 9:00 `as 17:30 Local de atendimento: Sala de reuniões do 1 andar subsolo Serviços prestados: Emissão de Certificado de Residência, Certificado de Histórico de Residência, Certificado de Carimbo (é necessário o cartão de carimbo), Certificado de Histórico de Estrangeiro, Certificado de Renda do Imposto Municipal e Provincial,, Certificado de Tributação de Imposto, Certificado de Definição de Imposto, Certificado de Pagamento de Imposto Não são efetuados serviços referentes a Entrada e Saída do Município, Registro de Carimbo, Registro de Estrangeiro, Declaração de Imposto de Renda, Certificado de Ofício para pessoas jurídicas. Para emissão de certificados referentes a impostos, favor confirmar com antecedência. Endereço e Telefone da Prefeitura Osaka-fu, Tondabayashi-shi Tokiwacho 1-1 TEL: Sistema Interno da Prefeitura (1 Andar) Informações Atendimento geral (Ramal-133) Seção de Higiene Ambiental (R-143) Seção de Assistência `a Terceira Idade (R-175) Seção de Assistência Social (R-175) Seção de Divulgação de Informações (R-182) Seção de Seguro e Pensão Nacional (R-150) Seção de Impostos (R-110) Seção de Finanças (R-102) Seção de Apoio a Sociedade (R-162) Associação de Parques Verdes (R-167) Exposição de Produtos da Região Exposição da Cidade Irmã, Bethlehem Hello Work (informação de empregos) Guichê de Informações (2 Andar) Secretaria da Assembléia Nacional (R-213) Seção de Planejamento de Esgotos (R-268) Seção de Controle de Esgotos (R-263) Seção de Sistema geral de Água (R-251) Seção de Serviço de Água-engenharia (R-256) Seção de Tarifas (R-254) Seção de Creches (R-292) Seção de Apoio ao Cuidado do Menor (R-203) (3 Andar) Seção de Educação (R-354) Seção do Bem Cultural (R-358) Seção de Orientação Educacional (R-364) Seção de Administração e Finanças (R-336) Seção de Administração Geral (R-331) Seção da Secretaria (R-312) Seção de Recrutamento Pessoal (R-323) Seção de Promoção Política (Publicidade) (R-326) Setor de Merenda Escolar (R-372) (4 Andar) Seção de Direitos Humanos (R-472) Seção de Intercâmbio (R-473) Seção de Controle de Emergências (R-421) Seção de Promoção da Cidade (R-452) Seção de Construção e Residência (R-437) Seção de Agricultura, Água e Verde(R-431) Seção de Estradas e Tráfico (R-412) Seção de Comércio, Indústria e Turismo (R-495) Seção de Agricultura (R-444) Seção de Contrato de Testes (R-477) Secretaria de Administração Eleitoral (R-486) Secretaria de Inspectoria (R-486) Secretaria de Investigação de Bens Fixos (R-491) Secretaria de Agricultura (R-449) Conferência de Educação de Direitos Humanos (R-480) (5 Andar) Sala de Promoção Política (R-514) Sala de Consulta para Menores e Família (R-502) 1
2 Consultas em Geral A Prefeitura tem um guichê para os residentes consultarem sobre problemas cotidianos, pessoais e relacionadas ao Município. Para assuntos especializados, as consultas são atendidas por profissionais da área. ( Consultas não são realizadas nos feriados, sábados e domingos, feriados de fim e início do ano). Consultas Dia, Horário Responsável Local Observação Residentes Segunda a Sexta 9:00 17:30 Funcionário, Prefeitura Sala da Prefeitura Atendimento pessoal e por Tel. (25)1000 R-182 Residentes, no Posto 1 e 3 quarta-f./mês Funcionário, Posto de Kongo Tel. (29) :00 16:00 Prefeitura Assuntos Legais Quarta-f. 13:00 16:00 Advogado da Sala da Prefeitura Marcar consulta (até 6 Associação.dos Posto de Kongo pessoas, 4 quarta-f (12 pes Advogados soas) Tel.(25)1000 R e 3 quarta-f./mês 13:00 16:00 Do Município 3 Quinta-f./mês 13:00 16:00 Imposto Nacional 2 Terça-f./ jun.,set.,dez. 13:00 16:00 Direitos Humanos 2 Sexta-f./mês 13:00 16:00 Mulher 2 Quinta-f./mês 9:30 12:30 3 Sexta-f./mês 9:30 12:30, 13:30 15:30 Mulher, 2 e 4 Sexta-f./mês por telefone 10:00 14:00 Consumidores Seg.,Quar.,Sex.f. 10:00 12:00, 13:00 15:00 Problemas pessoais Ter.,Sex-f.(exceto4 sex.f.) 13:00 16:00 2 Sexta-f./mês 13:00 16:00 4 Sexta-f./mês 13:00 16:00 Agricultura 2 Quarta-f./mês 13:00 16:00 Família e Menor Segunda a Sexta 9:00 17:30 Mãe e Menor Seg., Ter., Quin-f. 9:00 17:30 Crescimento do 1 e 3 sexta-f/mês Menor Pensão Nacional 1 Sexta-f./mês 10:00 16:00 Comércio e Indústria 3 Terça-f./mês 9:00 17:00 Empréstimo Nacional 2 Quarta-f./mês 14:00 16:00 Deficiente físico,mental 3 Segunda-f./mês Emprego e cotidiano 13:00 17:00 Trabalho 4 Quinta-f./mês 14:00 17:00 Ajuda Emprego Segunda a Sexta 9:00 17:00 Pequenas e médias Segunda a Sexta Empresas 10:00 16:00 Crescimento, bebês 1 e 3 sexta-f./mês 13:00 17:00 Consultor, Mnicípio Sala da Prefeitura Oficial da Receita Nac. de Osaka Comitê de Direitos Humanos Profissional (sexo feminino) Consultora Atendimento pessoal e por tel. (25)1000 R-187 Sala da Prefeitura Tel.(25)1000 R-186 Sala da Prefeitura Sala de Mulheres With Ligação direta: Tel: (23)0567 Atendimento pessoal e por tel: (25)1000 R-187 Marcar consulta (até 3 pessoas) Tel.(25)1000 R-474 Marcar consulta (até 5 pessoas) Tel.(25)1000 R-474 Informações: Tel.(25)1000 R-474 Profissional Sala da Prefeitura Atendimento pessoal e por tel: (25)1000 R-186 Comitê Assistência ao Menor e Profissional Membro do Comitê de Agricultura Consultor Profissional Consultor de Pensão Nacional Orientador de Admi nistração empresa Fundo Empréstimo Nacional Consultor, Assistente Social Consultor, Seguro Trabalhista Coordenador, Ajuda Emprego Orientador Consultor Crescimento Centro de Assistência Social Posto de Kongo Posto de Kongo Comitê de Agricultura Seção de Apoio ao Cuidado do Menor Seção de Apoio ao Cuidado do Menor Seção de Apoio ao Cuidado do Menor Sala da Prefeitura Posto de Kongo Shoko-Kaikan Rainbow hall 2F Shoko-Kaikan Rainbow hall 2F Sala da Prefeitura Sala da Prefeitura Centro Apoio ao Trabalhador Shoko-Kaikan Rainbow hall 2F Seção de Apoio ao Cuidado do Menor Atendimento pessoal e tel: (25)8200, (25)8261 Para mulheres (e em geral) Tel.(29)1401 Para deficientes físicos (e em geral) Tel.(29)1401 Tel.(25)1000 R-448 Atendimento pessoal e Tel: (25)1000 R-204 Atendimento pessoal e Tel: (25)1000 R-206 Mês par: Prefeitura Mês ímpar: Posto de Kongo Atendimento pessoal e Tel: (25)1101 Tel. (25)1101 Atendimento pessoal e Tel: (25)1000 R-187 Atendimento pessoal e Tel: (25)1000 R-187 Tel. (24)3700 No Centro de Direitos Humanos Atendimento pessoal e Tel: (23)5730 Marcar consulta Tel. (25)1000 R-204 2
3 Fundação de NPOs e Associações de Utilidade Pública Província, Consultas Centro de Saúde Fumin Kenko Plaza Política Acidentes de Tráfico Saúde em geral Menoresdeficiente físico Saúde mental AIDS Alimentos Higiene no lar Cuidados com o cão 3 Quinta-f./ mês par 14:00 16:00 Segunda a Sexta 9:00 17:30 Segundas e Terças-f. 9:00 17:00 Informações Dia e Horário da consulta no Fumin-Kenko-Plaza Consultor Sala da Prefeitura Marcar consulta c/ 1 se mana de antecedência (2 consultas/ dia) Tel. (25)1000 R-473 Praça de Informações do Consultor Fumin-center bill Médico, oficial de saúde Médico, consultor oficial de saúde Médico, oficial de saúde Inspector, alimentos Oficial de saúde pública Veterinário Tondabayashi Fumin-Kenko-Plaza Marcar consulta Tel.(23)2681 Tel.(23)2681 Entidades que oferecem atendimento na língua estrangeira. Guichê de Consultas para Estrangeiros da Província de Osaka Local: Guichê de Consultas ao Estrangeiro na Sala de Consultas da Província de Osaka Osaka-shi Chuoku-Ootecho 2 chôme Horário: Segunda a Sexta-feira (exceto feriados e 29/12 a 3/1) 9:00 17:30 Telefone: Línguas: Inglês, Chinês, Hangul, Tagalog, Português, Espanhol, Tailandês Conteúdo: Consultas sobre permanência, trabalho, assuntos médicos, assistência social, etc Departamento de Normas Trabalhistas Guichê de Consultas para Trabalhadores Estrangeiros Horário: Segunda a Sexta-feira 9:00 17:00 (japonês) Terça e Quinta-feira 10:00 15:00 (inglês) Telefone: Conteúdo: Consultas sobre Trabalhadores Estrangeiros, emprego, condição de trabalho, etc Departamento de Direitos Humanos da Secretaria da Justiça de Osaka Horário: Segunda a Sexta-feira 9:00 12:00, 13:00 17:00 (japonês) Quarta-feira 13:00 16:00 (chinês) 1 e 3 Quarta-feira 13:00 16:00 (inglês) Telefone: Conteúdo: Consultas sobre Direitos Humanos Informações por telefone celular A Prefeitura de Tondabayashi oferece serviço de informações pela internet (somente na língua japonesa). O serviço é gratuito mas é cobrada o custo da ligação. Maiores informações no Setor de Publicidade da Seção de Promoção Política (R-326). Intercâmbio Internacional Cooperação com a Associação de Intercâmbio Internacional de Tondabayashi A Prefeitura e a Associação de Intercâmbio Internacional de Tondabayashi trabalham juntos nos 3
4 intercâmbios internacionais aprimorando os direitos humanos com a participação voluntária dos residentes. A Associação oferece informações diversas de intercâmbio internacional, consultas para estrangeiros, eventos e conferências visando uma sociedade multicultural e de compreensão mútua Osaka-fu Tondabayashi-shi Koda Tel / Fax: Serviço de Intérprete e Tradução A Prefeitura oferece serviço de intérprete e tradução para a promoção de intercâmbio internacional, e para termos uma sociedade harmônica junto com os residentes estrangeiros. Os intérpretes são de língua inglesa, chinesa, espanhola, maleisiana, indonesiana e portuguesa para quaisquer necessidades na Prefeitura, nos hospitais, nas escolas e creches, e nos eventos de intercâmbio internacional. Este serviço não inclui ajuda no procedimento jurídico, acompanhamento em cirurgia e necessidades para fins lucrativos. Pessoas destinadas: estrangeiros residentes ou estudantes neste Município. Custo: Gratuito Inscrição: Seção de Intercâmbio Registro de Estrangeiros Registro de Estrangeiros ( Seção: Atendimento Geral) Registro de Estrangeiro (Gaikokujin Toroku) O Registro de Estrangeiro é obrigatório para todos os estrangeiros residentes no Japão exceto os de caráter diplomático, com fins de identificação pessoal e residencial do estrangeiro no território nacional. A pessoa deve comparecer pessoalmente na sua Municipalidade e efetuar o Registro. Menores de 16 anos e pessoas doentes que não possam se apresentar pessoalmente, deve ser representada por algum membro da família ou uma pessoa que vive na mesma residência. É exigida por Lei que todos os 4
5 estrangeiros acima de 16 anos tenham sempre em mãos o Registro de Estrangeiro. Registro Inicial (Shinki Toroku) Os estrangeiros devem fazer o Registro no prazo de 90 dias após a entrada no país. Crianças nascidas aqui tem o prazo de 60 dias após o seu nascimento. Os documentos necessários são: Formulário de Registro preenchido, passaporte, 2 fotografias iguais (3.5cm 4.5cm) (desnecessário para menores de 16 anos), carimbo ou assinatura. Para maiores de 16 anos que permanecerá no país no prazo maior que 1 ano é requerida a assinatura. Mudança de Endereço Deve se apresentar na Municipalidade no prazo de 14 dias após a mudança. Trazer o Registro de Estrangeiro e carimbo (ou assinatura). Alteraçao de nome, nacionalidade, profissão, local de trabalho, categoria ou período de permanência (os estrangeiros com visto permanente não precisam se apresentar na alteração de profissão e local de trabalho) O prazo para alteração é de 14 dias. Documentos necessários: Registro de Estrangeiro, Comprovante da alteração (ex. Comprovante do Visto de Permanência), carimbo (ou assinatura). Renovação da Carteira de Registro de Estrangeiro Deve renovar a Carteira de Registro de Estrangeiro em vencimento, dentro de 30 dias após a sua data de nascimento (5 a 7 anos conforme o visto). Para menores de 16 anos, 30 dias após o aniversário de 16 anos. São necessários: Carteira de Registro de Estrangeiro, passaporte, 2 fotografias (3.5cm 4.5cm), carimbo (ou assinatura). Histórico do Registro de Estrangeiro (Gaikokujin toroku genpyo kisai shomeisho) Somente a pessoa interessada pode requerer o seu Histórico. A pessoa sem parentesco familiar pode vir a requerer munida de procuração. Perda da Carteira de Registro de Estrangeiro Deve se apresentar a Prefeitura no prazo de 14 dias e solicitar a reemissão da Carteira. São necessários: formulário preenchido, passaporte, 2 fotografias (para maiores de 16 anos) e justificativa escrita da perda da Carteira. Registro de Casamento (Kon in todoke) Casamento de estrangeiro com pessoa de nacionalidade japonesa; são necessários os seguintes documentos : Nacionalidade Estrangeira: Certificado do Consulado do seu país que declare que não há impedimento no casamento, Certificado de Nacionalidade (passaporte), Certidão de Nascimento (traduzido em japonês, com endereço e nome do tradutor). Nacionalidade japonesa: Koseki-toshohon (desnecessário para residentes nascido e registrado em Tondabayashi-shi). Registro de Divórcio (Rikon todoke) Casais entre nacionalidade japonesa e estrangeira, devem registrar o Divórcio na Prefeitura. Registro de Nascimento (Shussei todoke) O nascimento de uma criança deve ser registrado na Prefeitura e no Departamento de Imigração, pelo pai ou pela mãe. Na Prefeitura se faz o Registro de Nascimento e o Registro de Estrangeiro. O prazo na Prefeitura é de 14 dias após o nascimento; são necessários: Certificado de Nascimento (Shussei todoke)(emitido pelo médico ou parteira), carimbo (ou assinatura) e Caderneta de Saúde do bebê (Boshi techo). O prazo para Registro de Estrangeiro é de 60 dias após o nascimento do bebê. Registro de Óbito (Shibo todoke) 5
6 Após o falecimento da pessoa, o familiar ou a pessoa que mora na mesma residência deve fazer o Registro de Óbito. O prazo é de 7 dias a partir da data que soube do falecimento e é necessário o Atestado de Óbito (emitido pelo médico). A Carteira de Registro de Estrangeiro do falecido deve ser devolvido a Prefeitura no prazo de 14 dias. Serviço Funerário da Prefeitura (Seção de Higiene Ambiental) A Prefeitura oferece serviço funerário simples mas honorosa na tarifa adequada. Para utilizar, procure o Atendimento Geral da Prefeitura munida de Registro de Óbito e, após receber a autorização de Cremação, faça a inscrição na Seção de Higiene Ambiental. Tarifa do Funeral Adulto: Criança: (caixão menor que 140 cm) Carro funerário: Gratuito Cremação: Gratuita O serviço funerário oferecido pela Prefeitura é realizada por uma Companhia indicada, deve se informar dos pormenores na Seção de Higiene Ambiental. Caso não necessite do Serviço Funerário da Prefeitura, faça a solicitação somente do uso do Crematório (cremação gratuita). Permissão de Permanência (Zairyutetsuzuki) e de Reentrada (Sainyukoku kyoka) Os pedidos de Prorrogação de Permanência, Alteração da qualificação de Permanência devem ser solicitadas no Departamento de Imigração. Após receber a permissão, deve se apresentar na Prefeitura. Para sair temporariamente do Japão e retornar, deve solicitar a Permissão de Reentrada (simples ou múltipla). Caso saia do país sem a Permissão, deve refazer o Registro de Estrangeiro após o retorno. A Permissão de Reentrada deve ser solicitada no Departamento de Imigração. São necessários: passaporte, Carteira de Registro de Estrangeiro, taxa de trâmite. As informações do procedimento no Departamento de Imigração em casos de casamento, divórcio, nascimento, e óbito são fornecidos no Centro de Informações ao Estrangeiro. Casamento, divórcio, nascimento e óbito devem ser registrados também no Consulado do seu país. Departamento de Imigração de Osaka (Tel: ) Osaka-shi Chuo-ku Tani-cho Osaka Dai2 Homukyoku Godochosha Horário: Segunda a Sexta feira 9:00 12:00, 13:00 16:00 Departamento de Imigração de Osaka, Filial de Tennoji (Tel: ) Osaka-shi Tennoji-ku Rokumantai-cho 1-9 Horário: Segunda a Sexta feira 9:00 12:00, 13:00 16:00 Centro de Informações ao Estrangeiro (Tel: ) Osaka-shi Tennoji-ku Rokumantai-cho 1-9 Horário: Segunda a Sexta feira 9:30 12:00, 13:00 16:30 Registro de Carimbo (Inkan-toroku) e Certificado do Registro de Carimbo (Inkan-shomei) (Seção de Atendimento Geral) 6
7 No Japão, o carimbo (inkan) tem o mesmo valor da assinatura. É um carimbo com o nome ou sobrenome. No Japão, é necessário o Carimbo registrado na Prefeitura e o Certificado de Registro de Carimbo (Inkan-toroku-shomeisho) nas situações como: aquisição de imóveis, veículos, etc. O carimbo a ser registrado na Prefeitura deve ter tamanho do carimbo e letras dentro do padrão estabelecido, informe-se com antecedência. Carimbos de borracha e tipo shatihata não podem ser registrados. Registro de Carimbo (Inkan toroku) (taxa: 200) Permitido para maiores de 15 anos com o Registro de Estrangeiro neste Município. O Registro de Carimbo deve ser feito antes de pedir o Certificado de Registro de Carimbo. Para registrar o carimbo, basta apresentar pessoalmente o carimbo na Prefeitura, terceiros munidos de procuração também podem fazê-lo. Ao fazer o Registro, a indagação será enviada no endereço da pessoa, trazendo esta indagação preenchida e o carimbo, a Prefeitura entrega o Cartão de Registro de Carimbo. Certificado de Registro de Carimbo (Inkan toroku shomeisho) (taxa: 200) Trazer Cartão de Registro de Carimbo e Formulário de Certificado de Registro de Carimbo. Anulação do Registro de Carimbo (Inkan toroku no haishi) Trazer o Cartão de Registro de Carimbo, o Carimbo registrado, e o Formulário de Anulação de Registro. Taxas de Certificados emitidos pela Prefeitura Certificados Taxa Seção Documentos Observações Certificado Cert.Residencial 200 Atendimento Não consta detalhes pessoais. Residencial Histórico 200 Geral ou Pedir Certif. completo, se assim Cancelamento 200 Posto de desejar. Escrever claramente o Kongo nome, end., motivo do pedido. Cartão do 500 Carimbo, Identidade Pode requerer a Carteira com Registro Básico de (C.Motorista), foto ou sem fotografia (recente, rosto Residentes 45mm 35mm (opta e ombro, tamanho passaporte) Juki-net tivo) Carimbo Identificação: C.Motorista, passaporte. Certificado Certif. Aceitação 350 Atendimento Esclarecer o motivo, p/ não de Koseki Total, Parcial 450 Geral ou infringir os direitos humanos e Cancelamento 750 Posto de privacidade. Terceiros devem Histórico 350 Identificação 400 Anexos 200 Kongo apresentar procuração. (A família não é considerada terceiros). Escrever o nome, end., e motivo 7
8 Histórico do Registro de Estrangeiro 200 Atendimento Geral ou Pos to de Kongo de requisição A pessoa ou familiar da mesma residência.. Exceto estes, é neces sária a procuração Registro de Cartão 200 Atendimento Carimbo Terceiros precisam de procuração Carimbo Certificado 200 Geral ou Pos Cartão de Registro Trazer Cartão de Registro do Ca to de Kongo do Carimbo rimbo Autorização Provisória de 750 Atendimento Carimbo, Certif. de (Cópia do Atestado não é válida) Licença de Veículo por Geral Seguro do Veículo, veículo Certif. do Teste de Manutenção (Certif. de Cancelamento) Eleição Direito ao Voto Todas as pessoas de nacionalidade japonesa maior de 20 anos tem o direito de voto desde que se registre na Lista de Eleitores. Lista de Eleitores Para se inscrever, deve ser maior de 20 anos, morar nesta Municipalidade, e constar no Registro Básico de Residentes por mais de 3 meses. A inscrição é realizada no dia 1 do mês Março, Junho, Setembro e Dezembro para ser registrada no dia 2 destes meses, ou, nos dias definidos antes das eleições para registrar as pessoas que não haviam registrado até então. As pessoas registradas podem confirmar o seu direito ao voto na Secretaria de Administração Eleitoral nos dias 3 a 7 dos meses estabelecidos ou, nos dias definidos pela Secretaria.. Votação O formulário de votação constando o local da urna, será enviada por correio na residência do eleitor. Se caso perder ou danificar o formulário, pode pedir a reemissão no local da votação. Votação antecipada Caso não seja possível comparecer na urna no dia da votação, o eleitor pode fazer a votação antecipada. Votação sem comparecer nas urnas Pessoas internadas nos hospitais, asilos que não possam comparecer nas urnas podem fazer a sua votação nestes locais. Deficientes físicos e outros incapazes de irem a votação podem enviar o seu voto 8
9 via Correio. Informações: Comitê de Eleição Tel: (25)1000 R-486 Votação no Exterior Eleitor de nacionalidade japonesa maior de 20 anos que tem a residência fixa e registrada no Consulado local por mais de 3 meses e é cadastrado, pode fazer a sua votação da Assembléia fora do país. Tipo de Eleição e Direito ao Voto Tipo de Eleição Vagas Período Direito ao Voto Direito a Candidatura Câmara dos Depu anos Nacionalidade Nacionalidade japonesa, tados Federais 1 p/ Área 15 Osaka japonesa, maior de 25 anos (membro constituin (300) maior de 20 anos te simples) (representante (180) proporcional) Câmara dos anos Nacionalidade Nacionalidade japonesa, Senadores Quadro Osaka, 6 (em 3 anos, me japonesa, maior de 30 anos (representante (96) tade faz eleição) maior de 20 anos proporcional) (membro constituinte) (146) Governador, Osaka 1 4 anos Nacion. jap, maior Nacionalidade japonesa de 20 anos, mo maior de 30 anos Deputado 112, Área de rar 3 meses no Nacion. jap, maior de 25 Provincial, Osaka Tondabayashi 1 mesmo endereço anos (deputados: requisitos escrito ao lado) Prefeito de 1 4 anos Nacion. jap, maior Nacionalidade japonesa, Tondabayashi de 20 anos, mo maior de 25 anos Vereador de 22 rar 3 meses no Nacion. jap. maior de Tondabayashi mesmo endereço 25 anos (deputados: requisitos ao lado) Eleição sem Irregularidade e Município Agradável de se Viver É proibida por Lei que os políticos e candidatos recebam presentes ou dinheiro dos eleitores. Os eleitores também não podem receber subornos ou pedir favores. As ofertas para festas, viagens, casamentos, formaturas, funerais também fazem parte da proibição. 9
10 Imposto (Zeikin) O Imposto Residencial composto por Imposto Provincial e Municipal, deve ser pago por aqueles que estejam residindo nesta Municipalidade no dia 1 de janeiro e que tiveram renda no ano anterior. Imposto Municipal (Shimin zei) ( Seção de Impostos) O Imposto Municipal deve ser pago por aqueles que tiveram renda no ano anterior e que tenham residência neste Município no dia 1 de janeiro, ou que não residem mas que tenham imóveis, escritórios, agências, etc. A Declaração de Imposto de Renda deve ser feito entre 16 de fevereiro a 15 de março (exceto sábado, domingo e feriados) na Seção de Impostos da Prefeitura. Porém, pessoas que declararam na Receita Nacional ou assalariados que a empresa declara o Imposto de Renda dos funcionários estão isentos da Declaração. Como e quando fazer a Declaração de Imposto (Assalariados) O imposto é descontado mensalmente do salário a partir do mês de junho até o mês de maio do ano seguinte. (Não Assalariados) A Prefeitura envia por Correio o carnê de Imposto Municipal, a ser pago nos Bancos ou na Prefeitura. Cálculo do Imposto Residencial Municipal A tributação é calculada somando o proporcional da renda e a taxa proporcional. O proporcional da renda é calculado subtraindo as deduções de despesas médicas, seguro social, conjugal, familiar, e deduções básicas da renda do ano anterior. 1. Taxa proporcional Imposto Municipal 3000 (Imposto Provincial 1000) 2. Proporcional da Renda Renda do ano anterior Dedução da Renda Renda tributária Proporcional do imposto Valor calculado Dedução do Imposto Proporcional da Renda Imposto de Bens Fixos (Kotei shisan zei), Imposto de Planejamento urbano (Toshikeikaku zei) (Seção de Impostos) Deve pagar aqueles que tem Bens Fixos (terra,casa, bens de depreciação) no Município no dia 1 de janeiro. O Imposto de Planejamento urbano é pago por aqueles que tem terra e casa na área do planejamento urbano. Cálculo do Imposto Anual 1. Imposto sobre Bens Fixos.Tributação padrão da terra, casa, bens de depreciação 1.4/ Imposto de Planejamento urbano.. Tributação padrão da terra, casa 0.3/100 Não são tributados os terrenos com valor menor a , casas com valor menor a , bens de depreciação menor a Certificados referentes a impostos Certificado de Tributação (ou Isenção) de Imposto Residencial Municipal e Provincial (Shi Fumin zei kazei hikazei shomeisho), Certificado de Renda (Shotoku shomeisho), Certificado de Determinação de Imposto Residencial (Shifuminzei kettei shomeisho), Certificado de Avaliação de Bens Fixos (Kotei 10
11 shisan hyoka shomeisho), Certificado de Pagamento de Imposto (Nozei shomeisho) são emitidos pela Seção de Impostos da Prefeitura. Terceiros podem vir a requerer munidos de procuração. Imposto de Veículos Leves ( Kei jidosha zei) (Seção de Impostos) Deve pagar o Imposto de Veículos Leves quem possui Motocicleta, Veículo Leve, Veículo especial de pequeno porte e Veículo motorizado de duas rodas na data presente do dia 1 de abril. (Obs.) Documentos necessários para a Declaração de Movimentação. Categoria Local Motivo da Declaração Certif. de Venda (Certif.Declaração) Carimbo N da placa Motocicleta (até 125 cc) Veículo Especial Pequeno Veículo 2 rodas Leve ( cc) Seção de Impostos Prefeitura Depto Transportes Osaka Rikuun Aquisição Desfazer-se Transfe No Município rência Fora do Município Mudança no Município Fora do Município Foi roubado Izumi-shi Ueshiro-cho Kanyuchi Veículo 2 rodas Pe Secretaria Regis Informações na Secretaria ao lado queno Porte (acima de 251cc) tro e Teste de Veículos Izumi Tel: Veículo leve (acima de 3 rodas, menor que 660 cc) Veículo padrão Filial Izumi Assoc da Secret.de Teste de Veículos Leves Tel: Secret. Impostos Minamikawachi Sakai-shi Yamada 2Cho Informações na Secretaria ao lado Prédio do Minamikawachi Fumin Center Informações na Secretaria ao lado Tel: Atenção : Quando, mudar a garagem do carro para local fora da municipalidade, passar a posse do veículo leve para outra pessoa, parar de usar o carro quebrado ou velho, mandar o carro para sucata, ou se o veículo for roubado, favor comunicar a Prefeitura sem atrasos. Pagamento de Imposto Residencial (Seção de Impostos) Favor pagar o Imposto no prazo definido a seguir: Imposto Residencial Municipal e Provincial 1 parcela 1 a 30 de junho 2 parcela 1 a 31 de agosto 3 parcela 1 a 31 de outubro 4 parcela 5 a 31 de janeiro (ano seguinte) 11
12 Imposto de Bens Fixos e Imposto de Planejamento Urbano 1 parcela 1 a 31 de maio 2 parcela 1 a 31 de julho 3 parcela 1 a 30 de setembro 4 parcela 1 a 27 de dezembro Imposto de Veículo Leve (Kei jidosha zei) : 14 a 30 de abril Se o dia final do prazo for fim de semana ou feriado, o prazo será prorrogado para o dia útil seguinte. Utilize o pagamento automático por conta bancária O pagamento de Imposto automático por conta bancária é bastante conveniente. Favor fazer a inscrição levando o caderneta da conta bancária, carimbo, e carnê de imposto ao seu Banco ou Correio. Bancos e Correios para fazer o pagamento de imposto Banco Resona, Banco UFJ, Banco Mitsui-Sumitomo, Banco Kinki-Osaka, Banco Senshu, Banco Kansai, Seikyo-Shinyo Kumiai, Banco Mizuho, Banco Minato, Banco Nanto, Hakko Shinyo Kinko, Daido Shinyo Kumiai, Osaka Minami Nokyo, Banco Taisho, Banco Kiyo, Kinki Rodo Kinko, Correios da Área Kinki, Banco Tokyo Mitsubishi, Banco Sumitomo Shintaku, Banco UFJ Shintaku ( este sinal significa que pode fazer pagamento automático pela conta bancária) Prêmio para pagamento em parcela única Se efetuar o pagamento de 4 parcelas em uma parcela única, o desconto de 0,5% do valor da segunda parcela somada a outras parcelas será considerado prêmio ao contribuinte. (Não é considerado valor antecipado maior que na 1 parcela). Os valores menores que 100 no valor total, ou desconto menor que 100 será desprezados. A respeito de outros Impostos, favor se informar na Seção de Impostos. Seguro Saúde e Sistema de Serviço Médico (1) Sistema de Serviço Médico no Japão Acidentes e doenças ocorrem inesperadamente. O Seguro Saúde ajuda no pagamento de despesas médicas. No Japão, todos os cidadãos devem estar filiados ao Seguro Saúde Público. Temos o Seguro Saúde ligado a empresas e o Seguro Saúde de pessoas em geral. A Carteira de Seguro Saúde é único para a família toda. Existem tratamentos que não são cobertos pelo Seguro Saúde. Ao passar pelo médico, é necessário levar a Carteira consigo, leve-a nas viagens também. (Obs. As entidades médicas pedem a apresentação da Carteira de Seguro Saúde no início de cada mês). (2) Seguro Saúde ligada a empresa ( Kenko- Hoken) Para pessoas que trabalham nas empresas. A inscrição e o pagamento das taxas é feita nas empresas. O custo médico pago pelo segurado é de 30%. (3) Seguro Saúde Nacional (Kokumin- Kenko- Hoken) (Seção de Seguros e Pensão Nacional) Todos os estrangeiros que tem Registro de Estrangeiro, que tem o visto de permanência por mais de 1 ano e que não esteja afiliado no Seguro Saúde da Empresa onde trabalha, devem obrigatoriamente 12
13 afiliar-se ao Seguro Saúde Nacional. As pessoas que não tenham visto de permanência de 1 ano mas que por categoria de permanência, o Ministério de Saúde e Trabalho assim qualificar, e existe a possibilidade de prorrogar a permanência, também devem afiliar-se ao Seguro Saúde Nacional (exceto os de permanência de curta duração). Por ex., estudantes estrangeiros que visam estudar no Japão por mais de 1 ano, precisam apresentar a declaração do diretor da escola. Inscrição Todas as pessoas exceto as que correspondem aos ítens abaixo devem afiliar-se ao Seguro Saúde Nacional. O trabalhador assegurado pelo Seguro Saúde da empresa onde trabalha e seus familiares dependentes. Pessoas que recebem a Ajuda de Custo de Vida da Prefeitura. Procedimentos para inscrição e demissão Procedimentos para inscrição e demissão devem ser feitos no prazo de 14 dias após fazer o Registro de Estrangeiro ou tiver modificações neste. Documentos necessários para a inscrição: Veio de mudança da outra Municipalidade para esta Carteira de Registro de Estrangeiro Desvinculou-se de um outro Seguro Saúde Certificado de Desvinculação do Seguro Saúde anterior Nasceu uma criança Carimbo, Carteira de Seguro Saúde, Caderneta de Saúde Mãe e Filho (Boshi-techo) Desvinculou da Ajuda de Custo de Vida Certificado de Desvinculação da Ajuda de Custo de Vida Documentos necessários para a demissão: Mudança para fora da Municipalidade ou retorno ao exterior Carteira de Seguro Saúde Vinculou-se ao outro Seguro Saúde Carteira de Seguro Saúde, Carteira de Seguro Saúde da Empresa, Falecimento Carimbo, Carteira de Seguro Saúde Vinculou-se na Ajuda de Custo de Vida Certificado da Ajuda de Custo de Vida, Carteira de Seguro Saúde Taxas do Seguro Saúde A taxa é calculada conforme a Renda da família e número de dependentes, em 3 modalidades. Proporcional da Renda (Renda do ano anterior Deduções básicas) taxa proporcional de Renda Proporcional equivalente Taxa para cada dependente número de dependentes Proporcional equidade Taxa para cada família A soma destas 3 modalidades é definida como a taxa anual do Seguro Saúde, porém se ultrapassar o valor limite, este valor limite será definido como a taxa anual. Pagamento da taxa do Seguro Saúde A data de pagamento é o último dia útil do mês (se cai no fim de semana ou feriado, dia útil seguinte), a ser feito nos bancos ou na Seção de Seguros e Pensão Nacional. Para fazer pagamento automático pela conta bancária, leve o carnê do Seguro Saúde, caderneta da conta bancária, carimbo usado no banco, nas entidades a seguir: Bancos e Entidades para pagamento automático Banco Mizuho, Banco UFJ, Banco Mitsui Sumitomo, Banco Resona, Banco Kinki-Osaka, Banco Senshu, Banco Nanto, Banco Kiyo, Banco Kansai Urban, Banco Taisho, Banco Minato, Hakko Shinyo 13
14 Kinko, Daido Shinyo Kumiai, Seikyo Shinyo Kumiai, Kinki Rodo Kinko, Osaka Minami Nokyo, Correios Pagamento antecipado do Seguro Saúde O pagamento antecipado do Seguro Saúde tem as seguintes vantagens: Pagar as taxas de abril a julho até o dia 30 de abril desconto de 1% da taxa como prêmio. Pagar as taxas de agosto a outubro até o dia 31 de agosto, e as taxas de dezembro a março até o dia 27 de dezembro desconto de 1% da taxa como prêmio. Pagar as taxas de agosto a março até o dia 31 de agosto desconto de 3% como prêmio. Subsídios do Seguro Saúde Subsídio no tratamento médico Ao apresentar a Carteira de Seguro Saúde nas entidades médicas, o assegurado paga somente 30% do valor total do tratamento da doença, o restante será pago pelo Seguro (Prefeitura). Porém, existem tratamentos que não são cobertos pelo Seguro. Idade Mais de 75 anos Assegurado geral e aposentados, arcam com Subsidiado pelo Seguro do Idoso Entre 70 a 75 anos 10% do total na internação e consulta (para os de renda alta, 20%) Entre 3 a 70 anos 30% na internação e consulta Menos de 3 anos 20% na internação e consulta Não inclui as refeições da internação. Subsídio das refeições durante as internações O assegurado paga o valor seguinte das refeições e o Seguro Saúde subsidia o excedente. O assegurado de uma família sem cláusulas 780 / dia Família isenta do pagamento de Internação até 90 dias 650 / dia Imposto Residencial Internação por mais de 90 dias 500 / dia Idoso mais de 70 anos de uma família com renda baixa 300 / dia Subsídio das despesas médicas Se ficar doente ou se machucar na viagem e receber o tratamento médico sem a Carteira de Seguro Saúde, paga-se o total das despesas médicas para depois ser reembolsado. (Obs. Tem tratamentos que o Seguro não vem a cobrir). Reembolso de despesas médicas altas Se o assegurado pagou despesas altas em uma única entidade médica no período de 1 mês excedendo o valor determinado, o Seguro reembolsa a parte excedente. Pessoas até 70 anos Famílias que pagam Imposto Famílias com renda alta (se a despesa passar de , acrescenta 1% do valor excedente) Residencial Famílias com renda não alta (se a despesa passar de , 14
15 acrescenta 1% do valor excedente) Famílias que não pagam Imposto Residencial Famílias que pagam Famílias com renda alta Imposto Residencial Famílias com renda não alta Famílias que não pagam Imposto Residencial Famílias que receberam o Reembolso por despesa médica alta 4 vezes no intervalo de 1 ano, o valor da tabela acima torna-se o valor máximo da despesa por conta própria, a partir do 4 reembolso. Pessoas de 70 a 75 anos Se uma pessoa pagou despesa médica alta para uma única entidade médica em 1 mês, o valor excedente ao seu limite máximo será reembolsado. Primeiro, aplica-se o limite máximo de consultas, depois, o valor máximo do custo próprio (consultas internação). Limite máximo do custo próprio (mensal) Família c/ renda acima Valor máximo das consultas (calculado individualmente) Valor máximo por internação, por família do limite (despesa real ) 1% ( ) Família com renda dentro do limite Família com renda baixa (Isentas do imposto residencial) Família com renda acima do limite Pessoa com mais de 70 anos que corresponde ao ou abaixo, filiado ao Seguro Saúde Nacional que tem membro da família com renda acima do limite. Filiado ao Seguro Saúde Nacional com mais de 70 anos Tem membro da família que recebe Providência Médica para Idosos (filiado ao Seguro Saúde Nacional) Renda limite A renda limite é ter a renda tributária de subtraindo as deduções diversas. Porém, se a pessoa correspondente a ou, tem a renda acima do limite, mas se a renda de 2 pessoas não exceder ( p/ 1 pessoa), esta pode requerer o benefício de pagar somente 10%. Pessoa com renda baixa Pessoa com renda baixa Pai de família e todos os membros da família são isentos do pagamento de imposto residencial. Pessoa com renda baixa Pai de família e todos os membros da família são isentos do pagamento de imposto residencial e, a renda da família após o desconto de deduções é zero. 15
16 O valor em ( ) é o valor limite do 4 reembolso, para quem pagou altas despesas médicas e recebeu 4 reembolsos em 1 ano. Nas internações, deve se pagar por conta até o valor limite. Pessoa de renda baixa que vai se internar precisa apresentar Certificado de Ajuda ao Idoso e Certificado de Confirmação do Valor Máximo e Desconto no valor padrão. Entrar com pedido de documentos. Se a despesa médica da pessoa com hemofilia ou diálise por insuficiência renal que precisa de tratamento a longo prazo, exceder ( É emitido o Certificado de Tratamento Especial). Ou, se há dificuldade no pagamento de despesas médicas altas, a Prefeitura pode arcar no pagamento das despesas diretamente com o Mandato de Pagamento da Ajuda de Despesa Médica e, também pode fazer Empréstimo a ser paga com a Ajuda de Despesa Médica. Mandato de Pagamento da Ajuda de Despesa Médica e Empréstimo da Despesa Médica A Prefeitura oferece o sistema de Mandato de Pagamento da Ajuda de Despesa Médica e Empréstimo da Despesa Médica para favorecer as pessoas que necessitem tratamento onerosos. Informações adicionais na Prefeitura. Subsídio Natalidade O Seguro Saúde paga para a assegurada que ganhou bebê. Se a assegurada tiver dificuldades monetárias antes do nascimento do bebê, a Prefeitura pode pagar com antecedência de 1 mês, o custo hospitalar com este Subsídio (até ) ou fazer Empréstimos. Subsídio Funeral Se o assegurado vier a falecer, o Seguro Saúde paga como subsídio funeral. Check-up Médico (exames por meio período) O Seguro Saúde cobre o exame de Check-up Médico (Ningen-Doc). Diagnóstico antecipado pode salvar a sua vida. Cobertura: Todos os assegurados pelo Seguro Saúde Entidades: Hospital PL e Hospital Tondabayashi Dia: De Segunda a Sábado (exceto feriados e virada do ano. O Hospital Tondabayashi não tem Check-Up no terceiro sábado do mês, e os dias para Ginecologia e Obstetrícia são segundas e quartas feiras. O Check-Up da Neurologia é de Segunda a Sexta-feira) Custo do Check-Up Subsídio é parcial. Modalidade Custo Modalidade Custo Hospital Clínica geral Hospital PL Clínica geral Tondabayashi Ginecologia Ginecologia Neurologia e Neurologia e Clínica Geral Clínica Geral Ginecologia e Ginecologia e Neurologia Neurologia 16
17 O Subsídio é de 50%, assim sendo, o assegurado e a Prefeitura dividem o custo do Check-Up. Favor pagar o custo diretamente nos hospitais no dia do exame. O valor ilustrado inclui o imposto de consumo. Não é possível fazer o Check-Up somente da Neurologia, favor passar pela Ginecologia ou Clínica Geral. Inscrição: na Seção de Seguros e Pensão Nacional Tel.(25)1000, R-150, ou no Posto de Kongo Tel: (29)1401 Levar a Carteira de Seguro Saúde. Subsídio para estudantes estrangeiros A Associação Japonesa de Educação Internacional oferece um Seguro que cobre 80% das despesas médicas de estudantes estrangeiros. O estudante deve estar filiado ao Seguro Saúde Nacional. O estudante filiado nestes 2 Seguros, arca somente com 6% das despesas médicas. A inscrição para a Associação Japonesa de Educação Internacional é feita no Setor de Estudantes Estrangeiros das Universidades. Observações O Seguro Saúde não cobre as seguintes despesas médicas: Gravidez e Parto Normal Exame médico (sem ter problemas de saúde) Vacinação Se teve de passar pelo médico sem apresentar a Carteira de Seguro Saúde e pagou a despesa total, deve levar o recibo das despesas, nota escrita do tratamento recebido e Carteira de Seguro Saúde na Prefeitura, ou, se for Seguro Saúde da empresa, no Escritório do Seguro Saúde ou Cooperativa, para pedir reembolso. Vacinação Coletiva pela Prefeitura (gratuita) (Seção de Saúde) Vacina Tríplice: Difteria, Coqueluche, Tétano (DPT) (Difteria, Hyakuniti-zeki, Hashofu) Local: Entidade Médica designada 1 Fase, 1 Dose: Criança entre 3 meses a 7 anos e meio; receber 3 doses com intervalo de 3 a 8 semanas entre as doses. 1 Reforço: Criança entre 3 meses a 7 anos e meio; 12 a 18 meses depois de completar as 3 doses iniciais. Vacina 2 Fase: Difteria e Tétano (DT) (Difteria, Hashofu) Local: Escola Primária Pública Alunos da 6 série. Poliomielite (Polio) Local: Centro de Saúde Criança entre 3 meses a 7 anos e meio; receber 2 doses no intervalo maior que 6 semanas. Teste de Tuberculina e BCG (teste para tuberculose infantil) 17
18 Local: Centro de Saúde Criança entre 3 meses a 4 anos; fazer o teste da tuberculina e após 48 horas, receber vacina BCG, aquela que for tuberculina negativa. (não deixe para depois, imunize as crianças ainda pequenas) A partir do dia 1 de abril de 2005, não haverá teste de tuberculina e todas as crianças até 6 meses devem receber a vacina BCG. Encefalite japonesa (Nihon-Noen) Local: Entidade médica (1 Fase). Escola primária (2 Fase). Escola Ginasial (3 Fase). 1 Fase 1 Dose: Criança entre 3 anos a 7 anos e meio, receber 2 doses com intervalo de 1 a 4 semanas entre as doses. 1 Reforço: Criança entre 3 anos a 7 anos e meio, 12 meses depois de completar as 2 doses iniciais. 2 Fase: Receber na 4 série primária. 3 Fase: Receber no 3 série ginasial. Sarampo (Hashika) Local: Entidade Médica designada Criança entre 1 ano a 7 anos e meio, dose única. De preferência, logo depois do primeiro aniversário. Rubéola (Fushin) Local: Entidade Médica designada Criança entre 1 ano a 7 anos e meio, dose única. ( Após receber a vacina sarampo) Influenza Local: Entidade Médica designada Dose única, optativa. Pessoas com mais de 65 anos ou entre 60 a 65 anos que tem doença cardíaca, renal ou respiratória, ou pacientes HIV positivos (com Caderneta de Deficiente Físico Grau 1 ou nível semelhante). Exames Médicos patrocinados pela Prefeitura (Gratuita) (Seção de Saúde) Exames Exame médico básico (maiores de 40 anos): Exame de sangue, urina, consulta, histórico, medidas corporais Exame de 50 anos ( para aqueles que completam 50 anos): Entidade médica designada Exame médico básico, Exame de câncer estômago, pulmão, intestino grosso, Exame de Densidade óssea ( somente mulheres) Centro de Saúde do Hospital Tondabayashi Exame de hepatite B e C (pessoas de 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70 anos e sob condições determinadas) Entidade médica designada Exame de câncer no estômago (para maiores de 40 anos) Centro de Saúde Exame de câncer no pulmão (para maiores de 40 anos) Centro de Saúde Exame de câncer no intestino grosso (para maiores de 40 anos) Centro de Saúde Exame para mulheres (de 18 a 39 anos): Exame médico básico, densidade óssea Entidade médica designada 18
19 Exame de câncer no útero (mulheres maiores de 30 anos) Entidade médica designada Exame de câncer da mama (mamografia) (mulheres maiores de 40 anos, 2 vezes ao ano) Centro de Saúde Exame de tuberculose (para maiores de 15anos) Centro de Saúde Check up médico (para maiores de 40 anos): Exame médico básico, de câncer ( mais de 2 modalidades), densidade óssea(mulher), e Exame odontológico em 2 meses Entidade médica designada Exame odontológico de 40 anos (aqueles que completam 40 anos) Entidade médica designada Exame odontológico de 50 anos (aqueles que completam 50 anos) Entidade médica designada Consultas sobre a Saúde São efetuadas Aulas de Saúde, Consultas médicas, odontológicas, e nutricional (marcar horário). A Prefeitura oferece ajuda de profissionais da área de saúde e prevenção de doenças nas aulas e grupo de estudos da comunidade local. Aulas de Treinamento de Funções Motoras ( animação, junto com colegas) Aulas de recreação, ginástica, consulta sobre a vida cotidiana e treinamentos para pessoas maiores de 40 anos com problemas nas funções motoras, deficiência física, ou senilidade. Encontro da Boa Saúde (Prevenção de tombos e idosos acamados) Recreacões e exercícios para pessoas maiores de 60 anos para manter a saúde e melhorar as funções motoras. Local: Periodicamente no Centro de Saúde, tel: (28)5520. Informações no Centro de Saúde. Pessoas vinculadas a Assistência Social do Bem Estar do Idoso não podem usufruir deste Encontro e das Aulas de Treinamento de Funções Motoras. Visitas no Lar Oficial de saúde, enfermeira, auxiliar odontológico, nutricionista, e terapeuta ocupacional visita os idosos e doentes no lar. Visita no lar de Médico Dentista e Auxiliar odontológico para Idosos Acamados Para orientação de higiene bucal e tratamento odontológico de emergência de idosos acamados que não podem se locomover. Pedir informações no Centro de Saúde. A Visita é via de regra, uma vez por ano, gratuita. O tratamento odontológico será feita pelo Seguro Saúde. Exame Médico de Bebês e Crianças ( Exame de 4 meses, de 1 ano 7 meses e de 3 anos 6meses) Exame pelo pediatra e dentista. Medidas (peso e altura), consultas e orientações sobre psicologia infantil, crescimento, nutrição, saúde odontológica. Classes Classes para gestantes e família, classes de papinhas, de crescimento de crianças, para pais, mães, bebês e crianças (fazer reserva). Consulta sobre como criar e cuidar de filhos 19
20 Classes de Bebês e Classes sobre como criar e cuidar de filhos para os pais que necessitem orientação (fazer reserva). Tem consulta por telefone (não precisa de reserva). Consultas e Local Direcionadas a: Conteúdo Exame médico gestante- Exame de Entidade médica designada Gestante menos de 28 semanas Histórico, consulta, exame de sangue,urina, orientação (ti cket na Caderneta de Saúde Mãe e Filho (Boshi-techo)) Gestantes Exame médico gestante- Entidade médica designada Gestante mais de 28 semanas Histórico, consulta, exame de sangue, urina, orientação, ultrassonografia (ticket no Boshi-techo) Exame médico do bebê- Bebê : Histórico, consulta c/ pediatra, medidas, orientação nutri Exame Entidade médica designada Zero a 1 ano cional e crescimento (ticket no Boshi-techo) Bebês e Crianças Exame médico de 4 meses Centro de Saúde Bebê : 4 meses Orientação coletiva, histórico, consulta do pediatra, medi das, orientação papinha, crescimento (convite individual) Exame médico de bebê- Entidade médica designada Bebê: 9 meses a 1 ano Histórico, Medidas, Consulta c/ pediatra (ticket no exame de 4 meses) Exame médico : 1 ano 7 meses Criança: 1 ano 7meses Orientação coletiva, histórico, consulta c/ pediatra e den tista, medidas, orientação nutricional, crescimento, Centro de Saúde dentes, cariostat (exame de cárie) (convite individual) Exame odontológico: 2 anos e Criança: Orientação coletiva, cariostat (exame de cárie), consulta 6 meses Centro de Saúde 2 anos e 6 meses com dentista e orientação (convite individual) Exame medico: Criança: Orientação coletiva, histórico, consulta c/ pediatra e den 3 anos e 6 meses 3 anos e 6 meses tista, medidas, orientação nutricional, crescimento, Keaparu dentes, exame de urina (convite individual) Exame médico de promessa Bebê e criança Histórico, consulta c/ pediatra, orientação de crescimento Centro de Saúde (reserva) Classes Para pais Vinda do bebê Centro de Saúde Gestante, família (reserva) Bate papo c/ mães veterana, orientação da gestação e cuidado de bebês, culinária, banhos Papinha Mogu-mogu Club Centro de Saúde Mães, bebês: 7 a 11 meses (reserva) Introdução de papinha, culinária, batepapo, consultas e brincadeiras com profissionais Crescimento Suku-suku Club Centro de Saúde Bebê, familia: 1 a 1 ano 3meses Orientação de alimentação, batepapo, consultas e brincadeiras com profissionais, higiene bucal (reserva) Salão de bebês Centro de Saúde Menores de 1 ano Medidas, encontro Consultas Salão bate papo, crescimento de crianças Centro de Saúde Gestante, mãe, filhos (reserva) Medidas, consultas sobre crescimento, amamentação, papinhas, etc Telefone, cuidados do menor Livre (horário livre) Telefonar para Centro de Saúde Visitas Gestante Gestante Interessadas, ligar para o Centro de Saúde Mãe pós-parto Mãe pós-parto Interessadas, enviar o ticket de visitas ao Centro de Recém nascido (até 28 dias) Recém nascido Saúde Caderneta de Saúde Mãe e Filho, Caderneta de Vacinação, Caderneta Saúde (Seção de Saúde) Ao engravidar, recebe a Caderneta de Saúde Mãe e Filho (Boshi-Kenko-Techo). A Caderneta de Vacinação (Yobosesshu-tcho) é enviada para bebês de 2 meses. Caderneta de Saúde (Kenko-Techo) é para pessoas de mais de 40 anos interessadas em ter a Caderneta ou para aquelas que necessitam de 20
21 tratamento. A Caderneta de Saúde Mãe e Filho e a Caderneta de Vacinação são documentos importantes, guarde para toda a vida. Emergência pediátrica Todos os dias, das PM 8:00 AM 8:00 do dia seguinte (PM 4:00 nos domingos) A Emergência Pediátrica atende os pacientes infantis graças a colaboração da Associação de Médicos de Tondabayashi, de Kawatinagano e entidades médicas. Em casos de emergência, ligue primeiro para a Sede dos Bombeiros. A Sede informará o médico de plantão e, se for o caso, manda a ambulância. Tem atendimento mesmo além do horário estipulado. Sede dos Bombeiros: Tel: Favor não telefonar diretamente nos Hospitais para não atrapalhar o sistema de emergência. Serviço Médico para Idosos, Deficientes Físico e Mental, Família de Pai ou Mãe solteiros, Bebês e Crianças (Seção de Apoio a Sociedade) Assistência ao Idoso Idosos acima de 65 anos que tem determinada doença, distúrbios mentais, ou tuberculose recebem a Carteira de Previdência Médica do Idoso (Rojin Iryosho). Idosos acima de 75 anos e de 65 a 75 anos que tem algum tipo de deficiência física, recebem a Carteira de Previdência Médica (Iryojukyusha sho) e são beneficiados pelo subsídio na despesa médica. Porém, se tem a renda alta, o subsídio não será concedido. Assistência ao Deficiente físico e Mental Pessoas que receberam Caderneta de Deficiência Física Grau 1 e 2, deficiente mental grave e médio que tem a Caderneta de Deficiência Física e Mental recebem a Carteira de Previdência Médica do Deficiente (Shogaisha iryosho) e são beneficiados pelo subsídio na despesa médica. As refeições das internações também são subsidiadas. É necessário pagar 500 por dia, 1000 por mês por conta própria. Assistência a Família de Pai ou Mãe solteiros Filhos de até 18 anos de idade escolar, da família de pai ou mãe solteiros, recebem a Carteira de Previdência de Família de Pai ou Mãe solteiros (Hitorioyakatei iryosho) e a despesa médica será subsidiada. Inclui também as refeições das internações. É necessário pagar 500 por dia, 1000 por mês por conta própria. Se tem a renda alta, o subsídio não será concedido. Assistência a Bebê e Crianças Despesas médicas de consultas e internações de bebês e crianças até a idade escolar, são subsidiadas. Inclui também as refeições das internações. É necessário pagar 500 por dia, por mês por conta própria. Plano de Pensão Nacional (Seção de Seguros e Pensão Nacional) Estrangeiros que tem o Registro de Estrangeiro, entre 20 a 60 anos de idade, devem filiar-se ao Plano de Pensão Nacional. A inscrição é feita na Municipalidade onde fez o Registro de Estrangeiros. As pessoas que trabalham na empresa japonesa e são filiadas ao Seguro de Saúde da empresa, não precisam fazer o procedimento de inscrição. Os afiliados devem pagar taxas mensais nos bancos diretamente ou por pagamento automático da conta bancária. Se está em dificuldade monetária, o 21
Guia de saúde da mãe e da criança 母 子 保 健 ガイド
Guia de saúde da mãe e da criança 母 子 保 健 ガイド Emissão da Caderneta e Guia de Saúde da Mãe e da Criança P.2 ( 母 子 健 康 手 帳 母 子 健 康 のしおりの 交 付 ) Exame de saúde para gestantes ( 妊 婦 の 健 康 診 査 ) P.3~P.4 Exame
Leia maisPrefixo da cidade de Okazaki 0564
Prefixo da cidade de Okazaki 0564 Notificações e Procedimentos ( Todokede tetsuzuki ) Seção dos Cidadãos (Shimin-ka) (Prédio leste, 1º andar) Mudança de endereço (TEL23-6129 FAX27-1158) Registro
Leia maisAISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho...20.489 habitantes (à data 31 de agosto de 2008)
BOLETIM KOHO Nº 32 resumido AISHO SISTEMA... PAGAMENTO DE IMPOSTOS NAS LOJAS DE CONVENIÊNCIA [KONBINI] SAÚDE... VACINA CONTRA SARAMPO E RUBÉOLA INSCRIÇÃO...CRECHE E JARDIM DE INFÂNCIA CENTRO DE SAÚDE...
Leia maisASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS SAÚDE E LAZER. Prefeitura Municipal de Iwata Setor de Promoção à Longevidade
ASSISTÊNCIA SOCIAL AOS IDOSOS SUBSÍDIOS E AUXÍLIOS Subsídio Social para Idosos Estrangeiros Pagaremos o subsídio no valor de 10.000 por mês, para a pessoa que esteja residindo no município há mais de 1
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De maio de 2005 N.º 1111-1112 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura Edição:
Leia mais1 Residência de Aluguel Particular
Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo4 Residência 第 4 章 住 居 1 Residência de Alguel Particular 民 間 賃 貸 住 宅 2 Residência de Alguel em Conjunto Habitacional Público 公 営 賃 貸 住 宅 3 Mudança 引 越 し
Leia maisSegurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2
16.Pensão ねん きん 年 金 De acordo com o sistema de pensão oficial do Japão, todos os residentes entre 20 e 60 anos de idade são obrigados a se inscreverem na Pensão Nacional. Portanto, todas as pessoas com
Leia maisGuia de Vida Diária da Província de Saitama
Capítulo 10 Carteira de Habilitação Mascote de Saitama KOBATON 1 Transferência da Carteira Estrangeiro 2 Renovação da Carteira de Habilitação 3 Exame de Habilitação 4 Procedimento em Caso de Vencimento
Leia maisREGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS
REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTRO DE ESTRANGEIRO Todo estrangeiro que pretende permanecer por mais de 90 dias no Japão, filhos de estrangeiros nascidos no Japão e os que perderam a nacionalidade
Leia maisSERVIÇOS. Serviços Relacionados à Pessoa Física
SERVIÇOS Serviços Relacionados à Pessoa Física Atenção: Documentos apresentados em fotocópia devem ser autenticados em cartório ou acompanhados dos originais para receberem autenticação do CREA. Documentos
Leia mais7 月 9 日 から 何 が 変 わる???
ATENÇÃO!!! O que vai mudar a partir do dia 9 de julho??? 7 月 9 日 から 何 が 変 わる??? 1. Atestado de residência ( Juminhyo ) : 住 民 票 O formato do atual comprovante de registro de estrangeiro será alterado. Será
Leia maisInformações aos trabalhadores estrangeiros para requerimento do seguro de acidente de trabalho
ポルトガル 語 版 Informações aos trabalhadores estrangeiros para requerimento do seguro de acidente de trabalho Parte I Apresentação de benefícios do seguro que podem ser requeridos (solicitados) ~ 日 本 にお 住 まいの
Leia maisA legislação determina as seguintes condições para a oficialização do casamento. Os cônjuges devem estar em conformidade com todas essas condições.
結 婚 と 離 婚 1. Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as leis dos países de origem dos cônjuges. É importante
Leia maisSEGURO E APOSENTADORIA
SEGURO E APOSENTADORIA SEGURO SOCIAL (SEGURO DE SAÚDE SOCIAL E SEGURO DE APOSENTADORIA SOCIAL) O Governo japonês administra o Seguro de Saúde Social e o Seguro de Aposentadoria Social ( ), a fim de garantir
Leia maisBOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS
BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS 01/ /2013 98 Impostos com vencimento em Divisão de Impostos, Setor de Arrecadação TEL 0562-92-8373 31 de (quarta-feira) Seguro Nacional de Saúde (Kokumin
Leia maisVacina Hib(Haemophilus influenzae tipo b)
ポルトガル 語 Município de Suzuka (11 de janeiro de 2011) Estaremos auxiliando nas despesas da vacinação contra Hib, pneumococo infantil e câncer do cólo do útero durante 17 de janeiro de 2011 à 31 de março
Leia maisREGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS
REGISTROS E ATESTADOS PARA ESTRANGEIROS REGISTRO DE ESTRANGEIRO Iwata Setor de 1º andar. Todo estrangeiro que pretenda permanecer por mais de 90 dias no Japão, filhos de estrangeiros nascidos no Japão
Leia mais市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal
市 営 住 宅 入 居 申 込 のご 案 内 Informações sobre a inscrição para Habitação de Administração Municipal Prefeitura do Município de Suzuka 10º. andar Departamento de Desenvolvimento Urbano Divisão de Habitação TEL
Leia maisCapitulo11 Carteira de Habilitação
Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo11 Carteira de Habilitação 第 11 章 自 動 車 運 転 免 許 Mascote de Saitama KOBATON 1 Mudança da Carteira de Habilitação 運 転 免 許 切 替 2 Renovação da Carteira de Habilitação
Leia maisA todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira
A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira Novo sistema de controle de permanência O atual sistema de registro de estrangeiro ( Gaijin-Toroku ) será abolido no dia 9 de julho de 2012, sendo assim
Leia maisADMISSÃO PARA OS CURSOS DE PÓS-GRADUAÇÃO 2015.1B EDITAL Nº 2
ADMISSÃO PARA OS CURSOS DE PÓS-GRADUAÇÃO 2015.1B EDITAL Nº 2 SUMÁRIO 1. Da validade 3 2. Das inscrições 3 3. Das entrevistas, avaliação de currículo e de histórico escolar 3 4. Da classificação 4 5. Do
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE 2006/ 9 Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º º. De setembro 2006 N.º 1141-1142 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia
Leia mais8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22
A partir do dia 1º. de Abril, haverá alterações no valor da mensalidade da creche. Foi feito a nova divisão D8, tendo assim alterações nos valores da divisão D7 e D8. Divisão da família da criança matriculada
Leia maisDECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)
1 ポルトガル 語 DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012) Declaração de imposto de renda Declaração de imposto residencial Nota Assalariados Não precisa Não precisa O imposto de renda do ano 2012 foi descontando
Leia mais3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP: 050-5540-2064
Para as pessoas que tem dificuldades de levar o lixo de grande porte (pago) ate o centro de recolhimento, haverá mudança a partir de abril. Dia de recolhimento: Todas as terças-feiras, exceto feriados
Leia maisPrefixo da cidade de Okazaki 0564
Prefixo da cida Okazaki 0564 e Higiene( hoken eisei ) Seção Assuntos Gerais da ( Okazaki Genkikan 2 andar ) TEL23-6695 FAX23-5041 Seção Promoção da (Kenkozoshin-ka) (Okazaki Genki-kan 2 andar TEL23-6639
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?
A declaração do imposto de renda começa : 16 de fevereiro até 16 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 26 ( ). Maiores Informações Setor
Leia maisDe Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas
A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/08/15. ATENDIMENTO EM PORTUGUÊS : De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas ATENDIMENTO EM INGLÊS : De Segunda ~ Quinta-feira das 8:30
Leia maisEDITAL- Faculdade SATC n 035/2011 de 07.06.2011 APROVADOS NO PROCESSO SELETIVO 2011/2 (VESTIBULAR) PRIMEIRA CHAMADA
A Direção da Faculdade SATC, mantida pela Associação Beneficente da Indústria Carbonífera de Santa Catarina - SATC, credenciada pela Portaria Ministerial n. 3.556 de 26/11/2003, publicada no D.O.U., em
Leia mais<Balcão de Exibição de Documentos da Administração Municipal>
O horário de atendimento da Prefeitura é de segunda a sexta-feira, das 9 horas às 17:30. Com exceção de serviços especiais, não há atendimento em sábados, domingos,
Leia mais5.Registro de Estrangeiro がい
5.Registro de Estrangeiro がい こく じん とう ろく 外 国 人 登 録 Os estrangeiros que vieram ao Japão ou que nasceram no país devem efetuar o Registro de Estrangeiro. Ao saírem de casa, eles devem sempre portar consigo
Leia maisFAC PERGUNTAS FREQUENTES
FAC PERGUNTAS FREQUENTES Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico Divisão de Temas Educacionais (DCE) Departamento Cultural
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De Julho 2006 N.º 1137-1138 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Thais Ijima e Lúcia
Leia maisM A N U A L. Para as Vítimas de Acidente de Trânsito. Resumo do Sistema de Seguro de Automóvel
M A N U A L Para as Vítimas de Acidente de Trânsito Este folheto é um manual com o objetivo de informar os seguintes itens abaixo para as pessoas envolvidas em acidente de trânsito. Os Sistemas Usuários
Leia maisANEXO I DOCUMENTAÇÃO PARA A OBTENÇÃO DE VISTO CONSULAR, NO CONSULADO BRASILEIRO DO JAPÃO
ANEXO I DOCUMENTAÇÃO PARA A OBTENÇÃO DE VISTO CONSULAR, NO CONSULADO BRASILEIRO DO JAPÃO Documentos base para obtenção de visto consular Passaporte original com validade mínima 6 meses e ao menos 2 páginas
Leia maisComo será o novo sistema de controle de permanência?
Para todos os estrangeiros residentes no Japão A Lei de Imigração será alterada em julho de 2012. Começará um novo sistema de controle de permanência! No dia 15 de julho de 2009, foi promulgada uma parte
Leia maisFACULDADE SÃO SALVADOR - FSS SEEB - Sociedade de Estudos Empresariais Avançados da Bahia Ltda CNPJ: 03.871.465/0001-06
EDITAL COMPLETO PROCESSO SELETIVO PARA TRANSFERÊNCIA EXTERNA E PORTADORES DE DIPLOMA 2014.2 Nº 05/2014 O Diretor Geral da Faculdade São Salvador, no uso de suas atribuições legais, na conformidade do que
Leia maisPrefeitura de Kaita Cho
ポルトガル 語 Prefeitura de Kaita Cho Sistema do Seguro de Saúde nacional O sistema do seguro saúde nacional( Kokuho )é financiado pelas contribuições regulares do imposto dos associados saudáveis do kokuho,
Leia maisREQUERIMENTO DE MATRÍCULA
Nº de Matrícula Parte integrante do Contrato de Prestação de Serviços Educacionais Cláusula 4ª. REQUERIMENTO DE MATRÍCULA Venho requerer a matrícula de meu (a) filho (a), adiante qualificado, para o ano
Leia maisPASSAPORTE. Para os brasileiros naturalizados a quitação militar é exigida a qualquer idade, após a aquisição da naturalização;
PASSAPORTE O interessado na obtenção do Passaporte deve procurar quaisquer das unidades descentralizadas ou postos de atendimento do Departamento de Polícia Federal, ou os postos de atendimento da Empresa
Leia mais>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados )
Os formulários para as matrículas estarão disponíveis nas creches, sub-prefeituras e centro de Atendimento ao Cidadão a partir do dia 15 de Setembro!!! >>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10
Leia maisDocumentos para o processo seletivo ProUni 200902
Documentos para o processo seletivo ProUni 200902 Os alunos pré-selecionados deverão marcar horário para entrevista através do telefone (51)3586.89.01, ficando ciente que a documentação abaixo deverá ser
Leia maisFICHA CADASTRAL PESSOA FÍSICA
FICHA CADASTRAL PESSOA FÍSICA DADOS GERAIS DO TITULAR 01. NOME 02. Nº PF (USO MODAL) 03. DATA ABERTURA (USO MODAL) 04. CPF 05. IDENTIDADE 06. ÓRGÃO EXPED. 07. UF EXPED. 08. DATA EXPED. 09. DATA NASCIMENTO
Leia maisbem salário de companhia através do através da site do Ministério da Receita Nacional.
0 bem salário de companhia através do Método uso da Home da Declaração Page do Definitiva Ministério do da Imposto Receita Nacional. de renda para assalariados, através da site do Ministério da Receita
Leia maisPROGRAMA DE ASSISTÊNCIA À SAÚDE - PAS/SERPRO LIVRE ESCOLHA
PROGRAMA DE ASSISTÊNCIA À SAÚDE - PAS/SERPRO LIVRE ESCOLHA A modalidade Livre Escolha consiste no reembolso de despesas médicas e/ou hospitalares de procedimentos constantes da Tabela de Reembolso do PAS-SERPRO
Leia maisPERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE A PATERNIDADE GERALMENTE FEITAS POR MÃES
PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE A PATERNIDADE GERALMENTE FEITAS POR MÃES P. O QUE É A PATERNIDADE? R. Paternidade significa ser um pai. A determinação da paternidade significa que uma pessoa foi determinada
Leia maisPAAR - Consultoria & Treinamentos
CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS DE TREINAMENTO Pelo presente instrumento particular, de um lado PINKO E MILER TREINAMENTOS LTDA, com sede na Rua Miranda, 893 Liberdade CEP 93330 390 Novo Hamburgo RS,
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO FACULDADE DE LETRAS DIRETORIA ADJUNTA DOS CURSOS DE LÍNGUAS ABERTOS À COMUNIDADE EDITAL 2010.
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO FACULDADE DE LETRAS DIRETORIA ADJUNTA DOS CURSOS DE LÍNGUAS ABERTOS À COMUNIDADE EDITAL 2010.1 Atenção! Para fazer sua inscrição é necessário estar cadastrado no
Leia maisCAPÍTULO II: DA COMISSÃO ELEITORAL
EDITAL DE CONVOCAÇÃO DE ELEIÇÕES PARA A DIRETORIA DO CENTRO ACADÊMICO DO CURSO DE FÍSICA CAFÍS Edital 01/2012 A Comissão Eleitoral eleita em Assembleia Geral do Curso de Licenciatura em Física realizada
Leia maisSERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?
A declaração do imposto de renda começa : 17 de fevereiro até 17 de março. Para fazer o cálculo do Imposto Municipal e Provincial é necessário declarar a renda do ano 25 ( 2013 ). Maiores Informações Setor
Leia maisUniversidade Federal Fluminense Escola de Engenharia Industrial Metalúrgica de Volta Redonda Programa de Pós-Graduação em Engenharia de Produção
EDITAL PROCESSO SELETIVO DE CANDIDATOS PARA INGRESSO NO MESTRADO PROFISSIONAL EM ENGENHARIA DE PRODUÇÃO NO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE PRODUÇÃO DE VOLTA REDONDA A coordenação do Programa
Leia maisVacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas!
Vacinação Preventiva contra Gripe para Pessoas Idosas! Encarregado Centro de Saúde da Cidade de Suzuka (Suzuka-shi Hoken Center) - 82-2252 Quando uma pessoa idosa contrai gripe, muitas vezes, a enfermidade
Leia mais6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん
6.Casamento Divórcio Internacional こくさいけっ こん り こん 国 際 結 婚 離 婚 1.Casamento Num casamento internacional (ou seja, o casamento de duas pessoas com nacionalidades diferentes) faz-se necessário obedecer as
Leia maisInstruções de Preenchimento para Inscrição ao ENEM 2010
Instruções de Preenchimento para Inscrição ao ENEM 2010 Para realizar a inscrição ao ENEM 2010, o participante deve ter em mãos seus documentos pessoais: CPF e RG. Além disso, a informação correta do CEP
Leia maisEDITAL PARA O PROCESSO SELETIVO DE RESIDÊNCIA MÉDICA 2007
EDITAL PARA O PROCESSO SELETIVO DE RESIDÊNCIA MÉDICA 2007 EDITAL PARA O PROCESSO SELETIVO DE RESIDÊNCIA MÉDICA/2007 HOSPITAL ESCOLA DA FACULDADE DE MEDICINA DE ITAJUBÁ DA ASSOCIAÇÃO DE INTEGRAÇÃO SOCIAL
Leia maisProcesso Seletivo para os Cursos de Educação Profissional Técnica de Ensino Médio - Edital 001/2016 -
Processo Seletivo para os Cursos de Educação Profissional Técnica de Ensino Médio - Edital 001/2016 - A Diretoria da PRACATUM Escola de Música e Tecnologias, no uso de suas atribuições e demais disposições
Leia maisINFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português Data: 1º. De setembro de 2005 N.º 1119-1120 Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura
Leia mais0120-677-871. SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App. (Ligação Gratuita)
P.2 P.3 P.4 P.6 P.8 P.10 SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App Para esclarecimento de dúvidas e outras conveniências, está disponível um botão de chamada gratuita e direta com
Leia maisINSTITUTO SUPERIOR DE TEOLOGIA APLICADA Rua Cel. Antônio Magalhães Rodrigues, 359, Dom Expedito Lopes Sobral/CE Fone: (88) 3614-3232 www.inta.edu.
A COMISSÃO COORDENADORA DE PROCESSO SELETIVO E INGRESSO DO INSTITUTO SUPERIOR DE TEOLOGIA APLICADA (INTA), no uso de suas atribuições legais, em conformidade com o Regimento da Instituição publica as normas
Leia maisEDITAL DE SELEÇÃO PARA CONTRATAÇÃO EM CARÁTER TEMPORÁRIO ACT Nº. 0001, DE 08 DE JANEIRO DE 2015.
EDITAL DE SELEÇÃO PARA CONTRATAÇÃO EM CARÁTER TEMPORÁRIO ACT Nº. 0001, DE 08 DE JANEIRO DE 2015. O Sr. ELÓI REGALIN, PRESIDENTE DA AUTARQUIA MUNICIPAL DE SANEAMENTO DE FRAIBURGO - SANEFRAI, no uso de suas
Leia maisEDITAL DO PROCESSO SELETIVO CLASSIFICATÓRIO 2013
EDITAL DO PROCESSO SELETIVO CLASSIFICATÓRIO 2013 A Diretora Geral da Escola Superior de Propaganda e Marketing Unidade Rio de Janeiro, de acordo com o regimento interno, torna pública as normas do Processo
Leia maisMANUAL DE ORIENTAÇÕES DO FLUXO E PROCEDIMENTOS DE NOTAS FISCAIS AOS COORDENADORES DE PROJETOS E CONVÊNIOS NIOS ADMINISTRADOS PELA FUNDAHC
1 MANUAL DE ORIENTAÇÕES DO FLUXO E PROCEDIMENTOS DE NOTAS FISCAIS AOS COORDENADORES DE PROJETOS E CONVÊNIOS NIOS ADMINISTRADOS PELA FUNDAHC Introdução: A FUNDAHC preparou o presente manual para distribuição
Leia maisInstruções para Candidatos a Bolsa de Mestrado Sanduíche vinculados a Projetos Conjuntos da Coordenação-Geral de Cooperação Internacional
Instruções para Candidatos a Bolsa de Mestrado Sanduíche vinculados a Projetos Conjuntos da Coordenação-Geral de Cooperação Internacional 1. APRESENTAÇÃO Este documento orienta a apresentação de candidaturas
Leia maisESTADO DE MATO GROSSO PREFEITURA MUNICIPAL DE PORTO ALEGRE DO NORTE MT CNPJ.: 03.238.672/0001-28
DECRETO Nº. 810/2015, DE 03 DE FEVEREIRO DE 2015 Regulamenta o estágio de estudantes em órgãos municipais, com base na Lei Federal nº 11.788, de 25 de setembro de 2008, e dá outras providências. O PREFEITO
Leia maisTRANSFERÊNCIA EXTERNA (EXTERIOR)
PERÍODO DE INGRESSO 2016.1 INÍCIO DAS AULAS 01 de março de 2016 EDITAL COMPLETO PARA INGRESSO POR TRANSFERÊNCIA EXTERNA (EXTERIOR) PRAZO PARA SOLICITAÇÃO 01 de outubro a 03 de novembro de 2015 Local: Setor
Leia maisポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA
ポルトガル 語 QUE É APOIADA E CULTIVADA POR TODOS SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA (KAIGO HOKEN) CIDADE DE NAGOYA SISTEMA DE SEGURO DE ASSISTÊNCIA Na zona urbana incluindo a nossa cidade, até o ano de 2025 quando
Leia maisOs comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos.
Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos. Comprovante de residência ( Juminhyo ) Tipo de Comprovantes Comprovante
Leia maisPROCESSO SELETIVO 2014
PROCESSO SELETIVO 2014 EDITAL N 47/2014 CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO EM URGÊNCIA E EMERGÊNCIA: GESTÃO E ATENÇÃO NO SUS - LATO SENSU O Centro de Educação Tecnológica e Pesquisa em Saúde Escola GHC e o Instituto
Leia maisGuia de Vida Diária da Província de Saitama
Capítulo 4 Assistência Médica e Seguro Social Mascote de Saitama KOBATON 1 Sistema de Seguro de Saúde 2 Seguro Nacional de Saúde (Seguro Regional) 3 Seguro Saúde (Seguro dos Empregados) 4 Exame Médico
Leia maisANEXO I REGULAMENTO DA CRECHE
ANEXO I Norma I Âmbito de aplicação 1. O presente Regulamento visa definir as regras de organização e funcionamento da Creche integrada no Centro Social Paroquial de Carnide. 2. A Creche destina-se a crianças
Leia maisArt. 2º Este Ato Administrativo entra em vigor na data de sua assinatura, revogadas as disposições em contrário.
ATO ADMINISTRATIVO REITORIA Nº 16/2015 Aprova o Edital do Processo Seletivo dos Cursos Superiores na modalidade a Distância Vestibular 2º Semestre de 2015 O REITOR DA UNIVERSIDADE METODISTA DE SÃO PAULO,
Leia maisGuia de Vida Diária da Província de Saitama
Capítulo 10 Carteira de Habilitação Mascote de KOBATON 1 Transferência da Carteira de Habilitação 2 Renovação da Carteira de Habilitação 3 Exame de Habilitação 4 Procedimento em Caso de Vencimento da Validade
Leia maisREGULAMENTO EMPRÉSTIMO CASANPREV
REGULAMENTO EMPRÉSTIMO CASANPREV 1 CAPÍTULO I Do Objeto Art. 1º Este documento, doravante denominado Regulamento de Empréstimo, estabelece os direitos e as obrigações da CASANPREV, dos Participantes, Assistidos
Leia maisEx-aluno: No site www.unimonte.br, lado esquerdo da página, no menu Acesse Também, clique em Ex-Alunos.
Manual do SOL: Sistema On-line O que é o SOL? O SOL - Sistema On-line - tem o objetivo de proporcionar maior interação e troca de informações entre os alunos, os professores, a Secretaria Acadêmica e a
Leia maisAssembléia Geral da MPC Internacional 2011 25 de Setembro a 1º de Outubro 2011 Denver, Colorado USA
Assembléia Geral da MPC Internacional 2011 25 de Setembro a 1º de Outubro 2011 Denver, Colorado USA Inscrição Online Disponível: O melhor método para você realizar sua inscrição na Assembléia Geral 2011
Leia maisGuia de Certificados 証 明 書 ガイド. Comprovante de Pagamento de Imposto Municipal( 市 税 の 納 税 証 明 書 ) P.2
Guia de Certificados 証 明 書 ガイド Comprovante de Pagamento de Imposto Municipal( 市 税 の 納 税 証 明 書 ) P.2 Comprovante de Imposto Municipal e Estadual( 市 県 民 税 の 証 明 ) P.3 Solicitação de documentos via correio
Leia maisc) Explicar o motivo da alteração para o nome atual
- Informações incompletas ou incorretas poderão acarretar recusa do visto de entrada na Austrália. - Ao preencher este rascunho, você nos autoriza a enviar e receber suas informações no Sistema Australiano,
Leia mais11.Saúde. (1)Ao engravidar. (2)Após o Nascimento da Criança
11.Saúde (1)Ao engravidar Engravidar - dar à luz significa adquirir uma grande responsabilidade sobre o bebê. É importante para o bem do casal e do bebê, que na medida do possível, a gestação e o parto
Leia maisEDITAL Nº 011/2015/NUPE/UFTM DE 19 DE MARÇO DE 2015 SEGUNDO PROCESSO SELETIVO VAGAS REMANESCENTES - RESIDÊNCIA MÉDICA 2015
EDITAL Nº 011/2015/NUPE/UFTM DE 19 DE MARÇO DE 2015 SEGUNDO PROCESSO SELETIVO VAGAS REMANESCENTES - RESIDÊNCIA MÉDICA 2015 A Reitora da Universidade Federal do Triângulo Mineiro, no uso de suas atribuições
Leia maisCapitulo5 Assistência Médica e Seguro Social
Guia para a Vida na Província de Saitama Capitulo5 Assistência Médica e Seguro Social 第 5 章 医 療 社 会 保 険 1 Sistema de Seguro de Saúde 医 療 保 険 制 度 2 Seguro Nacional de Saúde 国 民 健 康 保 険 3 Seguro Saúde 健
Leia maisPROCESSO SELETIVO DE NOVOS ALUNOS EDITAL DO CURSO DE MEDICINA/2010
PROCESSO SELETIVO DE NOVOS ALUNOS EDITAL DO CURSO DE MEDICINA/2010 De conformidade com o disposto no inciso II do Art. nº 44 da Lei n.º 9.394 de 20/12/96, com o Parecer CNE nº 98 de 06/07/99, com a Portaria
Leia maisMUNICIPIO DE CARAPICUÍBA ESTADO DE SÃO PAULO
EDITAL Nº. 032/2015 PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO A Comissão Permanente de Acompanhamento de Processo Seletivo do Município de Carapicuíba faz saber que a Prefeitura do Município de Carapicuíba: 1.Torna
Leia maisDESCRITIVO DO PROCESSO SELETIVO PARA O CARGO DE AUXILIAR ODONTOLÓGICO
DESCRITIVO DO PROCESSO SELETIVO PARA O CARGO DE AUXILIAR ODONTOLÓGICO O presente documento é uma divulgação oficial de todos os critérios e procedimentos estabelecidos pelo SESC para este processo seletivo.
Leia maisProcesso Seletivo FAEC 2016
Processo Seletivo FAEC 2016 EDITAL Nº 03/2015 18 de agosto de 2015 A Direção Geral da FAEC, no uso de suas atribuições legais e estatutárias, de acordo com a legislação vigente e Regimento, torna público
Leia maisADMISSÃO PARA OS CURSOS DE PÓS- GRADUAÇÃO 2015.2B EDITAL Nº 20
ADMISSÃO PARA OS CURSOS DE PÓS- GRADUAÇÃO 2015.2B EDITAL Nº 20 SUMÁRIO 1. Da validade 3 2. Das inscrições 3 3. Das entrevistas, avaliação de currículo e de histórico escolar 3 4. Da classificação 4 5.
Leia maisMANUAL DE ESTÁGIOS. Lei de estágio 11.788/08
MANUAL DE ESTÁGIOS Lei de estágio 11.788/08 O QUE É ESTÁGIO O estágio tem por finalidade proporcionar a complementação da formação acadêmica e permite que o estudante tenha acesso ao campo de sua futura
Leia maisServiços Emergenciais
Serviços do seguro Assistência ao Torcedor Serviços e Limites Serviços de Conveniência ao Torcedor Todas as despesas provenientes das solicitações de assistência descritas ficarão por conta do Segurado,
Leia maisÍndice 1. Introdução... 2 2. Objetivo e Âmbito do Manual do Voluntariado... 2 3. Definições... 2 3.1. Voluntariado... 2 3.2. Voluntário... 3 4.
Manual do Índice 1. Introdução... 2 2. Objetivo e Âmbito do Manual do Voluntariado... 2 3. Definições... 2 3.1. Voluntariado... 2 3.2. Voluntário... 3 4. Ser Voluntário da Liga... 3 5. Reflexões prévias...
Leia maisGuia Multilíngüe de Informações Cotidianas
Em sua vida no Japão, há providências como o Registro de Residentes, o Seguro de Saúde Nacional e o registro de carimbo (inkan) que precisam ser tomadas junto à prefeitura ou subprefeitura local. Apresentamos
Leia maisUNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTITUTO DE ARTES DEPARTAMENTO DE ARTES VISUAIS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ARTE EDITAL No. 01/2012
UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA INSTITUTO DE ARTES DEPARTAMENTO DE ARTES VISUAIS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ARTE EDITAL No. 01/2012 SELEÇÃO DE CANDIDATOS ÀS VAGAS DO PROGRAMA DE PÓS- GRADUAÇÃO EM ARTE (PPG-ARTE)
Leia maisⅥ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação
Ⅵ. Gravidez/Parto/ Criação dos Filhos/ Educação Ⅵ-1 Gravidez / Parto 1. Quando Ficar Grávida Ao se confirmar a gravidez e desejar parir no Japão, procure a prefeitura a fim de solicitar a Caderneta de
Leia maisPREFEITURA MUNICIPAL DE ARIQUEMES GABINETE DO PREFEITO EDITAL Nº. 001/2012
1 EDITAL Nº. 001/2012 O MUNICÍPIO DE ARIQUEMES, pessoa jurídica de direito público, inscrito no CNPJ sob o nº. 04.104.816/0001-16, estabelecido com sua sede administrativa, na Avenida Tancredo Neves, nº
Leia mais2. Que pessoas estão sujeitas a retenção na fonte? 3. Que prestações estão sujeitas a retenção na fonte?
Kanton Zürich Finanzdirektion Folha informativa para trabalhadores sujeitos a retenção na fonte no cantão de Zurique Válido a partir de 1 de Janeiro de 2015 Kantonales Steueramt Dienstabteilung Quellensteuer
Leia maisEDITAL BOLSA PNPD/CAPES PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ENFERMAGEM/ MESTRADO ACADÊMICO
EDITAL BOLSA PNPD/CAPES PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ENFERMAGEM/ MESTRADO ACADÊMICO 1. FINALIDADE: 1.1. Abrir as inscrições e estabelecer as condições de seleção para ingresso como bolsista PNPD/CAPES
Leia maisEDITAL DE MATRÍCULA. a) Período de matrícula dos cursos Maternal Edc. Infantil Ens. Fundamental: 1º ao 5º ano 07/12/2012 Grupo I ao V 10/12/2012
Panda Orientação Escolar Rua Praia de Itapuã Q-10, Lote 01 Vilas do Atlântico Lauro de Freitas Ba 071-3379-3856 / Fax: 071-3379-7850 / cel.: 071-8794-0030 E-mail : pandaoe@gmail.com EDITAL DE MATRÍCULA
Leia maisEdital do Processo Seletivo 2014. Ato Edital n 029. (Resolução CONSEPE - nº 23 de 06 de agosto de 2013)
CENTRO UNIVERSITÁRIO LUTERANO DE MANAUS Decreto de 26/03/2001 - DOU de 27/03/2001. Edital do Processo Seletivo 2014 Ato Edital n 029 (Resolução CONSEPE - nº 23 de 06 de agosto de 2013) O Diretor Geral
Leia maisSOBRESP - Faculdade de Ciências da Saúde. Edital 002/2016. Processo Seletivo
SOBRESP - Faculdade de Ciências da Saúde Edital 002/2016 Processo Seletivo A Direção da SOBRESP - Faculdade de Ciências da Saúde torna públicas as normas a seguir, que regem o Processo Seletivo Vestibular
Leia mais