Manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional. Edição 03/ / PT

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional. Edição 03/2009 16743652 / PT"

Transcrição

1 Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços MOVIMOT MM..D Segurança funcional Edição 03/ / PT Manual

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Índice 1 Informações gerais Utilização do manual Estrutura das informações de segurança Direito a reclamação em caso de defeitos Exclusão da responsabilidade Informação sobre direitos autorais Conteúdo da publicação Outra documentação aplicável Tecnologia de segurança integrada Condições de segurança Conceito de segurança Funções de segurança Limitações Requisitos de segurança Combinações permitidas Requisitos para a instalação Requisitos para o controlador de segurança externo Requisitos para a colocação em funcionamento Requisitos para a operação Tabela geral Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo Variantes de ligação MOVIMOT com controlo binário (controlo por terminais) MOVIMOT com a opção MBG11A MOVIMOT com a opção MWA21A MOVIMOT com distribuidores de campo MF../Z.6. ou MQ../Z MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z Informação técnica Índice de endereços Índice Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 3

4 1 Informações gerais Utilização do manual 1 Informações gerais 1.1 Utilização do manual O manual é parte integrante do produto e inclui informações importantes para a instalação, colocação em funcionamento, operação e manutenção das unidades. O manual destina-se a todas as pessoas encarregadas da, instalação, colocação em funcionamento e manutenção das unidades. O manual tem de estar sempre acessível e legível. Garanta que o manual é lido por completo e compreendido pelas pessoas responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como pelas pessoas que trabalham com a unidade. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais, contacte a SEW-EURODRIVE. 1.2 Estrutura das informações de segurança As informações de segurança apresentadas neste manual de instruções estão estruturadas da seguinte forma: Pictograma PALAVRA DO SINAL! Tipo e fonte do perigo. Possíveis consequências se não observado. Medida(s) a tomar para prevenir o perigo. Pictograma Exemplo: Palavra do sinal Significado Consequências se não observado PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves Perigo geral CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros Perigo específico, por ex., choque eléctrico STOP! Eventual deterioração do material Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente NOTA Observação ou conselho útil. Facilita o manuseamento do sistema de accionamento. 4 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

5 Informações gerais Direito a reclamação em caso de defeitos Direito a reclamação em caso de defeitos Para um funcionamento sem problemas e para manter o direito à garantia, é necessário ter sempre em atenção e seguir as informações contidas na documentação do sistema MOVIMOT. Por isso, leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com a unidade! Garanta que a documentação está sempre legível e acessível às pessoas responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como às pessoas que trabalham com a unidade. 1.4 Exclusão da responsabilidade A observação da documentação do sistema MOVIMOT é pré-requisito para um funcionamento seguro do MOVIMOT e para que possam ser obtidas as características do produto e o rendimento especificado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes em consequência da não observação e seguimento das informações contidas na documentação. Neste caso, é excluída qualquer responsabilidade relativa a defeitos. 1.5 Informação sobre direitos autorais 2009 SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilização, total ou parcial. 1.6 Conteúdo da publicação Esta publicação contém condições e adendas ao MOVIMOT MM..D para sua utilização em aplicações de segurança. O sistema é composto por um controlador vectorial com um motor assíncrono e um dispositivo de desconexão segura externo. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 5

6 1 Informações gerais Outra documentação aplicável 1.7 Outra documentação aplicável Esta documentação complementa as Instruções de Operação "MOVIMOT MM..D com motor trifásico DRS/DRE/DRP" e limita as instruções de aplicação de acordo com as indicações aqui apresentadas. Esta documentação só deve ser usada em conjunto com as seguintes publicações: As Instruções de Operação "MOVIMOT MM..D com motor trifásico DRS/DRE/DRP" devem ser sempre lidas e respeitadas. Em aplicações com distribuidores de campo, é necessário, adicionalmente, observar os seguintes manuais: Manual "Interfaces e distribuidores de campo" (apenas para PROFIBUS) ou Manual "Interfaces InterBus" (apenas para InterBus) ou Manual "Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen" (apenas para DeviceNet/CANopen) Em aplicações com MOVIFIT -MC, é necessário observar, também, as seguintes publicações: Instruções de Operação "MOVIFIT -MC" e Manual "MOVIFIT - Segurança funcional" As variantes de ligação permitidas estão descritas no capítulo "Variantes de ligação" ( pág. 22). 6 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

7 Tecnologia de segurança integrada Condições de segurança 2 2 Tecnologia de segurança integrada A tecnologia de segurança descrita para o MOVIMOT MM..D foi desenvolvida e testada de acordo com os seguintes requisitos de segurança: Categoria 3, segundo EN Nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO SIL 2, de acordo com IEC Aqui, foi realizada uma certificação na TÜV Nord, na Alemanha. Uma cópia do certificado TÜV e dos relatórios correspondentes pode ser solicitada à SEW-EURODRIVE. 2.1 Condições de segurança Para a utilização segura do MOVIMOT MM..D, está definido, como condição de segurança, o binário desligado (ver função de segurança STO). O conceito de segurança utilizado baseia-se neste princípio. 2.2 Conceito de segurança O conversor de frequência MOVIMOT MM..D caracteriza-se pela possibilidade de ligação de um controlador de segurança / relé de paragem de emergência externo. Este dispositivo desliga todos os elementos activos que geram as sequências de impulsos do estágio de saída de potência (IGBT), quando é activado um dispositivo de comando de paragem de emergência (botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA com retenção) ligado ao sistema, cortando a alimentação de segurança de 24 V. Desta forma, é garantido que o conversor de frequência não fornece energia ao motor, impedindo que este possa gerar um binário. A interrupção da tensão de alimentação de 24 V garante que todas as tensões de alimentação necessárias para o controlo do accionamento sejam interrompidas com segurança. Em vez de uma separação galvânica do accionamento da rede através de interruptores e disjuntores, esta desconexão da alimentação de 24 V impede, de forma segura, o controlo dos semicondutores de potência do conversor de frequência. Desta forma, é desligada a geração do campo rotativo para o respectivo motor, mesmo quando a tensão de alimentação continua presente. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 7

8 2 Tecnologia de segurança integrada Funções de segurança 2.3 Funções de segurança São possíveis as seguintes funções de segurança para os accionamentos: STO (Desligamento seguro do binário, de acordo com IEC ) através do corte da tensão de segurança de 24 V. Se a função STO for activada, o conversor de frequência não fornece energia ao motor, impedindo que este possa gerar um binário. Esta função de segurança corresponde a uma paragem não controlada, de acordo com EN , categoria de paragem 0. O corte da tensão de segurança de 24 V tem de ser realizado por um controlador de segurança/relé de paragem de emergência externo. SS1(c) (Paragem segura 1, variante "c", de acordo com IEC ) através de um controlador externo adequado (por ex., relé de paragem de emergência com retardamento). Deve ser seguido o seguinte procedimento: O accionamento deve ser desacelerado usando a rampa de frenagem apropriada especificada pelo valor de referência Corte da tensão de alimentação de segurança de 24 V (= activação da função STO) após um tempo de retardamento de segurança definido. Esta função de segurança corresponde a uma paragem controlada, de acordo com EN , categoria de paragem 1. 8 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

9 Tecnologia de segurança integrada Limitações Limitações Atenção: O controlador de freio integrado no MOVIMOT e o freio standard integrado em motores-freio não são dispositivos de segurança e não podem ser incluídos nas funções de segurança acima referidas. Em caso de falha do controlador do freio e/ou do motor-freio, o tempo de paragem em roda livre do accionamento poderá, eventualmente, prolongar-se significativamente, dependendo do tipo de aplicação (em função do grau de fricção e da inércia do sistema). Em condições de carga regenerativa (por ex., eixos de elevação, trajectos de transporte com inclinações), pode mesmo acontecer que o accionamento seja acelerado. Esta situação deve ser considerada na análise dos riscos do sistema / da máquina e, se necessário, deverão ser tomadas as medidas de segurança necessárias para a impedir (por ex., instalando um sistema de frenagem de segurança). -> Em aplicações de segurança que requerem uma desaceleração do movimento que possa causar uma situação de perigo, o MOVIMOT não pode ser utilizado sem um sistema de frenagem adicional! Atenção: Se for utilizada a função SS1(c), como acima descrito, a rampa de frenagem do accionamento não é monitorizada no que se refere aos aspectos de segurança. Em caso de uma irregularidade, a desaceleração poderá falhar durante o tempo de retardamento ou, em casos certos casos, ocorrer mesmo uma aceleração do accionamento. Neste caso, a desconexão de segurança através da função STO (ver acima) ocorre somente após o tempo de retardamento definido. Os eventuais perigos daí resultantes devem ser considerados na análise dos riscos do sistema / da máquina e, se necessário, deverão ser tomadas as medidas de segurança necessárias para os impedir. Atenção: Em todo o caso, deve ser realizada uma análise dos riscos específicos ao sistema/máquina pelo fabricante do sistema/máquina, e tomada em consideração para o uso dos sistemas de accionamento com MOVIMOT. Atenção: O conceito de segurança só é apropriado para a realização de trabalhos mecânicos em sistemas/componentes de máquinas accionados. Atenção: Ao usar um termistor, não é garantida a protecção contra um novo arranque quando o termistor é activado. Este facto tem de ser tomado em consideração ao realizar a análise dos riscos e, se necessário, terão que ser tomadas medidas adequadas. Atenção, perigo de morte: Mesmo quando a tensão de alimentação de 24 V é desligada, mantêm-se a tensão activa no circuito intermédio do conversor de frequência. Atenção: Antes de serem realizados quaisquer trabalhos nos componentes eléctricos do sistema de accionamento, deverá ser sempre desligada a tensão de alimentação através de um interruptor externo de manutenção. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 9

10 2 Tecnologia de segurança integrada Limitações Representação gráfica do "Conceito de segurança para MOVIMOT " MOVIMOT uc Uz+ 24V [4] 24V [5] GND SNT Uz RS-485 Entradas binárias "R", "L", "f1/f2" Relé de paragem de emergência externo [4] Tensão de alimentação de segurança de 24 V [5] Fase do motor 10 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

11 Requisitos de segurança Limitações 3 3 Requisitos de segurança As funções de segurança do MOVIMOT MM..D poderão apenas ser utilizadas para a operação segura do sistema / da máquina se forem integradas numa função de segurança de nível superior / num sistema de segurança de alto nível específico à aplicação. Para tal, é obrigatoriamente necessária uma análise dos riscos do sistema/máquina utilizado (por ex., de acordo com ISO 14121, antiga norma EN 1050) pelo fabricante do sistema/máquina e uma verificação de que todos os requisitos e funções de segurança necessárias foram cumpridos antes de efectuar a sua colocação em funcionamento. É da responsabilidade do fabricante e do utilizador do sistema/máquina garantir que os regulamentos de segurança em vigor sejam cumpridos. Para a instalação e operação do MOVIMOT MM..D em aplicações de segurança, estão rigorosamente estipuladas condições respeitantes à segurança. As condições estão subdivididas nas seguintes secções: Combinações de unidades e variantes de ligação permitidas Requisitos para a instalação Requisitos para controladores de segurança/relés de paragem de emergência externos Requisitos para a colocação em funcionamento Requisitos para a operação Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 11

12 3 Requisitos de segurança Combinações permitidas 3.1 Combinações permitidas As variantes de ligação permitidas estão descritas no capítulo "Variantes de ligação" ( pág. 22). Para aplicações de segurança, são apenas permitidas as seguintes combinações com MOVIMOT MM..D: MOVIMOT com controlo binário (controlo via terminais) MOVIMOT com a opção MBG11A MOVIMOT com a opção MWA21A MOVIMOT com MOVIFIT MC (consulte a publicação "MOVIFIT - Segurança funcional" mais recente para informação sobre as unidades MOVIFIT MC permitidas) MOVIMOT com distribuidor de campo MFZ.6. (ligação através de cabo pré-fabricado). São permitidas as seguintes combinações: MF../Z.6./A.. MQ../Z.6./A.. Tecnologia de ligações: AF0 é permitido apenas com Z16F, Z26F, Z26J AF1é permitido apenas com Z36F AF2, AF3 é permitido apenas com Z26F, Z26J Módulo de ligações: Z16F, Z26F, Z26J, Z36F Interface de bus de campo: MFI21A, 22A, 32A só permitido MQI21A, 22A, 32A com Z16F MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D só permitido MFP22H, 32H com Z26F, Z26J MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A só permitido MQD21A, 22A, 32A com Z36F MFO21A, 22A, 32A 1) Consulte a publicação "Distribuidores de campo PROFIsafe" mais recente se pretender utilizar o distribuidor de campo com Interface PROFIsafe MQS.. 12 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

13 Requisitos de segurança Combinações permitidas 3 Conversor de frequência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo MFZ.7. (ligação do motor trifásico com cabo pré-fabricado). São permitidas as seguintes combinações: MF../MM../Z.7. MQ../MM../Z.7. Módulo de ligações: Z17F, Z27F, Z37F Conversor MOVIMOT : MM03D MM15D Interface de bus de campo: MFI21A, 22A, 32A só permitido MQI21A, 22A, 32A com Z17F MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D só permitido MFP22H, 32H com Z27F MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A só permitido MQD21A, 22A, 32A com Z37F MFO21A, 22A, 32A 1) Consulte a publicação "Distribuidores de campo PROFIsafe" mais recente se pretender utilizar o distribuidor de campo com Interface PROFIsafe MQS.. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 13

14 3 Requisitos de segurança Combinações permitidas Conversor de frequência MOVIMOT integrado no distribuidor de campo MFZ.8. (ligação do motor trifásico com cabo pré-fabricado). São permitidas as seguintes combinações: MF../MM../Z.8./A.. MQ../MM../Z.8./A.. Tecnologia de ligações: AF0 permitido apenas com Z18F, Z18N, Z18J, Z28F, Z28N, Z28J AF1, AGA, AGB permitido apenas com Z38F, Z38N, Z38G, Z38J AF2, AF3 permitido apenas com Z28F, Z28N, Z28J Módulo de ligações: Z18F, Z28F, Z38F, Z18N, Z28N, Z38N, Z38G, Z18J, Z28J, Z38J Conversor MOVIMOT : MM03D MM40D Interface de bus de campo: MFI21A, 22A, 32A só permitido MQI21A, 22A, 32A com Z18F, Z18J, Z18N MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D só permitido MFP22H, 32H com Z28F, Z28N MQP21D, 22D, 32D Z28J MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A só permitido MQD21A, 22A, 32A com Z38F, Z38N, MFO21A, 22A, 32A Z38G, Z38J 1) Consulte a publicação "Distribuidores de campo PROFIsafe" mais recente se pretender utilizar o distribuidor de campo com Interface PROFIsafe MQS.. Não são permitidas outras combinações e módulos de ligações apresentadas noutras publicações. 14 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

15 Requisitos de segurança Requisitos para a instalação Requisitos para a instalação Para aplicações de segurança com MOVIMOT, devem ser utilizados sempre cabos híbridos da SEW. Os cabos híbridos da SEW não devem ser encurtados. Os cabos têm de ser utilizados nos seus cumprimentos originais com os conectores pré-fabricados. Certifique-se que os cabos são correctamente ligados. Os cabos de potência e os cabos de controlo seguros têm de ser cabos separados, a não ser que estes sejam cabos híbridos da SEW. O comprimento do cabo entre o controlador de segurança e o MOVIMOT não deve exceder 100 m. Os cabos têm de ser ligados de acordo com as estipulações da norma EN Os cabos de controlo de segurança têm que ser conformes com EMC e ser instalados da seguinte forma: Fora de áreas de instalação eléctrica, serem blindados, instalados de forma permanente (instalação fixa) e protegidos contra danos externos ou serem tomadas outras medidas de precaução semelhantes para obter o mesmo efeito. Dentro de áreas de instalação podem ser instalados fios individuais. Devem ser seguidos os respectivos regulamentos válidos à aplicação específica. A tensão de alimentação de segurança de 24 V não deve ser utilizada para efeitos de feedback. Tem que ser garantido que não ocorrem tensões parasitas nos cabos de controlo de segurança. Quando projectar os circuitos de segurança, observe sempre os parâmetros especificados para os componentes de segurança. Para a ligação dos sinais do sentido de rotação e comutação dos valores de referência (terminais "R", "L", "f1/f2"), só é permitida a tensão de alimentação de segurança de 24 V. Para uma instalação correcta de acordo com EMC, devem ser observadas as informações descritas nas seguintes publicações: Instruções de Operação "MOVIMOT MM.. com motor trifásico DRS/DRE/DRP" Manual "Interfaces e distribuidores de campo" (opcional) Manual "Interfaces e distribuidores de campo InterBus" (opcional) Manual "Interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen" (opcional) Em particular, deve ter-se em atenção que a blindagem do circuito de alimentação de segurança de 24 V deve ser conectado em ambas as extremidades. Para todas as tensões de alimentação de 24 V do conversor MOVIMOT, do distribuidor de campo e de todos os participantes ligados ao bus de campo, apenas podem ser utilizadas fontes de tensão com isolamento seguro (SELV/PELV), de acordo com VDE Adicionalmente, a tensão entre as saídas ou entre qualquer saída e os elementos ligados à terra não deve exceder uma tensão contínua de 60 V. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 15

16 3 Requisitos de segurança Requisitos para a instalação Em aplicações de segurança com MOVIMOT, os shunts entre 24V/X40 e 24V/X29 rotulados com "Caution, remove jumper for safety Operation" dos distribuidores de campo têm de ser removidos (ver figura seguinte). for safety operation CAUTION remove jumper CAUTION remove jumper for safety operation Não são permitidas outras modificações nos cabos do distribuidor de campo. Ao planear a instalação, observe a informação técnica do MOVIMOT MM..D. Ao instalar a opção MBG11A ou MWA21, devem ser observados os seguintes pontos: Não deve ser instalado nenhum dispositivo de campo adicional (por ex., PLC) à interface RS-485. Deve ser utilizada a tensão de alimentação de segurança de 24 V Deve ser garantida a ligação segura dos cabos 16 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

17 Requisitos de segurança Requisitos para o controlador de segurança externo Requisitos para o controlador de segurança externo Em alternativa a um controlador de segurança, pode, também, ser utilizado um relé de paragem de emergência. Neste caso, aplicam-se os seguintes requisitos: Para aplicações de segurança até à categoria 3 (EN 951-1), o controlador de segurança e todos os subsistemas de segurança adicionais têm de estar autorizados para, no mínimo, a categoria 3 (EN 954-1), nível de desempenho "d" (EN ISO ) ou SIL 2 (EN 61508). Para aplicações de segurança até ao nível de desempenho "d" (EN ISO ), o controlador de segurança e todos os subsistemas de segurança adicionais têm de estar autorizados para, no mínimo, o nível de desempenho "d" (EN ISO ) ou SIL 2 (EN 61508). Para determinar o nível de desempenho da aplicação completa, pode ser utilizado o método descrito na norma EN ISO , de combinação de vários subsistemas de segurança (sem cálculo do valor de PFH). No entanto, recomenda-se calcular o valor de PFH para aplicação completa. Para o MOVIMOT MM..D, pode ser tomado "0" como valor de PFH. Para aplicações de segurança até SIL 2 (EN 62061), o controlador de segurança e todos os subsistemas de segurança adicionais têm de estar autorizados para, no mínimo, SIL 2 (EN 61508) ou nível de desempenho "d" (EN ISO ). Além disso, deve ser determinada a probabilidade de uma irregularidade causadora de uma situação perigosa (= valor de PFH). Para a determinação do valor de PFH para a aplicação total, pode ser tomado "0" como valor de PFH para o MOVIMOT MM..D. Aplicação Categoria 3, segundo EN Nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO SIL 2, de acordo com EN Requisitos para o controlador de segurança Categoria 3, segundo EN Nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO SIL 2, de acordo com EN Nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO SIL 2, de acordo com EN Nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO SIL 2, de acordo com EN A ligação dos cabos do controlador de segurança deve ser realizada de modo a garantir a classe de segurança pretendida (ver documentação do fabricante). Os circuitos de segurança com MOVIMOT têm de ser bipolares. Quando projectar os circuitos, observe sempre os valores especificados para o controlador de segurança. A capacidade de comutação dos relés de paragem de emergência ou das saídas a relé do controlador de segurança tem que corresponder, no mínimo, à corrente de saída limitada máxima permitida pela tensão de alimentação de 24 V. Observe as notas do fabricante do controlador relativas às taxas de contacto permitidas e eventuais fusíveis necessários para os relés de paragem de emergência. Se nada for especificado pelo fabricante, os contactos devem ser protegidos com um valor de 0,6 vezes superior ao valor de referência para a carga de contactos máxima indicados pelo fabricante. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 17

18 3 Requisitos de segurança Requisitos para o controlador de segurança externo Para garantir a protecção contra um rearranque automático do sistema (de acordo EN 1037), os controladores de segurança têm de ser concebidos e ligados de forma a que a reposição da unidade de comando por si não conduza a um rearranque do sistema. Isto é, um rearranque só deverá ocorrer após um reset manual do circuito de segurança. A entrada da alimentação de 24 V do MOVIMOT possui um diodo de protecção de polaridade série e um condensador intermediário de C = 130 µf. Isto deve ser considerado como carga ao efectuar a configuração da saída de comutação. Exemplo de circuito de um "relé de paragem de emergência" A figura seguinte ilustra o circuito básico de um dispositivo de paragem de emergência (de acordo com os requisitos mencionados anteriormente) no MOVIMOT MM..D. Para a ligação devem ser observadas as informações indicadas nas folhas técnicas dos respectivos fabricantes. Elemento actuador de paragem de emergência autorizado Fusíveis de acordo com as indicações do fabricante do relé de paragem de emergência Relé de paragem de emergência com aprovação Tensão de alimentação de 24 V Tensão de alimentação de segurança de 24 V Botão Reset para reset manual Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

19 Requisitos de segurança Requisitos para a colocação em funcionamento Requisitos para a colocação em funcionamento A colocação em funcionamento tem de ser documentada. Da mesma forma tem de ser comprovada a eficácia das funções de segurança. Durante o teste das funções de segurança, devem ser consideradas as restrições às funções de segurança do MOVIMOT descritas no capítulo "Limitações" ( pág. 9). Se necessário, deverão ser desligados todos os componentes ou elementos que, apesar de não serem relevantes à segurança, possam afectar o resultado da verificação (por ex., freio do motor). Para a utilização do MOVIMOT MM..D em aplicações de segurança, têm de ser realizados controlos e protocolos de colocação em funcionamento do dispositivo de paragem de emergência e da instalação correcta dos cabos. Durante a colocação em funcionamento/teste funcional, as alimentações de tensão têm que ser medidas, a fim de verificar se estas foram atribuídas correctamente (por ex., Safety Power X40, alimentação do módulo de bus X29). O teste funcional tem de ser realizado em sucessão, ou seja, separadamente para todos os potenciais. 3.5 Requisitos para a operação A operação só é permitida dentro dos limites especificados nas folhas técnicas. Isto aplica-se, tanto para o relé de paragem de emergência externo, como para o MOVIMOT MM..D e opções autorizadas. As funções de segurança devem ser controladas em intervalos regulares a fim de garantir o seu funcionamento. Os intervalos de controlo devem ser definidos de acordo com a análise dos riscos. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 19

20 4 Tabela geral Requisitos para a operação 4 Tabela geral Para aplicações de segurança até categoria 3, de acordo com EN ou nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO ou SIL, de acordo com EN as seguintes variantes de ligação podem ser utilizadas apenas com as combinações descritas no capítulo "Combinações de unidades e variantes de ligação permitidas" ( pág. 12). Devem ser cumpridas as limitações descritas no capítulo "Limitações" ( pág. 9). Variante de ligação Sinais do sentido de rotação Desconexão de um grupo Interna Externa Saídas de de accionamentos No via interruptores via controlo segurança MOVIMOT por bus MOVIMOT via controlo binário (controlo via terminais) MOVIMOT com Opção MBG11A MOVIMOT com Opção MWA21A MOVIMOT com Distribuidor de campo MF../Z.6. ou MQ../Z.6. MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7 ou MQ../MM../Z.7. (conversor integrado no distribuidor de campo) MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z.8. (conversor integrado no distribuidor de campo) Variantes de ligação possíveis Variantes de ligação não permitidas não aplicável 20 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

21 Tabela geral Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo Considerações básicas No caso de accionamentos agrupados, a tensão de alimentação de 24 V pode ser disponibilizada a vários accionamentos MOVIMOT através de um único relé de paragem de emergência. O número máximo possível de unidades (n) resulta da carga de contacto máxima permitida pelo relé de paragem de emergência e da queda de tensão máxima permitida pela alimentação CC para as unidades MOVIMOT. Adicionalmente, terão que ser rigorosamente cumpridos quaisquer outros requisitos do fabricante do relé de paragem de emergência (por ex., protecção dos contactos de saída contra soldadura). Os requisitos básicos descritos nas condições do relatório de certificação para MOVIMOT MM..D. aplicam-se também para a instalação dos cabos. O comprimento máximo dos cabos está restringido a 100 m por razões de compatibilidade electromagnética. Além disso, deverão também ser observadas e seguidas outras indicações do fabricante do relé de paragem de emergência usado na aplicação específica. O cálculo, baseado na informação técnica do MOVIMOT MM..D, deve ser realizado separadamente para cada aplicação para a desconexão segura de grupos de accionamentos. Determinação do número máximo de accionamentos MOVIMOT para a desconexão de unidades agrupadas: O número de unidades "n" de MOVIMOT MM..D que podem ser ligadas a um grupo com desconexão segura está limitado pelos seguintes factores: Capacidade de comutação do relé de paragem de emergência Um fusível deve ser ligado antes dos contactos de segurança de acordo com as especificações do fabricante do relé de paragem de emergência, a fim de impedir a sua aderência por soldadura. A pessoa que elabora o projecto é responsável pela garantia de que as especificações respeitantes à capacidade de comutação, de acordo com as normas EN e EN e protecção dos contactos indicadas nas instruções de operação do relé de paragem de emergência foram rigorosamente observadas e seguidas. Queda de tensão máxima permitida no circuito de alimentação de 24 V Ao elaborar o projecto, devem ser observados os valores respeitantes aos comprimentos dos cabos e quedas de tensão permitidas. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 21

22 5 Variantes de ligação MOVIMOT com controlo binário (controlo por terminais) 5 Variantes de ligação 5.1 MOVIMOT com controlo binário (controlo por terminais) Estrutura geral MOVIMOT com controlo binário (controlo via terminais): 3 x 400 V + PE + 24 V GND Safety Power [4] 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS [4] Ligação da alimentação Alimentação de 24 V com relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Contacto de segurança "24 V" Contacto de segurança "Ø" Atribuição dos terminais permitida para os sinais do sentido da rotação (shunts na caixa dos terminais) Variante 1: "Rotação no sentido horário" Variante 2: "Rotação no sentido anti-horário" X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estão ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Tensão de alimentação de segurança de 24 V do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Contactos de segurança Shunt dentro da caixa de terminais (sem interruptor) 22 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

23 Variantes de ligação MOVIMOT com controlo binário (controlo por terminais) Desconexão de um grupo de accionamentos Consulte os capítulo "Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo" ( pág. 21) para informações sobre a determinação do número "n" de MOVIMOT para a desconexão de grupo. 3 x 400 V + PE Safety Power GND + 24 V n Ligação da alimentação Tensão de alimentação de segurança de 24 V do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 23

24 5 Variantes de ligação MOVIMOT com controlo binário (controlo por terminais) Controlo dos sinais de sentido de rotação através de interruptores externos 24V X6: 4,5,6 X6: 1,2,3 R L 0 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT Interruptores Garanta que os cabos de ligação ao interruptor externo são instalados de acordo com as observações gerais, de modo que não ocorram perdas de tensão nem tensões induzidas. Um controlo do sentido de rotação através de um interruptor externo não é permitido para accionamentos agrupados. O interruptor tem de ser instalado de acordo com a norma EN "Desconexão segura". O comprimento do cabo entre o accionamento MOVIMOT e interruptor externo tem de ser incluído na determinação do comprimento total dos cabos. 24 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

25 Variantes de ligação MOVIMOT com controlo binário (controlo por terminais) Controlo binário através de saídas seguras MOVIMOT com controlo binário (controlo via terminais): 3 x 400 V + PE + 24 V GND Safety Power [4] 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS Atribuição do terminal (sentido horário, sentido anti-horário, comutação para referência): 24V [5] 24V X6: 4,5,6 X6: 1,2,3 [4] R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estão ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Ligação da alimentação Sistema periférico I/O seguro (por ex., Pilz PSS Universal ou Siemens ET200) [4] [5] Contacto de segurança "24 V" Contacto de segurança "Ø" Saída de comutação segura bipolar (relé ou interruptor electrónico) Os sinais de controlo "R", "L", "f1/f2" podem ser ligados com um só polo. Os elementos de comutação devem ser sempre alimentados com tensão da alimentação de segurança de 24 V. O comprimento máximo de 100 m para o cabo de ligação entre o MOVIMOT e a PLC de segurança só é permitido se todos os sinais de referência e do sentido de rotação forem instalados num só cabo. Se estes sinais forem distribuídos em dois cabos blindados, o comprimento total permitido é reduzido para metade (= 50 m). Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 25

26 5 Variantes de ligação MOVIMOT com a opção MBG11A 5.2 MOVIMOT com a opção MBG11A Estrutura geral Accionamento MOVIMOT com a opção MBG11A (módulo de controlo da velocidade): MBG11A x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND Safety Power [4] 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS Ligação da alimentação Alimentação de 24 V com relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) [4] Contacto de segurança "24 V" Contacto de segurança "Ø" 26 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

27 Variantes de ligação MOVIMOT com a opção MBG11A Grupo de accionamentos STOP! Accionamentos agrupados para funções de segurança com a opção MBG11A não são permitidos Habilitação do sentido de rotação no MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estão ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Variante 1 Os dois sentidos de rotação estão habilitados. Variante 2 A rotação no sentido horário está habilitada. X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT Variante 3 A rotação no sentido anti-horário está habilitada. X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Alimentação de segurança de 24 V com relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Contacto de segurança R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT Shunt dentro da caixa de terminais (sem micro-interruptor) O contacto de segurança "24" V está identificado a vermelho. O contacto de segurança "Ø" está identificado a azul. 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 27

28 5 Variantes de ligação MOVIMOT com a opção MWA21A 5.3 MOVIMOT com a opção MWA21A Estrutura geral Accionamento MOVIMOT com a opção MWA21A (módulo de controlo da velocidade): Os terminais 1 a 10 da opção MWA21A têm dem ser alimentados pela mesma fonte de alimentação de 24 V e desligados através do relé externo de paragem de emergência. 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND 1 24 V 2 24 V 3 4 R 5 L 6 10 V RS+ 12 RS- Safety Power MWA21A [4] 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS Ligação da alimentação Alimentação de 24 V com relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) [4] Contacto de segurança "24 V" Contacto de segurança "Ø" 28 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

29 Variantes de ligação MOVIMOT com a opção MWA21A Grupo de accionamentos STOP! Accionamentos agrupados para funções de segurança com a opção MWA21A não são permitidos Habilitação do sentido de rotação no MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estão ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Variante 1 Os dois sentidos de rotação estão habilitados. Variante 2 A rotação no sentido horário está habilitada. X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT Variante 3 A rotação no sentido anti-horário está habilitada. X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Alimentação de segurança de 24 V com relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Contacto de segurança R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT Shunt dentro da caixa de terminais (sem micro-interruptor) O contacto de segurança "24 V" está identificado a vermelho. O contacto de segurança "Ø" está identificado a azul. 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 29

30 5 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidores de campo MF../Z.6. ou MQ../Z MOVIMOT com distribuidores de campo MF../Z.6. ou MQ../Z Estrutura geral Accionamento MOVIMOT com distribuidor de campo MF../Z.6. ou MQ../Z.6.: O accionamento é ligado utilizando um cabo híbrido pré-fabricado. Ligação através de bucim roscado Ligação através do conector AM V GND + 24 V GND Safety Power Safety Power Repeater Repeater [4] ~ = [5] [6] X40 [4] ~ = [5] [6] X40 MF.. / Z.6 MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6 MQ.. / Z.6 [7] [8] MOVIMOT MOVIMOT [6] [4] [5] [7] [8] Comunicação Alimentação Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Bus de campo Alimentação de 24 V para as interfaces do bus de campo Versão do MOVIMOT com bucim Versão do MOVIMOT com conector AM.6 30 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

31 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidores de campo MF../Z.6. ou MQ../Z Ligação do distribuidor de campo A figura seguinte mostra a ligação do distribuidor de campo MF../Z.6. ou MQ../Z.6.: GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- Safety Power RS-485 X9 [5] MFZ.6F X40 X29 X20 [4] [5] Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Ligação da alimentação Atenção: remova os shunts instalados na fábrica Ligue os cabos da alimentação de 24 V para interfaces de bus de campo MF../MQ.. de acordo com as instruções descritas nos seguintes manuais: Manual das interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Manual das interfaces e distribuidores de campo InterBus Manual das interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Ligação do cabo híbrido (ligação ao MOVIMOT ) Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 31

32 5 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidores de campo MF../Z.6. ou MQ../Z Habilitação do sentido de rotação no conversor de frequência MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estão ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Variante 1 Os dois sentidos de rotação estão habilitados. Variante 2 A rotação no sentido horário está habilitada. X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT Variante 3 A rotação no sentido anti-horário está habilitada. X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Alimentação de segurança de 24 V com relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) através de distribuidor de campo e cabo híbrido da SEW R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT Contacto de segurança Shunt dentro da caixa de terminais (sem micro-interruptor) O contacto de segurança "24 V" está identificado a vermelho. O contacto de segurança "Ø" está identificado a azul. 24V f1/f2 L R TH TH K1a K1b RS- RS Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

33 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidores de campo MF../Z.6. ou MQ../Z Desconexão de grupos de accionamentos com distribuidor de campo MF../Z.6 ou MQ../Z.6 Consulte os capítulo "Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo" ( pág. 21) para informações sobre a determinação do número "n" de MOVIMOT para a desconexão de grupo V GND Safety Power Repeater [4] ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 [6] [4] [5] MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT n Comunicação Alimentação Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Bus de campo Alimentação de 24 V para as interfaces do bus de campo O comprimento do cabo híbrido entre MOVIMOT e distribuidor de campo tem de ser incluído na determinação do comprimento total dos cabos. Em caso de desconexão de grupos de accionamentos com distribuidores de campo, pode ser usado um conector de ligação dupla na ligação X40 para fazer passar a alimentação de 24 V de segurança. A SEW-EURODRIVE recomenda o seguinte tipo de conector: Designação de tipo: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Ref.: Fornecedor: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 33

34 5 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z Estrutura geral Accionamento MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. oou MQ../MM../Z.7.: O accionamento é ligado utilizando um cabo híbrido pré-fabricado V GND Safety Power Repeater [4] ~ = [5] X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. DR [6] [4] [5] Comunicação Alimentação Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Bus de campo Alimentação de 24 V para as interfaces do bus de campo 34 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

35 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z Ligação do distribuidor de campo A figura seguinte mostra a ligação do distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z.7.: GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF../MQ.. MF.. RS-485 RS+ RS- MOVIMOT U V W TH1 TH2 X9 [5] MFZ.7F X40 X29 X20 [4] [5] Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Ligação da alimentação Atenção: remova os shunts instalados na fábrica Ligue os cabos da alimentação de 24 V para interfaces de bus de campo MF../MQ.. de acordo com as instruções descritas nos seguintes manuais: Manual das interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Manual das interfaces e distribuidores de campo InterBus Manual das interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Ligação do cabo híbrido (ligação ao motor) Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 35

36 5 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z Habilitação do sentido de rotação no conversor de frequência MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estão ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Ambos os sentidos de rotação estão habilitados Só o sentido de rotação anti-horário está habilitado Só o sentido de rotação horário está habilitado 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R TH TH TH Shunt dentro da caixa de terminais (sem interruptor) PERIGO! Ao usar sensores de temperatura e desconexão automática no caso de temperatura excessiva, tenha em atenção que ocorre um rearranque automático do motor após este ter arrefecido. Morte ou ferimentos graves Se uma situação perigosa resultar deste novo arranque do motor, devem ser tomadas medidas adicionais para impedir o acesso aos pontos de perigo ligados ao accionamento. 36 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

37 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z Desconexão de grupos de accionamentos com distribuidor de campo MF../MM../Z.7. ou MQ../MM../Z.7. Consulte os capítulo "Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo" ( pág. 21) para informações sobre a determinação do número "n" de MOVIMOT para a desconexão de grupo V GND Safety Power Repeater [4] ~ = [5] X40 X40 X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. [6] [4] [5] DR.. DR.. DR n Comunicação Alimentação Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Bus de campo Alimentação de 24 V para as interfaces do bus de campo O comprimento do cabo híbrido entre MOVIMOT e distribuidor de campo tem de ser incluído na determinação do comprimento total dos cabos. Em caso de desconexão de grupos de accionamentos com distribuidores de campo, pode ser usado um conector de ligação dupla na ligação X40 para fazer passar a alimentação de 24 V de segurança. A SEW-EURODRIVE recomenda o seguinte tipo de conector: Designação de tipo: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Ref.: Fornecedor: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 37

38 5 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z Estrutura geral Accionamento MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z.8.: O accionamento é ligado utilizando um cabo híbrido pré-fabricado V GND Safety Power Re-peater [4] ~ = [5] [6] X40 MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. DR [6] [4] [5] Comunicação Alimentação Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Bus de campo Alimentação de 24 V para as interfaces do bus de campo 38 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

39 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z Ligação do distribuidor de campo A figura seguinte mostra a ligação do distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z.8.: GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 [6] MOVIMOT U V W TH1 TH2 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. MF.. RS+ RS- 24V GND RS-485 X9 [5] MFZ.8. X40 X29 X20 [4] [5] [6] Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Ligação da alimentação Atenção: remova os shunts instalados na fábrica Ligue os cabos da alimentação de 24 V para interfaces de bus de campo MF../MQ.. de acordo com as instruções descritas nos seguintes manuais: Manual das interfaces e distribuidores de campo PROFIBUS Manual das interfaces e distribuidores de campo InterBus Manual das interfaces e distribuidores de campo DeviceNet/CANopen Ligação do cabo híbrido (ligação ao motor) O distribuidor de campo MF../MM../Z.8N não possui um interruptor de manutenção. Os quatro fios "L1" "L3" e "24 V" estão ligado com shunt. Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 39

40 5 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z Habilitação do sentido de rotação no conversor de frequência MOVIMOT Garanta que "24 V" e "Ø" estejam ligados correctamente e efectue um teste de controlo! Ambos os sentidos de rotação estão habilitados Só o sentido de rotação anti-horário está habilitado Só o sentido de rotação horário está habilitado 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R TH TH TH Shunt dentro da caixa de terminais (sem interruptor) PERIGO! Ao usar sensores de temperatura e desconexão automática em caso de temperatura excessiva, tenha em atenção que ocorre um rearranque automático do motor após este ter arrefecido. Morte ou ferimentos graves Se uma situação perigosa resultar deste novo arranque do motor, devem ser tomadas medidas adicionais para impedir o acesso aos pontos de perigo ligados ao accionamento. 40 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

41 Variantes de ligação MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z Desconexão de grupos de accionamentos com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z.8. Consulte os capítulo "Tensão de alimentação de 24 V para desconexão de grupo" ( pág. 21) para informações sobre a determinação do número "n" de MOVIMOT para a desconexão de grupo V GND Safety Power Re-peater [4] ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. [6] [4] [5] DR.. DR.. DR n Comunicação Alimentação Alimentação de 24 V para conversores MOVIMOT do relé de paragem de emergência (por ex., PNOZ..) Bus de campo Alimentação de 24 V para as interfaces do bus de campo O comprimento do cabo híbrido entre MOVIMOT e distribuidor de campo tem de ser incluído na determinação do comprimento total dos cabos. Em caso de desconexão de grupos de accionamentos com distribuidores de campo, pode ser usado um conector de ligação dupla na ligação X40 para fazer passar a alimentação de 24 V de segurança. A SEW-EURODRIVE recomenda o seguinte tipo de conector: Designação de tipo: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Ref.: Fornecedor: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional 41

42 6 kva i P f n Hz Informação técnica MOVIMOT com distribuidor de campo MF../MM../Z.8. ou MQ../MM../Z.8. 6 Informação técnica A tabela seguinte mostra a informação técnica do MOVIMOT MM..D no que respeita à tecnologia de segurança integrada. Observe também a informação técnica e as licenças apresentadas nas instruções de operação do "MOVIMOT MM..D com motor trifásico DRS/DRE/DRP". Informação técnica, no que respeita à segurança Tensão de alimentação de 24 V Mín. típico Máx. Unidade Gama de tensões de entrada V CC Consumo de potência W Capacitância de entrada µf Limite de ligar/desligar 7.5 V Tensão de entrada para o estado 5 V DESLIGADO (STO) Corrente de fuga permitida 0 10 ma para o controlador de segurança externo Duração do corte da tensão de 24 V até ao desligamento do campo rotativo ms Características de segurança Classes de segurança testadas Categoria 3, segundo EN Nível de desempenho "d", de acordo com EN ISO SIL 2, de acordo com IEC Probabilidade de uma falha perigosa por 0 (exclusão de falha) hora (valor PFH) Tempo de utilização ou 20 anos, seguido de substituição dos componentes. intervalo dos testes de verificação, de acordo com EN Condição de segurança Desligamento do binário (STO) 42 Manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas Edição 11/2013 20258186

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314*

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança funcional Expansão das combinações de unidades permitidas * _0314* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *21223823_0314* Correção do manual SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desligamento seguro Aplicações. Edição 06/2007 11468793 / BP

Manual. MOVITRAC B Desligamento seguro Aplicações. Edição 06/2007 11468793 / BP Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Desligamento seguro Aplicações Edição 06/007 6879 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Indicações importantes...

Leia mais

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas

Correção do manual. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção do manual MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Ampliação das combinações de unidades aprovadas Edição 11/2013 20258313

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

MSI-RM2 Relês de segurança

MSI-RM2 Relês de segurança MSI-RM2 Relês de segurança PT 2010/11-607402 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original Módulo relê para dispositivos optoeletrônicos

Leia mais

open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen

open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido open Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen

Leia mais

Manual MOVIFIT -MC/-FC Segurança de funcionamento

Manual MOVIFIT -MC/-FC Segurança de funcionamento Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Manual MOVIFIT -MC/-FC Segurança de funcionamento Edição 07/2011 19300581 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

Manual de segurança SIL

Manual de segurança SIL Manual de segurança SIL PolyTrans P32000P0/1* ThermoTrans P32100P0/1* SensoTrans P32200P0/1* SensoTrans P32300P0/1* www.knick.de Índice 1 Âmbito de aplicação e padrões... 4 1.1 Abreviaturas...6 2 Descrição

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V1.20150220 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas

Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas Interruptor KVM Cabo USB/HDMI 2-Portas Manual do Utilizador DS-11900 Versão 1.0 Índice 1 INTRODUÇÃO... 3 1.1 CARACTERÍSTICAS... 3 1.2 ESQUEMA FÍSICO... 3 1.3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM... 4 2 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento. Manual. Edição 03/ / BP

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento. Manual. Edição 03/ / BP Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ MOVIMOT MM..D Segurança de funcionamento Edição 03/2009 16743792 / BP Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações gerais...

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) PP. 1/9 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) 2 DESCRIÇÃO Trabalhos diversos relacionados com a

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP

Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP Sumário CONVENÇÕES UTILIZADAS...3 DESCRIÇÃO GERAL...4 VANTAGENS...4 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS...4 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...5 LED DE STATUS

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Manual Resumido P R O F I B U S. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo PROFIBUS

Manual Resumido P R O F I B U S. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo PROFIBUS Engenharia de ccionamentos \ Drive utomation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido P R O F I PROCESS FIELD US U S Sistema de ccionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores

Leia mais

Manual 04/2003. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS P R O F I B U S

Manual 04/2003. Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS P R O F I B U S Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus de campo PROFIBUS Edição 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manual 10564543 / PT SEW-EURODRIVE Índice

Leia mais

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) TÍTULO: Atmosferas explosivas risco de explosão AUTORIA: Paula Mendes PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) INTRODUÇÃO A protecção contra

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Sistema de accionamento para instalações descentralizadas Interfaces e distribuidores de bus

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

SMART Control Manual de Instruções

SMART Control Manual de Instruções SMART Control Manual de Instruções Para utilizar corretamente esse dispositivo, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar. precauções de segurança Este símbolo, juntamente com uma das

Leia mais

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD*** Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR.

Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas. Unidade Energi Savr NodeTM. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON LUTRON R Controlador do Grupo do Motor QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA 4 Saídas Controlador do Grupo do Motor QS O controlador do grupo do motor QS consiste numa interface que disponibiliza

Leia mais

Manual de Instalação e Operações

Manual de Instalação e Operações Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Guia de recomendações e orientações para a operação e a manutenção Emissão: MINEA/DNEE Dezembro

Leia mais

SEGURANÇA DE MÁQUINAS

SEGURANÇA DE MÁQUINAS SEGURANÇA DE MÁQUINAS SITUAÇÃO PERIGOSA: Toda a situação em que uma pessoa é exposta a um ou mais riscos ou fenómenos perigosos Zona perigosa Toda a zona interior e/ou ao redor de uma máquina, na qual

Leia mais

Série M3 Produto. Grau de Proteção IP40 (M3X: IP62 quando montado em painel) (IEC 61058-1)

Série M3 Produto. Grau de Proteção IP40 (M3X: IP62 quando montado em painel) (IEC 61058-1) Produto Circuito inversor com capacidade de 16A Mecanismo de ação rápida dos contatos com longa vida Efeito autolimpante dos contatos Grande variedade de atuadores Terminais de parafuso, parafuso frontal

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação Fontes de Alimentação As fontes de alimentação servem para fornecer energia eléctrica, transformando a corrente alternada da rede pública em corrente contínua. Estabilizam a tensão, ou seja, mesmo que

Leia mais

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

ELECTRÓNICA DE POTÊNCIA

ELECTRÓNICA DE POTÊNCIA ELECTRÓNICA DE POTÊNCIA CONVERSORES CC/CC Redutor, Ampliador e Redutor-Ampliador GRUPO: TURNO: DIA: HORAS: ALUNO: ALUNO: ALUNO: ALUNO: Nº: Nº: Nº: Nº: IST DEEC 2003 Profª Beatriz Vieira Borges 1 CONVERSORES

Leia mais

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos Prensa Pneumática Comandada por Válvula Convencional 5/2 vias Simples Solenóide Escape Área de pilotagem conectada à atmosfera através

Leia mais

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2 Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA Elevado desempenho com todo o conforto GENERALIDADES CAMPO DE APLICAÇÃO Contém todo o equipamento

Leia mais

Guia Rápido de Instalação

Guia Rápido de Instalação Biofinger 115K Guia Rápido de Instalação Apresentação O BIOFINGER 115K da CS é um controle de acesso biométrico e proximidade RFID que possui um elevado desempenho. Seu avançado algoritmo proporciona velocidade

Leia mais

AULA 6 Esquemas Elétricos Básicos das Subestações Elétricas

AULA 6 Esquemas Elétricos Básicos das Subestações Elétricas CONSIDERAÇÕES INICIAIS AULA 6 Esquemas Elétricos Básicos das Subestações Elétricas Quando planejamos construir uma subestação, o aspecto de maior importância está na escolha (e, conseqüentemente, da definição)

Leia mais

Desligamento seguro do MOVIDRIVE MDX60B/61B Condições. Adendo às Instruções de Operação 03/2004 1125 5196 / BP

Desligamento seguro do MOVIDRIVE MDX60B/61B Condições. Adendo às Instruções de Operação 03/2004 1125 5196 / BP Desligamento seguro do MOVIDRIVE MDX60B/61B Condições Edição 03/2004 Adendo às Instruções de Operação 1125 5196 / BP SEW-EURODRIVE 1 Notas importantes... 4 2 Conceito de segurança... 5 3 Certificados...

Leia mais

IFC 300. Técnicos. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos

IFC 300. Técnicos. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos IFC 300 Técnicos Conversor de sinal para medidores electromagnéticos : IMPRESSÃO :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: IFC 300 Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir este documento, ou

Leia mais

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções

Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções Spot Picker V 0.1 Plataforma móvel de trabalho em altura Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Lda Rua D. Luís de Noronha n.º 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel. (+351)

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower No caso de derating de temperatura, o inversor reduz a sua potência para proteger os componentes contra sobreaquecimento. Este

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Instrução de uso Transformador intrinsecamente seguro

Instrução de uso Transformador intrinsecamente seguro KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefone: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de uso Transformador intrinsecamente

Leia mais

Controle de Parada de Emergência Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600

Controle de Parada de Emergência Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600 Exemplo de Aplicação de Segurança Controle de Parada de Emergência Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600 Exemplo de Rede de Segurança habilitada Classificação de Segurança: Categoria

Leia mais

Manual do usuário XRE 1000

Manual do usuário XRE 1000 Manual do usuário XRE 1000 Modelo XRE 1000 Receptor de controle remoto Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e a segurança Intelbras. O receptor XRE 1000, com tecnologia 100% digital,

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO Por favor, leia este manual com atenção para uso do equipamento. Instruções de Operação do QTA. I.

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C. 0102 Designação para encomenda Características 10 mm não nivelado forma plana Entalhe de montagem para agrupador de cabos Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de trabalho

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui

Leia mais

INFRA-ESTRUTURA PARA INSTALAÇÃO, ATIVAÇÃO E RECUPERAÇÃO DE EILD

INFRA-ESTRUTURA PARA INSTALAÇÃO, ATIVAÇÃO E RECUPERAÇÃO DE EILD ANEXO 5 Contrato de Fornecimento de Serviços de Exploração Industrial de Linhas Dedicadas EILD entre a BRASIL e a OPERADORA INFRA-ESTRUTURA PARA INSTALAÇÃO, ATIVAÇÃO E RECUPERAÇÃO DE EILD Página 1 de 7

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS A101 Última atualização: V3.20150602 3030246900-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Métodos de Apreciação de Riscos de Máquinas e Equipamentos Usados no Brasil

Métodos de Apreciação de Riscos de Máquinas e Equipamentos Usados no Brasil Métodos de Apreciação de Riscos de Máquinas e Equipamentos Usados no Brasil 30 de outubro de 2014 Brasília - DF Eng João Baptista Beck Pinto Metodologias de Apreciação de Riscos ELEMENTOS DO RISCO Risco

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

Modem e rede local. Manual do utilizador

Modem e rede local. Manual do utilizador Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

More than safety. Catálogo Geral. HomemMáquina

More than safety. Catálogo Geral. HomemMáquina More than safety. Catálogo Geral HomemMáquina Catálogo geral Homem- Máquina H HS HE HL HLS Kit de montagem disponível Caixa Cor Peso Temperatura de operação Temperatura de armazenamento Cinza RL 74 aprox.,3

Leia mais

Redes subterrâneas em loteamentos e condomínios particulares Por Caius V. S. Malagoli*

Redes subterrâneas em loteamentos e condomínios particulares Por Caius V. S. Malagoli* 46 Capítulo VI em loteamentos e condomínios particulares Por Caius V. S. Malagoli* Tendência irreversível no mercado da construção civil, as redes subterrâneas a cada dia ganham mais terreno em obras em

Leia mais

Controlo de iluminação local multifuncional

Controlo de iluminação local multifuncional Controlo de iluminação local multifuncional I Controlo de iluminação local multifuncional A nível mundial, sensivelmente 20 % do consumo total de energia diz respeito à iluminação. Dependendo do tipo de

Leia mais

Descrição B. Cilindro sensor PD 40..

Descrição B. Cilindro sensor PD 40.. Descrição B Cilindro sensor PD 40.. PT 1. Segurança 2 2. unção 3 3. Transporte 8 4. Montagem 8 5. Instalação 9 6. Comissionamento 10 7. uncionamento/operação 10 8. Eliminação de falhas / Reparação 11 9.

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE PICKER V1.0 V1.0 Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax.

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada

... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada ... Altamente eficiente Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada A nova fatiadora totalmente automática A 510, combina apresentações apelativas de porções de produtos fatiados

Leia mais

Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP

Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP A1637 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa

Leia mais

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE NOKIA PARA NOKIA COM WINDOWS PHONE ATENÇÃO! Esta Garantia Limitada do Fabricante ( Garantia ) aplica-se apenas a produtos Nokia com o Windows Phone autênticos, vendidos

Leia mais

Manual Do Usuário BIOFLEX/ND/HD/TY/EV6. Certificado de Garantia. Mod: Controle: PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda

Manual Do Usuário BIOFLEX/ND/HD/TY/EV6. Certificado de Garantia. Mod: Controle: PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda Certificado de Garantia. Mod: Controle: BIOFLEX Multi 1- Condições Gerais. A garantia compreende a 6 reparos gratuitos do produto na eventualidade do mesmo apresentar falha ou qualquer outro problema de

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Manual do Usuário PRELIMINAR

Manual do Usuário PRELIMINAR Manual do Usuário PRELIMINAR Introdução O conversor KR-485/USB é a solução rápida e segura para a interface entre o PC e barramentos de comunicação industrial RS-485 ou RS-422. Ao ligar o KR-485/USB à

Leia mais

Variação de velocidade

Variação de velocidade Variação de velocidade Variação de velocidade A indústria é responsável pelo consumo de cerca de 50% da electricidade produzida a nível mundial, sendo que cerca de 2/3 é consumida por motores eléctricos.

Leia mais

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08 Sumário DESCRIÇÃO GERAL...4 VANTAGENS...4 CARACTERÍSTICAS...4 LED DE STATUS DO MODULO...4 ESQUEMA DE LIGAÇÕES...5 LIGAÇÃO DO CABO DE COMUNICAÇÃO...6

Leia mais

Excellum2. A gestão da iluminação sem esforço

Excellum2. A gestão da iluminação sem esforço Excellum2 A gestão da iluminação sem esforço Excellum2: A gestão da iluminação sem esforço O sistema de regulação de iluminação Excellum2 faz com que a sua instalação tenha o desempenho ideal. Pode controlar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

L 129/52 Jornal Oficial da União Europeia 28.5.2010

L 129/52 Jornal Oficial da União Europeia 28.5.2010 L 129/52 Jornal Oficial da União Europeia 28.5.2010 REGULAMENTO (UE) N. o 461/2010 DA COMISSÃO de 27 de Maio de 2010 relativo à aplicação do artigo 101. o, n. o 3, do Tratado sobre o Funcionamento da União

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013

Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013 Condições de Garantia Iluminação pública e viária Luminárias LED do Schréder Group a partir de 20 de Junho de 2013 1. CONDIÇÕES GERAIS A. Âmbito A Garantia abaixo apresentada é dada pela SCHREDER ILUMINAÇÃO

Leia mais

Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1

Tradução do documento original. Uma nova versão do documento original está disponível. Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1 Série 3730 Posicionador Electropneumático Tipo 3730-1 Aplicação Posicionador de simples efeito ou duplo efeito para ligação a válvulas de comando pneumáticas. Auto-calbragem, adaptação automática à válvula

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL

LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL LEITOR PROX 9004 VERSÃO DO MANUAL 1.3 de 11/02/2014 7548 2 Sumário 1. Apresentação... 5 2. Itens que Acompanham... 5 3. Especificações Técnicas... 6 4. Características Gerais... 6 5. Recomendações de Instalação...

Leia mais

CONJUNTO DIDÁTICO PARA ESTUDO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS OPENLAB

CONJUNTO DIDÁTICO PARA ESTUDO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS OPENLAB CONJUNTO DIDÁTICO PARA ESTUDO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS OPENLAB Este sistema é formado pelos seguintes elementos, compatíveis entre si e especialmente projetados para o estudo de máquinas elétricas. Código

Leia mais

PALESTRA NR 12: Suas alterações e as mudanças de paradigmas. Eng. Almir Buganza. Grupo Rumo Engenharia 18/11/2014

PALESTRA NR 12: Suas alterações e as mudanças de paradigmas. Eng. Almir Buganza. Grupo Rumo Engenharia 18/11/2014 PALESTRA NR 12: Suas alterações e as mudanças de paradigmas Eng. Almir Buganza Grupo Rumo Engenharia 18/11/2014 Engenheiro Eletricista e de Segurança do Trabalho CREA 5060267355. Sócio do Grupo Rumo Engenharia

Leia mais

Observações. Referência Título / Campo de Aplicação Emissor Data de adoção

Observações. Referência Título / Campo de Aplicação Emissor Data de adoção NP 4239:1994 Bases para a quantificação dos custos da qualidade CT 80 1995-01-01 NP 4397:2008 Sistemas de gestão da segurança e saúde do trabalho. Requisitos CT 42 2008-12-31 NP 4410:2004 Sistemas de gestão

Leia mais

Perguntas Mais Frequentes Sobre

Perguntas Mais Frequentes Sobre Perguntas Mais Frequentes Sobre Neste documento pretende a Coordenação do Programa Nacional de Desfibrilhação Automática Externa (PNDAE) reunir uma selecção das perguntas mais frequentemente colocadas

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra

Descrição do Produto. Dados para Compra Descrição do Produto Os módulos supressores para pontos analógicos AL-3492 e AL-3493 foram desenvolvidos para oferecer alta proteção contra surtos de tensão em pontos de entrada ou saída analógicos. Por

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

Manual de instruções Chave de segurança TP...

Manual de instruções Chave de segurança TP... Uso correto As caves de segurança da série TP são dispositivos de travamento com bloqueio (modelo 2). O atuador possui um baixo estágio de codificação. Em combinação com um dispositivo a proteção móvel

Leia mais

Coluna de Elevação Hidráulica

Coluna de Elevação Hidráulica Coluna de Elevação Hidráulica Manual de Instruções SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351) 217

Leia mais

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo 380260 GUIA DO USUÁRIO Introdução Parabéns por sua compra do Megôhmetro/Teste de Isolamento da Extech. O Modelo 380260 fornece três faixas de teste de medição de tensão

Leia mais

Manual da Comunicação Profibus DP

Manual da Comunicação Profibus DP Manual da Comunicação Profibus DP Relé Inteligente Série: SRW 01 Versão de Software: V1.3X Idioma: Português Documento: 10000089150 / 00 04/2008 Sumário SOBRE O MANUAL...5 1 A REDE PROFIBUS DP...6 1.1

Leia mais

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional

Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120

Leia mais

Controlo do sistema PT100M-NR

Controlo do sistema PT100M-NR Controlo do sistema PT100M-NR Manual de instalação PT100MNR-IPT083510 98-0017910 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................

Leia mais

Manual Técnico. Geradores de vapor elétrico com resistência eletrolítica. SOCALOR saunas

Manual Técnico. Geradores de vapor elétrico com resistência eletrolítica. SOCALOR saunas Manual Técnico Geradores de vapor elétrico com resistência eletrolítica Modelo Plus S Atenção: Não instale este aparelho sem antes ler e seguir detalhadamente as instruções técnicas deste manual ÍNDICE

Leia mais

MACACO DE TEN- SAR MONOFILAR AUTOMÁTICO

MACACO DE TEN- SAR MONOFILAR AUTOMÁTICO B E T Ã O P R É - E S F O R Ç A D O T E C N O L O G I A MACACO DE TEN- SAR MONOFILAR AUTOMÁTICO Versão de quatro mangueiras hidráulicas pt PAUL-Info B 131.14/21 L I D E R A N Ç A M U N D I A L Mais de

Leia mais