TWI Termoacumulador de condensação em aço inoxidável de alta eficiência

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "TWI Termoacumulador de condensação em aço inoxidável de alta eficiência"

Transcrição

1 TWI Termoacumulador de condensação em aço inoxidável de alta eficiência TWI / Alterações reservados Manual de Instalação, Utilização e Manutenção Innovation has a name.

2 o seu instalador A.O. Smith Sede Europa, De Run 5305, 5503 LW Veldhoven, Holanda (0)

3 Leia atentamente este manual Aviso Leia atentamente este manual antes de iniciar o dispositivo. Não ler este manual e não seguir as instruções pode resultar em lesões pessoais e danos no dispositivo. Direitos Reservados 2014 A.O. Smith Water Products Company Todos os direitos reservados. Nenhuma página desta edição pode ser copiada, reproduzida e/ou tornada pública através da imprensa, de fotocópia ou de qualquer outra forma sem permissão prévia por escrito da A.O. Smith Water Products Company. A.O. Smith Water Products Company reserva-se o direito de alterar as especificações mencionadas neste manual. Marcas Registadas Responsabilidade Todos os nomes de marcas mencionados neste manual são marcas registadas dos respectivos fornecedores. A.O. Smith Water Products Company não aceita qualquer responsabilidade por reclamações de terceiros como resultado de utilização indevida ou outra além da mencionada neste manual e em conformidade com os Termos e Condições Gerais segundo a Câmara do Comércio. Para mais informações, consulte os Termos e Condições Gerais. Poderemos cedê-los sem qualquer custo. Embora as peças mais importantes tenham sido descritas com pormenor, o manual pode conter falhas ou partes com menos clareza. Por favor informe-nos se descobrir falhas ou partes com menos clareza. Tal ajuda-nos a melhorar ainda mais a documentação. Informações Adicionais Se tiver qualquer observação ou pergunta acerca de assuntos específicos relacionados com o dispositivo, não hesite em contactar. A.O. Smith Water Products Company P.O. Box AB Veldhoven Países Baixos Telefone (grátis): AOSMITH Geral: Fax: Correio Electrónico: info@aosmith.nl Página da Internet: Para problemas que digam respeito a ligações de gás, fornecimento de electricidade e água, contacte o engenheiro de fornecimento/instalação da sua instalação. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 3

4 4 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

5 Índice 1 Introdução Sobre o dispositivo O que fazer quando cheira a gás Regulamentos Grupos-alvo Manutenção Material de embalagem Eliminação Sistema de sinalização Vista geral deste documento Funcionamento do dispositivo Introdução Funcionamento geral do dispositivo Ciclo de aquecimento do dispositivo Segurança do dispositivo Segurança da instalação Instalação Introdução Embalagem Condições ambientais Especificações técnicas Diagrama de ligações Ligações de água não ventiladas Ligações de gas Alimentação de ar e descarga de gases de combustão Ligação eléctrica Verificar e ajustar a válvula de CO Conversão para outra categoria de gás Enchimento Drenagem Drenar instalações não ventiladas Drenar instalações ventiladas Arranque Introdução Arranque Ciclo de aquecimento do dispositivo Desactivação Introdução Desactivar o dispositivo por um período breve Isolar electricamente o dispositivo Desactivar o dispositivo por um período longo Erros Introdução Tabela de localização de avarias para erros gerais Tabela de localização de avarias para erros no controlo Manutenção Introdução Preparar a manutenção Manutenção no lado da água Manutenção no lado do gás Manual de instruções TWI PT/TWI PT 5

6 Índice 10.5 Manutenção completa Garantia (certificado) Garantia geral Garantia do depósito Condições de instalação e utilização Exclusões Extensão da garantia Reclamações Obrigações da A.O. Smith Anexo Introdução Diagrama de circuitos eléctricos Legendas do diagrama de circuitos eléctricos Manual de instruções TWI PT/TWI PT

7 1 Introdução 1.1 Sobre o dispositivo 0063 Este manual descreve a instalação, manutenção e utilização do dispositivo TWI. O dispositivo TWI é uma caldeira de condensação com um ventilador na alimentação de ar. O TWI pode ser instalado como dispositivo fechado ou aberto. O dispositivo possui normalmente uma ligação concêntrica à chaminé. O dispositivo também pode ser ligado como sistema paralelo. Os tipos possíveis de dispositivos são B23, C13, C33, C43, C53 e C63. A informação neste manual aplica-se ao TWI e TWI O método de construção e o equipamento do dispositivo estão em conformidade com o padrão europeu relativo a aparelhos de produção de água quente por acumulação para usos domésticos que utilizam combustíveis gasosos (EN 89). Desta forma, o dispositivo cumpre a Directiva europeia para Dispositivos a gás e possui o direito de exibir a marca CE. Aviso Leia atentamente este manual antes de iniciar a caldeira. Não ler este manual e não seguir as instruções pode levar a lesões pessoais e danos no dispositivo. 1.2 O que fazer quando cheira a gás Aviso No caso de cheirar a gás: Não faça fogo! Não fume! Evite faíscas! Não utilize interruptores eléctricos, incluindo o telefone, tomadas ou a campainha! Abra as janelas e portas! Desligue a válvula principal de alimentação de gás! Avise os moradores para abandonar o edifício! Após abandonar o edifício, informe a empresa de gás ou o engenheiro responsável pela instalação. 1.3 Regulamentos Como utilizador (final), engenheiro de instalação ou engenheiro de assistência e manutenção, deve certificar-se de que toda a instalação está em conformidade, pelo menos, com normas localmente aplicáveis, como: regulamentos da construção civil; directivas para sistemas de gás existentes, formuladas pela empresa de electricidade; directivas para sistemas de gás natural e as directivas práticas correspondentes; regulamentos de segurança para sistemas de baixa tensão; regulamentos relativos à alimentação de água potável; regulamentos relativos à ventilação em edifícios; regulamentos relativos à alimentação de ar de combustão; regulamentos relativos à descarga de gases de combustão; requisitos para sistemas a gás; regulamentos relativos a sistemas de esgotos interiores em edifícios; regulamentos do corpo de bombeiros, empresas de electricidade e do município. A instalação deve adicionalmente respeitar os regulamentos do fabricante. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 7

8 1 Introdução Observação Complementos ou alterações posteriores e/ou adendas a quaisquer regulamentos, requisitos e directivas são aplicáveis no momento da instalação. 1.4 Grupos-alvo Os três grupos-alvo deste manual são: utilizadores (finais); engenheiros de instalação; engenheiros de assistência e manutenção. Os símbolos indicam em cada página a que grupo-alvo se destina as informações. Consulte a tabela. Símbolos por grupo-alvo Simbolo Grupo-alvo utilizador (final) engenheiro de instalação engenheiro de assistência e manutenção 1.5 Manutenção A manutenção deve ser realizada pelo menos uma vez por ano, tanto no lado do gás como no lado da água. A frequência da manutenção depende, entre outros, da qualidade da água, do número médio de horas de funcionamento por dia e da temperatura da água ajustada. Observação Para determinar a frequência de manutenção correcta, é recomendado que o engenheiro de assistência e manutenção verifique o dispositivo no lado do gás e no lado da água três meses após a instalação. A frequência de manutenção pode ser determinada com base nesta verificação. Observação Uma manutenção regular prolonga a vida útil do dispositivo. Tanto o utilizador final como o engenheiro de assistência e manutenção são responsáveis por uma manutenção regular. Estes devem tomar notas claras a este respeito. Observação Se o dispositivo não for submetido a uma manutenção regular a garantia torna-se nula e inválida. 1.6 Material de embalagem A embalagem protege o dispositivo contra danos de transporte. O material de embalagem selecionado é amigo do ambiente, reciclável e pode ser eliminado de forma relativamente simples e ecológica. 1.7 Eliminação Dispositivos obsoletos e eliminados contêm substâncias que têm de ser recicladas. Observe as prescrições locais referentes ao tratamento de resíduos quando proceder à eliminação de dispositivos obsoletos. Nunca elimine o seu dispositivo obsoleto com os resíduos domésticos; entregue-o num ponto de recolha municipal para equipamento elétrico e eletrónico. Se necessário, peça informações ao seu revendedor/instalador. Guarde o dispositivo obsoleto fora do alcance das crianças. 8 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

9 1.8 Sistema de sinalização Este manual utiliza o seguinte sistema de sinalização: Observação Atenção: aviso importante. Cuidado Ignorar este texto pode resultar em danos no dispositivo. Aviso Ignorar este texto pode resultar em danos graves no dispositivo e situações de perigo para as pessoas. 1.9 Vista geral deste documento Esta tabela proporciona uma vista geral do conteúdo deste documento. Capítulo grupos-alvo Descrição 2. Funcionamento do dispositivo Conteúdo deste documento Este capítulo descreve o funcionamento do dispositivo. 3. Instalação Este capítulo descreve as actividades de instalação a realizar antes de iniciar o dispositivo de forma definitiva. 4. Conversão para outra categoria Não é possível a conversão para outra categoria. 5. Enchimento Este capítulo descreve como encher o dispositivo. 6. Drenagem Este capítulo descreve como drenar o dispositivo. 7. Arranque Este capítulo descreve como iniciar o dispositivo. Descreve ainda o ciclo de aquecimento geral do dispositivo. 8. Desactivação Este capítulo descreve como desligar o dispositivo por um período de tempo breve ou longo. 9. Erros Este capítulo destina-se essencialmente ao engenheiro de instalação e ao engenheiro de assistência e manutenção. Descreve os erros do dispositivo. Estes erros são indicados no visor. Uma tabela indica a causa e a solução possíveis. No entanto, um utilizador final também pode encontrar aqui informações adicionais sobre o dispositivo. 10. Manutenção Este capítulo descreve como determinar a frequência das actividades de manutenção. Tanto o utilizador final como o engenheiro de assistência e manutenção são responsáveis por uma manutenção regular. Estes devem tomar notas claras a este respeito. Observação Se o dispositivo não for submetido a uma manutenção regular a garantia torna-se nula e inválida. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 9

10 1 Introdução Capítulo grupos-alvo Descrição 11. Garantia (certificado) Este capítulo contém os termos da garantia. 12. Anexos Este capítulo contém o diagrama de circuitos eléctricos. 10 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

11 2 Funcionamento do dispositivo 2.1 Introdução Este capítulo irá abordar, pela ordem indicada: Funcionamento geral do dispositivo; Ciclo de aquecimento do dispositivo; Segurança do dispositivo; Segurança da instalação. 2.2 Funcionamento geral A figura mostra uma secção transversal do dispositivo. do dispositivo Legendas IMD-0716 R0 1. Sensor de temperatura / ECO 2. Camada de isolamento 3. Interruptor da pressão de ar 4. Queimador 5. Tubo de venturi 6. Tubo de alimentação de ar 7. Controlo de gás 8. Placa de cobertura 9. Elemento de ignição de superfície quente 10. Ventilador 11. Termóstato 12. Saída de água quente 13. Permutador de calor 14. Depósito 15. Câmara de combustão 16. Entrada de água fria 17. Tubo de medição concêntrico 18. Tubo flexível de alimentação de ar 19. Descarga de gases de combustão 20. Sifão 21. Transformador 230 VAC-120 VAC 22. Válvula de purga 23. Conector 24. Transformador 120 VAC-24 VAC 25. Controlo electrónico 26. Placa do termóstato 27. Janela de inspecção 28. Filtro de entrada de ar Secção transversal do dispositivo IMD-0716R0 IMD-0716 R0 Manual de instruções TWI PT/TWI PT 11

12 2 Funcionamento do dispositivo Neste dispositivo a água fria é fornecida através da entrada de água fria (16) na base do depósito. A água da torneira aquecida pela câmara de combustão (15) e pelo permutador de calor (13) abandona o depósito pela saída de água quente (12). Se o dispositivo estiver cheio ao máximo com água verificase uma pressão constante na tubagem de água. Ao extrair água quente do dispositivo é imediatamente acrescentada mais água fria. O dispositivo foi equipado com um queimador e premix (4) com controlo da proporção 1:1 gás/ar. O ventilador (10) aspira o ar necessário para a combustão. O gás é fornecido através do controlo de gás (7) e do tubo de venturi no lado de sucção do ventilador. O acoplamento 1:1 gás/ar assegura sempre uma proporção gás/ar ideal. Devido à construção especial do permutador de calor (13), os gases de combustão são primeiro conduzidos através da câmara de combustão e depois descem pelo permutador de calor ao longo da água. Isto arrefece gradualmente os gases de combustão. À medida que os gases de combustão arrefecidos são finalmente conduzidos com a água fria no fundo do depósito, os gases de combustão começam a condensar. A condensação provoca a libertação de energia (calor) que também é transferida para a água, o que melhora o rendimento. O condensado que se forma com este processo de aquecimento é descarregado através do sifão (20). A camada de isolamento (2) previne a perda de calor. 2.3 Ciclo de aquecimento do dispositivo The temperature sensor (1) measures the water temperature. As soon as the measured temperature is below the set water temperature, the electronic control observes a heat demand. The gas control (7) opens after about half a minute and the gas mixes with the air. The hot surface igniter (9) ignites this mixture and the water is heated. As soon as the measured temperature is above the set water temperature, the heat demand ends and the electronic control stops the heating cycle. 2.4 Segurança do dispositivo Introdução O controlo electrónico supervisiona a temperatura da água e garante uma combustão segura. Isto é efectuado através: da Segurança da temperatura da água; do Controlo de gás; do Ventilador; do Interruptor da pressão de ar; da Detecção de ionização. 12 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

13 2.4.2 Segurança da temperatura da água O interruptor de segurança ou ECO (Energy Cut-Off (Corte de energia)) desliga o dispositivo quando a temperatura da água é superior a 95 ºC. Assim que a temperatura desce o suficiente, o ECO é automaticamente reposto. Contacte o engenheiro de instalação se o ECO desligar repetidamente o dispositivo Controlo de gás O controlo electrónico abre o controlo de gás permitindo a alimentação de gás ao queimador. O controlo de gás possui duas válvulas como dispositivo de segurança. Ambas as válvulas desligam a alimentação de gás Ventilador O ventilador (10) assegura uma alimentação de ar ideal durante a procura de calor. Com vista à segurança, o ventilador certifica-se de que a câmara de combustão é purgada antes da ignição. Este processo chama-se pré-purga Interruptor da pressão de ar O interruptor da pressão de ar assegura a descarga de gases de combustão e a alimentação de ar durante a pré-purga e o funcionamento do dispositivo. O interruptor da pressão de ar está normalmente aberto. Quando a diferença de pressão é suficiente, o interruptor de pressão fecha. Se, no entanto, se verificar uma perturbação, o interruptor de pressão volta a abrir e o ciclo de aquecimento é interrompido. A tabela indica os pontos de accionamento de cada dispositivo. Observação O ponto de accionamento do interruptor de pressão não pode ser regulado. Ponto de accionamento do interruptor de pressão Dispositivo Diferença de pressão (NAT) Diferença de pressão (LP) TWI Pa 700 Pa TWI Pa 400 Pa Detecção de ionização O controlo electrónico utiliza o elemento de ignição de superfície quente para detectar chamas através da detecção de ionização. O controlo electrónico fecha a válvula de gás assim que detecta que não há chama quando se verifica fluxo de gás. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 13

14 2 Funcionamento do dispositivo 2.5 Segurança da instalação À parte da segurança padrão do dispositivo, a instalação deve ser adicionalmente protegida pela utilização de um reservatório de expansão, uma válvula de expansão, uma válvula redutora de pressão, uma válvula de não retorno e uma válvula T&P. A utilização de um reservatório de expansão, uma válvula de expansão e/ou válvula redutora da pressão depende do tipo de instalação: não ventilada ou ventilada Instalação não ventilada No caso de uma instalação não ventilada, uma válvula de expansão e um reservatório de expansão evitam uma pressão demasiado elevada no depósito. Isto previne danos no depósito. Uma válvula de não retorno evita uma pressão demasiado elevada na tubagem de água. Esta válvula evita ainda que a água do depósito passe para a tubagem de água. A válvula redutora da pressão protege a instalação contra uma pressão demasiado elevada na tubagem de água (> 8 bar). As peças são montadas no sistema de água fria (3.6.1 Lado de água fria) Instalação ventilada No caso de uma instalação ventilada, o depósito de água aberto absorve a pressão excessiva. A altura do depósito de água determina a pressão máxima de funcionamento no depósito. A pressão máxima de funcionamento é de 8 bar. A instalação deve também estar equipada com uma válvula de expansão da tubagem de água quente que sai para o depósito de água. Numa situação ideal esta deveria fluir num canal de descarga separado, caso contrário no depósito de água aberto. O dispositivo deve ainda possuir uma válvula de paragem no lado da água (3.6.2 Lado de água quente ). 14 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

15 3 Instalação Aviso A instalação deve ser realizada por um engenheiro de instalação autorizado, em conformidade com os regulamentos aplicáveis global e localmente relativos a empresas de gás, água, electricidade e do corpo de bombeiros. O dispositivo deve ser instalado apenas numa área que satisfaça amplamente os regulamentos nacionais e locais de ventilação (1.3 Regulamentos ). 3.1 Introdução 3.2 Embalagem Este capítulo descreve as actividades de instalação a realizar antes de iniciar o dispositivo de forma definitiva (7 Arranque ). Embalagem; Condições ambiente; Especificações técnicas; Diagrama de ligações; Ligações de água; Ligação de gás; Alimentação de ar e descarga de gases de combustão; Ligação eléctrica; Verificar e ajustar a válvula de CO 2 Remova cuidadosamente a embalagem para evitar danificar o dispositivo. O melhor é desembalar o dispositivo quando este se encontra perto de ou na sua localização final. Cuidado Desloque o dispositivo apenas com este na vertical. Certifique-se de que não danifica o dispositivo após a desembalagem. 3.3 Condições ambientais O dispositivo é adequado para a combustão fechada e aberta. Se instalado como dispositivo fechado, é independente da área de instalação para a alimentação de ar necessária. Por isso não existem regulamentos de ventilação adicionais. Se o dispositivo for instalado como dispositivo aberto deve respeitar as directivas locais e os regulamentos de ventilação aplicáveis a dispositivos abertos. Os tipos possíveis de dispositivos são B23, C13, C33, C43, C53 e C63. Cuidado Devido ao risco de explosão e corrosão do dispositivo, não utilize o dispositivo em áreas onde sejam armazenadas ou utilizadas substâncias químicas. Alguns gases propulsores, agentes branqueadores, desengordurantes e semelhantes espalham vapores explosivos e/ou vapores que aceleram a corrosão. A utilização do dispositivo numa área em que estejam presentes estas substâncias anula a garantia. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 15

16 3 Instalação Humidade do ar e temperatura ambiente A área de instalação deve estar isenta de gelo e protegida contra o gelo. A tabela indica as condições ambientais que devem ser respeitadas para ser possível assegurar o funcionamento do sistema electrónico aplicado. Especificações para humidade do ar e temperatura ambiente Humidade do ar e temperatura ambiente Humidade do ar 93% HR a +25 C Temperatura ambiente Funcional: 0 t 60 C Carga máxima sobre o solo Devido ao peso do dispositivo, tenha em consideração a carga máxima sobre o solo. Consulte a tabela abaixo. Especificação para o peso em relação com a carga máxima sobre o solo Peso do dispositivo cheio com água TWI TWI kg 271 kg Composição da água O dispositivo destina-se a aquecer água potável. A água potável deve respeitar os regulamentos aplicáveis a água potável para consumo humano. A tabela proporciona uma vista geral das especificações. Especificações da água Composição da água Dureza (iões de terra alcalina) Condutividade > 1,00 mmol/l: - Dureza alemã > 5,6 dh - Dureza francesa > 10,0 fh - Dureza britânica > 7,0 eh > 125 mus/cm Acidez (valor ph) 7,0 < valor ph < 9,5 Observação Se se verificarem desvios em relação às especificações mencionadas na tabela, não é possível garantir a protecção do depósito (11 Garantia (certificado) ) Área de trabalho Para garantir o acesso ao dispositivo, é recomendada a aplicação das seguintes distâncias (ver figura): AA: na lateral do dispositivo: 100 cm. BB: à volta do dispositivo: 50 cm. Acima do dispositivo: 50 cm. 16 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

17 B Observação Ao instalar o dispositivo, certifique-se de que este não pode danificar a área envolvente mais próxima ou pisos inferiores no caso de fuga do depósito e/ou das ligações. Se for este o caso, instale o dispositivo junto a uma descarga do solo ou sobre um tabuleiro metálico para recolha dos líquidos de dimensão adequada. Um tabuleiro para recolha dos líquidos deve possuir uma descarga sólida, uma profundidade mínima de 5 cm com uma largura e comprimento pelo menos 5 cm superiores ao diâmetro do dispositivo. Área de trabalho A IMD-0717R0 IMD-0717 R0 Manual de instruções TWI PT/TWI PT 17

18 3 Instalação 3.4 Especificações técnicas As tabelas abaixo apresentam os dados técnicos Dimensões do dispositivo Legendas Consulte a tabela. Vistas do dispositivo de cima e de baixo Hx 1 Hy 4º 58º 15º 3 E D 2 5 A N 1 G S 3 H M 4 K 7 W R Dimensões (todos os tamanhos em mm, salvo indicação em contrário) IMD-0718 IMD-0718R0 Dimensão Descrição TWI TWI A Altura geral D Diâmetro do dispositivo E Profundidade G Diâmetro da descarga de gases de combustão/alimentação de ar 80/125 80/125 H Altura da descarga de gases de combustão/alimentação de ar Hx Posição x da descarga de gases de combustão Hy Posição y da descarga de gases de combustão K Altura da ligação gás/queimador M Altura da alimentação de água fria N Altura da saída de água quente R Altura da ligação da válvula de purga S Altura da ligação da válvula T&P W Altura da drenagem de condensação Ligação de alimentação de água fria 1 NPT 1 NPT 2 Ligação de saída de água quente 1 NPT 1 NPT 3 Ligação do controlo de gás/queimador 1 /2 NPT 3 /4 NPT 4 Ligação da válvula de drenagem 3 /4 NPT 3 /4 NPT 5 Ligação da válvula 1 NPT 1 NPT 7 Ligação da drenagem de condensação Rp 1 Rp 1 18 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

19 Descrição Unidade TWI TWI Capaciteitsprofiel - XXL XXL Energie-efficiëntie klasse (Energielabel) - A A Energie-efficiëntie % Dagelijks elektriciteitsverbruik kwh Dagelijks brandstofverbruik kwh GCV Gemengd water 40 C (V40) ltr. Ander Capaciteitsprofiel Energie-efficiëntie % - - Dagelijks elektriciteitsverbruik kwh - - Dagelijks brandstofverbruik kwh GCV - - Gemengd water 40 C (V40) ltr Dados gerais e eléctricos Dados gerais e eléctricos Descrição Unidade TWI TWI Volume l Peso quando vazio kg Pressão máxima de funcionamento bar 8 8 Velocidade da ventilação na ignição rpm 0 0 Velocidade de funcionamento do ventilador rpm Tempo de aquecimento ΔT = 45 C min Consumo de energia eléctrica Watt (W) Tensão de alimentação (-15% +10% VAC) Volt (V) Frequência da rede Hz Classe IP Dados do gás Dados do gás Descrição I2H Unidade TWI TWI Categoria de gás2h: G20 20 mbar Carga nominal (valor superior) kw 34,0 45,0 Saída nominal kw 36,0 47,7 Pressão de alimentação mbar CO 2 Vol% 9,0 ± 0,5 9,3 ± 0,5 Consumo de gás (*) m³/h 3,6 4,8 Emissioni di Ossidi di Azoto (NO 2 ) mg/kwh GCV Descrição I3P Unidade TWI TWI Categoria de gás3p: G31-37 mbar Carga nominal (valor superior) kw 34,0 45,0 Saída nominal kw 36,0 47,7 Pressão de alimentação mbar CO 2 Vol% 10,0 ± 0,5 10,4 ± 0,5 Consumo de gás (*) kg/h 2,6 3,5 Emissioni di Ossidi di Azoto (NO 2 ) mg/kwh GCV (*) Com base em 1013,15 mbar e 15 C. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 19

20 3 Instalação 3.5 Diagrama de ligações A figura mostra o diagrama de ligações. Este diagrama é utilizado nas secções que descrevem as actuais actividades de ligação. Diagrama de ligações Legendas Números não mencionados não são aplicáveis. 1. válvula redutora da pressão (obrigatória se a pressão na tubagem é superior a > 8 bars) 2. configuração de alimentação fria protegida (obrigatória) 3. válvula T&P (obrigatória) 4. válvula de paragem (recomendada) 5. válvula de não retorno (obrigatória) 6. bomba de circulação (opcional) 9. válvula de purga 10. válvula de gás manual (obrigatória) 11. válvula de assistência 12. medidor de temperatura (opcional) 13. drenagem da condensação 14. pontos de saída A. alimentação de água fria B. descarga de água quente C. tubagem de circulação D. alimentação de gás IMD 0530 R1 20 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

21 3.6 Ligações de água não ventiladas Aviso A instalação deve ser realizada por um engenheiro de instalação reconhecido e em conformidade com os regulamentos aplicáveis global e localmente (1.3 Regulamentos ) Lado de água fria Veja (A) no diagrama de ligações (3.5 Diagrama de ligações ). 1. A pressão máxima de funcionamento do dispositivo é de 8 bar. Monte uma válvula redutora da pressão aprovada (1), se a pressão da tubagem de água é superior a 8 bars. 2. Posicione uma configuração de alimentação fria protegida aprovada (4) no lado da água fria de acordo com os regulamentos aplicáveis (1.3 Regulamentos ). 3. Ligue o lado de derrame da configuração de alimentação fria protegida (2) a um tubo de descarga de água aberto. Atenção Uma configuração de alimentação fria protegida é obrigatória. Instale isto o mais próximo possível do dispositivo. Aviso Uma válvula de paragem ou válvula de não retorno nunca deve ser instalada entre a combinação de entrada e o dispositivo Lado de água quente Veja (B) no diagrama de ligações (3.5 Diagrama de ligações ). Nota O isolamento dos tubos de água quente compridos previne uma perda desnecessária de energia. 1. Opção: montar um medidor da temperatura (12) para controlar a temperatura da água da torneira. 2. Montar a válvula T&P (3). 3. Montar uma válvula de paragem (11) na tubagem de distribuição de água quente para fins de assistência. 4. Se tubagem de circulação é necessária, proceda à instalação da tubagem de circulação (3.6.3 Tubagem de circulação ) Tubagem de circulação Veja (C) no diagrama de ligações (3.5 Diagrama de ligações ). Se pretende ter água quente disponível de imediato pode instalar uma bomba de circulação nos pontos de saída. Tal é mais confortável e evita derrames de água. 1. Monte uma bomba de circulação (6) com capacidade adequada ao tamanho e à resistência do sistema de circulação. 2. Monte uma válvula de não retorno (5) após a bomba de circulação para assegurar a direcção da circulação. 3. Monte duas válvulas de paragem (4) para fins de assistência. 4. Ligue a tubagem de circulação ao tubo de alimentação de água fria Drenagem de condensação 1. Sob a saída, ligue um tubo de descarga ao sifão (13) para drenar a condensação e ligue este ao tubo de descarga de água. Atenção Todas as ligações a jusante do sifão devem ser resistentes à condensação. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 21

22 3 Instalação 3.7 Ligação de gás Aviso A instalação deve ser realizada por um engenheiro de instalação reconhecido e em conformidade com os regulamentos aplicáveis global e localmente (1.3 Regulamentos ).. Cuidado Certifique-se de que o diâmetro e comprimento dos tubos de alimentação de gás são adequados para fornecer capacidade suficiente ao dispositivo. Veja (D) no diagrama de ligações (3.5 Diagrama de ligações ). 1. Monte a válvula de gás (10) no tubo de alimentação de gás. 2. Purgue o tubo de gás antes de utilizar. 3. Feche a válvula de gás. 4. Monte o tubo de alimentação de gás no controlo do gás. Aviso Verifique quanto a fugas após montar. 3.8 Alimentação de ar e descarga de gases de combustão Introdução Esta secção descreve os seguintes temas: Requisitos para material de descarga dos gases de combustão Ligações paralelas Requisitos para material de descarga dos gases de combustão Aviso A instalação deve ser realizada por um engenheiro de instalação reconhecido e em conformidade com os regulamentos aplicáveis global e localmente (1.3 Regulamentos ). Existem várias possibilidades para ligar a alimentação de ar e a descarga de gases de combustão, dependendo dos tipos de dispositivos inspeccionados. Os dispositivos foram inspeccionados para os tipos de dispositivos B23, C13, C33, C43, C53 e C63. A figura e a tabela fornecem informações acerca deste tipo de dispositivos. Contacte o fabricante se desejar obter uma explicação das possibilidades. 22 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

23 Tipos de dispositivos IMD-0531 R0 Manual de instruções TWI PT/TWI PT 23

24 3 Instalação Explanation of device types Tipos de dispositivos B23 C13 C33 C43 C53 C63 Descrição O ar de combustão é extraído da área de instalação. Terminal de evacuação de parede concêntrico e/ou paralelo Terminal de evacuação de tecto concêntrico e/ou paralelo Dispositivos com alimentação e descarga comuns (concêntrico e/ou paralelo) em blocos de apartamentos. Alimentação e descarga numa área de pressão diferente. Dispositivos fornecidos sem materiais e/ou terminal de descarga dos gases de combustão. Estes dispositivos destinam-se a ser instalados em conformidade com as directivas locais aplicáveis. Observação Certifique-se de que a descarga de gases de combustão está posicionada numa área de descarga em que seja permitida a descarga para o respectivo tipo de dispositivo Ligações concêntricas A tabela indica os requisitos que os sistemas concêntricos devem satisfazer. Aviso Monte o material de descarga dos gases de combustão com uma inclinação de 5 mm por metro em direcção ao dispositivo. Requisitos da descarga de gases de combustão para sistemas concêntricos (C13, C33) Dispositivo Diâmetro Comprimento máx. N.º máximo de curvas a 90 TWI / TWI / Cuidado Devem ser respeitadas ambas as condições indicadas na tabela. Se for utilizado um número inferior ao número máximo de curvas, continua a não ser permitido usar um comprimento superior ao comprimento máximo do tubo. Se for utilizado um comprimento inferior ao comprimento máximo do tubo, continua a não ser permitido usar um número superior ao número máximo de curvas. Tudo isto será explicado utilizando um exemplo. Exemplo prático da descarga concêntrica dos gases de combustão Exemplo A figura mostra um TWI O dispositivo deve estar equipado com um tubo concêntrico de 15 m (C13/C33) e quatro curvas a 90. Deve ser realizada uma inspecção quanto a esta configuração, seguindo os requisitos indicados na tabela. 24 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

25 Dispositivo com material concêntrico de descarga dos gases de combustão IMD-0532 R0 De acordo com a tabela, o comprimento máximo é de 20 metros e o número permitido de curvas a 90 é 5. Ambos os requisitos estão cumpridos. Especificações Cuidado A.O. Smith prescreve a utilização de um terminal de evacuação de parede ou de tecto para o dispositivo nos tipos de dispositivo C13 e C33. A utilização de um terminal de evacuação de parede ou de tecto inadequado pode provocar um erro. tópico Conjunto de terminal de evacuação de parede:- 1 terminal de evacuação de parede (incl. placa de parede e barra de fixação) - 1 tubo 500 mm - 1 curva 90 Especificação do terminal de evacuação concêntrico de parede C13 Descrição Item no.: TWI : (1) TWI : (1) Construção: concêntrica Fabricante: Muelink & Grol Tipo: M2000 MDV SEC Material da tubagem Construção: Concêntrica Diâmetros dos tubos Descarga de gases de combustão: Alimentação de ar: Descarga de gases de combustão: Alumínio com paredes espessas e vedação de anel Chapa de aço galvanizada fina TWI : Ø 80 mm TWI : Ø 80 mm Alimentação de ar: TWI : Ø 125 mm TWI : Ø 125 mm (1) Não é permitido usar qualquer outro terminal de evacuação de parede. Pode encomendar o terminal de evacuação de parede junto da A.O. Smith, do fabricante ou representante, indicando o número de item. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 25

26 3 Instalação tópico Conjunto de terminal de evacuação de tecto:- 1 terminal de evacuação de tecto (incl. barra de fixação) - 1 tubo 1000 mm - 1 flange de montagem Especificação do terminal de evacuação concêntrico de tecto C33 Descrição Item no.: TWI : (1) TWI : (1) Construção: Concêntrica Fabricante: Muelink & Grol Tipo: M2000 DDV HR-C Material da tubagem Construção: Concêntrica Descarga de gases Alumínio com paredes espessas e vedação de anel de combustão: Alimentação de ar: Chapa de aço galvanizada fina Diâmetros dos tubos Descarga de gases de combustão: TWI : Ø 80 mm TWI : Ø 80 mm Alimentação de ar: TWI : Ø 125 mm TWI :Ø 125 mm (1) Não é permitido usar qualquer outro terminal de evacuação de tecto. Pode encomendar o terminal de evacuação de tecto junto da A.O. Smith, do fabricante ou representante, indicando o número de item Ligações paralelas A tabela indica o comprimento máximo de tubo para sistemas paralelos. O comprimento máximo de tubo depende do diâmetro seleccionado. Aviso Monte o material de descarga dos gases de combustão com uma inclinação de 5 mm por metro em direcção ao dispositivo. Dispositivo Diâmetro (1) Comprimento máximo de passagem Requisitos para descarga de gases de combustão para sistemas paralelos L equivalente Curva a 90 L equivalente Curva a 45 TWI ,9 1,1 TWI ,9 1,1 TWI ,6 1,2 TWI ,6 1,2 (1) O diâmetro maior indicado pode ser utilizado se o comprimento de passagem é insuficiente. Ao utilizar um diâmetro maior, este deve ser utilizado tanto para a alimentação de ar como para a descarga de gases de combustão. Use o tubo mais longo para calcular o comprimento do tubo. Se, por exemplo, o tubo de descarga de gases de combustão tem 10 metros e o tubo de alimentação de ar tem 15 metros, utilize os 15 metros para calcular o comprimento. De seguida adicione o Lequivalente a estes 15 metros para cada curva a 90 e 45 tanto na alimentação de ar como na descarga de gases de combustão. Tudo isto será explicado utilizando um exemplo prático. Exemplo prático da descarga paralela dos gases de combustão Exemplo A figura mostra um TWI O dispositivo deve estar equipado com um tubo paralelo de 25 m com diâmetro de 100 mm e oito curvas a 90. Deve ser realizada uma inspecção quanto a esta configuração, seguindo os requisitos indicados na tabela. 26 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

27 Dispositivo com material paralelo de descarga dos gases de combustão IMD-0533 R0 Utilize o tubo mais comprido para testar o comprimento máximo. Neste caso trata-se do tubo de descarga dos gases de combustão, que apresenta um comprimento de 25 metros. Estes 25 metros são compostos pelas partes 1, 2, 3, 4 e 5 do material do tubo. Não é necessário ter em consideração o comprimento da peça de transição. O número total de curvas utilizadas, na descarga de gases de combustão e na alimentação de ar, é oito. A curva na peça de transição não precisa ser tida em consideração. De acordo com a tabela devem ser calculados 4,6 metros para cada curva. Isto resulta no comprimento total de tubo: (4,6 x 8) + 25 = 36, = 61,8 m. Este valor é inferior ao comprimento de 100 metros indicado na tabela. Por isso a instalação cumpre os requisitos. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 27

28 3 Instalação 3.9 Ligação eléctrica Aviso A instalação deve ser realizada por um engenheiro de instalação reconhecido e em conformidade com os regulamentos aplicáveis global e localmente (1.3 Regulamentos ) Introdução Esta secção irá abordar, pela ordem indicada Preparação; Ligação da tensão de rede; Transformador de isolamento. Observação Os componentes opcionais não foram incluídos no consumo de energia eléctrica indicado na tabela (3.4.2 Dados gerais e eléctricos ) Preparação Cuidado O dispositivo é sensível às fases. É estritamente necessário ligar a fase (L) da rede eléctrica à fase do dispositivo e ligar o zero (Z) da rede eléctrica ao zero do dispositivo. Cuidado Não é permitida uma diferença de tensão entre o zero (Z) e a terra ( ). Se for este o caso, aplique um transformador de isolamento (3.9.4 Transformador de isolamento ). Contacte a A.O. Smith para informações adicionais ou para encomendar este transformador de isolamento. A figura mostra uma vista do bloco de conectores eléctricos. 28 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

29 Bloco de conectores IMD-0534 R0 Legendas A. parafusos B. placa de cobertura C. bloco de conectores D. alívio de tensão Para a preparação, remova a placa de cobertura (B) da peça eléctrica soltando para tal os dois parafusos (A). Observação Consulte o diagrama de circuitos eléctricos para a ligação de componentes eléctricos. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 29

30 3 Instalação Ligação da tensão de rede O dispositivo é fornecido sem cabo de alimentação e interruptor principal. Observação De forma a fornecer tensão ao dispositivo, ligue este à tensão de rede, utilizando uma ligação eléctrica permanente. Coloque um interruptor principal de dois pólos com uma abertura de contacto de, no mínimo, 3 mm entre esta ligação permanente e o dispositivo. O cabo de alimentação deve possuir um núcleo mín. de 3 x 1,0 mm². Aviso Mantenha o dispositivo electricamente isolado até estar pronto para o ligar. 1. Ligue a fase (L), o zero (Z) e a terra ( ) do cabo de alimentação ao conector (C). 2. Monte o cabo de alimentação no alívio de tensão (D). 3. Ligue o cabo de alimentação ao interruptor principal. 4. Volte a montar a placa de cobertura Verificar e ajustar a válvula de CO Transformador de isolamento É utilizado um transformador de isolamento quando se verifica um zero flutuante. Consulte as instruções de montagem fornecidas com o transformador de isolamento (contacte o fornecedor para saber qual o transformador de isolamento correcto). Observação Encha o dispositivo antes de o ligar e/ou verificar o valor de CO 2 (5 Enchimento ). Cuidado É obrigatório verificar o valor de CO 2 quando se liga o dispositivo pela primeira vez. Observação É obviamente necessário um medidor de CO 2 para verificar o valor de CO Manual de instruções TWI PT/TWI PT

31 Controlo de gás Legendas Números não mencionados não são aplicáveis. 1. parafusos 2. placa de cobertura 3. tampa de vedação 4. parafuso de ajuste de CO 2 5. orifício de ajuste IMD 0535 R Procedimento de verificação 1. Posicione a sonda do medidor de CO 2 na conduta de descarga de gases de combustão no tubo de venturi concêntrico. 2. Abra a alimentação de gás e purgue o ar do sistema de gás. 3. Ligue a tensão do dispositivo utilizando o interruptor principal no mesmo. 4. Rode o termóstato no sentido dos ponteiros do relógio até o dispositivo arrancar. 5. Após a luz vermelha acender, aguarde aproximadamente 2 minutos antes de consultar o medidor de CO 2. Se o valor de CO 2 não corresponder ao valor indicado na tabela (3.4.3 Dados do gás ), pode ajustar o valor de CO 2 seguindo o procedimento ( Ajustar o valor de CO 2 ). Manual de instruções TWI PT/TWI PT 31

32 3 Instalação Ajustar o valor de CO 2 Para a preparação, remova a placa de cobertura (2) da peça eléctrica soltando para tal os dois parafusos (1). 1. Remova a tampa (3) do parafuso de ajuste de CO 2 (4). 2. Insira uma chave de parafusos longa no orifício de ajuste (5) juntamente com o tubo de alimentação de ar. 3. Corrija o valor de CO 2 dependendo do desvio, rodando para tal o parafuso de ajuste de CO 2 (4). - Rodar o parafuso de ajuste de CO 2 no sentido dos ponteiros do relógio: valor de CO 2 diminui - rodar o parafuso de ajuste de CO 2 no sentido oposto dos ponteiros do relógio: valor de CO 2 aumenta 4. Volte a colocar a tampa (3) no parafuso de ajuste de CO 2 (4). 5. Volte a montar a placa de cobertura (1). Observação Antes do arranque, dedique algum tempo ao preenchimento do cartão de garantia fornecido. Desta forma permite-nos assegurar a qualidade dos nossos sistemas e optimizar o nosso procedimento de garantia. Devolve-nos este cartão o mais brevemente possível. O seu cliente irá então receber um certificado de garantia com as condições da nossa garantia. 32 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

33 4 Conversão para outra categoria de gás Não é possível a conversão para outra categoria de gás. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 33

34 4 Conversão para outra categoria de gás 34 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

35 5 Enchimento Diagrama de ligações Legendas Números não mencionados não são aplicáveis. 1. válvula redutora da pressão (obrigatória se a pressão na tubagem é superior a > 8 bars) 2. configuração de alimentação fria protegida (obrigatória) 3. válvula T&P (obrigatória) 4. válvula de paragem (recomendada) 5. válvula de não retorno (obrigatória) 6. bomba de circulação (opcional) 9. válvula de purga 10. válvula de gás manual (obrigatória) 11. válvula de assistência 12. medidor de temperatura (opcional) 13. drenagem da condensação 14. pontos de saída A. alimentação de água fria B. descarga de água quente C. tubagem de circulação D. alimentação de gás IMD 0530 R1 Manual de instruções TWI PT/TWI PT 35

36 5 Enchimento Proceda da seguinte forma para encher o dispositivo: 1. Abra a válvula de paragem (11) no tubo de água quente e (se existentes) as válvulas de paragem (4) da bomba de circulação (6). 2. Feche a válvula de purga (9). 3. Abra o ponto de saída (14) mais próximo. 4. Abra a válvula de paragem (4) no lado de água fria (A), levando a que a água fria flua para o dispositivo. 5. Encha o dispositivo até ao máximo. O dispositivo está cheio quando sai água pelo ponto de saída mais próxima na forma de um jacto forte. 6. Purgue a totalidade da instalação, por exemplo abrindo todos os pontos de saída. 7. O dispositivo ficará agora sob pressão na tubagem de água. Não deve agora sair água pela válvula de expansão (15) e pela válvula T&P (3). Caso contrário pode ser que: - A pressão da tubagem de água seja superior aos 8 bar necessários. Monte uma válvula redutora da pressão (1). - A válvula de expansão da configuração de alimentação protegida apresenta defeito ou está incorrectamente montada. 36 Manual de instruções TWI PT/TWI PT

37 6 Drenagem Legendas Números não mencionados não são aplicáveis. Diagrama de ligações 1. válvula redutora da pressão (obrigatória se a pressão na tubagem é superior a > 8 bars) 2. configuração de alimentação fria protegida (obrigatória) 3. válvula T&P (obrigatória) 4. válvula de paragem (recomendada) 5. válvula de não retorno (obrigatória) 6. bomba de circulação (opcional) 9. válvula de purga 10. válvula de gás manual (obrigatória) 11. válvula de assistência 12. medidor de temperatura (opcional) 13. drenagem da condensação 14. pontos de saída A. alimentação de água fria B. descarga de água quente C. tubagem de circulação D. alimentação de gás IMD 0530 R1 Para algumas actividades é necessário drenar o dispositivo. Proceda da seguinte forma: 1. Isole electricamente o dispositivo, colocando o interruptor principal entre o dispositivo e a rede de electricidade na posição Desligue a alimentação de gás (10). 3. Feche a válvula de paragem (11) no tubo de água quente. 4. Feche a válvula de paragem (4) no tubo de água fria (A). 5. Ligue o tubo flexível de descarga à válvula de purga (9). 6. Abra a válvula de purga (9). 7. Ventile o dispositivo (ou instalação) permitindo que este fique completamente vazio. Manual de instruções TWI PT/TWI PT 37

Solius 61 Manual de Instruções

Solius 61 Manual de Instruções Zona Industrial de Avintes, nº 103 4430 930 Avintes, V. N. de Gaia web: www.cirelius.pt e-mail: info@cirelius.pt tel: 227 843 817 fax: 227 843 819 Controlador Solar Solius 61 O controlador Solius 61 dispõe

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

EDS - EDC. Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo

EDS - EDC. Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo EDS - EDC Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo EDS - EDC Instalações de tratamento de óleo dieléctrico a vácuo Desde há mais de 0 anos, a TELSTAR fabrica e distribui máquinas de tratamento

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

2.5 Sistema de recuperação de energia. Funcionamento em alívio

2.5 Sistema de recuperação de energia. Funcionamento em alívio Funcionamento em alívio Se o consumo de ar for inferior a descarga de ar do compressor, a pressão da rede aumenta. Quando a pressão da rede atinge o limite superior da pressão de trabalho (pressão de descarga),

Leia mais

SMART Control Manual de Instruções

SMART Control Manual de Instruções SMART Control Manual de Instruções Para utilizar corretamente esse dispositivo, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar. precauções de segurança Este símbolo, juntamente com uma das

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa.

Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da energia necessária para o aquecimento de água que usamos em casa. Mais Questões Isildo M. C. Benta, Assistência Técnica Certificada de Sistemas Solares Quanto poupo se instalar um painel solar térmico? Um sistema bem dimensionado permite poupar, em média, 70% a 80% da

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Instruções de instalação, assistência e de manutenção

Instruções de instalação, assistência e de manutenção Instruções de instalação, assistência e de manutenção Sistema para grandes instalações Logasol SAT-DSP Logasol SAT-DES DHW DHW DHW DHW DCW DCW DCW DCW DHW DCW DHW DCW DHW DCW DHW DCW 6720619738-00.1 SD

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Guia de recomendações e orientações para a operação e a manutenção Emissão: MINEA/DNEE Dezembro

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Potência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama PLATINUM MAX (Condensação com micro-acumulação eficiente. Potência útil A.Q.S.

Potência útil A.Q.S. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama PLATINUM MAX (Condensação com micro-acumulação eficiente. Potência útil A.Q.S. Características básicas Gama (Condensação) de Caudal instantâneo Modelo kcal/h kw kcal/h kw l/min com (Δt=25 C) e Água Quente instantânea 2/2 F 5.88 / 17.200 6,8 / 20 20.60 2 13,8 CL.5 28/28 F 7.82 / 20.60

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

CALDEIRAS A LENHA AQUASOLID. Página 1

CALDEIRAS A LENHA AQUASOLID. Página 1 CALDEIRAS A LENHA AQUASOLID Página 1 Índice Caldeiras a Lenha - Todo o conforto com a máxima economia Uma solução de aquecimento eficiente 03 Principais Características 04 Componentes e Benefícios 05 Princípio

Leia mais

CONFORTO EM ÁGUA QUENTE

CONFORTO EM ÁGUA QUENTE CONFORTO EM ÁGUA QUENTE 2 TERMOACUMULADORES ELÉCTRICOS Rigorosamente testado A fiabilidade dos termoacumuladores da Gorenje é garantida pelo controlo rigoroso de qualidade: % Testado sobre pressão; % Testado

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

ESQUENTADORES SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE

ESQUENTADORES SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE ESQUENTADORES Sensor Compacto SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE Sensor Compacto O novo grau de exigência Tecnologia, conforto e poupança Há um novo grau de exigência na gama de esquentadores Vulcano: o Sensor Compacto.

Leia mais

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás) SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845986----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento do vaporizador combinado a gás CE Conjunto de empilhamento do

Leia mais

10 Informação técnica

10 Informação técnica 10 Informação técnica Volumes e perdas térmicas Tamanho do depósito 356 456 656 756 956 Volumes nominais [I] 350 450 650 750 950 Volumes reais [I] 365 448 623 695 886 Volume de disponibilização de AQS

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção Ciclone 4 3 5 2 1 8 6 7 fig. B Abre - menos sucção Fecha - mais sucção fig. A Conteúdo Apresentação... 01 Legenda... 01 Descrição do equipamento... 01 Instalação... 01 Procedimentos antes da utilização/

Leia mais

Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados

Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados Instruções de instalação, assistência técnica e manutenção para técnicos especializados Sistemas de grandes instalações para 3 - x unidades habitacionais LSS-DA, LSS-DI LSS-DA LSS-DI DHW DHW DHW DHW DCW

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção Instruções de montagem e de manutenção Acumulador combinado Logalux P750 S Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem e da manutenção 6 720 619 324-03/2001 PT Ficha técnica Para a montagem

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Pedro Rocha 2015-10-15

Pedro Rocha 2015-10-15 Pedro Rocha 2015-10-15 Circulação O veiculo não pode sair do centro para se posicionar nas linhas ou áreas de inspeção Via de fuga Evitar o cruzamento de veículos 2 As linhas devem ser estruturadas para

Leia mais

Unidades de Aquecimento Tubulares e Compactas

Unidades de Aquecimento Tubulares e Compactas Unidades de Aquecimento Mais de 91,5% REAIS de eficiencia! Dimensões compactas - ideal quando poupar espaço é fundamental Modelos existentes para combustão do tipo câmara fechada ou aberta. Queimadores

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Sistema para aquecimento de água sanitária com o aproveitamento de energia solar INSTALACÃO DO TERMOACUMULADOR A Norma respeitante á montagem deste aparelho é a NP 3401. Estes aparelhos

Leia mais

Instalação e Funcionamento do. SV30 Híbrido com Cilindro de 100L

Instalação e Funcionamento do. SV30 Híbrido com Cilindro de 100L Instalação e Funcionamento do Jan. 2009 HJC SV30 Híbrido com Cilindro de 100L Sistema de Aquecimento Solar para Ar Renovado e Água Quente Doméstica com Bomba e Ventoinha de Funcionamento Solar de 12V Veja

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios

Leia mais

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 28 Compressores Octagon Aplicação Sub Crítica com Dióxido de Carbono CO 2 09/08 Nesse boletim vamos abordar as instruções de operação dos compressores Octagon aplicados com o Dióxido

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424 Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT Edição de Outubro de 2006 Conteúdo Conteúdo Página 1 Concepção e princípio

Leia mais

entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR

entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR entidade promotora financiamento GUIA DO INSTALADOR José Maria Almeida Pedro.almeida@ineti.pt Jorge Cruz Costa Cruz.costa@ineti.pt Esquema unifilar utilização 8 INÍCIO Slides 4 a 12 9 7 1 CD 4 5 6 7 7

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções EL-USB-2-LCD Registador de Humidade, Temperatura e Ponto de Condensação com visor LCD Manual de Instruções Este registador mede e armazena até 16,379 leituras relativas a humidade e 16,379 leituras relativas

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867 ATENÇÃO Sob nenhuma circunstância abrir ou inspecionar os componentes internos do aparelho. Se for necessária uma inspeção, por favor, contate

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES

VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES ACUMULADORES VISÃO GERAL DOS ACUMULADORES Designação do tipo Acumuladores de camadas PC Acumuladores de camadas PC 2WR Acumuladores de água fresca FS 1R página 119 página 120 página 161 Acumulador combinado

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43

Instruções de montagem e operação EB 2430 PT. Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Termóstato Tipo 2430 K para Válvulas da Série 43 Fig. 1 Termóstato Tipo 2430 ligado a Válvula Tipo 2432 K (Regulador de Temperatura Tipo 43-2) Instruções de montagem e operação EB 2430 PT Edição de Setembro

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower

Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower Informação Técnica Derating de temperatura para Sunny Boy e Sunny Tripower No caso de derating de temperatura, o inversor reduz a sua potência para proteger os componentes contra sobreaquecimento. Este

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T

Termoacumulador. Elacell Comfort. Elacell. Elacell Excellence HS 50-3C HS 80-3C HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T Termoacumulador Elacell HS 35-3B HS 50-3B HS 80-3B HS 100-3B Elacell Comfort HS 50-3C HS 80-3C Elacell Excellence HS 50-3T HS 80-3T HS 100-3T 8 739 722 796 PT/ES (2008.08) JS Português 2 Español 28 Indicações

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7 MANUAL DE INSTRUÇÕES Compact Indústria de Produtos Termodinâmicos Ltda. Fábrica: Est. BR-116 KM 152,3, 21940 Pavilhão 1 Bairro Planalto Caxias do Sul - RS - CEP 95070-070 Fone (0XX) 54-2108-3838- Fax:

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira

16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira 16/24 Portas Comutador de Ethernet Rápida montável em Computador de Secretária & Prateleira Manual de Utilizador Certificação Declaração FCC Este equipamento foi testado e comprovado estar em conformidade

Leia mais

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Cortinas de Ar Série BZCAF G1 www.brize.com.br Versão 04.0. Cortinas de Ar Série BZCAF G SUMÁRIO DADOS TÉCNICOS BZCAF 09C 7V G BZCAF C 7V G BZCAF 5C 7V G COMPRIMENTO (mm) 900 00 500 POTÊNCIA (W) 85/80 50/45 5/90 TENSÃO (V) 7 7 7 CORRENTE

Leia mais

... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada

... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada ... Altamente eficiente Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada A nova fatiadora totalmente automática A 510, combina apresentações apelativas de porções de produtos fatiados

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. O Windows e o Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation,

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Sistemas de climatização para quadros eléctricos

Sistemas de climatização para quadros eléctricos Sistemas de climatização para quadros eléctricos Sistemas de climatização para quadros eléctricos Os quadros eléctricos são um elemento fundamental a todas as instalações eléctricas, sendo como que o coração

Leia mais

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish 950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8896) Índice 1. Aviso... 3 2. Caracteristicas técnicas... 4 3. Princípios da Operação... 4 3.1. Tubos de vácuo... 4 3.2. Heat Pipe... 5 4. Instalação...

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

MSI-RM2 Relês de segurança

MSI-RM2 Relês de segurança MSI-RM2 Relês de segurança PT 2010/11-607402 Reservados os direitos de alterações técnicas IMPLEMENTAR E OPERAR DE MODO SEGURO Manual de instruções original Módulo relê para dispositivos optoeletrônicos

Leia mais

AD402/600. Modelo/características técnicas

AD402/600. Modelo/características técnicas /600 Purga automática Os condensados são libertados automaticamente de forma segura, sem necessitar de intervenção Muito resistente ao pó e à corrossão, com um funcionamento estável, e com uma caixa de

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de

Leia mais

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO

INDICE DESEMBALAJE FUNCIONANDO A VITRINE USO NOTAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PANNEL DE CONTROL LIMPEZA POSICIONAMIENTO / NIVELACÃO CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSERVACION SERVICIO ASISTENCIA COMPOSIÇÃO DAS CUBAS SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS INDICE NOTAS Sempre

Leia mais

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2. Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic 3400-2 / 4000-2 / 5000-2 Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA Elevado desempenho com todo o conforto GENERALIDADES CAMPO DE APLICAÇÃO Contém todo o equipamento

Leia mais

ARREFECIMENTO POR SUPERFÍCIES RADIANTES PRODUTOS E ACESSÓRIOS. www.rehau.com. Construção Automóvel Indústria

ARREFECIMENTO POR SUPERFÍCIES RADIANTES PRODUTOS E ACESSÓRIOS. www.rehau.com. Construção Automóvel Indústria ARREFECIMENTO POR SUPERFÍCIES RADIANTES PRODUTOS E ACESSÓRIOS www.rehau.com Construção Automóvel Indústria ARREFECIMENTO POR SUPERFÍCIES RADIANTES UMA GRANDE INOVAÇÃO PARA O MÁXIMO CONFORTO GAMA DE PRODUTOS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 02 2. Regras de segurança...

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C.

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 7 mm Dados característicos Condições de montagem B. 5 mm C. 0102 Designação para encomenda Características 10 mm não nivelado forma plana Entalhe de montagem para agrupador de cabos Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de trabalho

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Por favor leia atentamente o manual antes da instalação e utilização Rev..2 7/03/20 O cadernal foi projectado apenas para

Leia mais

FICHA DE SEGURANÇA Edição revista no : 1

FICHA DE SEGURANÇA Edição revista no : 1 Página : 1 Etiqueta 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. 1 IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE / EMPRESA Designação Comercial : N Ficha de Segurança : Uso : Gas Refrigerante. Identificação

Leia mais

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;

Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica; 1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.

Leia mais

ESQUENTADORES SENSOR ATMOSFÉRICO

ESQUENTADORES SENSOR ATMOSFÉRICO ESQUENTADORES SENSOR ATMOSFÉRICO SOLUÇÕES DE ÁGUA QUENTE SENSOR ATMOSFÉRICO Controlo total da temperatura. Conforto e Ecologia O esquentador Sensor Atmosférico é uma grande evolução para o seu conforto.

Leia mais

Descrição B. Cilindro sensor PD 40..

Descrição B. Cilindro sensor PD 40.. Descrição B Cilindro sensor PD 40.. PT 1. Segurança 2 2. unção 3 3. Transporte 8 4. Montagem 8 5. Instalação 9 6. Comissionamento 10 7. uncionamento/operação 10 8. Eliminação de falhas / Reparação 11 9.

Leia mais

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806 Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência ao Cliente Rexair, é dado a cada Rainbow e a cada Aquamate

Leia mais

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352

Seu manual do usuário KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500 http://pt.yourpdfguides.com/dref/589352 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para KONICA MINOLTA BIZHUB PRO C5500. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre

Leia mais

Manual de Instalação e Operações

Manual de Instalação e Operações Manual de Instalação e Operações Acionador On/Off Bivolt Sistema de Aquecimento para banheira de hidromassagem PARA SUA SEGURANÇA: Antes de Instalar este produto, leia atentamente este manual de instruções.

Leia mais

L04 - L22. Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo. Intelligent Air Technology

L04 - L22. Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo. Intelligent Air Technology L04 - L22 Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo Intelligent Air Technology L04 - L22 Compressores de Parafuso com Injecção de Óleo O principal objectivo do desenvolvimento dos compressores de parafuso

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC.

MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR Airgenic Unidade de Teto Índice Airgenic Unidade de Teto Modo de Usar Paginas 3 4 Regulagens do Equipamento Pagina 5 Falhas e Soluções Pagina 6 Limpeza

Leia mais