MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO"

Transcrição

1 P MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO

2 MCZ S.p.A. - Via G.Oberdan 86, I Vigonovo (PN) Italy. EN Art. 15a B-VG - VKF AEAI 07 POWER BOX Potencia nominal: Potência nominal: Nominal heat output: Brændværdi: Emisión CO ( al 13% de O2): Emissão CO (13% de O2): CO emission (at 13% O2) CO emission (ved 13% O2): Eficiencia: Eficiencia: Efficiency: Virkningsgrad: Temperadura humos: Tempretura dos fumos: Flue gas temperature: Røggastemperatur: Asorbimiento electrico max: Potência electrica absorbida: Max. electrical power supply: Max. elektrisk effekt: Tensión de funcionamiento: Tensão electrica funcionamento: Rated voltage: Netspænding: Distancias de seguridad (retro): Distancia de segurança (trasiera): Safety clarence distance (back): Sikkerhedsafstand (bag): Distancias de seguridad (laterales): Distancia de segurança (lateral): Safety clarence distance (side): Sikkerhedsafstand (side): Utilizar sólo con combustibles adaptados. Utilizar somente combustivel adaquado. Use only recommended fuels. Anvend kun anbefalede brændsler. Leer y seguir las instrucciones! Leia atentamente e siga as instruções! Leggere e seguire le istruzioni! Read and follow the operating instructions! Følg fabrikantens COD: Max Min P max P min P max P min 170 C 270 W 230 V - 50 Hz. 200 mm 200 mm 8,5 kw 2,6 kw 0,019% 0,042% 91,7% 92,6% Producto conforme a la instalación de tubos múltiples. Produto conforme para instalação em condutas multiplas. Appliance suitable for installation in a shared flue. Apparatet kan bruges i en røggassamleledning.

3 Índice pág. 3 INTRODUÇÃO AVISOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA AVISOS PARA A SEGURANÇA AVISOS OPERACIONAIS CONDIÇÕES DE GARANTIA Limites Exclusões NOÇÕES TEÓRICAS PARA A INSTALAÇÃO O PELLET PRECAUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO O AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO LIGAÇÃO À TOMADA DE AR EXTERNA LIGAÇÃO DO TUBO DE DESCARGA DE FUMOS LIGAÇÃO AO CANO FUMEIRO LIGAÇÃO A UMA CONDUTA EXTERNA COM TUBO ISOLADO OU PAREDE DUPLA CONEXÃO AO CANO FUMEIRO ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO LIGADAS AOS DEFEITOS DE TIRAGEM DO CANO FUMEIRO INSTALAÇÃO E MONTAGEM DESENHOS e CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PREPARAÇÃO E DESEMBALAGEM MONTAGEM DAS PERNAS E FIXAÇÃO DO MONOBLOCO NO PAVIMENTO DESMONTAGEM DA MOLDURA DE COMPENSAÇÃO MONTAGEM RAMPA CARREGAMENTO PELLET (LINK) Montagem lateral da rampa Montagem frontal da rampa AR COMBURENTE E FILTRO DE AR BOCAIS DE VENTILAÇÃO DA COIFA Premissa Bocais de ventilação da coifa para revestimento novo Máscara para a realização dos furos para as grades de ventilação da coifa de série LIGAÇÃO ELÉCTRICA REALIZAÇÃO DO REVESTIMENTO ISOLAMENTO DA TRAVE DE MADEIRA MONTAGEM DE REVESTIMENTOS DE SÉRIE MCZ MONTAGEM DA MOLDURA DE COMPENSAÇÃO MONTAGEM DA PORTA DA RAMPA DO PELLET (LINK) Montagem da porta ABERTURA/FECHO DA PORTA DO PELLET ESQUEMA PARA A REALIZAÇÃO DOS FUROS NO REVESTIMENTO MEDIDAS ACONSELHADAS FUNCIONAMENTO AVISOS ANTES DO ACENDIMENTO CONTROLO ANTES DO ACENDIMENTO CARREGAMENTO DOS PELLETS NO POWERBOX COMPACT CARREGAMENTO DOS PELLETS NO POWERBOX LINK CONTROLO REMODO LCD Visor do controlo remoto Características gerais do controlo remoto LCD Tipologia e substituição das pilhas PAINEL DE EMERGÊNCIA CONFIGURAÇÕES A EXECUTAR ANTES DO PRIMEIRO ACENDIMENTO Regulação da hora e do dia corrente Configuração da unidade de medida da temperatura PRIMEIRO ACENDIMENTO...31 Índice

4 Índice pág Liga/desliga do controlo remoto Nota sobre o primeiro acendimento Liga/desliga pelo painel de emergência MODO DE FUNCIONAMENTO Manual e automático Modo manual Passagem do modo manual a automático Modo automático Passagem do modo automático ao manual Modo automático com ECO-STOP Activação/desactivação modo ECO-STOP A VENTILAÇÃO AR QUENTE FUNÇÃO SLEEP O CRONO Dia corrente e relógio Activação CRONO e escolha de um programa Desactivação do CRONO PROGRAMAS SEMANAIS E DIÁRIOS PRÉ-CONFIGURADOS Programas semanais Programas diários EXEMPLO PRÁTICO DE PROGRAMAÇÃO SEMANAL/DIÁRIA Configuração de um programa semanal Configuração de um programa diário ACTIVAÇÃO DO BLOQUEIO DO TECLADO SENSOR DE NÍVEL DO PELLET SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO AS SEGURANÇAS SINALIZAÇÃO DOS ALARMES Saída da condição de alarme Interrupção do funcionamento do produto MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZAS DIÁRIAS OU SEMANAIS Antes de cada acendimento Controlo cada 2 / 3 dias Limpeza do vidro LIMPEZAS PERIÓDICAS A CARGO DO UTENTE Extracção do monobloco Limpeza do filtro de ar Limpeza do trocador de calor Limpeza da conduta de fumos e conexão Outros controlos Desactivação (fim estação) Controlo dos componentes internos AVARIAS / CAUSAS / SOLUÇÕES ESQUEMAS ELÉCTRICOS E PEÇAS SOBRESSALENTES ESQUEMA ELÉCTRICO...56 Índice

5 Capítulo 1 pág. 5 INTRODUÇÃO Prezado cliente, desejamos agradecer pela preferência que nos concedeu com relação aos produtos MCZ, sobretudo para uma estufa da linha Pellet MCZ. Para um funcionamento excelente da estufa e para poder usufruir totalmente do calor e da sensação de bem-estar que a chama pode difundir na sua moradia, recomendamos para que leia com atenção este manual antes de acender pela primeira vez. Congratulamo-nos mais uma vez, lembramos que o produto NÃO DEVE ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades mentais e físicas reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sem supervisão ou oportunamente instruídas sobre a utilização do aparelho pela pessoa responsável de sua segurança. Revisões da publicação Com o objectivo de melhorar o produto, para a actualização desta publicação, o Fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso prévio. É proibida qualquer reprodução mesmo que parcial do presente manual sem a autorização do Fabricante. Conservação do manual e como consultar SIMBOLOGIA PRESENTE NO MANUAL ATENÇÃO: Este símbolo de aviso indica para ler com atenção e entender a mensagem à qual se refere porque a inobservância de quanto escrito, pode provocar sérios danos à estufa e colocar em risco a integridade de quem a utiliza. INFORMAÇÕES: Com este símbolo são salientadas as informações importantes para o bom funcionamento da estufa. A falta de observação de quanto indicado comprometerá a utilização da estufa e o funcionamento será insatisfatório SEQUÊNCIAS OPERACIONAIS: Indica uma sequência de botões a carregar para aceder ao menu ou executar as regulações. MANUAL Indica de consultar com atenção o presente manual ou as instruções relativas. Guardar este manual com cuidado num lugar de fácil e rápido acesso. Se este manual for extraviado ou destruído ou estiver em más condições deve-se pedir uma cópia ao próprio revendedor ou directamente ao Fabricante especificando os dados de identificação do produto. Um item fundamental ou que requer uma atenção especial está representado com o texto em negrito. O texto em itálico utiliza-se para chamar a sua atenção em outros parágrafos deste manual ou para eventuais esclarecimentos suplementares. Introdução

6 Capítulo 1 pág AVISOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA 1.1. AVISOS PARA A SEGURANÇA A instalação, a ligação eléctrica, o controlo do funcionamento e a manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado ou autorizado. Instalar a estufa conforme a norma vigente do lugar, região ou estado. Para o uso correcto da estufa e das aparelhagens electrónicas ligadas à mesma e para prevenir acidentes devem sempre ser observadas as indicações contidas neste manual. O uso, a regulação e a programação devem ser efectuados por adultos. Erros ou más configurações podem provocar condições de perigo e/ou funcionamento irregular. Antes de iniciar qualquer operação, o utente -ou quem quer se preste a operar na estufa- deverá ter lido e entendido todo o conteúdo deste manual de instruções. A estufa deve ser destinada somente ao uso para o qual é prevista. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. Não utilizar a estufa como escada ou estrutura de apoio. Não colocar a roupa para secar na estufa. Eventuais varais ou similares devem ser mantidos à distância apropriada da estufa.-perigo de incêndio. Toda responsabilidade por um uso impróprio do produto é totalmente a cargo do utente e exime a MCZ de qualquer responsabilidade civil e penal. Qualquer tipo de adulteração ou de substituição não autorizada de partes não originais da estufa pode ser perigoso para a integridade do operador e exime a MCZ de qualquer responsabilidade civil e penal. Grande parte das superfícies da estufa são muito quentes (porta, maçaneta, vidro, tubos de saída fumos, etc.). É preciso portanto evitar de entrar em contacto com estas partes sem roupas de protecção adequadas ou meios apropriados, como por exemplo, luvas de protecção térmica ou sistemas de accionamento tipo gancho. Explicar com cuidado este perigo às pessoas idosas, deficientes e em particular a todas as crianças, mantendo-as longe da estufa durante o funcionamento. É proibido fazer a estufa funcionar com a porta aberta ou com o vidro quebrado. Não tocar a estufa com as mãos húmidas, tratandose de um aparelho eléctrico. Desligar sempre o fio antes de intervir na unidade. Avisos e condições de garantia Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou manutenção previamente certifique-se de desligar a rede de alimentação eléctrica usando o interruptor geral situado na parte lateral da mesma ou desligando o cabo eléctrico que a alimenta. A estufa deve ser ligada electricamente a uma instalação que tenha um condutor de terra conforme quanto previsto pelas normas 73/23 CEE e 93/98 CEE. A instalação deve ser dimensionada adequadamente à potência eléctrica declarada da estufa. Uma instalação errada ou uma manutenção imprópria (não conformes com quanto contido neste manual) podem causar danos às pessoas, animais ou coisas. Neste caso a MCZ é isenta de qualquer responsabilidade civil ou penal AVISOS OPERACIONAIS Apagar a estufa no caso de avaria ou mau funcionamento. O pellet não deve ser colocado manualmente no queimador. O acumulo de pellets incombustos no queimador, após repetidas falhas de acendimento deve ser removido antes de proceder com um novo acendimento. Não lavar as partes internas da estufa com água. Não lavar a estufa com água. A água poderá penetrar dentro da unidade e estragar os isolamentos eléctricos, provocando choques eléctricos. Não expor o próprio corpo ao ar quente durante longo tempo. Não aquecer muito o ambiente no qual se está e onde a estufa está instalada. Isto pode danificar as condições físicas e causar problemas de saúde. Não expor directamente ao fluxo de ar quente plantas ou animais. Poderá haver efeitos nocivos em plantas ou animais. No reservatório não colocar combustíveis diferentes de pellet de madeira. Instalar a estufa em locais adequados ao combate contra incêndio e predispostos com todos os serviços, tais como alimentações (ar e eléctricas) e descargas para os fumos. Em caso de incêndio do cano fumeiro, apagar a estufa, desligá-la da rede e nunca abrir a porta. Deve-se então chamar as autoridades competentes. A armazenagem da estufa e do revestimento em cerâmica deve ser efectuado em locais sem humidade e os mesmos não devem ser expostos às intempéries. É desaconselhado apoiar o corpo da estufa

7 Capítulo 1 pág. 7 directamente no pavimento, e se o mesmo for de material inflamável deve ser isolado adequadamente. Não acender a estufa com materiais inflamáveis no caso de avaria no sistema de acendimento. INFORMAÇÕES: Para qualquer problema contactar o revendedor ou o pessoal qualificado e autorizado pela MCZ e no caso de reparação exigir peças sobressalentes originais. Deve-se utilizar exclusivamente o combustível declarado pela MCZ (para a ITÁLIA somente pellet diâmetro 6mm enquanto para os outros países europeus pellet com diâmetro 6-8 mm) e fornecido somente pelo sistema automático de alimentação. Controlar e limpar periodicamente os tubos de descarga de fumos (conexão ao cano fumeiro) O acumulo de pellets incombustos no queimador, após repetidas falhas de acendimento deve ser removido antes de proceder com um novo acendimento. A estufa de pellet não é um aparelho de cozedura. Manter a tampa do reservatório de combustível sempre fechada. Guardar com cuidado este manual de instruções pois deve acompanhar a estufa durante toda a sua vida. Se for vendida ou transferida para outro utente verificar sempre que o manual acompanhe o produto. Em caso de extravio solicitar uma cópia ao revendedor autorizado ou à MCZ CONDIÇÕES DE GARANTIA A MCZ garante o produto, com exclusão dos elementos sujeitos a desgaste normal citados abaixo pelo prazo de dois anos a partir da data de compra que é comprovada por um documento que contém o nome do vendedor e a data na qual foi efectuada a venda, o envio do certificado de garantia preenchido no prazo de 8 dias. e se o produto foi instalado e vistoriado por instalador especializado e conforme as instruções detalhadas indicadas no manual de instruções fornecido com o produto. Por garantia entende-se a substituição ou reparação gratuita das partes reconhecidas defeituosas na origem por vícios de fabricação Limites Não estão incluídos na garantia acima as partes relativas a peças eléctricas e electrónicas, ventiladores para os quais o período garantido é de 1 ano depois da compra do produto comprovado segundo quanto indicado acima. Não estão em garantia as partes sujeitas a desgaste normal, tais como: guarnições, vidros e todas as partes removíveis do lume. As partes substituídas serão garantidas pelo prazo restante da garantia decorrente da data de compra do produto. Especificamente os vidros são garantidos até o momento no qual o montador autorizado MCZ, certifica a perfeita integridade no momento em que terminar a montagem Exclusões As variações cromáticas das partes pintadas e em cerâmica, assim como os craquelês da cerâmica não constituem motivo de reclamação pois são características naturais do material e do uso do produto. Não são cobertas pela garantia todas as partes que constarem defeituosas por causa de negligência ou desleixo no uso, de manutenção errada, de instalação não conforme com quanto especificado pela MCZ ( ver capítulos relativos neste manual de uso). A MCZ exime-se de qualquer responsabilidade por danos que possam, directamente ou indirectamente, causar a pessoas, animais ou coisas por consequência da falta de observação de todas as indicações contidas no manual de instruções e concernentes, sobretudo os avisos com relação à instalação, uso e manutenção do aparelho. No caso de ineficiência do produto contactar o revendedor e/ou o importador de área. Os danos causados pelo transporte e/ou movimentação são excluídos da garantia. Para a instalação e o uso do produto, consultar exclusivamente o manual fornecido. A garantia é anulada em caso de danos causados por adulterações no aparelho, agentes atmosféricos, calamidades naturais, descargas eléctricas, incêndios, defeito da instalação eléctrica e causados por falta ou incorrecta manutenção segundo as instruções do fabricante. PEDIDO DE ATENDIMENTO O pedido de atendimento deve ser enviado ao revendedor o qual providenciará a enviar a chamada ao departamento de assistência técnica MCZ. MCZ DECLARA QUE A ESTUFA COMPRADA RESPONDE ÀS DIRECTIVAS CEE 89/336 E 72/23 E EMENDAS POSTERIORES. MCZ exime-se de qualquer responsabilidade se o produto e qualquer outro acessório sejam utilizados impropriamente ou modificados sem autorização. Para qualquer substituição devem ser utilizadas somente peças sobressalentes originais MCZ. Avisos e condições de garantia

8 Capítulo 2 pág NOÇÕES TEÓRICAS PARA A INSTALAÇÃO 2.1. O PELLET O pellet é obtido por trefilação de serragem produzida durante o beneficiamento da madeira natural seca (sem verniz). A compactação do material é garantida pela lignina que está contida na própria madeira e permite a produção do pellet sem o uso de colas ou ligantes. O mercado oferece várias tipologias de pellet com características que variam conforme as misturas de madeira usadas. O diâmetro varia dos 6 aos 8 mm, com um comprimento standard compreendido entre 5 e 30 mm. O pellet de boa qualidade tem uma densidade que varia de 600 até mais de 750 kg/mc com um conteúdo de água que se mantém entre 5% e l 8% do seu peso. Para além de ser um combustível ecológico, porque se aproveitam no máximo os resíduos da madeira obtendo uma combustão mais limpa daquela produzida com os combustíveis fósseis, o pellet apresenta também vantagens técnicas. Enquanto uma boa lenha tem um poder calorífico de 4,4 kw/kg (15% de humidade, após cerca 18 meses de maturação), o do pellet é de 5,3 kw/kg. Para garantir uma boa combustão é necessário que o pellet seja guardado num lugar não húmido e protegido da sujeira. O pellet geralmente é fornecido em sacos de 15 kg, portanto a estocagem é muito prática. Um pellet de boa qualidade garante uma boa combustão abaixando as emissões nocivas na atmosfera. Combustível pellet Quanto mais o combustível é de qualidade ruim mais será necessário intervir para a limpeza interna no braseiro e na câmara de combustão. Saco de combustível de 15 Kg O pellet deve ser produzido somente com essências de madeira não tratada quimicamente. As normas DIN e ONORM M 7135 certificam um pellet de qualidade com as características a seguir: Poder calorífico: 5,3 kw/kg Densidade: 700 kg/mc Conteúdo de água: max 8% do peso Percentagem de cinzas: max 1% do peso Diâmetro: 6 6,5mm Comprimento: max 30mm Conteúdo: 100% madeira não tratada e sem nenhuma adição de substâncias ligantes (percentagem de córtex max 5%) Embalagem: em sacos realizados com material ecocompatível ou biologicamente decomponível Noções teóricas para a instalação

9 Capítulo 2 pág. 9 MCZ recomenda muito o uso de combustível certificado para suas estufas. A utilização de pellet de má qualidade ou não conforme a quanto indicado anteriormente compromete o funcionamento da sua estufa e pode, por conseguinte, causar a anulação da garantia e da responsabilidade sobre o produto. As estufas a pellet MCZ funcionam exclusivamente com pellet de diâmetro 6 mm (somente para a ITÁLIA) e 6-8mm (países europeus) com comprimento que vai de 5mm ao max 30mm PRECAUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO IMPORTANTE! A INSTALAÇÃO E A MONTAGEM DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL QUALIFICADO. Todos os regulamentos locais, inclusive aqueles que se referem às normas nacionais e europeias, devem ser respeitados no momento da instalação do aparelho A instalação da estufa deve ser efectuada num lugar idóneo a permitir as operações normais de abertura e manutenção ordinária da estufa. O ambiente deve ser: predisposto às condições ambientais de funcionamento dotado de alimentação eléctrica 230V 50 Hz (EN73-23) predisposto com sistema adequado de evacuação dos fumos dotado de ventilação externa dotado de sistema de ligação à terra conforme CE IMPORTANTE! O PRODUTO DEVE SER LIGADO A UM CANO FUMEIRO INTERNO OU EXTERNO, EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS VIGENTES. O produto deve ser ligado a um cano fumeiro ou a uma conduta vertical que possa descarregar os fumos no ponto mais alto da moradia. Os fumos são sempre derivados de combustão de essências da madeira, portanto se saem em contacto ou próximo a paredes podem sujá-las. Prestar atenção porque por serem pouco visíveis mas muito quentes provocam queimaduras em contacto. Antes de posicionar o monobloco deve-se realizar o furo para a passagem do tubo de fumos e o furo para a tomada de ar externo. A ficha eléctrica deve ser posicionada num ponto onde seja sempre acessível ou, na fase de instalação, prever oportunos dispositivos de desconexão da rede de alimentação, em conformidade com as normas de instalações eléctricas Noções teóricas para a instalação

10 Capítulo 2 pág O AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO Para um bom funcionamento e uma boa distribuição da temperatura o monobloco deve ser posicionado num lugar onde possa afluir o ar necessário para a combustão do pellet (deveme star disponíveis cerca de 40 m 3 /h) segundo a norma para a instalação e conforme as normas vigentes no país. O volume do ambiente não deve ser inferior a 50 m 3. O ar deve entrar através de aberturas permanentes efectuadas nas paredes (próximo à estufa) que vão para fora com uma secção mínima de 100 cm 2. Tais aberturas devem ser realizadas de maneira a não poder ser obstruídas de maneira nenhuma. O ar pode ser tomado também por lugares contíguos ao lugar a ventilar desde que os mesmos sejam dotados de tomada de ar externo e não sejam usados como quarto de dormir e casa de banho ou onde não existe perigo de incêndio como, por exemplo: garagem, reservatórios de lenha, armazéns de material inflamável respeitando taxativamente quanto prescrito pelas normas vigentes. Não é admitida a instalação nos quartos de dormir, nas casas de banho ou duche, e onde já está instalado outro aparelho de aquecimento sem um afluxo de ar autónomo (lareira, estufa etc.). É proibido o posicionamento da estufa em ambiente com atmosfera explosiva. O pavimento do local onde será instalada a estufa deve ser dimensionado adequadamente para suportar o peso da mesma. Se as paredes não são inflamáveis posicionar a estufa a uma distância mínima traseira de pelo menos 10 cm. No caso de paredes inflamáveis manter uma distância mínima traseira de 20 cm, lateral de 50 cm e dianteira de 150 cm. No caso de presença de objectos considerados particularmente delicados como móveis, cortinas, estofos, aumentar bastante a distância da estufa. Exemplo de realização da tomada de ar 200 cm Na presença de pavimento de madeira predispor a superfície de protecção do pavimento e sempre conforme às normas vigentes no país cm 200 cm 2.4. LIGAÇÃO À TOMADA DE AR EXTERNA É indispensável que no local onde a estufa é instalada possa afluir pelo menos tanto ar quanto for necessário para a combustão regular do aparelho e para a ventilação do local. Isto pode ser efectuado por meio de aberturas permanentes efectuadas nas paredes do local a ventilar que dão para fora, ou por meio de condutas de ventilação simples ou colectivos. Para tal fim, na parede externa próximo à estufa deve ser realizado um furo de trânsito com secção livre mínima de 100 cm². (furo diâmetro 12cm ou quadrado 10x10cm), protegido por uma grelha dentro e fora. Exemplo de instalação de Powerbox Noções teóricas para a instalação

11 Capítulo 2 pág. 11 A tomada de ar deve também: ser comunicante directamente com o ambiente de instalação ser protegida com grelha, rede metálica ou protecção idónea desde que não reduza o diâmetro mínimo. posicionada de modo a evitar que possa ser obstruída Não é obrigatório ligar a tomada de ar directamente à estufa (comunicante directo com o exterior) mas com o diâmetro acima citado devem ser garantidos cerca de 50 m³/h de ar. Ver a norma UNI REV LIGAÇÃO DO TUBO DE DESCARGA DE FUMOS Ao executar o furo para a passagem do tubo de descarga de fumos é necessário considerar a eventual presença de materiais inflamáveis. Se o furo tiver que atravessar uma parede de madeira ou de material termolábil o INSTALADOR DEVE antes utilizar a conexão apropriada na parede (diam. 13cm mínimo) e isolar adequadamente o tubo da estufa que o atravessa utilizando materiais isolantes adequados (espess. 1,3 5 cm com condutividade térmica min de 0,07 W/m K). O mesmo vale se o tubo da estufa deve percorrer trechos verticais ou horizontais ficando sempre na proximidade (min.20cm) da parede termolábil. Como alternativa recomenda-se o uso de tubo industrial isolado que pode ser usado também fora para evitar o condensado. A câmara de combustão trabalha em depressão. A conduta de fumos para a descarga dos fumos estará em depressão quando ligada a eficiente cano fumeiro como prescrito. Ligação do tubo de descarga de fumos Planta IMPORTANTE! Todas as trocas de direcção a 90 do canal de descarga de fumos devem ser possivelmente preparados com as uniões apropriadas em T com inspecção. (Ver acessórios estufa a pellet) É taxativamente proibido o uso de uma rede na extremidade do tubo de descarga, pois a mesma poderá causar o mau funcionamento da estufa. PARA A LIGAÇÃO EM CANO FUMEIRO NÃO DEVEM SER USADOS MAIS DO QUE 2-3 m. DE TUBAGEM HORIZONTAM E NÃO DEVEM SER USADAS MAIS DE 3 CURVAS DE 90 RECOMENDA-SE TAMBÉM DE NÃO ULTRAPASSAR 6 METROS DE COMPRIMENTO COM O TUBO Ø 80 mm O TUBO Ø 80 mm SERVE SOMENTE PARA EXECUTAR A CONEXÃO AO CANO FUMEIRO E NÃO PODE SER CONSIDERADO CANO FUMEIRO. O cano fumeiro tem características diferentes descritas nos parágrafos seguintes Exemplo de instalação de PowerBox Noções teóricas para a instalação

12 Capítulo 2 pág LIGAÇÃO AO CANO FUMEIRO O cano fumeiro deve ter dimensões internas não superiores a cm. 20X20 ou diâmetro 20 cm.; no caso de dimensões superiores ou más condições do cano fumeiro (por ex. rachaduras, pouco isolamento, etc.) é recomendável introduzir no cano fumeiro um tubo de aço inox com diâmetro adequado em todo o seu comprimento, até o topo. Verificar com instrumentos adequados que haja uma tiragem min. de 10 Pa. Na base do cano fumeiro prever uma inspecção para o controlo periódico e a limpeza que deve ser efectuada anualmente. Executar a conexão ao cano fumeiro com vedação com conexões e tubos recomendados por nós. Controlar taxativamente que seja instalada uma cumeeira contra vento segundo as normas vigentes. Este tipo de ligação, também na falta temporária de corrente, garante a evacuação dos fumos. 0,5 mt. 1 1) Cumeeira contra vento 2) Cano fumeiro 3) Inspecção LIGAÇÃO A UMA CONDUTA EXTERNA COM TUBO ISOLADO OU PAREDE DUPLA 0,5 mt. 1 A conduta externa deve ter medidas internas mínimas de cm. 10X10 ou diâmetro 10 cm. e máximas de cm. 20X20 ou diâmetro 20 cm. Verificar com instrumentos adequados que haja uma tiragem de 10 Pa. Devem ser utilizados somente tubos isolados (parede dupla) em aço inox lisos dentro (não são admitidos tubos inox flexíveis) fixados na parede. Prever na base da conduta vertical externa uma inspecção para os controlos periódicos e a limpeza que deve ser efectuada anualmente. Executar a conexão ao cano fumeiro com vedação com conexões e tubos recomendados por nós. Controlar taxativamente que seja instalada uma cumeeira contra vento segundo as normas vigentes. Este tipo de ligação, também na falta temporária de corrente, garante a evacuação dos fumos. 1) Cumeeira contra vento 2) Cano fumeiro 3) Inspecção CONEXÃO AO CANO FUMEIRO 0,5 mt. 1 A conexão entre estufa e cano fumeiro ou conduta fumeira, para um bom funcionamento não deve ser inferior a 3% de inclinação nos trechos horizontais cujo comprimento total não deve ultrapassar 2/3 m. e o trecho vertical de uma conexão em T a outra (troca de direcção) não deve ser inferior a 1,5 m. Verificar com instrumentos adequados que haja uma tiragem min. de 10 Pa. Na base do cano fumeiro prever uma inspecção para os controlos periódicos e para a limpeza que deve ser executada anualmente. Executar a conexão ao cano fumeiro com vedação com conexões e tubos recomendados por nós. Controlar taxativamente que seja instalada uma cumeeira contra vento segundo as normas vigentes. H > 1,5 mt. 2-3 mt. MAX 3-5 % 1) Cumeeira contra vento 2) Cano fumeiro 3) Inspecção 3 2 Noções teóricas para a instalação

13 Capítulo 2 pág. 13 Este tipo de ligação, também na falta temporária de corrente, garante a evacuação dos fumos ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO LIGADAS AOS DEFEITOS DE TIRAGEM DO CANO FUMEIRO Entre todos os factores meteorológicos e geográficos que influenciam o funcionamento de um cano fumeiro (chuva, neblina, neve, altitude a.n.m., período de insolação, exposição aos pontos cardeais, etc ) o vento è com certeza mais determinante. Com efeito, para além da depressão térmica induzida pela diferença de temperatura entre interior e exterior da lareira, existe outro tipo de depressão (ou sobrepressão): a pressão dinâmica induzida pelo vento. Um vento ascendente sempre tem o efeito de aumentar a depressão e portanto a tiragem.um vento horizontal aumenta a depressão no caso de instalação correcta da cumeeira. Um vento descendente sempre tem o efeito de diminuir a depressão, às vezes invertendo-a. Ex. Vento descendente de 45 de 8m/seg. sobrepressão de 17 Pa Ex. Vento horizontal 8m/seg. Depressão de 30 Pa Pontos menos favoráveis Posição mais favorável Vento descendente VENTO Zona sob pressão Zona sob depressão Para além da direcção e da força do vento, também a posição do cano fumeiro e da cumeeira em relação ao tecto da casa e à paisagem circunstante é importante. O vento influencia o funcionamento da lareira também indirectamente criando algumas áreas de sobrepressão e depressão na parte externa e também na parte interna das moradias. Nos ambientes expostos directamente ao vento (2) pode-se criar uma sobrepressão interna que pode favorecer a tiragem de estufas e lareiras, mas que pode ser combatida pela sobrepressão externa se a cumeeira estiver situada do lado exposto ao vento (1). Ao contrário,nos ambientes opostos à direcção do vento (3) pode criar-se uma depressão dinâmica que entra em concorrência com a depressão térmica natural desenvolvida pela lareira, que porém pode ser compensada (às vezes) colocando a conduta de fumos pelo lado oposto à direcção do vento (4) IMPORTANTE! O funcionamento da estufa de pellets sente de maneira sensível a conformidade e a posição do cano fumeiro executada. Condições precárias podem ser resolvidas somente com uma configuração adequada da estufa feita pelo pessoal qualificado MCZ. VENTO = Zonas em sobrepressão 3-4 = Zonas em depressão Noções teóricas para a instalação

14 Capítulo 3 pág INSTALAÇÃO E MONTAGEM 3.1. DESENHOS e CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS POWERBOX COMPACT Note * Dados variáveis consoante o tipo e a dimensão da pelota utilizada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência térmica global Max Potência térmica global Min 8.5 kw / kcal/h 2.6kw / kcal/h Rendimento no Max 91.7 % (> 90%) Rendimento no Min 92.6 % (> 90%) Temperatura dos fumos na saída no Max 170 C Temperatura dos fumos na saída no Min 70 C CO a 13%O ² no Min e no Max % CO 2 no Min e no Max 4.3% 8.5% Massa fumos no min e no max g/sec Tiragem mínima na potência Max 0,12 mbar 12 Pa Tiragem mínima na potência Min 0,07 mbar 7 Pa Capacidade reservatório Tipo de combustível pellet Consumo horário pellet 25 litri Pellet Ø 6-8 mm. Pezzatura 5/30 mm Min ~ 0,6 kg/h * Max.~ 1,75 kg/h * Al min ~ 28 h * Autonomia Al max. ~ 10 h * Volume de aquecimento 183/40 209/35 m 3 244/30 ** Entrada de ar para a combustão Ø 50 mm. Saída de fumos Potência eléctrica máxima absorvida Tensão e frequência de alimentação Peso líquido Peso com embalagem ** Volume riscaldabile a seconda del bisogno di cal/m (rispettivamente Kcal/h por m 3 ) Produto conforme para instalação em condutas multiplas. Ø 80 mm. 270 Watt 220 Volt / 50 Hz 120 Kg. 140 Kg. Instalação e montagem

15 Capítulo 3 pág. 15 POWERBOX LINK Note * Dados variáveis consoante o tipo e a dimensão da pelota utilizada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência térmica global Max Potência térmica global Min 8.5 kw / kcal/h 2.6kw / kcal/h Rendimento no Max 91.7 % (> 90%) Rendimento no Min 92.6 % (> 90%) Temperatura dos fumos na saída no Max 170 C Temperatura dos fumos na saída no Min 70 C CO a 13%O ² no Min e no Max % CO 2 no Min e no Max 4.3% 8.5% Massa fumos no min e no max g/sec Tiragem mínima na potência Max 0,12 mbar 12 Pa Tiragem mínima na potência Min 0,07 mbar 7 Pa Capacidade reservatório Tipo de combustível pellet Consumo horário pellet 25 litri Pellet Ø 6-8 mm. Pezzatura 5/30 mm Min ~ 0,6 kg/h * Max.~ 1,75 kg/h * Al min ~ 28 h * Autonomia Al max. ~ 10 h * Volume de aquecimento 183/40 209/35 m 3 244/30 ** Entrada de ar para a combustão Ø 50 mm. Saída de fumos Potência eléctrica máxima absorvida Tensão e frequência de alimentação Peso líquido Peso com embalagem ** Volume riscaldabile a seconda del bisogno di cal/m (rispettivamente Kcal/h por m 3 ) Produto conforme para instalação em condutas multiplas. Ø 80 mm. 270 Watt 220 Volt / 50 Hz 120 Kg. 140 Kg. Instalação e montagem

16 Capítulo 3 pág PREPARAÇÃO E DESEMBALAGEM O monobloco é entregue numa embalagem única. Abrir a embalagem, remover as cintas, retirar o monobloco do estrado e posicionar no lugar escolhido prestando atenção para que seja conforme com quanto previsto. O corpo da estufa ou monobloco deve ser sempre movimentado na posição vertical exclusivamente com carrinhos. Deve-se prestar muita atenção para que a porta e seu vidro sejam poupados de batidas mecânicas que comprometem a sua integridade. De qualquer maneira a movimentação dos produtos deve ser efectuada com cuidado. Se possível desembalar a estufa próximo à área onde será instalada. Os materiais que compõem a embalagem não são nem tóxicos nem nocivos, portanto, não exigem processos de eliminação especiais. A armazenagem, a eliminação ou eventualmente a reciclagem fica a cargo do utilizador final em conformidade com as leis vigentes em matéria. Não armazenar o monobloco e os revestimentos sem as relativas embalagens. Se for preciso ligar a estufa a um tubo de descarga que atravessa a parede traseira (para entrar no cano fumeiro ) prestar a máxima atenção para não forçar a embocadura MONTAGEM DAS PERNAS E FIXAÇÃO DO MONOBLOCO NO PAVIMENTO É obrigatório fixar o monobloco numa bancada de modo que durante as operações de manutenção anual por parte do técnico autorizado, a câmara de combustão possa ser extraída do seu alojamento com o auxílio de duas guias extensíveis. Para fixar o monobloco faça as seguintes operações: 1. Meça a distância (A) do bordo da moldura até ao exterior do suporte de modo a podê-lo remontar adequadamente. A = 580 mm (medida da batida cornija à parte externa do suporte) A1 = 577 mm (medida do exterior parede para exterior suporte) A2 = 3 mm (medida do exterior parede para a batida da cornija) 2. remova a moldura de compensação ou o elemento direito e esquerdo (C) como indicado no parágrafo desaparafuse os parafusos em baixo (B) sob a porta do monobloco 4. em seguida extraia a máquina e separe-a do seu suporte (D) 5. Posicione o suporte (D) à distância da parede medida anteriormente (A1) ver figura ao lado 6. com os parafusos fornecidos fixar o suporte (D) na base (E) prestando atenção que a superfície de fixação do suporte (D) e a parede estejam perpendiculares 7. reposicionar a máquina sobre o suporte (D), reintroduzir os parafusos (B) verificando que a máquina e o suporte estejam bem fixados para garantir o funcionamento do produto. A Instalação e montagem

17 Capítulo 3 pág. 17 É muito importante certificar-se de ter respeitado as medidas de assentamento da base do produto, prestando muita atenção que a superfície de fixação do suporte e a parede estejam perpendiculares. Certificar-se também, que os parafusos deixem a máquina vinculada no suporte. É obrigatório fixar o monobloco à base pois, aquando da manutenção, a câmara de combustão tem de ser extraída e o baricentro do aparelho desloca-se bastante para a frente. Se o produto não estiver fixado numa bancada, pode perder a estabilidade. C D B E B C Fixação à base O monobloco pode ser instalado à altura desejada, construindo no local uma elevação adequada. Este suporte tem de ser construído em material não inflamável. A MCZ declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos a coisas e pessoas, caso não sejam respeitadas as advertências indicadas acima DESMONTAGEM DA MOLDURA DE COMPENSAÇÃO Para evitar de danificar a moldura (C) de acabamento situada à volta da porta do fogo, é aconselhável desmontá-la antes de fixar o Powerbox na base (E) e colocá-la num local seguro. Para a desmontagem ver cap MONTAGEM RAMPA CARREGAMENTO PELLET (LINK) Outra escolha a efectuar antes de posicionar o monobloco é aquela de definir o lado onde instalar a rampa para o carregamento do combustível. Instalação e montagem

18 Capítulo 3 pág. 18 O Powerbox Link é entregue com duas braçadeiras, o tubo para a ligação e a rampa com porta. A rampa, pode ser montada do lado direito, do lado esquerdo ou frontalmente. O tubo de ligação tem 1 metro de comprimento. É obrigatório encurtar o tubo de ligação, dependendo do posicionamento (lateral ou frontal), de modo que fique bem esticado. Esta operação é necessária para facilitar a descida dos pellets. Antes de realizar o revestimento faça uma prova de carregamento do combustível para verificar a sua correcta descida para o depósito. É obrigatório efectuar o correcto isolamento do tubo, no caso deste ser montado do lado esquerdo, ao nível da evacuação dos fumos. A MCZ declina toda e qualquer responsabilidade caso não seja respeitada a advertência indicada acima. Risco de incêndio!! Montagem lateral da rampa No caso de decidir posicionar a rampa lateralmente, a distância do eixo da máquina à parede deve ser no máximo de 80 cm (figura ao lado). Para posicionar a rampa faça as seguintes operações: Ligue o tubo fornecido ao Powerbox, prestando atenção para que fique rodado lateralmente, e fixe-o com a braçadeira. Ligue o tubo (na parte superior) à entrada da estrutura da porta, usando a braçadeira fornecida. Posicione o tubo com a estrutura da porta de modo que, com o revestimento feito, se possa enroscar e fixar na parede do próprio revestimento ao nível do furo realizado para a sua introdução. Para a montagem da porta externa consulte o parágrafo 3.15, dado que tal operação só pode ser efectuada com o revestimento completo. Montagem da rampa lateral Montagem frontal da rampa Ligue o tubo fornecido com o produto, prestando atenção para que fique rodado frontalmente, e fixe-o com a braçadeira. Ligue o tubo à entrada da estrutura da porta, usando a braçadeira. Posicione a tubagem de modo a torná-la acessível com o revestimento completo e de modo a poder fixar a estrutura da porta, ao furo preparado na parede do próprio revestimento. Para a montagem da porta externa consulte o parágrafo 3.15, dado que tal operação só pode ser efectuada com o revestimento completo. Montagem da rampa frontal Instalação e montagem

19 Capítulo 3 pág AR COMBURENTE E FILTRO DE AR O PowerSystem é dotado de uma entrada do ar comburente que permite a aspiração do ar indispensável para a combustão. Essa entrada situada na parte traseira do monobloco, é protegida por um filtro anti-pólen fácil de limpar. Recomenda-se de fazer retirar o ar comburente sempre dentro do ambiente de instalação e não na parte externa, para evitar que sejam aspiradas impurezas, pós finos ou humidade. O filtro do ar de forma cilíndrica, está posicionado logo atrás do monobloco no início da tubulação e é composto por uma fina rede metálica. O filtro deve ser submetido periodicamente à manutenção, para aceder é necessário extrair a câmara de combustão através das guias apropriadas. Para esta operação deve ser consultado o capítulo relativo à manutenção. Exemplo de ligação tubos entrada de ar 3.7. BOCAIS DE VENTILAÇÃO DA COIFA Premissa O Powerbox pode ser utilizados de duas formas diferentes: Como introdução em um revestimento existente Como nova instalação Se o Powerbox for introduzido em um revestimento existente serão utilizadas as grelhas de ventilação presentes no revestimento. Se o Powerbox for utilizado como nova instalação a MCZ recomenda instalar os bocais de ventilação conforme descrito no parágrafo revestimento existente Bocais de ventilação da coifa para revestimento novo. É obrigatório instalar os bocais de ventilação da coifa MCZ ou bocais que possam garantir a mesma funcionalidade e a mesma secção de passagem de ar (ver acessórios MCZ).MCZ não responde por eventuais danos à estrutura ou aos componentes eléctricos causados pela falta de observação deste aviso. Vista a potência elevada do PowerBox, a estrutura atinge temperaturas elevadas e é indispensável garantir sempre uma ventilação contínua e eficiente dentro do revestimento. Essa praxe, para além de garantir um perfeito funcionamento do produto, permite de recuperar parte do calor da estrutura que se perde se ficar dentro do revestimento. Para um entendimento melhor das quantidades, medidas e função dos bocais de ventilação a instalar no revestimento, a seguir reproduzimos algumas configurações potenciais de instalação com os relativos bocais. Instalação e montagem

20 Capítulo 3 pág. 20 1a) Grade para a saída do ar de convecção 1b) Grade para a entrada do ar de convecção As grades 1a e 1b são indispensáveis para fazer sair o calor que se aninha dentro da coifa e é obrigatório montá-las indiferentemente do tipo de instalação ou de revestimento que será realizado. 2) Porta para o carregamento do pellet. 1a Máscara para a realização dos furos para as grades de ventilação da coifa de série No desenho abaixo, ilustram-se as posições e as dimensões para o posicionamento das grelhas para a ventilação da coifa. (1a e 1b) 1b Instalação e montagem

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Albicalor, Lda. Rua Comendador Martins Pereira 3850-089 Albergaria-a-Velha

Albicalor, Lda. Rua Comendador Martins Pereira 3850-089 Albergaria-a-Velha Para produzir a cerâmica Majolica são necessárias duas semanas. O resultado é um produto exclusivo que não desgasta e tem propriedades termo condutoras. As imperfeições minusculas, tais como as micro pepitas,

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 A POR FAVOR LER O MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE PROCED- ER A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO AUTOMATISMO VER.:1.02 REV.:11/2012 INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÕES. Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

MANUAL DE OPERAÇÕES. Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB MANUAL DE OPERAÇÕES Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB ÍNDICE LER ANTES DE UTILIZAR Nomes e funções das peças...2 Precauções

Leia mais

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA

PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PISTÃO ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE PARA COLOCAÇÃO EXTERNA PM/PM1 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD 943.1. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD 943.1. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Manual de utilização 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1 19 20 21 23 Peso 0-18 kg 18 22 38 39 Idade

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

TS1401-1. Manual do Utilizador Português

TS1401-1. Manual do Utilizador Português TS1401-1 Manual do Utilizador Português Conteúdo 1. Especificação... 3 2. Iniciar... 5 2.1. Lista de peças... 5 2.2. Precauções... 5 2.3. Instalar a bateria... 6 3. Instruções de funcionamento... 6 3.1.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A ASPIRADOR TIPO CICLONE Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A 1 Estimados clientes: Muito obrigada por ter escolhido um dos nossos aspiradores de uso doméstico, que é um aparelho

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Português AWM 129 Sumário Instalação, 16-17-18-19 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Instruções

Leia mais

3 pás. Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes.

3 pás. Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. 3 pás Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Lunik3 é pré-montado.

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

No sentido inverso ao da marcha. Altura 61-105 cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a 1 23 2 4 3 Manual de utilização 5 6 7 24 26 8 9 10 11 12 13 14 No sentido inverso ao da marcha Altura 61-105 cm 16 17 18 20 25 Peso máximo 18 kg 15 19 Idade 6m-4a UN regulation no. R129 i-size 21 22 27

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters

Manual de instruções para carregadores de acumuladores. utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Manual de instruções para carregadores de acumuladores CCC 405 e CCC 410 24V/5A 24V/10A utilizados para carregar acumuladores de cadeiras de rodas e scooters Certified to EN60601-1 3 rd ed. Em conformidade

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br. Produtos com Certificação Inmetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br. Produtos com Certificação Inmetro MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br BEBEDOUROS TROPICAL LEIA E SIGA TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ANTES DE USAR. sac@bebedourostropical.com.br

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções P Manual de instruções Salamandra eléctrica 100 A151.5001 V3/0211 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto! - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

Características da Lt408

Características da Lt408 Lt408 Guia Rápido Características da Lt408 A Lt408 a geração de impressoras industriais robustas de alto rendimento com alta resolução. A Lt408 é uma impressora fácil de usar, com um rendimento e velocidade

Leia mais

Aspirador de pó ASP 1000

Aspirador de pó ASP 1000 ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a tomada está energizada ou o plugue (16) está encaixado corretamente FALTA OU DIMINUIÇÃO DE SUCÇÃO Acessórios (mangueira e tubos) podem estar obstruídos.

Leia mais

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal Painel de comando e sinalização N.º art. MBT 2424 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança Actuador regulador universal 1 canal, 50-210 W com entrada binária N.º art. 3210 UP Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas

Leia mais

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA:

INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA PERIGO: ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem importantes informações relativas à segurança, que devem ser lidas e respeitadas

Leia mais

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,

Leia mais

ASPIRADOR TURBO RED 1850

ASPIRADOR TURBO RED 1850 06/08 350-04/00 072579 REV.0 Manual de Instruções SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ASPIRADOR TURBO RED 1850 ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800-6458300 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL

Leia mais

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rev.03-06/23 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rua Major Carlos Del Prete, 19 - Bairro Cerâmica CEP 09530-0 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080

Leia mais

DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES

DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPURADOR BUILT MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. GERAL 2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3.. CUIDADOS 4.. INSTRUÇÃO PARA INSTALAÇÃO 5.. ATENÇÃO 6.OPERAÇÃO 7 USO E MANUTENÇÃO 8.. ESPECIFICAÇÕES 9............ TERMO

Leia mais

Advertências. Código QR. 1 Advertências

Advertências. Código QR. 1 Advertências Advertências Como obter o manual completo Neste manual são apresentadas apenas as noções básicas necessárias para a utilização do aparelho. Para obter o manual completo com as descrições de todas as funcionalidades,

Leia mais

Índice. Simbologia utilizada:

Índice. Simbologia utilizada: Índice Cool Control Descrição dos símbolos... 47 Informações importantes 49 Utilização conforme a finalidade...49 Para a sua segurança...49 1 Preparação e colocação em funcionamento 50 Caixa original...50

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M00 11112011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 PT F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 PORTUGESE 45-53 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas

Leia mais

Manual de instruções. Caldeira de condensação a gás Logano plus GB312. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho.

Manual de instruções. Caldeira de condensação a gás Logano plus GB312. Para o utilizador. Leia atentamente antes de utilizar o aparelho. Manual de instruções Caldeira de condensação a gás Logano plus GB312 Para o utilizador Leia atentamente antes de utilizar o aparelho. 7 747 010 152-01/2007 PT Índice 1 Para a sua segurança...........................................

Leia mais

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto CK-1W

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES * CERTIFICADO DE GARANTIA. Leia todas as instruções antes de utilizar o produto e guarde o manual para futuras referências.

MANUAL DE INSTRUÇÕES * CERTIFICADO DE GARANTIA. Leia todas as instruções antes de utilizar o produto e guarde o manual para futuras referências. MANUAL DE INSTRUÇÕES * CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DO USUÁRIO Obrigado por escolher a Churrasqueiras Maqui-Rio. Neste manual você encontra todas as informações para a sua segurança e o uso adequado

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.00 03082011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Antes da utilização, é muito importante que você leia atentamente o manual de instruções, estas informações ajudam a prevenir acidentes e utilizar

Leia mais

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA INTRODUÇÃO A Churrasqueira Elétrica ML-6622 NKS Milano é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo com

Leia mais

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 11/07 246-04/00 072413 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG KD 935.1 / 934.1 / 634.1. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD 935.1 / 934.1 / 634.1. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use and installation instructions Instructions d utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di l uso

Leia mais

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 3 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um

Leia mais

Chaminés Cálculos e Normas aplicáveis

Chaminés Cálculos e Normas aplicáveis Chaminés Cálculos e Normas aplicáveis Chaminé de tiragem natural Tem como função permitir a evacuação dos gases, produzidos por uma determinada combustão. Aplicado na extracção de gases de combustão provenientes

Leia mais

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES

RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES RÁDIO RELÓGIO SY-1045 MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO Esta sinal de exclamação adverte o utilizador da presença de instruções importantes de operatividade. O raio adverte o utilizador da presença de voltajem

Leia mais

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site www.nardelli.com.br/downloads

Para a consulta atualizada deste manual, acesse o site www.nardelli.com.br/downloads 1 Parabéns Obrigado por adquirir uma coifa de ilha Fogatti, esperamos que este produto satisfaça a sua necessidade. Por favor, leia todas as instruções atentamente para obter os melhores resultados da

Leia mais

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um

Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um Algumas noções sobre a umidade relativa do ar Oar contém uma quantidade variável de vapor de água, que determina o grau de umidade de um ambiente. A capacidade do ar de reter vapor de água é tanto maior

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DO UTILIZADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DO UTILIZADOR Nota: O presente documento não dispensa a consulta das instruções técnicas do fabricante. Ao autor reserva-se o direito da realização de todas e quaisquer

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair. KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação

Leia mais

A151.300 A151.600 V4/0111

A151.300 A151.600 V4/0111 A151.300 A151.600 V4/0111 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança

Leia mais

Ari Jr 23-03-2012. Diogo DATA 23-03-2012. Folheto de Instruções / User Manual 811-09-05 23-03-2012. Liberação do Arquivo. Ari Jr.

Ari Jr 23-03-2012. Diogo DATA 23-03-2012. Folheto de Instruções / User Manual 811-09-05 23-03-2012. Liberação do Arquivo. Ari Jr. N MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação do Arquivo Ari Jr 23-03-2012 1 Alteração do Controle Remoto Ari Jr 05-04-2012 2 Acrescentado informação sobre não tocar as pás durante o funcionamento. Dieli 13-07-2012

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Filtro de partículas diesel

Filtro de partículas diesel Filtro de partículas diesel 12.07 - anual de instruções P 51145778 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prefácio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do veículo industrial,

Leia mais

Versão: Óptica MANUAL COMPLETO

Versão: Óptica MANUAL COMPLETO Versão: Óptica MANUAL COMPLETO Setembro 2015 (em Português), EnergyOT Versão Óptico 1.0 Desenvolvido e fabricado pela Genoa Spark, lda Fabricado em Portugal As especificações estão sujeitas a alterações

Leia mais

Introdução...2. Acessórios para instalação...2. Vedação elétrica...2. Identificação do produto...2. Instalação em piscinas de vinil...

Introdução...2. Acessórios para instalação...2. Vedação elétrica...2. Identificação do produto...2. Instalação em piscinas de vinil... Introdução...2 Acessórios para instalação...2 Vedação elétrica...2 Identificação do produto...2 Instalação em piscinas de vinil...5 Instalação em piscinas de alvenaria...6 Instalação em piscinas de fibra...7

Leia mais

MANUAL DO COMANDO REMOTO

MANUAL DO COMANDO REMOTO MANUAL DO COMANDO REMOTO Rev.0712 RG51Q1/BGE RG51Q/BGE RG51IJ(1)(BGE RG51J(1)/E Índice Manusear o controlo remoto 2 Especificações técnicas do controlo remoto 3 Botões de função 4 Indicações no display

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

Precauções Aviso legal Aviso!

Precauções Aviso legal Aviso! Obrigado por ter adquirido esta câmara digital AGFAPHOTO. Leia estas instruções de operação atentamente para utilizar a câmara digital correctamente. Depois de ler as instruções, guarde-as num local seguro

Leia mais

Campo de medição: Segurança: Manual de Instruções

Campo de medição: Segurança: Manual de Instruções SAEP067 - Termómetro Profissional de infravermelhos com mira laser Manual de Instruções Características: - Medições precisas, sem necessidade de contacto - Mira laser incorporada - Botão para mudança entre

Leia mais

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização MG 158 P P Esteira de massagem Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Certificado de Garantia

Certificado de Garantia MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÕES A GÁS Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto ALFATEC EQUIPAMENTO E SERVIÇOS LTDA Rua Gerson Ferreira, 31-A - Ramos - CEP: 1030-151 - RJ Tel/Fax: (0xx1) 5-001

Leia mais

INSTALAÇÕES AT E MT. SUBESTAÇÕES DE DISTRIBUIÇÃO

INSTALAÇÕES AT E MT. SUBESTAÇÕES DE DISTRIBUIÇÃO INSTALAÇÕES AT E MT. SUBESTAÇÕES DE DISTRIBUIÇÃO Sistemas de iluminação, tomadas interiores, extracção de fumos, ar condicionado, centrais de intrusão e incêndio Regras de execução Elaboração: GTRPT Homologação:

Leia mais

Sumário ESTAS INSTRUÇÕES SÓ SÃO VÁLIDAS PARA OS PAÍSES DE DESTINAÇÃO CUJOS SÍMBOLOS IDE IDENTIFICAÇÃO SE ENCONTRAM NA CAPA DO PRESENTE MANUAL.

Sumário ESTAS INSTRUÇÕES SÓ SÃO VÁLIDAS PARA OS PAÍSES DE DESTINAÇÃO CUJOS SÍMBOLOS IDE IDENTIFICAÇÃO SE ENCONTRAM NA CAPA DO PRESENTE MANUAL. Sumário 1. AVISOS PARA A SEGURANÇA E USO 56 2. COLOCAÇÃO NA BANCADA TOP 58 3. LIGAÇÃO ELÉCTRICA 60 4. LIGAÇÃO DO GÁS 61 5. ADAPTAÇÃO AOS DIFERENTES TIPOS DE GÁS 63 6. OPERAÇÕES FINAIS 67 7. USO DA PLACA

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Axkid Manual de Instruções Kidzone

Axkid Manual de Instruções Kidzone Axkid Manual de Instruções Kidzone segurança Voltada para frente com cinto de 9-18kg Voltada para trás com cinto de segurança Voltada para frente com 9-25 Kg o cinto de segurança do adulto 15-25 kg Testado

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 Características Abertura por código e/ou chave mecânica; Teclado standard de 12 teclas; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura submetida a

Leia mais

Controle de acesso FINGER

Controle de acesso FINGER Controle de acesso FINGER MANUAL DE INSTRUÇÕES Sobre esse Guia Esse guia fornece somente instruções de instalação. Para obter informações sobre instruções de uso, favor ler o Manual do usuário.. ÍNDICE

Leia mais

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA 950.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation e avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

PT-700. Manual de Instruções

PT-700. Manual de Instruções PT-700 Manual de Instruções Parabéns!!! Você acaba de adquirir um produto para a sua segurança e conforto com a ótima qualidade Protection. O Alarme para Piscina Protection, PT-700, foi desenvolvido para

Leia mais

Office Pro 850. Manual do utilizador User s Manual. www.mygrowing.com

Office Pro 850. Manual do utilizador User s Manual. www.mygrowing.com Office Pro 850 Manual do utilizador User s Manual www.mygrowing.com 1 Segurança e Precauções de utilização - Conservar estas instruções - este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português

Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português Manual de instruções TruTool N 700 (1A1) português Índice 1 Segurança 3 1.1 Instruções de segurança gerais 3 1.2 Instruções de segurança específicas 4 2 Descrição 5 2.1 Utilização adequada 5 2.2 Dados

Leia mais

Manual do Usuário. Orangexpress. Saeco Solutions do Brasil Comercial Ltda. (11) 3813-7006 comercial@orangexpress.com.br www.orangexpress.com.

Manual do Usuário. Orangexpress. Saeco Solutions do Brasil Comercial Ltda. (11) 3813-7006 comercial@orangexpress.com.br www.orangexpress.com. Manual do Usuário Orangexpress 1 Índice Apresentação... 3 Características e Especificações Técnicas... 4 Aviso de Tomada... 5 Manutenção e Limpeza... 6 Visão Geral... 6 Desmontagem... 7 Limpeza... 14 Esquema

Leia mais

Dicas para você e sua família

Dicas para você e sua família Dicas para você e sua família Dicas de Segurança O gás natural Você já sabe que o gás natural é mais leve que o ar e se dissipa rapidamente na atmosfera e que as tubulações de gás possuem dispositivos

Leia mais

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador.

É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador. Manual É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu climatizador. SUMÁRIO 1 - Precauções de Segurança...pag. 03 2 - Especificações Técnicas...pag. 04 3 - Conheça

Leia mais

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Obrigado por escolher esse produto. Por favor, leia esse manual de instrução antes de usar o aparelho. Índice: Introdução do Produto... 1 Instrução de Uso...

Leia mais

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. 0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente

Leia mais