Ypióca News Ypióca Group Newsletter Nº XIX - October/November/December2011

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Ypióca News Ypióca Group Newsletter Nº XIX - October/November/December2011"

Transcrição

1 DESDE 1846 Informativo do Grupo Ypióca Nº XIX Outubro/ Novembro/ Dezembro de 2011 Ypióca News Ypióca Group Newsletter Nº XIX - October/November/December2011

2 2 Eventos EVENTS Ypióca marcando presença Eventos como Caldas Country, em Goiás, e Cubatão Danado de Bom, em São Paulo, movimentaram as regiões Sudeste e Centro-Oeste do País no mês de novembro de Ambos receberam o patrocínio da Ypióca, que comprovou mais uma vez a excelente aceitação de seus produtos, com destaque para Ypióca com Guaraná. As ações promocionais diferenciadas (degustação e sampling) e a execução de merchandising garantiram a excelente visibilidade da marca nos eventos. Caldas Country foi um sucesso de público com o melhor da música sertaneja, com as duplas Jorge & Matheus e Chitãozinho & Chororó. Em Cubatão, cerca de 50 mil pessoas assistiram aos shows de Zé Ramalho, Daniela Mercury e da banda Calcinha Preta. Caldas Country, em Caldas Novas/GO Cubatão Danado de Bom/SP Ypióca presence - Events such as Caldas Country, in Goiás and Cubatão Danado de Bom, in São Paulo, stirred Southeast and Midwest regions in November Both were sponsored by Ypióca, which proved once again the excellent acceptance of its products, especially Ypióca Guaraná. Distinguished promotional activities (tasting and sampling) and merchandising ensured the visibility of the brand in the events. Caldas Country was a blockbuster with the best of country music featuring Jorge & Matheus and Chitãozinho & Chororó. In Cubatão, about 50 thousand people attended the concerts of Zé Ramalho, Daniela Mercury and the band Calcinha Preta. Cubatão Danado de Bom/SP Tão tradicionais como a Ypióca, com seus 166 anos de história, são as vaquejadas para o povo nordestino. Por isso, a Ypióca patrocina o Circuito Mastruz com Leite há 11 anos. A competição deste ano foi realizada em seis estados do Norte e Nordeste (CE, PE, RN, PB, BA e PA), totalizando 16 etapas. Um dos destaques de 2011 aconteceu no final do circuito, realizado em Tabuleiro do Norte, no Ceará, que ofereceu aos vencedores uma das maiores premiações do Brasil (cerca de R$ 500 mil). O campeão do circuito foi Renato Tobias, representante oficial da Ypióca. Circuito de Vaquejadas A Ypióca é a bebida oficial das grandes competições no Norte/Nordeste Ypióca is the official drink of major competitions in North / Northeast regions Rodeo Circuit - Rodeos are for the northeastern people as traditional as Ypióca, with its 166 year history. Therefore Ypióca sponsors the Circuit Mastruz com Leite for 11 years. The competition is held in six states of North and Northeast regions (Ceará, Pernambuco, Rio Grande do Norte, Paraíba, Bahia and Pará), and this year had 16 rodeos. One of the highlights of 2011 came at the end of the circuit, held in Tabuleiro do Norte, Ceará, which offered winners one of the largest awards of Brazil (about R$ 500,000). The circuit s champion was Renato Tobias, official representative of Ypióca. Expediente Ypióca News é uma publicação do Grupo Ypióca - Diretor Presidente: Everardo Ferreira Telles - Textos: Giovanna Sampaio - Textos em inglês: Alpha Ômega Impressão: Marcograf - Tiragem: 3000 exemplares - Fotos: Arquivo Ypióca - Endereço: Av. Washington Soares, 1280 Messejana CEP Fortaleza - CE - Fone: (85) site: - SAC: O

3 EVENTS Eventos 3 É folia o ano inteiro Promotoras oferecendo degustação da Ypióca com Guaraná no Carnatal Hostesses offering tasting of Ypióca Guaraná during Carnatal O Nordeste também prefere a Ypióca. É o que se comprova em todas as principais festas realizadas na região. Foi assim, por exemplo, no Carnatal (RN), maior micareta do Brasil (segundo Guiness Book), realizado de 1 a 4 de dezembro de 2011, onde quase 1 milhão de pessoas assistiram aos shows de Chiclete com Banana e Cláudia Leitte. As ações de degustação da Ypióca com Guaraná e sampling (distribuição de adesivos personalizados) foram um sucesso. Em Fortaleza, a Ypióca também marcou presença no Skol Folia, realizado no Marina Park dia 10 de dezembro, onde o público se divertiu ao som de Asa de Águia, Jorge & Matheus e Forró Real, e no show de despedida do Exaltasamba dia 17 de dezembro, no Forró do Sítio. A Ypióca montou a tenda Ypióca com Guaraná, onde as pessoas podiam degustar a bebida bem gelada e tirar fotos para a fanpage oficial da marca. No Medfest, realizado dia 1º de outubro, no Recreio Clube de Campo (CE), cerca de 5 mil pessoas festejaram, com a Ypióca, a maior calourada do Ceará. O espaço da Ypióca Prefiro cachaça. Prefiro Ypióca foi o point da festa Halloween do Varandas, realizada dia 26 de novembro, no Ideal Clube. Todos os momentos da festa, assim como a originalidade das fantasias, foram registradas no espaço exclusivo da Ypióca. Party all year around - The Northeast region also prefers Ypióca. That s what is seen in all major festivals held in the region. That s what happened in Carnatal (Rio Grande do Norte), for example, Brazil s largest micareta (according to Guinness World Records), held on December 1-4, 2011, where almost one million people attended concerts of Chiclete com Banana and Cláudia Leitte. Ypióca Guaraná tasting and sampling (distribution of custom stickers) were a success. In Fortaleza, Ypióca also sponsored Skol Folia, held at Marina Park on December 10, where attendees enjoyed the sound of Asa de Águia, Jorge & Matheus and Forró Real, and the farewell concert of Exaltasamba on December 17 at Forró no Sítio. Ypióca set up the Ypióca Guaraná tent, where people could taste the ice cold drink and take pictures to the official brand fanpage. In Medfest held on October 1st, at Recreio Clube de Campo (Ceará), about 5000 people celebrated with Ypióca the greatest freshmen party of Ceará. The area Prefiro cachaça. Prefiro Ypióca (I prefer Cachaça. I prefer Ypióca) was the trend point of Varandas Halloween party, held on November 26 at Ideal Clube. Every moment of the party, as well as the originality of the costumes were recorded in the exclusive area of Ypióca. Originalidade das fantasias no espaço Prefiro cachaça. Prefiro Ypióca Originality of the costumes in the area Prefiro cachaça. Prefiro Ypióca

4 4 Comercial COMMERCIAL Projeto Redinha é sucesso no Rio Grande do Norte Dezenas de guarda-sóis com a marca Ypióca enfeitam a paisagem da Praia da Redinha (RN) Dozens of umbrellas branded Ypióca adorn the landscape of Praia da Redinha (Rio Grande do Norte) A Ypióca é potiguar de coração. Esta mensagem está gravada em todos os recantos do Mercado Público e nos quiosques da Praia de Redinha, localizada no litoral Norte do Rio Grande do Norte. É neste importante centro turístico, nascido de uma vila de pescadores, que a marca cearense implantou, em dezembro de 2011, o projeto de revitalização que abrange 34 bares e quiosques do Mercado Público, conhecido pela venda de comidas regionais e artesanato. A iniciativa já é um sucesso em função da excelente aceitação dos consumidores (turistas, nativos e pescadores) pela marca, especialmente a Ypióca lata (350ml). Presente em 100% dos quiosques do espaço, a bebida traz como diferencial a qualidade superior e o preço competitivo, além do fato de ser produzida no estado do RN, na unidade da Ypióca, em Ceará Mirim, onde fica uma das mais modernas das cinco fábricas de aguardente do Grupo. A meta é acrescentar novos produtos da Ypióca ao mix comercializado no Mercado Público, através do Projeto Redinha, destaca Agnaldo Basílio, gerente regional de vendas. Projeto Redinha is a success in Rio Grande do Norte - Ypióca is from Rio Grande do Norte by heart. This message is written in every corner of the Public Market and kiosks at Praia de Redinha, located on the northern coast of Rio Grande do Norte. It is in this important tourist center born out of a fishing village that the brand from Ceará installed in December 2011, the revitalization project that includes 34 bars and kiosks of the Public Market, known for selling regional foods and craftwork. The initiative is already a success due to the excellent acceptance of the brand by consumers (tourists, locals and fishermen), especially Ypióca in cans (350ml). Present in 100% of the kiosks in the area, the drink has as a differential top quality and competitive price, plus the fact of being produced in the state of Rio Grande do Norte, at the unit of Ypióca in Ceará Mirim, where one of the most modern of the five cachaça plants of the Group is located. The goal is to add new Ypióca products to the portfolio marketed at the Public Market through Projeto Redinha, said Agnaldo Basílio, regional sales manager. Revitalizado, o Mercado Público de Redinha recebeu as cores da Ypióca na fachada e no interior de bares e quiosques Revitalized, the Public Market of Redinha received Ypióca colors on the facade and inside the bars and kiosks.

5 MARKETING Marketing 5 Ação consolida presença da Ypióca no Rio de Janeiro Todos os dias, das 10 às 15 horas, uma jangada (conduzida por dois jangadeiros cearenses) percorreu os principais pontos da orla carioca Every day, from 10 am to 3 pm, a raft (led by two Ceará fishermen) toured the main points of the coast of Rio A paisagem do Rio de Janeiro ficou ainda mais encantadora: uma jangada tipicamente cearense, com as cores e a logomarca da Ypióca em sua vela, navegou diariamente na orla carioca. Essa atração pôde ser vista por moradores e turistas durante 62 dias (de 23 de dezembro de 2011 a 22 de fevereiro de 2012). A jangada, símbolo da bravura do povo cearense, que percorreu toda a orla carioca, foi mais uma ação de marketing de sucesso realizada pela maior e mais antiga produtora de aguardente do Brasil. Essa ação, que reforça a exposição da Ypióca no Rio de Janeiro, já foi realizada na década de 1960 por iniciativa do então presidente da terceira geração do Grupo, Paulo Campos Telles. Devido ao sucesso que tivemos na época, resolvemos repetir a ação. Desta vez, atingindo um público bem maior. O Rio de Janeiro é ponto de encontro de milhões de turistas e uma verdadeira vitrine para as marcas. Por isso, consideramos essa uma excelente oportunidade para ampliar a visibilidade da Ypióca, ressalta Everardo Telles, presidente do Grupo Ypióca e filho de Paulo Campos Telles. Aproveitamos o período de alta estação, em que as praias estavam cheias, para trabalhar a exposição da nossa marca de forma diferenciada. A iniciativa dá continuidade ao amplo trabalho de comunicação e marketing que estamos desenvolvendo para consolidar ainda mais a nossa presença no Rio de Janeiro, uma das principais praças comerciais para a Ypióca, afirma Cynthia Serretti, gerente de Marketing da empresa. Turistas e cariocas apreciam o passeio da jangada Tourists and locals enjoy the raft Activity consolidates the presence of Ypióca in Rio de Janeiro - The landscape of Rio de Janeiro was even more charming: a typical raft of Ceará, with Ypióca colors and logo on its sail, sailed daily on Rio s shoreline. This attraction could be seen by locals and tourists for 62 days (December 23, 2011 to Feb. 22, 2012). The raft, a symbol of the bravery of the people of Ceará, which went round the shoreline of Rio, was another successful marketing activity held by the oldest and largest producer of estate cachaça in Brazil. This activity that increases the exposure of Ypióca in Rio de Janeiro has been performed in the 1960s by the president of the third generation, Paulo Campos Telles. Due to the success we had at the time, we decided to repeat it. This time, reaching a much larger public. Rio de Janeiro is the meeting point of millions of tourists and a real showcase for brands. Therefore, we consider this a good opportunity to increase the visibility of Ypióca says Everardo Telles, Ypióca Group president and son of Paulo Campos Telles. We took advantage of the high season, when the beaches were crowded, to work the exposure of our brand differently. The initiative builds on the extensive work of communication and marketing that we are developing to further consolidate our presence in Rio de Janeiro, a major trading area for Ypióca, says Cynthia Serretti, marketing manager of the company.

6 Institucional 6 institutional Cachaciers comprovam qualidade superior da Ypióca Um seleto grupo de pesquisadores e apreciadores da cachaça conheceu de perto todo o processo produtivo da Ypióca. Ao final de dois dias de visitas, reuniões e degustação de produtos, eles puderam comprovar porque a marca cearense é a maior e mais antiga produtora de aguardente do Brasil. Inovação, empreendedorismo e compromisso com a qualidade foram alguns dos adjetivos empregados pelos nove especialistas para definir a Ypióca. O encontro, realizado nos dias 6 e 7 de outubro de 2011, começou com uma visita à sede da empresa, onde o grupo assistiu ao vídeo institucional do Grupo, campanhas publicitárias da Ypióca e conheceram a unidade de envasamento. Na ocasião, foram recebidos pelo presidente da Ypióca, Everardo Telles, os diretores Aline Telles Chaves, Francisco Jereissati e Paulo Telles e a gerente de Marketing Cynthia Serretti. O tour também incluiu visita à unidade de Paraipaba, onde os especialistas acompanharam todo o processo de produção da cachaça (da plantação ao envelhecimento), e ao Y-Park Complexo Turístico Ypióca, em Maranguape. Um almoço no restaurante Marcel, seguido da degustação do mix de produtos conduzida pelo cachacier Maurício Maia, encerrou a programação. Em visita à Ypióca, grupo de cachaciers conhece o ciclo de fabricação da cachaça During visit to Ypióca, the group of cachaciers got to know the whole production process of Ypióca Relação de Cachaciers César Adames - colaborador da revista Prazeres da Mesa, Go Where e do site Taste Dirley Fernandes - diretor do documentário Devotos da Cachaça/2010 Felipe Januzzi - autor do site Mapa da Cachaça Leandro Marelli - pesquisador de tecnologia e bebidas Manoel Agostinho - autor do site mundodacachaca.com e do livro Viagem ao Mundo da Cachaça, Conselheiro do Confraria Cachaça na Taça e do Grupo Amigos da Cachaça Messias Cavalcante - maior colecionador de cachaças do mundo com mais de 15 mil rótulos Milton Lima - pesquisador e apreciador de cachaças do site cachaça.com Renato Frascino - analista sensorial de bebidas Rick Anson - professor de bebidas do Centro Universitário São Camilo Cachacier observa a limpidez e harmonia agradável da bebida Cachacier observes the purity and harmony of the drink Cachaciers prove the superior quality of Ypióca - A select group of researchers and lovers of cachaça got to know the whole production process of Ypióca. After two days of visits, meetings and tasting of products they could see why the brand from Ceará is the oldest and largest producer of estate cachaça in Brazil. Innovation, entrepreneurship and commitment to quality were some of the adjectives used by the nine experts to define Ypióca. The meeting, held on October 6 and 7, 2011, began with a visit to the headquarters, where the group watched the institutional video Cachaciers César Adames contributor to the magazine Prazeres da Mesa, Go Where and Taste website Dirley Fernandes - director of the documentary Devotos da Cachaça/2010 Felipe Januzzi - author of the website Mapa da Cachaça Leandro Marelli - technology and beverages researcher Manoel Agostinho - author of the website of the Group, advertising campaigns and visited Ypióca bottling unit. At the time they were received by Ypióca President, Everardo Telles, directors Aline Telles Chaves, Francisco Jereissati and Paulo Telles and Marketing Manager Cynthia Serretti. The tour also included visits to the Paraipaba unit, where the experts followed the whole process of cachaça production (from crop to aging), and the Y-Park - Ypióca Tourist Complex in Maranguape. A lunch at the restaurant Marcel, followed by tasting of the products by the cachacier Maurício Maia, closed the program. mundodacachaca.com and the book Viagem ao Mundo da Cachaça, Counselor of Confraria Cachaça na Taça and Grupo Amigos da Cachaça Messias Cavalcante - greatest collector of cachaças in the world with over labels Milton Lima - researcher and connoisseur of cachaças of the website cachaça.com Renato Frascino - beverages sensorial analyst Rick Anson - professor of beverages of the Centro Universitário São Camilo

7 Ypióca entre as mais admiradas do Brasil RECOGNITION Reconhecimento 7 A Ypióca é a quarta colocada no ranking de bebidas alcoólicas das Empresas mais Admiradas, posição que reconhece a qualidade dos produtos e das ações desenvolvidas pela marca cearense. É o que aponta o anuário das Empresas Mais Admiradas do Brasil, da Carta Capital, divulgado em novembro de 2011, publicação onde a Ypióca também foi eleita a marca que mais respeita o consumidor. Segundo Everardo Telles, presidente da Ypióca, estar entre as cinco empresas mais valorizadas no setor é algo que devemos comemorar com todos os colaboradores do Grupo, que são os responsáveis por chegar aonde chegamos nestes 166 anos de história. A Ypióca sempre deu oportu- nidades para essas pessoas, que fazem essa marca ser o sucesso que é hoje. A edição especial da Carta Capital contou com a participação de centenas de executivos e líderes empresariais de companhias de empresas públicas e privadas do Brasil. Durante o levantamento, os participantes elecaram os 12 fatores-chave que tornam uma empresa admirada: ética, inovação, qualidade de gestão, solidez financeira, compromisso com o desenvolvimento sustentável e com o RH, responsabilidade social, qualidade de produtos e serviços, notoriedade, compromisso com o país, capacidade de competir globalmente, a mais ativa/presente nas redes sociais e respeito pelo consumidor. Ypióca among the most admired in Brazil - Ypióca is placed fourth in the rankings of alcoholic beverages of Most Admired Companies, place that recognizes the quality of products and actions of the brand from Ceará. This is the conclusion of the yearbook of the Most Admired Companies in Brazil; issued by Carta Capital, published in November 2011, same issue where Ypióca was also elected the brand that respects the consumer the most. According to Everardo Telles, president of Ypióca, being among the five most valued companies in the industry is something we should celebrate with all Group employees, who are responsible for getting where we are in these 166 years of history. Ypióca always provided opportunities for these people who made this brand become the success it is today. The special issue of Carta Capital had the participation of hundreds of executives and business leaders from public and private companies in Brazil. During this survey, this group listed out the 12 key factors that make a company admired. They are: Ethics, Innovation, Quality Management, Financial Strength, Commitment to Sustainable Development, Human Resources Commitment, Social Responsibility, Quality of Products and Services, Notoriety, Commitment to the Country, Ability to Compete Globally, The Most Active/Present in Social Networks and Respect for the Consumer. Meta no Facebook é superada A Ypióca bateu sua meta de 2011 alcançando 10 mil fãs no Facebook. A empresa posiciona suas ações nas redes sociais com base nos seguintes pilares: atitude, diversão, tradição, qualidade e humor. A resposta dos consumidores é natural, uma vez que a empresa desenvolve seus perfis - Facebook, Twitter e Youtube - com conteúdos que possuem um diálogo direto com o consumidor. A perfeita interação com os seguidores da marca acontece em função de uma série de promoções e concursos, assim como posts que trazem boas doses de humor e programação cultural. Este tipo de conteúdo focado no humor, na diversão, no consumo responsável e a parceria com a fanpage Humor no Face estão entre as estratégias que ajudaram a Ypióca a bater a sua meta. A Media Contacts é a agência responsável pelas ações da Ypióca nas redes sociais. Facebook target is surpassed - Ypióca hit its 2011 target reaching 10 thousand fans on Facebook. The company places its actions on social networks based on the following pillars: attitude, fun, tradition, quality and humor. The consumer response is natural, since the company develops its profiles - Facebook, Twitter and YouTube - with contents that have a direct dialogue with the consumer. The perfect interaction with the followers of the brand happens because of a series of promotions and contests, as well as posts that bring doses of humor and cultural programming. This type of content focused on humor, fun, and responsible consumption and the partnership with the fanpage Humor no Face are among the strategies that helped Ypióca to hit its target. Media Contacts is the agency responsible for social networks actions of Ypióca.

8 8 Escola de Líderes leadership school Projeto Ydeias incentiva participantes da Escola de Líderes Transformar grandes ideias em projetos que possam ser colocados em prática na rotina diária da empresa. Com este objetivo, a Escola de Líderes desenvolveu o Projeto Ydeias ao longo de 2011, fomentando junto aos participantes o diálogo, a troca de informações e, sobretudo, o desejo de criar novos procedimentos que resultem a melhoria de processos e a redução de custos. Estratégias de negócios, identificação de oportunidades, planejamento e desenvolvimento de projetos foram alguns dos temas abordados pelos especialistas convidados, que participaram da série de encontros promovidos pela Escola de Líderes na sede da empresa. Em 2011, o projeto contou com 20 participantes, englobando Ypióca (RH, Comercial, Logística, Financeiro), Naturágua (RH, Comercial, Financeiro) e Creche Cana-de- -Açúcar. O desenvolvimento de pessoas, com abordagem nas competências necessárias para atuação na condição de líderes, é a meta da Escola de Líderes em Dia 7 de janeiro, no Hotel Porto D Aldeia, aconteceu o encontro que marcou o encerramento das atividades da turma de Na ocasião, os participantes avaliaram os resultados do ano e relacionaram as contribuições da Escola de Líderes para a vida profissional de cada um. Inovação O Projeto Ydeias ajudou a gerar e gerir ideias. Deu suporte através de palestras e troca de experiências. Estimulou a criação de parcerias e o exercício da autocrítica. Acendeu a chama da inovação! (Yalan Warner, Setor Comercial/ Ypióca) Relações interpessoais A Escola de Líderes cria oportunidades para que possamos fortalecer as relações interpessoais na empresa e ampliar conhecimentos técnicos. A iniciativa da empresa demonstra uma preocupação pelo desenvolvimento pessoal e profissional do funcionário. (Darline Oliveira, DH/Ypióca) Ideias na prática É um aprendizado onde pude me doar e absorver o máximo de informações. Auxiliou a amadurecer ideias e expô-las de forma consciente. A Escola é uma ferramenta de auxílio a novos colaboradores que, assim como eu, tinham ideias e não sabiam como aplicá-las. (William Clauthenis, Comercial/Naturágua) Innovation Os participantes da Escola de Líderes fizeram um balanço das atividades de O encontro aconteceu num clima de descontração, união e troca de ideias Participants of Escola de Líderes reviewed the activities of The meeting occurred in an atmosphere of relaxation, togetherness and sharing of ideas Project Ydeias encourages participants of the Leadership School - Escola de Líderes - Turning great ideas into projects that can be put into practice in the daily routine of the company. With this objective, Escola de Líderes developed Project Ydeias throughout 2011, encouraging dialogue among participants, sharing information, and especially the desire to create new procedures that result in process improvement and cost reduction. Business strategies, identification of opportunities, planning and development of projects were among the topics discussed by the invited experts, who participated in the series of workshops sponsored by Escola de Líderes at the company s headquarters. In 2011, the project had 20 participants, comprising Ypióca (HR, Sales, Logistics, and Finance), Naturágua (HR, Sales, and Accounting) and Creche Cana-de-Açúcar. The development of people approaching skills needed to the work as leaders is the goal of Escola de Líderes in The meeting that marked the closing of the activities of the class of 2011 took place on January 7 at Hotel Porto d Aldeia. On the occasion, participants evaluated the results of the year and listed contributions of Escola de Líderes for each one s life. Project Ydeias helped to generate and manage ideas. It provided support through lectures and sharing of experiences. It stimulated the creation of partnerships and the exercise of self-criticism. It lit the flame of innovation! (Yalan Warner, Sales Department/Ypióca) Interpersonal Relationships Escola de Líderes creates opportunities for us to strengthen the interpersonal relationships within the company and to broaden technical expertise. The company s initiative demonstrates a concern for personal and professional development of the employee. (Darline Oliveira, HR/Ypióca) Ideas in practice It s a learning experience where I could share and absorb so much information. It helped to mature ideas and explain them consciously. The school is a tool to help new employees who, like me, had ideas and did not know how to apply them. (William Clauthenis, Sales/Naturágua)

9 CAMPAIGNS Campanhas 9 Naturágua: solidariedade e partilha A campanha de Natal da Naturágua, que teve como slogan Juntos transformando o sonho de Natal em realidade, realizou a doação de 1% do seu faturamento do mês de dezembro para a Casa Santa Gianna, instituição da Comunidade Shalom que atende a crianças Naturágua: solidarity and sharing - The Christmas campaign of Naturágua, with the slogan Together turning Christmas dreams into reality, donated 1% of its December revenue to Casa Santa Gianna, a Shalom Community institution that helps em situação de risco (violência doméstica). A campanha foi veiculada através de outdoor, rádio, rótulos dos garrafões e no site da Naturágua. Sobre os resultados obtidos com a ação, Aline Telles Chaves, diretora da Naturágua, diz: Sentimo-nos honrados por contribuir children at risk (domestic violence). The campaign was conveyed through billboards, radio, labels of bottles and at the Naturágua site. About the results of the action, Aline Telles Chaves, director of Naturágua, says: We are honored to com tão nobre causa e poder partilhar nossos ganhos trazendo mais alegria para essas crianças. Agradecemos a todos os clientes Naturágua, fornecedores, colaboradores e amigos que direta ou indiretamente tornaram esse sonho possível. contribute to this noble cause and to share our revenues bringing more joy to these children. We thank all Naturágua customers, suppliers, employees and friends who directly or indirectly made this dream possible. Y-Park: lazer perto de toda a família Localizado a 30 km de Fortaleza, no município de Maranguape, o Y-Park Complexo Turístico Ypióca é um convite à diversão e ao contato direto com o que a natureza tem de melhor a oferecer. Foi este o conceito da campanha criada para alta estação: A diversão está bem perto de você. Veiculada em outdoor, rádio e TV, a campanha foi iniciada na segunda quinzena de dezembro de 2011, prosseguindo até o final de janeiro de A ação de marketing também aconteceu através da panfletagem no aeroporto e nos principais pontos turísticos da cidade. Além da completa estrutura de atrações para toda a família, o Y-Park preparou uma surpresa para a criançada, mas que também tem feito a alegria de muitos adultos. Na Oficina de Pipas, localizada no campo gramado próximo ao lago do pedalinho, os visitantes puderam dar asas a imaginação e criar pipas de todas as formas e cores. Mas a diversão não parou por aí. A oficina (gratuita), comandada por monitores treinados, também disponibilizou a construção de brinquedos com garrafa PET. A criançada fabrica e empina pipas na extensa área verde do Y-Park Kids create and fly kites at the extensive outdoor areas of the Y-Park Y-Park: leisure close to the whole family - Located 30 km from Fortaleza, the Y-Park - Ypióca Tourist Complex is a call for fun and to direct contact with what nature has best to offer. This was the concept of a campaign created for high season: Fun is right next to you. Conveyed on billboards, radio and TV, the campaign was initiated in mid-december 2011, continuing until the end of January The marketing activity also occurred through leafleting at the airport and major city sights. Besides the complete structure of attractions for the whole family, the Y-Park has prepared a surprise for the kids, but it was also fun for many adults. In the Kite Workshop, located in the grassy field next to the pedal boats lake, visitors were able to unleash the imagination and create pipes of all shapes and colors (of plain or colored paper). But the fun does not stop there. The workshop (for free), led by trained monitors, also provided the building of toys made of PET bottles (as soap bubble toys).

10 10 Exportação EXPORT Feira de Turismo na Holanda Resultado da parceria entre a Embaixada do Brasil na Holanda e o importador da Ypióca no país (a empresa Wenneker Distilleries) a Ypióca foi mais uma vez sucesso na Tourism Trade Fair of Utrecht (Vakantiebeurs) - Feira de Turismo de Utrecht (Vakantiebeurs), realizada no período de 10 a 15 de janeiro. As mais de sete mil caipirinhas servidas aos visitantes no estande do Brasil foram preparadas com Ypióca Prata e servidas por bartenders vestidos com camisas e aventais da Ypióca. É fato que caipirinha é sinônimo de sucesso e tradição brasileira. E o drinque preparado com a bebida genuinamente brasileira, ganha cada vez mais status e passa a figurar como estrela de todos os grandes eventos pelo mundo afora. Foi assim na Frankfurter Buchmesse 2011 (Feira do Livro de Frankfurt), realizada de 12 a 16 de outubro de 2011, em Frankfurt, Alemanha, onde foram servidas mais de mil caipirinhas Ypióca no estande do Brasil na feira. A ação foi resultado da parceria entre o Tourism Fair at the Netherlands - Result of a partnership between the Embassy of Brazil in the Netherlands and the importer of Ypióca in the country (the company Wenneker Distilleries) Ypióca was once again successful in the Tourism Trade Fair of Utrecht (Vakantiebeurs) held on January Através do importador da Ypióca no Reino Unido, a empresa Global Brands, a marca cearense foi destaque na 5ª Edição da UK Rumfest, realizada nos dias 15 e 16 de outubro, no Olympia 2 Exhibition Centre, em Londres. Considerado como o maior festival do mundo por celebrar a diversidade do rum e destilados derivados de cana-de-açúcar, a UK Rumfest foi o cenário perfeito para que os visitantes pudessem experimentar a autêntica caipirinha, além de adquirir produtos da marca Ypióca. Brazilian Fruit, Apex-Brasil e IBRAF (Instituto Brasileiro de Frutas), compartilhada com o Brazilian Publisher e a Câmara Brasileira do Livro. A feira é considerada um dos mercados mais representativos no segmento literário, mídia, direitos e licenças em todo o mundo. O evento reuniu expositores de 100 países e cerca de 300 mil visitantes. A Ypióca também distribuiu folders com o mix da empresa e flyers com receitas de drinques elaborados com cachaça. Over seven thousand caipirinhas served to visitors at the Brazilian booth were prepared with Ypióca Prata and served by bartenders dressed in shirts and aprons of Ypióca. Destilados derivados de cana de açúcar Sugar cane distillate beverages - Through Ypióca s importer in the UK, the company Global Brands, the brand from Ceará was featured in 5th Edition of the UK Rumfest, held on October 15 and 16, at Olympia 2 Exhibition Centre in London. Considered as the largest festival in the world for celebrating the diversity of rum and spirits derived from cane sugar, the UK Rumfest was the perfect setting for visitors to experience the authentic caipirinha, in addition to acquiring Ypióca products. Ypióca na Feira do Livro de Frankfurt As caipirinhas preparadas com frutas tropicais atraíram a atenção dos visitantes Caipirinhas prepared with tropical fruit attracted the curiosity of visitors Ypióca at the Frankfurt Book Fair - Caipirinha is synonymous with success and Brazilian tradition. And the drink, prepared with the genuinely Brazilian beverage, has gained increasing status and become renowned as a star in all major events worldwide. The same happened at the Frankfurter Buchmesse 2011 (Frankfurt Book Fair), held from October 12 to 16, 2011 in Frankfurt, Germany, where over one thousand Ypióca caipirinhas were served in Brazilian booth at the fair. The action is the result of the partnership between Brazilian Fruit, Apex-Brasil and IBRAF (Brazilian Fruit Institute), shared with the Brazilian Publisher and the Brazilian Book Chamber. The fair is considered one of the most representative markets in literary, media, rights and licenses segment worldwide. The event brought together 7,300 exhibitors from 100 countries and about 300,000 visitors. Ypióca also distributed leaflets with the company s product mix and flyers with recipes for drinks made with cachaça.

11 EXPORT Exportação 11 Ypióca festeja cinema brasileiro na China Ajudar a disseminar a cultura brasileira no país é um dos objetivos do Festival de Cinema Brasileiro na China, realizado de 17 a 22 de novembro em Pequim, e de 2 a 4 de dezembro de 2011 em Xangai, e recebeu apoio da Ypióca, através do seu importador Yi Cai He. O Festival de Cinema cria o ambiente perfeito para aproximar o povo chinês da realidade brasileira, segundo defende o grupo BRAPEQ (Brasileiros em Pequim), organização sem fins lucrativos (criada em 2007) e que hoje responde por muitas das atividades que reúnem a comunidade brasileira na capital chinesa. A mostra apresentou filmes inéditos na China, a exemplo de seis longa- -metragem, um documentário e três curtas. A imagem de um Brasil diverso, contemporâneo, musical e divertido foi o enredo dos filmes Reflexões de um liquidificador (eleito o melhor filme) e Mãe e filha (menção honrosa). Cresce a aceitação da cultura e dos costumes brasileiros na China, a exemplo do consumo da cachaça Grows the acceptance of Brazilian culture and habits in China, such as the consumption of cachaça Ypióca celebrates Brazilian cinema in China - Helping spread Brazilian culture in the country is one of the objectives of the Brazilian Film Festival in China, held on November in Beijing, and December 2 to 4, 2011 in Shanghai, and received support from Ypióca through its importer Yi Cai He. The Film Festival creates the perfect environment to bring the Brazilian reality to Chinese people, as suggests BRAPEQ group (Brazilians in Beijing), a nonprofit organization (founded in 2007) and now accounts for many of the activities that bring together the Brazilian community in the Chinese capital. The festival featured movies presented in China for the first time, six feature films, one documentary and three short films. The image of diverse, contemporary, musical and entertaining Brazil was the plot of the films Reflexões de um liquidificador (voted the best film) and Mãe e filha (honorable mention). Ypióca e Hertz Elite na China O Elite Expat Networking Event, promovido pela Hertz, empresa mundial de aluguel de veículos, contou com o patrocínio da Ypióca através do importador Yi Cai He, na China. O evento aconteceu em Xangai, no dia 27 de julho de 2011, no espaço Isola. Os cerca de 90 convidados puderam se deliciar com os drinques preparados com Ypióca enquanto apreciavam a bela vista dos prédios de Xangai. The Real Brazilian Party na China O importador da Ypióca na China, a empresa Yi Cai He Exciting Ventures, foi a patrocinadora oficial do The Real Brazilian Party, realizado no dia 3 de setembro, no Rico Rico Beach Club, à beira do Rio Huangpu, em Xangai. O público da festa teve a oportunidade de degustar o cardápio típico brasileiro com comidas tradicionais e drinks elaborados com Ypióca. Ypióca and Hertz Elite in China - Elite Expat Networking Event, sponsored by Hertz, worldwide car rental company, was sponsored by the importer of Ypióca Yi Cai He, in China. The event was held in Shanghai, China, on July 27, 2011, at Isola. The approximately 90 guests could enjoy the drinks prepared with Ypióca as they enjoyed the beautiful view of the buildings of Shanghai. The Real Brazilian Party in China - The importer of Ypióca in China, the company Yi Cai He Exciting Ventures, was the official sponsor of The Real Brazilian Party, held on September 3, in Rico Rico Beach Club, at the Huangpu River in Shanghai. Attendees had the opportunity to sample a menu with typical Brazilian foods and drinks made with traditional Ypióca.

12 12 Exportação EXPORT Ypióca chega às repúblicas bálticas Presente em mais de 40 países, o mix de produtos Ypióca aporta em Letônia, Lituânia e Estônia. Desde outubro de 2011, a marca cearense está nos principais pontos de venda daquela região através do importador Baltic XL. A exemplo do que é feito antes de ingressar em um novo mercado, a Ypióca promoveu uma série de workshops com a equipe de Baltic XL, além de treinamentos com bartenders e proprietários de estabelecimentos comerciais. Festival da Caipirinha em Paris Mais de 12 mil caipirinhas com a cachaça Ypióca foram comercializadas durante o 2º Festival da Caipirinha Europa, realizado em Paris (França), no dia 29 de outubro de 2011 (o primeiro aconteceu em maio de 2011). Com o patrocínio exclusivo da marca cearense, através do seu importador Tradelink, o evento aconteceu no Cirque Diana Moreno, com a presença de mais de 2 mil pessoas. O evento foi sucesso em vendas e público. Cachaça e muito samba no pé Cachaça and samba Caipirinha Festival in Paris - More than 12,000 caipirinhas with cachaça Ypióca were sold during the 2nd Festival of Caipirinha Europe, held in Paris (France) on October 29, 2011 (the first was in May 2011). With the exclusive sponsorship of the brand from Ceará, through its importer Tradelink, the event was held at the Cirque Diana Moreno, attended by over 2000 people. The event was successful in sales and public. Ypióca reaches the Baltic states - Present in over 40 countries, Ypióca products arrive at Latvia, Lithuania and Estonia. Since October 2011, the brand of Ceará is in the main selling points of this region through the importer Baltic XL. Following the example of what is done before entering a new market, Ypióca promoted a series of workshops with the team of Baltic XL, as well as training to bartenders and business owners. Bartenders e proprietários de bares participam de workshops Bartenders and bar owners participate in workshops

SUMMARY 9 STORES 10 PUBLICITY 11 PITSTOPS 12 MEDIA CLIPPING 13 INSTAGRAM 14 FACEBOOK 15 RESULTS

SUMMARY 9 STORES 10 PUBLICITY 11 PITSTOPS 12 MEDIA CLIPPING 13 INSTAGRAM 14 FACEBOOK 15 RESULTS SUMMARY The biggest event of fashion, art, tecnology and culture of Barra da Tijuca. It was with this maxim that was born RIO DESIGN EXPERIENCE, an unprecedented Marketing Campaign where event and promotion

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

DECO FILIGREE COUTURE BLOSSOM

DECO FILIGREE COUTURE BLOSSOM Eleuterio no Salão JCK Luxury em Las Vegas ELEUTERIO IN THE LUXURY JCK LAS VEGAS SHOW 2015 foi o ano que assinalou o início da presença da marca Eleuterio na feira de joalharia JCK, em Las Vegas. Durante

Leia mais

Expo Center Norte - São Paulo - Brasil

Expo Center Norte - São Paulo - Brasil 8ª Feira Internacional de Produtos e Serviços para Parques Temáticos, Buffets e Festas Infantis 8 th International Attractions & Parties Expo /May /June 10h às 19h 10 am to 7 pm Expo Center Norte - São

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci

Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci Post blog em português: Rio de Janeiro Por que essa cidade é tão especial? Por Tatiane Bertucci O Brasil é o maior país da América Latina e conta com destinos incríveis, com paisagens exuberantes, clima

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

Faro. Enriching our city brand

Faro. Enriching our city brand Faro Enriching our city brand 1 2 3 establish a strategy to value our identity1 st Step evaluation supported by studies and similar work / statistical and qualitative analysis / tourists, visitors and

Leia mais

Olaria Projetos de Arte e Educação

Olaria Projetos de Arte e Educação Olaria Projetos de Arte e Educação Lia Marchi Lia Marchi é cineasta, pesquisadora, professora e produtora. Iniciou suas atividades artísticas com o teatro em 1990 e, logo depois, com a música e o universo

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

O EXPOSYSTEMS The Exposystems

O EXPOSYSTEMS The Exposystems O EXPOSYSTEMS The Exposystems Em sua 10ª edição, o ExpoSystems, consolidado como principal evento Sul-Americano da Indústria de feiras e eventos, é imperdível para empresas que buscam incrementar e globalizar

Leia mais

apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA

apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA apresenta presents ENCONTRO INTERNACIONAL DE OFICINAS E FORMADORES DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 15 e 16 de Março 2013 Fundação Calouste Gulbenkian LISBOA INTERNATIONAL MEETING OF WORKSHOPS AND TRAINERS OF ANIMATION

Leia mais

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies?

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Organization: Cooperation: Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Volkswagen do Brasil Cologne, August 25 th, 2008 Volkswagen do Brasil Present in Brazil since 1953

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo PRESS RELEASE 8 de Dezembro de 2009 Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo FNABA representou Portugal, em Pequim (China), na First Global Conference da World Business

Leia mais

Comportamento do Shopper no Varejo

Comportamento do Shopper no Varejo Seminário GVcev Comportamento do Shopper no Varejo Case Dafiti Malte Huffmann A Dafiti traz alegria na hora de comprar We deliver fashion & lifestyle products conveniently and accessibly at one click This

Leia mais

Eventos Internacional

Eventos Internacional Eventos Internacional Site Inspection Novembro 2014 Apoio Elisabete Sorrentino, Cintia Hayashi Evento: ESOMAR Latin American Conference Entidade Apoiada: World Association of Research Professionals -ESOMAR-

Leia mais

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR INTERNATIONAL MONEY TRANSFER CONFERENCES BRASIL 2014 27 th to 28 th March, 2014 (pre-conference 26 th ) Hotel Golden Tulip / Paulista Plaza - São Paulo, SP - Brasil www.imtcbrasil.com COMO PATROCINAR /

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

Processo de exportação de perecíveis aos EUA. (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya)

Processo de exportação de perecíveis aos EUA. (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya) Processo de exportação de perecíveis aos EUA (Frederico Tavares - Gerente de Comércio Internacional, UGBP: Union of Growers of Brazilian Papaya) World Production of Tropical Fruit World production of tropical

Leia mais

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre Educação Infantil, Ensino Fundamental e Ensino Médio Regular. Rua Cantagalo 313, 325, 337 e 339 Tatuapé Fones: 2293-9393 e 2293-9166 Diretoria de Ensino Região LESTE 5 Trabalho de Compensação de Ausência

Leia mais

Inglês 17 Past Perfect

Inglês 17 Past Perfect Inglês 17 Past Perfect O Past Perfect é um tempo verbal utilizado quando temos duas ações que ocorreram no passado, porém uma delas ocorreu antes da outra. When you called, she had just received the bad

Leia mais

ANO I Abertura Opening Os primeiros movimentos do jogo Há um ano, três advogados vindos de renomados escritórios de advocacia, onde exerciam funções de destaque, se reuniram em torno de uma idéia:

Leia mais

THE SIMPLE FUTURE TENSE

THE SIMPLE FUTURE TENSE C.E. GISNO Subject: ENGLISH Teacher: ANDRÉ MATA Name: Number: Grade: 8 th Date: / / See the examples: 1. I will travel next week. 2. She will travel tomorrow. 3. You will travel in four months. INFINITIVO

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS UMA VANTAGEM COMPETITIVA COM A TERCEIRIZAÇÃO DE SERVIÇOS AMANDA ZADRES DANIELA LILIANE ELIANE NUNES ELISANGELA MENDES Guarulhos

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO Questão: 26 30 41 A questão 26 do código 02, que corresponde à questão 30 do código 04 e à questão 41 do código 06 Nº de Inscrição: 2033285 2041257 2030195 2033529 2032517 2080361 2120179 2120586 2037160

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração

Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração Organização Sete de Setembro de Cultura e Ensino - LTDA Faculdade Sete de Setembro FASETE Bacharelado em Administração VICTOR HUGO SANTANA ARAÚJO ANÁLISE DAS FORÇAS DE PORTER NUMA EMPRESA DO RAMO FARMACÊUTICO:

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies)

Types of Investments: Equity (9 companies) Convertible Notes (10 companies) IMPACT INVESTING WE STARTED... A Venture Capital Fund Focused on Impact Investing Suport: Financial TA Criterias to select a company: Social Impact Profitabilty Scalability Investment Thesis (Ed, HC,

Leia mais

MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE DE REPROCESSO NO SETOR DE PRODUÇÃO DE CALDOS ALIMENTÍCIOS NA EMPRESA DO RAMO ALIMENTÍCIO (ERA).

MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE DE REPROCESSO NO SETOR DE PRODUÇÃO DE CALDOS ALIMENTÍCIOS NA EMPRESA DO RAMO ALIMENTÍCIO (ERA). MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE DE REPROCESSO NO SETOR DE PRODUÇÃO DE CALDOS ALIMENTÍCIOS NA EMPRESA DO RAMO ALIMENTÍCIO (ERA). Poços de Caldas / MG 2014 MARCELO DE LIMA BRAZ REDUÇÃO DA QUANTIDADE

Leia mais

Prova Escrita de Inglês

Prova Escrita de Inglês PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Inglês 6º Ano de Escolaridade Prova 06 / 2.ª Fase 7 Páginas Duração da Prova: 90 minutos. 2014 Prova 06/ 2.ª F.

Leia mais

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing Kern, Bryan; B.S.; The State University of New York at Oswego kern@oswego.edu Tavares, Tatiana; PhD;

Leia mais

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012 PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012 PARTICIPANTES PAÍSES (12) QUALIFIER DIVISÃO A 1º LUGAR (TBC) DIVISÃO B 2º LUGAR (TBC) DIVISÃO A 3º LUGAR (TBC) MENSAGEM DO PRESIDENTE The Portuguese Rugby Union is delighted

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

Manual de Apresentação de Dados REACH-IT

Manual de Apresentação de Dados REACH-IT Manual de Apresentação de Dados REACH-IT Parte 16 - Pedidos de Anexo I: Instruções para o modelo de documento justificativo de pedido de Versão 1.0 Página 1 de 7 Instruções Na IUCLID, por cada informação

Leia mais

Apresentação Plataforma de Marketing direto Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Algarve Diretório de empresas & serviços do

Apresentação Plataforma de Marketing direto Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Algarve Diretório de empresas & serviços do Plataforma de Marketing direto Direct Marketing platform Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Focusing on the local and tourism markets Diretório de empresas & serviços do Algarve Algarve

Leia mais

As Novas Formas de Financiamento da Economia

As Novas Formas de Financiamento da Economia As Novas Formas de Financiamento da Economia Francisco Fonseca Vice-Presidente ANJE 2º CONGRESSO DAS EMPRESAS E DAS ACTIVIDADES ECONÓMICAS - LISBOA O que são? Formas alternativas de financiamento incluem

Leia mais

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA SUMÁRIO VOLUME 1 "No mar tanta tormenta e dano, Tantas vezes a morte apercebida, Na terra, tanta guerra, tanto engano, Tanta necessidade aborrecida." Os Lusíadas, p. 106, Luís Vaz de Camões Lesson 1 -

Leia mais

Getting married! magazine. ideias e inspiração. www.simplesmentebranco.com

Getting married! magazine. ideias e inspiração. www.simplesmentebranco.com Getting married! magazine ideias e inspiração 04 nº www.simplesmentebranco.com JoaNNa & Luca 14 de JULho de 2012 por/by The Wedding Company os Nossos ForNEcEdorEs / our VENdors: convites e materiais gráficos

Leia mais

Uma Revolução nas Bebidas. 12 de Maio de 2006

Uma Revolução nas Bebidas. 12 de Maio de 2006 Uma Revolução nas Bebidas 12 de Maio de 2006 Situação Mercado em 2003 Mercado estável de aproximadamente 650 milhões de litros com marcas bem estabelecidas e com um Líder forte 50,0 45,0 45,7 44,7 45,1

Leia mais

BUSINESS TO WORLD COMPANHIA GLOBAL DO VAREJO

BUSINESS TO WORLD COMPANHIA GLOBAL DO VAREJO BUSINESS TO WORLD COMPANHIA GLOBAL DO VAREJO 4Q08 Results Conference Call Friday: March 13, 2008 Time: 12:00 p.m (Brazil) 11:00 a.m (US EDT) Phone: +1 (888) 700.0802 (USA) +1 (786) 924.6977 (other countries)

Leia mais

Conteúdo Programático Anual

Conteúdo Programático Anual INGLÊS 1º BIMESTRE 5ª série (6º ano) Capítulo 01 (Unit 1) What s your name? What; Is; My, you; This; Saudações e despedidas. Capítulo 2 (Unit 2) Who s that? Who; This, that; My, your, his, her; Is (afirmativo,

Leia mais

A 1ª Feira Internacional do Ambiente e Energias. The 1st International Fair of Environment and Renewable

A 1ª Feira Internacional do Ambiente e Energias. The 1st International Fair of Environment and Renewable APRESENTAÇÃO A 1ª Feira Internacional do Ambiente e Energias Renováveis (FIAER-2015) surge como um evento inovador e pioneiro em Cabo Verde e visa impulsionar o Sector das Energias Renováveis, considerado

Leia mais

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco Antonio Donatelli Desenvolvendo relacionamento com clientes

Leia mais

Projeto Tamar / Centro Ecológico / Oficina de Artesanato / Biblioteca / grupos produtivos

Projeto Tamar / Centro Ecológico / Oficina de Artesanato / Biblioteca / grupos produtivos CENTRO ECOLÓGICO E MECANISMOS DE INTERAÇÃO COMUNITÁRIA DO PROJETO TAMAR/IBAMA NO NORTE FLUMINENSE Wanderlinde, J. (1); Lima, E. P. (2); Almeida, D. T. (1); Ançã, B. D. M. (1); Carneiro, K. C. (1); Masi,

Leia mais

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa a 10 Edição Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa 10 a Edição Retorno ao Patrocinador / Return Primeiramente ter a imagem de sua marca/produto aliada a um

Leia mais

Inglês 11 The Present Perfect.

Inglês 11 The Present Perfect. Inglês 11 The Present Perfect. O Present Perfect é um tempo verbal em inglês que mostra uma ação que ocorreu no passado, mas os efeitos estão no presente. My grandfather has recovered from his illness.

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS 01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS OBS1: Adaptação didática (TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS) realizada pelo Prof. Dr. Alexandre Rosa dos Santos. OBS2: Textos extraídos do site: http://www.englishclub.com

Leia mais

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Negócios e Eventos. Business and Events Tourism

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Negócios e Eventos. Business and Events Tourism O Brasil que você procura The Brazil you are looking for Negócios e Eventos Business and Events Tourism Oportunidades de negócios esperam por você no Brasil. Cidades equipadas com infraestrutura hoteleira

Leia mais

FDLI s Brazil Conference

FDLI s Brazil Conference Programa Alimentos Seguros: uma experiência brasileira Food Safety Program: a Brazilian experience FDLI s Brazil Conference Zeide Lúcia Gusmão, MSc. National Coordinator PAS SENAI Nacional Department São

Leia mais

and work, with work having a multiplication factor double). Relacionamento Comercial Internacional International Commercial Relationship

and work, with work having a multiplication factor double). Relacionamento Comercial Internacional International Commercial Relationship Sucesso é a união de três elementos: confiança, reciprocidade e trabalho, tendo o trabalho um fator duplo de multiplicação (success is basically the union of three elements: trust, reciprocity and work,

Leia mais

COLÉGIO ESTADUAL ZUMBI DOS PALMARES

COLÉGIO ESTADUAL ZUMBI DOS PALMARES COLÉGIO ESTADUAL ZUMBI DOS PALMARES NATANY VIEIRA DE SOUZA PLANO DE NEGÓCIO: LOJA ESPECIALIZADA AO JEANS COLOMBO 2013 NATANY VIEIRA DE SOUZA PLANO DE NEGÓCIO: LOJA ESPECIALIZADA AO JEANS Trabalho de Conclusão

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE. Max. 26 C/ 78,8 F 15 C/ 59 F JOGOS DE HOJE/ TODAY S MATCHES

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE. Max. 26 C/ 78,8 F 15 C/ 59 F JOGOS DE HOJE/ TODAY S MATCHES SALA DE MONITORAMENTO Max. Min. 26 C/ 78,8 F 15 C/ 59 F DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE JOGOS DE HOJE/ TODAY S MATCHES BRA ME CRO CAM 17:00 NATAL 13:00 Quartafeira, 12 de junho

Leia mais

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012 Universidade do Minho Escola de Engenharia UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13 11 de outubro 2012 1 2 2 courses offered in the first semestre: Métodos de Investigação em Engenharia

Leia mais

Módulo 1 - Dia dos mortos. Inglês sem Esforço. Caro aluno

Módulo 1 - Dia dos mortos. Inglês sem Esforço. Caro aluno Inglês sem Esforço Caro aluno Você agora será orientado por um dos mais incríveis métodos de aprendizagem da língua inglesa. O método de aprendizagem Effortless English foi desenvolvido pelo renomado professor

Leia mais

LÍNGUA INGLESA CONTEÚDO E HABILIDADES DINÂMICA LOCAL INTERATIVA AULA. Conteúdo: Reading - Typographic Marks

LÍNGUA INGLESA CONTEÚDO E HABILIDADES DINÂMICA LOCAL INTERATIVA AULA. Conteúdo: Reading - Typographic Marks Conteúdo: Reading - Typographic Marks Habilidades: Utilizar as Marcas Tipográficas para facilitar a compreensão e também chamar a atenção do leitor. Typographic Marks O que são marcas tipográficas? As

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática São Paulo 2010 JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Exercícios extras. Na aula de hoje, você deverá arregaçar as

Exercícios extras. Na aula de hoje, você deverá arregaçar as Exercícios extras Assunto do dia Na aula de hoje, você deverá arregaçar as mangas e entrar de cabeça nos exercícios extras, que têm como tema tudo que vimos nas aulas do Segundo Grau. Atenção: 3, 2, 1...

Leia mais

Ypióca apresenta o maior mix de aguardente na ABAD 2011

Ypióca apresenta o maior mix de aguardente na ABAD 2011 Ypióca apresenta o maior mix de aguardente na ABAD 2011 A Ypióca, a maior e mais antiga produtora de aguardente do mundo confirma sua participação no 31 Convenção Anual do Atacadista Distribuidor e Sweet

Leia mais

O papel do MBA na carreira do executivo

O papel do MBA na carreira do executivo O papel do MBA na carreira do executivo Renata Fabrini 09.03.2010 CONFERÊNCIA ANAMBA E ENCONTRO REGIONAL LATINO AMERICANO DO EMBA COUNCIL 2010 sobre a Fesa maior empresa consultoria especializada com atuação

Leia mais

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL JOÃO CRESTANA President of Secovi SP and CBIC National Commission of Construction Industry SIZE OF BRAZIL Population distribution by gender, according to age group BRAZIL 2010

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SextaFeira, 13 de junho de 2014 Friday, June 13 th, 2014 Max. 26 o C/ 78,8 o C Min. 15 o C/ 59 o F JOGOS DE HOJE/ TODAY S

Leia mais

Enquadramento. Análise e prospeção das vendas em ecommerce (mundial) EUA - E-COMMERCE

Enquadramento. Análise e prospeção das vendas em ecommerce (mundial) EUA - E-COMMERCE E-COMMERCE nos EUA EUA - E-COMMERCE Enquadramento Análise e prospeção das vendas em ecommerce (mundial) http://www.statista.com/statistics/261245/b2c-e-commercesales-worldwide/ EUA - E-COMMERCE Enquadramento

Leia mais

Seja bem vindo! Welcome!

Seja bem vindo! Welcome! Seja bem vindo! Welcome! a empresa the company Fazemos parte do maior Grupo Hoteleiro do mundo. São mais de 900 hotéis distribuídos em 58 países, por 5 continentes. We are part of the biggest hotel group

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE Quinta-feira, 03 de julho de 2014 Thursday, July 3 rd, 2014 Max. 28 o C/ 82,4 o F Min. 16 o C/ 60,8 o F PRÓXIMOS JOGOS NEXT

Leia mais

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes Lesson 6 Notes Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job Welcome to Fun With Brazilian Portuguese Podcast, the podcast that will take you from beginner to intermediate in short, easy steps. These

Leia mais

Revista Inteligência Competitiva Daniela Ramos Teixeira

Revista Inteligência Competitiva Daniela Ramos Teixeira 15 INTELIGÊNCIA DE MERCADO: TRANSFORMANDO AS OLIMPÍADAS EM NEGÓCIOS 1 RESUMO Um dos grandes desafios das organizações hoje é a aplicabilidade assertiva das técnicas de análise e métodos utilizados em Inteligência

Leia mais

My English Language Passport

My English Language Passport My English Language Passport Personal information First name: Address: Surname: Date of birth: First language: Languages spoken: Email address: English learnt at school Type of school Primary school Number

Leia mais

Higher Education Series 2014/15. Claudio Anjos Director Education and Society British Council Brazil

Higher Education Series 2014/15. Claudio Anjos Director Education and Society British Council Brazil Higher Education Series 2014/15 Claudio Anjos Director Education and Society British Council Brazil Content: 1. British Council 2. Newton Fund 3. Current opportunities O British Council é a organização

Leia mais

O QUE É INOVAÇÃO SOCIAL?

O QUE É INOVAÇÃO SOCIAL? O QUE É INOVAÇÃO SOCIAL? Ela está presente em diferentes temas hospices innovation camp fair trade therapeutic communities production schools social innovation corporate universities congestion charging

Leia mais

Proposta de Parceria. European BEST Engineering Competition, Portugal, 2015

Proposta de Parceria. European BEST Engineering Competition, Portugal, 2015 Proposta de Parceria European BEST Engineering Competition, Portugal, 2015 Índice Projeto EBEC 3 EBEC Portugal 9 Propostas 11 BEST 21 European BEST Engineering Competition Portugal 2015 2 Projeto EBEC

Leia mais

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br Institutional Skills Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS Passo a passo 2 2 British Council e Newton Fund O British Council é a organização internacional do Reino Unido para relações culturais e oportunidades

Leia mais

2012 State of the Industry Survey

2012 State of the Industry Survey 2012 State of the Industry Survey Contact Information Por favor, preencha suas informações de contato (* indicates required information) Nome * Título * Title Razão Social completa da Empresa/Organização

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

// gaiato private label

// gaiato private label // gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores

Leia mais

Projeto Tamar/Ibama / Caravana Tamar / Exposição Itinerante / Educação Ambiental / Divulgação

Projeto Tamar/Ibama / Caravana Tamar / Exposição Itinerante / Educação Ambiental / Divulgação CARAVANA TAMAR - EDUCAÇÃO AMBIENTAL E DIVULGAÇÃO ITINERANTES NO ESTADO DO RIO DE JANEIRO Lima, E. P. (1); Wanderlinde, J. (2); Ançã, B. D. M. (2); Masi, B. P. (2); Almeida, D. T. (2); Carneiro, K. C. (2);

Leia mais

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM.

ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS. Prova-modelo. Instruções. Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. ACFES MAIORES DE 23 ANOS INGLÊS Prova-modelo Instruções Verifique se o exemplar da prova está completo, isto é, se termina com a palavra FIM. A prova é avaliada em 20 valores (200 pontos). A prova é composta

Leia mais

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Turismo Náutico. Nautical Tourism

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Turismo Náutico. Nautical Tourism O Brasil que você procura The Brazil you are looking for Turismo Náutico Nautical Tourism O país das águas tem vocação nata para a navegação. Bons ventos, paraísos intocados e clima favorável ao esporte

Leia mais

Relatório de Acção Action Report

Relatório de Acção Action Report Relatório de Acção Action Report CasA+ Building Codes 17 Novembro Expo Energia 09 16 de Dezembro de 2009 Data: 17 Novembro Título: Casas dos anos 70 e 90 revelam mais ineficiência energética Meio: Rádio

Leia mais

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY.

www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. www.aquiraz-riviera.com Incomparável em Todos os Sentidos. MATCHLESS IN EVERYWAY. Visão Geral Overview lniciado em 2007 o maior complexo turístico-imobiliário do Ceará, o Aquiraz Riviera ocupa uma área

Leia mais

Como dizer quanto tempo leva para em inglês?

Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Como dizer quanto tempo leva para em inglês? Você já se pegou tentando dizer quanto tempo leva para em inglês? Caso ainda não tenha entendido do que estou falando, as sentenças abaixo ajudarão você a entender

Leia mais

CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012

CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012 CARTA DE RECOMENDAÇÃO E PRINCÍPIOS DO FORUM EMPRESARIAL RIO+20 PARA A UNCSD-2012 (CHARTER OF RECOMMENDATION AND PRINCIPLES OF FORUM EMPRESARIAL RIO+20 TO UNCSD-2012) Nós, membros participantes do FÓRUM

Leia mais

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development? Emerson Murphy-Hill Thomas Zimmermann and Nachiappan Nagappan Guilherme H. Assis Abstract

Leia mais

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º

Leia mais

ANO LETIVO 2013-2014 CONTEÚDOS CURRICULARES

ANO LETIVO 2013-2014 CONTEÚDOS CURRICULARES Ano de escolaridade: 5º LÉXICO O Reino Unido Saudações Identidade Nomes ingleses O alfabeto A sala de aula Objectos escolares As cores Os dias da semana Países Nacionalidades Numerais cardinais (de 1 a

Leia mais

Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente

Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente Projeto de Certificação Ambiental Empresa Amiga do Meio Ambiente BEMVENUTI, Abel; NAIME, Roberto Harb Súmula Considerando algumas premissas clássicas de gestão em meio ambiente, são apresentados alguns

Leia mais

Antonio Barbosa - IPAF

Antonio Barbosa - IPAF INSTRUTORES E REUNIÃO GERAL DE MEMBROS DA DO BRASIL PROGRAMA DIA 17.01.2013 08.45-09.00 Recepção e distribuição de material aos participantes 09.00-09.15 Boas vindas aos participantes e apresentação dos

Leia mais

Office Media é constituído por: Ecrãs Multimédia (HD), MediaBox e Media4display (Software)

Office Media é constituído por: Ecrãs Multimédia (HD), MediaBox e Media4display (Software) TV CORPORATIVA CORPORATE TV Office Media é constituído por: Ecrãs Multimédia (HD), MediaBox e Media4display (Software) Office Media consists of: Multimedia Screens (HD), MediaBox and Media4display (Software).

Leia mais