PT B Redutores à prova de explosão. Manual de operação e montagem

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "PT B 2000. Redutores à prova de explosão. Manual de operação e montagem"

Transcrição

1 PT B 2000 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem

2 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Avisos gerais de segurança e aplicação 1. Generalidades Durante a operação o aparelho pode ter peças eletrificadas, decapadas, possivelmente também móveis ou rotativas, bem como superfícies quentes, de acordo com o seu grau de proteção. Em caso de remoção não autorizadas das proteções necessárias, em caso de uso indevido, instalação ou operação errada existe o risco de graves danos pessoais ou materiais. Todos os trabalhos para o transporte, instalação e colocação em funcionamento bem como manutenção devem ser realizados por pessoal técnico qualificado (observar os regulamentos nacionais para prevenção de acidentes). Pessoal técnico qualificado no sentido destes avisos básicos de segurança são pessoas que conhecem a instalação, montagem, colocação em funcionamento e operação do produto e que têm uma formação e experiência que lhe permitem reconhecer e evitar eventuais perigos e riscos. 2. Utilização adequada Produtos NORD somente podem ser usados de acordo com as informações no catálogo e na documentação técnica relacionada. O cumprimento do manual de operação e de montagem é o prérequisito para operação sem falhas e o atendimento de eventuais direitos à garantia. Por isso, leia primeiro o manual de operação e de montagem, antes de trabalhar com o aparelho! O manual de operação e de montagem contém avisos importantes sobre assistência. Por isso, ele deve ser guardado próximo ao aparelho. Todas as informações sobre os dados técnicos e as condições permissíveis no local de aplicação devem ser necessariamente cumpridas. 3. Transporte, armazenamento Os avisos sobre transporte, armazenamento e manuseio correto devem ser observados. 4. Instalação O aparelho deve ser protegido contra esforços não permitidos. Em especial não devem ser deformados ou alterados elementos construtivos durante o transporte e manuseio. Deve ser evitado tocar em componentes e contatos eletrônicos. 5. Instalação elétrica Durante os trabalhos em motores trifásicos energizados devem ser observadas as normas nacionais válidas sobre prevenção de acidentes (por ex., BGV A3, anterior VBG 4). A instalação elétrica deve ser executada de acordo com as normas relacionadas (por ex. seções transversais de condutores, proteções, conexão de condutor terra). Os avisos para a instalação correta quanto à compatibilidade eletromagnética, como blindagem, aterramento e colocação dos condutores se encontram na documentação dos motores trifásicos. O cumprimento dos valores limites exigidos pela legislação de compatibilidade eletromagnética é de responsabilidade do fabricante do equipamento ou da máquina. 6. Operação Nas aplicações em que a falha de um aparelho pode causar perigo para pessoas devem ser previstas ações de segurança correspondentes. Equipamentos que estão instalados nos aparelhos NORD devem ser equipados com dispositivos adicionais de monitoramento e proteção, caso necessário, de acordo com as normas de segurança válidas, por ex., legislações sobre equipamentos técnicos de trabalho, normas para prevenção de acidentes, etc. Durante o funcionamento devem ser mantidas fechadas todas as coberturas e tampas de proteção. 7. Manutenção preventiva e corretiva As peças eletrificadas do aparelho e conexões de potência não podem ser tocadas imediatamente após a desconexão do aparelho da tensão de abastecimento, devido aos capacitores possivelmente carregados. Informações adicionais podem ser obtidas na documentação. Estes avisos de segurança devem ser preservados! 2 B 2000 PT-1915

3 Documentação Documentação Denominação: B 2000 Mat. Nº.: Linha: Redutores e motoredutores Linha de modelos: Tipos de redutores: Redutores de engrenagens helicoidais Redutores de engrenagens helicoidais NORDBLOC Redutores de engrenagens helicoidais standard Redutores de eixos paralelos Redutores de engrenagens cônicas Redutores de rosca sem fim Redutor de rosca sem fim MINIBLOC Redutor de rosca sem fim UNIVERSAL Lista de versões Título, Data Número de pedido Observações B 2000B 2000, Janeiro de 2013 B 2000B 2000, Setembro de 2014 B 2000, Abril de / Correções gerais / / 1915 Novos tipos de redutores SK SK Tabela 1: Lista de versões B 2000 Nota sobre direitos autorais Este documento deve ser disponibilizado a todos os usuários sob forma adequada, como parte do aparelho descrito. É proibida qualquer edição ou alteração, bem como demais aproveitamentos do documento. Editor Nord DriveSystems PTP, Lda. Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Telefone +49 (0) / Fax +49 (0) / B 2000 PT

4 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem 4 B 2000 PT-1915

5 Índice Índice 1 Avisos Avisos gerais Símbolos de segurança e de aviso Explicações das identificações utilizadas Utilização adequada Avisos de segurança Documentos adicionais Descarte Descrição do redutor Denominações dos tipos de redutores... Fehler! Textmarke nicht definiert. 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação Transporte do redutor Armazenamento Armazenamento de longo prazo Teste do redutor Verificação dos dados da placa de identificação Verificação da forma construtiva Preparação para a instalação Instalação do redutor Montagem de cubos sobre eixos do redutor Montagem de redutores para encaixe Montagem de discos de contração Montagem de coberturas Montagem de um motor normalizado Montagem da serpentina ao sistema de resfriamento Montagem de um flange SCX Adesivo sobre a temperatura Pintura posterior Startup Verificar o nível de óleo Ativação do lubrificador automático: Medição da temperatura Operação com resfriamento do lubrificante Controle do redutor Lista de verificação Operação do redutor na área explosiva Inspeção e manutenção Intervalos de inspeção e manutenção Trabalhos de inspeção e manutenção Anexos Formas construtivas e manutenção Lubrificantes Torques de aperto dos parafusos Falhas operacionais Vazamentos e estanqueidade Declaração de conformidade Redutores e motoredutores à prova de explosão, categoria 2G e 2D Redutores e motoredutores à prova de explosão, categoria 3G e 3D Avisos para reparo Reparo Informações na internet Abreviaturas B 2000 PT

6 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Índice de figuras Figura 1: Placa de identificação (exemplo) Figura 2: Ativação da ventilação forçada Figura 3: Exemplo de um dispositivo de inserção simples Figura 4: Introdução de força permitida em eixos de acionamento e de saída Figura 5: Aplicar lubrificante sobre o eixo e o cubo Figura 6: Desmontagem do tampão montado de fábrica Figura 7: Redutor fixo com elemento de fixação sobre eixo com face de encosto Figura 8: Redutor fixo com elemento de fixação sobre eixo sem face de encosto Figura 9: Desmontagem com dispositivo de desmontagem Figura 10: Montagem dos batentes de borracha (opção G ou VG) para redutores de eixos paralelos Figura 11: Fixação do braço de torque para redutores com engrenagens cônicas e de rosca sem fim Figura 12: Eixo oco com disco de aperto Figura 13: Montagem da cobertura opção SH, opção H e opção H Figura 14: Montagem do acoplamento sobre o eixo do motor para diversas formas construtivas de acoplamento Figura 15: Tampa de resfriamento Figura 16: Exemplo de montagem de um flange SCX Figura 17: Posição do adesivo sobre a temperatura Figura 18: Verificar o nível de óleo com haste medidora de óleo Figura 19: Ativação do lubrificador automático em montagens de motores normalizados Figura 20: Placa adesiva Figura 21: Identificação ATEX Figura 22: Adesivo sobre a temperatura Figura 23: Medição do desgaste da coroa dentada no acoplamento com dentes bipartido ROTEX Figura 24: Medição do desgaste da luva dentada do acoplamento de por dentes arqueados BoWex Figura 25: Troca do lubrificador automático em montagens de adaptadores IEC/NEMA Figura 26: Redutores de eixos paralelos com reservatório de nível de óleo Figura 27: Colocar o redutor na posição de montagem M Figura 28: Medir o nível de óleo Figura 29: Posição durante a verificação do nível de óleo Figura 30: Redutor de rosca sem fim UNIVERSAL Figura 31: Declaração de conformidade categoria 2G / 2D Figura 32: Declaração de conformidade categoria 3G/3D B 2000 PT-1915

7 Índice de tabelas Índice de tabelas Tabela 1: Lista de versões B Tabela 2: Descarte de materiais Tabela 3: Redutores de engrenagens helicoidais - Denominações de tipos e tipos de redutores...fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 4: Grandes redutores de engrenagens helicoidais - Denominações de tipos e tipos de redutores...fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 5: Redutores de engrenagens helicoidais NORDBLOC - Denominações de tipos e tipos de redutores... Fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 6: Redutores de engrenagens helicoidais NORDBLOC - Denominações de tipos e tipos de redutores... Fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 7: Redutores de eixos paralelos - Denominações de tipos e tipos de redutoresfehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 8: Redutores de engrenagens cônicas - Denominações de tipos e tipos de redutoresfehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 9: Redutores de engrenagens helicoidais e rosca sem fim - Denominações de tipos e tipos de redutores... Fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 10: MINIBLOC - Denominações de tipos e tipos de redutores... Fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 11: Redutores de rosca sem fim UNIVERSAL - Denominações de tipos e tipos de redutores...fehler! Textmarke nicht definiert. Tabela 12: Valores limite de desgaste para coroas dentadas do acoplamento Tabela 13: Quantidades de óleo para redutores de engrenagens helicoidais padrão para categoria ATEX 3G e 3D Tabela 14: Tabela de lubrificantes Tabela 15: Torques de aperto dos parafusos Tabela 16: Visão geral das falhas operacionais Tabela 17: Definição de vazamento com base na DIN B 2000 PT

8 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem 1 Avisos 1.1 Avisos gerais Leia este manual de operação cuidadosamente antes de trabalhar no redutor e colocar o redutor em funcionamento. As instruções deste manual de operação devem ser necessariamente seguidas. Este manual de operação e todas as documentações especiais relacionadas devem ser guardados na proximidade imediata do redutor. A fábrica de redutores NORD não assume responsabilidade por danos pessoais, materiais e financeiros devido à não observação do manual de operação, erros de operação ou utilização inadequada. Peças de desgaste gerais, por ex., retentores e tampões não estão incluídas na garantia. Caso haja outros componentes montados ou instalados no redutor (por ex., motor, sistema de resfriamento, sensor de pressão, etc.) ou componentes disponibilizados junto com o pedido (por ex., sistema de resfriamento), então também deverão ser observados os manuais de operação destes componentes. Para motoredutores também deverá ser observado o manual de operação do motor. Caso você não compreenda os conteúdos deste manual de operação ou necessite de manuais de operação ou informações adicionais, consulte a fábrica de redutores NORD. 8 B 2000 PT-1915

9 1 Avisos 1.2 Símbolos de segurança e de aviso Explicações das identificações utilizadas PERIGO Identifica um perigo iminente, que pode causar morte ou graves ferimentos. PERIGO Identifica um perigo iminente, que pode causar morte ou graves ferimentos. Contém avisos importantes sobre a proteção contra explosão. ADVERTÊNCIA CUIDADO ATENÇÃO Informação Identifica uma situação possivelmente perigosa, que pode causar morte ou graves ferimentos. Identifica uma situação possivelmente perigosa, que pode causar ferimentos leves ou pequenos. Identifica uma situação possivelmente nociva, que pode causar danos ao produto ou ao ambiente. Identifica dicas para utilização e informações úteis. 1.3 Utilização adequada Estes redutores servem para a geração de um movimento de giro e eles são destinados para equipamentos industriais. Eles atendem aos requisitos de proteção contra explosão da diretriz 94/9EG (ATEX100a) para a categoria informada na placa de identificação. A colocação em funcionamento (início da operação adequada) é proibida até que a máquina corresponda às legislações e diretrizes locais válidas. A diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EG e a diretriz de máquinas 2006/42/EG devem ser observadas em especial na respectiva área de validade. ADVERTÊNCIA Perigo para pessoas Nas aplicações em que a falha de um redutor ou motoredutor pode causar perigo para pessoas devem ser previstas ações de segurança correspondentes. Bloqueie amplamente a área de perigo. B 2000 PT

10 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem ADVERTÊNCIA Perigo de explosão Somente podem ser montados e operados componentes que correspondam Às determinações da diretriz 94/9/EG. Observe as declarações de conformidade e todos os avisos de segurança dos componentes. ADVERTÊNCIA Danos materiais e pessoais Caso o redutor não seja utilizado de acordo com o dimensionamento, isso poderá causar danos no redutor ou falha prematura de componentes. Não é possível excluir a ocorrência de danos pessoais como consequência. Os dados técnicos da placa de identificação devem ser necessariamente cumpridos. Observar a documentação. 1.4 Avisos de segurança Observe todos os avisos de segurança, incluindo aqueles nos capítulos individuais deste manual de operação. Além disso, devem ser observados todos os regulamentos nacionais e demais para segurança e prevenção de acidentes. PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. Em todos os trabalhos, por ex., transporte, armazenamento, instalação, conexão elétrica, colocação em funcionamento, manutenção preventiva e corretiva não pode haver presença de atmosfera explosiva. PERIGO Graves danos pessoais Graves danos pessoais e materiais podem ser causados pela instalação incorreta, utilização incorreta, operação errada, não observação de avisos de segurança, remoção não permitida de partes da carcaça ou coberturas de proteção bem como alterações construtivas do redutor. Todos os trabalhos como transporte, armazenamento, instalação, conexão elétrica, colocação em operação, manutenção preventiva, manutenção corretiva e reparo somente podem ser executados por pessoal técnico qualificado. Observar o manual de operação. Observar os avisos de segurança. Observar os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes. Antes de ligar inserir um elemento na saída ou fixar a chaveta. Não realizar alterações construtivas. Não remover dispositivos de proteção. Caso necessário, usar proteção auricular ao trabalhar nas imediações do redutor. Todas as peças rotativas exigem proteção contra o toque. Normalmente são montadas coberturas da NORD. As coberturas devem ser usadas, quando a proteção contra o toque não for obtida de outro modo. 10 B 2000 PT-1915

11 1 Avisos PERIGO Graves danos pessoais Redutores ou motoredutores podem apresentar superfícies quentes durante ou logo após sua operação. Trabalhos de montagem e manutenção somente devem ser realizados com o redutor parado e resfriado. O acionamento deve estar desenergizado e protegido contra ligamento involuntário. Usar luvas de proteção. Bloquear superfícies quentes através de proteção contra o toque. Não armazenar objetos ou materiais facilmente inflamáveis na proximidade do redutor. ADVERTÊNCIA Graves danos pessoais e materiais Graves danos pessoais e materiais podem ser causados pelo transporte inadequado. Não podem ser aplicadas cargas adicionais. Os meios de transporte e elevação devem apresentar uma capacidade de carga suficiente. Tubos e mangueiras devem ser protegidos contra danos. CUIDADO Perigo de cortes Perigo de corte em arestas externas de adaptadores de montagem, flanges e coberturas. Congelamento ao contato em componentes metálicos na presença de baixas temperaturas. Durante a montagem, colocação em funcionamento e inspeção/ manutenção, além do equipamento de proteção individual use luvas de proteção e óculos de proteção adequados, para evitar ferimentos. É recomendado providenciar reparos em produtos NORD através da assistência técnica NORD. B 2000 PT

12 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem 1.5 Documentos adicionais Informações adicionais podem ser obtidas nas documentações a seguir: Catálogos dos redutores (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), Manual de operação e de manutenção do motor elétrico., Caso necessário, manuais de operação de opções instaladas ou disponibilizadas. 1.6 Descarte Observe os regulamentos locais válidos. Em especial coletar e descartar os lubrificantes. Peças do redutor Engrenagens, eixos, rolamentos, chavetas, anéis trava,... Carcaça do redutor, peças da carcaça,... Carcaças de redutor de metal leve, peças de carcaça de metal leve,... Coroas helicoidais, buchas,... Retentores, tampões, elementos de borracha,... Peças de acoplamento Juntas de vedação Óleo para redutores Óleo sintético para redutores (adesivo: CLP PG) Serpentina de resfriamento, massa de embutimento da serpentina, aparafusamento Material Aço Ferro fundido cinzento Alumínio Bronze Elastômero com aço Plástico com aço Material vedante isento de amianto Óleo mineral aditivado Lubrificante com base em poliglicol Cobre, epóxi, latão Tabela 2: Descarte de materiais 12 B 2000 PT-1915

13 2 Descrição do redutor 2 Descrição do redutor 2.1 Denominações dos tipos de redutores Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de engrenagens helicoidais SK 11E, SK 21E,... SK 51E (1 estágios) SK 02, SK 12,... SK 52, SK 62N (2 estágios) SK 03, SK 13, SK 23, SK 33N, SK 43, SK 53 (3 estágios) Versões / Opções - Modelo com pés IEC Montagem do motor normalizada IEC F Flange de saída B5 NEMA Montagem do motor normalizada NEMA XZ Pés e flange de saída B14 W Eixo de acionamento livre XF Pés e flange de saída B5 VI Anel de vedação do eixo de Viton VL Mancal reforçado OA Camara de expansão de óleo AL Mancal axial reforçado SO1 óleo sintético ISO VG 220 Tabela 3: Redutores de engrenagens helicoidais - Denominações de tipos e tipos de redutores Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de engrenagens helicoidais SK 62, SK 72, SK 82, SK 92, SK 102 (2 estágios) SK 63, SK 73, SK 83, SK 93, SK 103 (3 estágios) Versões / Opções - Modelo com pés NEMA Montagem do motor normalizada NEMA F Flange de saída B5 W Eixo de acionamento livre XZ Pés e flange de saída B14 VI Anel de vedação do eixo de Viton XF Pés e flange de saída B5 OA Camara de expansão de óleo VL Mancal reforçado SO1 óleo sintético ISO VG 220 IEC Montagem do motor normalizada IEC Tabela 4: Grandes redutores de engrenagens helicoidais - Denominações de tipos e tipos de redutores B 2000 PT

14 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de engrenagens helicoidais NORDBLOC SK 320, SK 172, SK 272,... SK 972 (2 estágios) SK 273, SK 373,... SK 973 (3 estágios) SK 072.1, SK (2 estágios) SK 372.1,. SK (2 estágios) SK 373.1,. SK (3 estágios) SK 772.1, SK 872.1, SK (2 estágios) SK 773.1, SK 873.1, SK (3 estágios) Versões / Opções - Modelo com pés NEMA Montagem do motor normalizada NEMA F Flange de saída B5 W Eixo de acionamento livre XZ Pés e flange de saída B14 VI Anel de vedação do eixo de Viton XF Pés e flange de saída B5 OA Camara de expansão de óleo VL Mancal reforçado SO1 óleo sintético ISO VG 220 IEC Montagem do motor normalizada IEC Tabela 5: Redutores de engrenagens helicoidais NORDBLOC - Denominações de tipos e tipos de redutores Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de engrenagens helicoidais padrão SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2 estágios) SK 000, SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3 estágios) Versões / Opções - Modelo com pés AL Mancal axial reforçado Z Flange de saída B14 IEC Montagem do motor normalizada IEC XZ Pés e flange de saída B14 NEMA Montagem do motor normalizada NEMA XF Pés e flange de saída B5 W Eixo de acionamento livre F Flange de saída B5 VI Anel de vedação do eixo de Viton 5 Eixo de saída reforçado SO1 óleo sintético ISO VG 220 V Saída reforçada Tabela 6: Redutores de engrenagens helicoidais NORDBLOC - Denominações de tipos e tipos de redutores 14 B 2000 PT-1915

15 2 Descrição do redutor Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de eixos paralelos SK 0182NB, SK 0282NB, SK 1282,... SK 9282, SK 10282, SK (2 estágios) SK 1382NB, SK 2382,.. SK 9382, SK 10382, SK 11382, SK (3 estágios) SK , SK Versões / Opções A Versão com eixo oco VL Mancal reforçado V Versão com eixo maciço VLII Versão para agitadores Z Flange de saída B14 VLIII Versão para agitadores Drywell F Flange de saída B5 SCX Flange Screw Conveyor X Fixação por pés IEC Montagem do motor normalizada IEC S Disco de contração NEMA Montagem do motor normalizada NEMA VS Disco de contração reforçado W Eixo de acionamento livre EA Eixo oco estriado VI Anel de vedação do eixo de Viton G Bucha elástica OA Camara de expansão de óleo VG Bucha elástica reforçada SO1 óleo sintético ISO VG 220 B Elemento de fixação CC Tampa da carcaça com serpentina de resfriamento H Tampa de proteção contra toque OT Reservatório de nível de óleo H66 Tampa de proteção IP66 Tabela 7: Redutores de eixos paralelos - Denominações de tipos e tipos de redutores B 2000 PT

16 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de engrenagens cônicas SK 92072, SK 92172, SK 92372, SK 92672, SK SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK (2 estágio) SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK (3 estágio) SK , SK , SK , SK , SK ,SK (4 estágio) Versões / Opções - Modelo com pés H Tampa de proteção contra toque A Versão com eixo oco H66 Tampa de proteção IP66 V Versão com eixo maciço VL Mancal reforçado L Eixo maciço em ambos os lados VLII Versão para agitadores Z Flange de saída B14 VLIII Versão para agitadores Drywell F Flange de saída B5 SCX Flange Screw Conveyor X Fixação por pés IEC Montagem do motor normalizada IEC D Braço de torque NEMA Montagem do motor normalizada NEMA K Base de torque W Eixo de acionamento livre S Disco de contração VI Anel de vedação do eixo de Viton VS Disco de contração reforçado OA Camara de expansão de óleo EA Eixo oco estriado SO1 óleo sintético ISO VG 220 R Contra recuo CC Tampa da carcaça com serpentina de resfriamento B Elemento de fixação Tabela 8: Redutores de engrenagens cônicas - Denominações de tipos e tipos de redutores 16 B 2000 PT-1915

17 2 Descrição do redutor Tipos de redutores / denominações de tipos Redutores de rosca sem fim SK 02040, SK 02050, SK 12063, SK 12080, SK 32100, SK (2 estágio) SK 13050, SK 13063, SK 13080, SK 33100, SK (3 estágio) Versões / Opções - Fixação por pés com eixo maciço B Elemento de fixação A Versão com eixo oco H Tampa de proteção contra toque V Versão com eixo maciço H66 Tampa de proteção IP66 L Eixo maciço em ambos os lados VL Mancal reforçado X Fixação por pés IEC Montagem do motor normalizada IEC Z Flange de saída B14 NEMA Montagem do motor normalizada NEMA F Flange de saída B5 W com eixo de entrada livre D Braço de torque VI Anel de vedação do eixo de Viton S Disco de contração OA Camara de expansão de óleo Tabela 9: Redutores de engrenagens helicoidais e rosca sem fim - Denominações de tipos e tipos de redutores Tipos de redutores / denominações de tipos Redutor de rosca sem fim MINIBLOC SK 1S 32, SK 1S 40, SK 1S 50, SK 1S 63, SK 1SU..., SK 1SM 31, SK 1SM 40, SK 1SM 50, SK 1SM 63, (1 estágio) SK 2S32NB, SK 2S40NB, SK 2S50NB, SK 2S63NB, SK 2SU, SK 2SM40, SK 2SM50, SK 2SM63 (2 estágio) Versões / Opções - Fixação por pés com eixo maciço X Fixação por pés A Versão com eixo oco B Elemento de fixação V Versão com eixo maciço IEC Montagem do motor normalizada IEC L Eixo maciço em ambos os lados NEMA Montagem do motor normalizada NEMA Z Flange de saída B14 W com eixo de entrada livre F Flange de saída B5 VI Anel de vedação do eixo de Viton D Braço de torque Tabela 10: MINIBLOC - Denominações de tipos e tipos de redutores B 2000 PT

18 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Tipos de redutores / denominações de tipos Redutor de rosca sem fim UNIVERSAL SK 1SI31, SK 1SI40, SK 1SI50, SK 1SI63, SK 1SI75, SK 1SID31, SK 1SID40, SK 1SID50, SK 1SID63, SK 1SID75 SK 1SIS31,, SK 1SIS75, SK 1SD31, SK 1SD40, SK 1SD50, SK 1SD63, SK 1SIS-D31,, SK 1SIS-D63 SK 1SMI31, SK 1SMI40, SK 1SMI50, SK 1SMI63, SK 1SMI75 SK 1SMID31,, SK 1SMID63 (1-estágio) SK 2SD40, SK 2SD50, SK 2SD63, SK 1SI /31, SK 1SI /H10, SK 2SID40,, SK 2SID63 SK 2SIS-D40,, SK 2SIS-D63 SK 2SMI40, SK 2SMI50, SK 2SMI63 SK 2SMID40, SK 2SMID50, SK 2SMID 63 (2 estágio) Versões / Opções V Eixo maciço ou eixo para encaixe H10 Pré-estágio modular de engrenagens helicoidais A Versão com eixo oco /31 Pré-estágio de rosca sem fim L Eixo maciço em ambos os lados /40 Pré-estágio de rosca sem fim X Pés em três lados IEC Montagem do motor normalizada IEC Z Flange de saída B14 NEMA Montagem do motor normalizada NEMA F Flange de saída B5 W com eixo de entrada livre D Braço de torque VI Anel de vedação do eixo de Viton H Tampa de cobertura Tabela 11: Redutores de rosca sem fim UNIVERSAL - Denominações de tipos e tipos de redutores Redutores duplos são redutores compostos por dois redutores individuais. Eles devem ser tratados de acordo com este manual, ou seja, como dois redutores individuais. Denominação de tipo Redutor duplo: por ex. SK 73 / 22 (composto dos redutores individuais SK 73 e SK 22). 18 B 2000 PT-1915

19 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação Por favor, observe todos os avisos gerais de segurança (consulte o capítulo 1.4 "Avisos de segurança"), os avisos de segurança nos capítulos individuais e a utilização adequada (consulte o capítulo 1.3 "Utilização adequada"). 3.1 Transporte do redutor ADVERTÊNCIA Perigo devido a cargas pesadas São possíveis graves ferimentos e danos materiais devido a queda ou tombamento de cargas pesadas. A permanência sob o redutor durante o transporte representa risco de vida. Para evitar danos pessoais a área de perigo deverá ser amplamente bloqueada. Para o transporte utilizar somente os parafusos com olhal aparafusados aos redutores. Não podem ser aplicadas cargas adicionais. Caso esteja aplicada ao motor dos motoredutores um parafuso com olhal adicional, este também deverá ser usado. A rosca do parafuso com olhal deve estar completamente aparafusada. Deve ser evitada a tração inclinada nos parafusos com olhal. ATENÇÃO Dano ao redutor O manuseio incorreto pode causar danos ao redutor. Evite os danos ao redutor. Impactos sobre extremidades de eixo em balanço causam danos dentro do redutor. Utilize meios de transporte suficientemente dimensionados e adequados. Os meios de içamento devem ser dimensionados para o peso do redutor. O peso do redutor pode ser obtido nos papéis de remessa ou catálogo do produto. B 2000 PT

20 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem 3.2 Armazenamento Em caso de armazenamento de curta duração, observar o seguinte antes da colocação em operação: Armazenamento na posição de instalação (consulte o capítulo 6.1 "Formas construtivas e manutenção") proteger os redutores contra tombamento, Olear levemente as superfícies desprotegidas da carcaça e dos eixos, Armazenamento em recintos secos, Temperatura sem grandes oscilações na faixa 5 C a + 50 C, Umidade relativa do ar menor do que 60 %, Sem incidência solar direta ou de luz UV, Sem produtos agressivos ou corrosivos (ar contaminado, ozônio, gases, solventes, ácidos, soluções alcalinas, sais, radioatividade, etc.) no ambiente. Sem tremores ou vibrações. 3.3 Armazenamento de longo prazo CUIDADO Danos pessoais O armazenamento errado ou prolongado demais pode causar falha de funcionamento do redutor. Caso seja ultrapassada a duração permitida do armazenamento, execute uma inspeção do redutor antes da colocação em funcionamento. Informação Armazenamento de longo prazo Em caso de tempos de armazenamento ou parada acima de 9 meses a fábrica de redutores NORD recomenda a opção armazenamento de longo prazo. Com a opção de armazenamento de longo prazo e as ações listadas abaixo é possível um armazenamento em torno de 2 anos. Como a solicitação real depende muito das condições locais, as informações de tempo devem ser consideradas somente como valores direcionais. 20 B 2000 PT-1915

21 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação Condição do redutor e do recinto de armazenamento para um armazenamento de longo prazo antes da colocação em funcionamento: Armazenamento na posição de instalação (consulte o capítulo 6.1 "Formas construtivas e manutenção") proteger os redutores contra tombamento. Danos por transporte na pintura externa devem ser corrigidos. As superfícies de contato dos flanges e extremidades de eixos devem ser verificadas, se foi aplicado um produto protetor contra corrosão adequado, caso necessário aplicar um produto protetor contra corrosão adequado nas superfícies. Os redutores com a opção armazenamento de longo prazo estão preenchidos completamente com lubrificante ou têm mistura de produto anti-corrosivo VCI no óleo do redutor (veja adesivo no redutor) ou estão sem preenchimento de óleo, mas com pequena quantidade de concentrado VCI. O pino de vedação no parafuso do respiro não pode ser removida durante o armazenamento, o redutor deve estar totalmente fechado. Armazenamento em recintos secos. Em regiões tropicais o acionamento deve ser protegido contra o ataque de insetos. Temperatura sem grandes oscilações na faixa 5 C a + 40 C. Umidade relativa do ar menor do que 60 %. Sem incidência solar direta ou de luz UV. Sem produtos agressivos ou corrosivos (ar contaminado, ozônio, gases, solventes, ácidos, soluções alcalinas, sais, radioatividade, etc.) no ambiente. Sem tremores ou vibrações. Ações durante o período de armazenagem ou parada Caso a umidade relativa do ar seja < 50 % então o redutor poderá ser armazenado até 3 anos. Ações antes da colocação em funcionamento Caso o tempo de armazenamento ou de parada ultrapasse aproximadamente 2 anos ou se a temperatura durante um armazenamento mais curto desviou muito da faixa normal, então o lubrificante do redutor deverá ser trocado antes da colocação em funcionamento. Para redutores completamente preenchidos o nível de óleo deverá ser reduzido de acordo com a forma construtiva, antes da colocação em funcionamento. Para redutores sem preenchimento de óleo, o nível de óleo deverá ser completado de acordo com a forma construtiva, antes da colocação em funcionamento O concentrado VCI pode permanecer dentro do redutor. A quantidade e o tipo de lubrificante devem ser preenchidos de acordo com as informações na placa de identificação. B 2000 PT

22 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem 3.4 Teste do redutor PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. Em todos os trabalhos, por ex., transporte, armazenamento, instalação, conexão elétrica, colocação em funcionamento, manutenção preventiva e corretiva não pode haver presença de atmosfera explosiva. O acionamento deverá ser verificado e somente poderá ser montado se: não houver danos, por ex., devido ao armazenamento ou transporte. Em especial devem ser examinados anéis de vedação para eixos, tampões e coberturas, quanto a danos. não houver vazamentos ou perdas de óleo visíveis, não houver corrosão ou outras indicações de armazenamento incorreto ou com unidade, os materiais de embalagem tiverem sido completamente removidos. 3.5 Verificação dos dados da placa de identificação PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. Deve ser verificado e assegurado que o tipo de redutor, todos os dados técnicos e a identificação conforme ATEX correspondem às informações do projeto do equipamento ou da máquina. A placa de identificação deve ser fixa ao redutor e não pode estar exposta à sujidade permanente. Caso uma placa de identificação esteja ilegível ou suja, entre em contato com o departamento de assistência técnica NORD. Figura 1: Placa de identificação (exemplo) 22 B 2000 PT-1915

23 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação Explicação da placa de identificação Abreviaturas Unidade Denominação Vide capítulo Tipo - Tipo de redutor NORD Nº. - Número de fabricação i ges - Relação de transmissão total do redutor n 2 rpm Rotação nominal do eixo de saída do redutor * n 1 rpm Rotação nominal do eixo de acionamento do redutor ou do motor de acionamento * IM - Forma construtiva (posição de montagem) 6.1 M 2 Nm Torque máximo permitido no eixo de saída do redutor P 1 kw Potência máxima permitida de acionamento ou potência do motor Bj - Ano de fabricação F R2 kn Força transversal máxima permitida no eixo de saída do redutor 3.9 F R1 kn Força transversal máxima permitida no eixo de saída do redutor com opção W 3.9 T u C Faixa de temperatura ambiente permitida para o redutor F A2 kn Força axial máxima permitida no eixo de saída do redutor 3.9 F A1 kn Força axial máxima permitida no eixo de saída do redutor com opção W MI h Intervalo para revisão geral do redutor em horas de funcionamento ou informação da classe de manutenção sem dimensão CM x R2 mm Dimensão máxima para o ponto de aplicação de força transversal F R Oil - Tipo de óleo para redutor (denominação da norma) 6.2 Última linha - Identificação conforme ATEX (DIN EN ): 1. Grupo (sempre II, não para mineração) 2. Categoria (2G, 3G para gás ou 2D, 3D para poeira) 3. Tipo de proteção contra ignição, caso existente (c) 4. Grupo de explosão, caso existente (IIC, IIB) 5. Classe de temperatura (T1-T3 ou T4 para gás) ou temperatura máxima de superfície (por ex., 125 C para poeira) ou temperatura máxima especial de superfície, vide documentação especial (TX) 6. Medição de temperatura na colocação em funcionamento (X) 4.3 S - Número da documentação especial composto de nº. seq. / ano * As rotações máximas permitidas estão 10 % acima da rotação nominal, desde que isso não ultrapasse a potência de acionamento máxima permitida P 1. Caso os campos F R1, F R2, F A1 e F A2 estejam vazios, então as forças são iguais a zero. Caso o campo x R2 esteja vazio, então a aplicação de força de F R2 é central sobre o munhão do eixo de saída (consulte o capítulo 3.9 "Montagem de cubos sobre eixos do redutor"). B 2000 PT

24 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Deve ser observado que nos motoredutores (redutores com motor elétrico montado) o motor elétrico possui uma placa de identificação própria com uma identificação separada conforme ATEX. A identificação do motor também deve corresponder às informações do projeto do equipamento ou da máquina. Para a unidade do motoredutor vale sempre a menor proteção contra explosão entre a identificação do redutor e do motor. Caso o motor elétrico seja operado no inversor de frequência, o motor precisará de uma homologação conforme ATEX para a operação com inversor de frequência. Para a operação no inversor são usuais e permitidas rotações nominais significativamente diferentes nas placas de identificação do motor e do redutor. Para a operação do motor na rede são permitidas diferenças das rotações nominais de até ± 60 rpm nas placas de identificação do motor e do redutor. 3.6 Verificação da forma construtiva PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. O redutor somente pode ser operado na forma construtiva informada. A forma construtiva permitida está na placa de identificação (IM...). Caso no campo IM esteja registrado um X, então deverá ser observada a documentação especial, cujo número está no campo S. Capítulo 6.1 "Formas construtivas e manutenção" ou a documentação especial mostram as formas construtivas de cada tipo de redutor. Deve ser verificado e assegurado que a forma construtiva conforme placa de identificação corresponde à posição de montagem e que a posição de montagem não mude durante a operação. Os redutores de rosca sem fim UNIVERSAL do tipo SK 1SI... são independentes da forma construtiva, nestes tipos de redutores está registrada a abreviatura UN no campo IM da placa de identificação. 24 B 2000 PT-1915

25 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação 3.7 Preparação para a instalação CUIDADO Danos pessoais Danos por transporte podem causar falhas no funcionamento do redutor com consequentes danos materiais e pessoais. Verifique o fornecimento logo após o recebimento, quanto a danos por transporte e danos da embalagem. Avise os danos imediatamente à empresa transportadora. Redutores com danos por transporte eventualmente não poderão ser colocados em funcionamento. O acionamento deverá ser verificado e somente poderá ser montado se não houver danos por transporte ou vazamentos. Em especial devem ser examinados anéis de vedação para eixos e tampões, quanto a danos. Observe o vazamento de lubrificantes, há risco de escorregar. Os acionamentos estão protegidos contra corrosão em todas as superfícies nuas e eixos, através de aplicação de óleo / graxa ou produto anti-corrosivo antes do transporte. Antes da montagem remova cuidadosamente o óleo /graxa ou produto anti-corrosivo e eventuais sujidades de todos os eixos e superfícies de flanges. PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. Deve ser observado que os elementos de acionamento montados no redutor, como acoplamentos, polias para correias, etc. e motores de acionamento também devem estar em conformidade com ATEX. Em casos de aplicação, nos quais a direção de giro errada pode causar danos ou riscos, a direção de giro correta do eixo de saída deverá ser verificada através de um funcionamento de teste do acionamento em condição não acoplada, assegurando-a para o funcionamento posterior. Em redutores com catracas integradas há setas aplicadas sobre o redutor nos lados de acionamento e de saída. As pontas das setas indicam a direção de giro do redutor. Ao conectar o motor e no comando do motor deverá ser assegurado que o redutor gire somente na direção de giro correta, por ex., através de um teste do campo de giro. (Para explicações adicionais, vide G1000 e WN ) ATENÇÃO Dano ao redutor Em redutores com catraca integrada a comutação do motor de acionamento para a direção bloqueada, isto é, a direção de giro errada poderá causar danos ao redutor. Ao conectar o motor e o comando do motor, observar a direção de giro correta do redutor. B 2000 PT

26 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Deve ser assegurado que não haja materiais agressivos e corrosivos no ambiente de instalação ou que surjam posteriormente, durante o funcionamento, que possam atacar metais, lubrificantes ou elastômeros. Em caso de dúvida consultar a fábrica de redutores NORD, eventualmente serão necessárias ações especiais. Reservatórios compensadores de óleo (opção OA) devem ser montados conforme norma de fábrica WN Para aparafusamentos M10 x 1 também deve ser observada a norma de fábrica WN anexa. Antes da colocação em funcionamento é necessário ativar a ventilação forçada. Para a ativação, remova a trava para transporte. Redutores duplos são compostos por dois redutores individuais e possuem 2 recintos de óleo e 2 ventilações forçadas. Posição do parafuso de respiro (consulte o capítulo 6.1 "Formas construtivas e manutenção"). Esclarecimento 1 Parafuso da ventilação forçada 2 Trava para transporte Figura 2: Ativação da ventilação forçada 3.8 Instalação do redutor PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. Durante a instalação do redutor não poderá haver presença de atmosfera explosiva. O ar de resfriamento direcionado ao redutor/motoredutor deve estar na faixa permitida de temperatura ambiente, a qual está informada na placa de identificação. Em caso de incidência de luz solar direta sobre o redutor o ar de resfriamento direcionado ao redutor / motoredutor deve estar no mínimo 10 C abaixo da temperatura superior da faixa permitida de temperatura ambiente T u, a qual está informada na placa de identificação. ADVERTÊNCIA Perigo de queimadura Redutores ou motoredutores podem apresentar superfícies quentes durante ou logo após sua operação. Superfícies quentes diretamente acessíveis devem ser cobertas por uma proteção contra o toque. 26 B 2000 PT-1915

27 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação ATENÇÃO Danos ao redutor devido ao superaquecimento Possíveis danos ao redutor devido ao superaquecimento. Durante a instalação observar: Permitir o acesso desimpedido da corrente de ar a todos os lados do redutor. Prever suficiente espaço livre em torno do redutor. Nos motoredutores o ar de resfriamento do ventilador do motor deve poder fluir desimpedido ao redutor. Não realizar encapsulamentos ou revestimentos do redutor / motoredutor. Não expor o redutor a radiações carregadas com energia. Não dirigir o ar de saída quente de outros agregados em direção ao redutor / motoredutor. O fundamento ou o flange no qual o redutor está fixo não pode conduzir calor ao redutor durante o funcionamento. Não permitir descargas de poeiras na proximidade do redutor. O fundamento ou o flange no qual o redutor é fixo devem ser de baixa vibração, rígidos à torça e planos (Erros de planeza < 0,2 mm). Eventuais sujidades das superfícies de aparafusamento do redutor e do fundamento ou flanges devem ser cuidadosamente removidas. Em todo o caso a carcaça do redutor deve ser aterrada. Em motoredutores o aterramento deve ser assegurado na conexão do motor. O redutor deve ser alinhado precisamente de acordo com o eixo da máquina a acionar, para não aplicar ao redutor forças adicionais devido ao desalinhamento. Não são permitidos trabalhos de solda no redutor. Não utilizar o redutor como ponto de massa para trabalhos de solda, caso contrário haverá danos aos mancais e peças dentadas. O redutor deve ser instalado na forma construtiva correta (consulte o capítulo 3.6 "Verificação da forma construtiva") und (consulte o capítulo 6.1 "Formas construtivas e manutenção"). Devem ser usados todos os pés do redutor em um lado ou todos os parafusos do flange. Para isso, prever parafusos com no mínimo qualidade Apertar os parafusos com os torques de aperto correspondentes (consulte o capítulo 6.3 "Torques de aperto dos parafusos"). Em especial nos redutores com pés e flanges deve ser observado o aparafusamento sem desalinhamentos. Os parafusos de controle de óleo, drenagem de óleo devem ser acessíveis. 3.9 Montagem de cubos sobre eixos do redutor ATENÇÃO Danos ao redutor Possíveis danos ao redutor devido a forças axiais. Não aplicar ao redutor forças axiais nocivas durante a montagem de cubos. Em especial é proibido bater em cubos com um martelo. B 2000 PT

28 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem A montagem de elementos de acionamento e de saída, por exemplo, cubos de acoplamentos e engrenagens para correntes sobre os eixos de acionamento e de saída do redutor deve ser realizada com dispositivos de inserção adequados, os quais não apliquem forças axiais nocivas ao redutor. Em especial é proibido bater em cubos com um martelo. Informação Montagem Para a inserção use a rosca na ponta dos eixos. A montagem é facilitada ao aplicar lubrificante ao cubo antes da montagem ou a aquecer o cubo brevemente a aprox. 100 C. Figura 3: Exemplo de um dispositivo de inserção simples PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. Deve ser observado que os elementos de acionamento e saída montados no redutor também devem estar em conformidade com ATEX. PERIGO Graves danos pessoais Possível perigo de ferimentos através de elementos de acionamento e de saída em rotação rápida. Elementos de acionamento e de saída, por ex., acionamentos por correia ou corrente, discos de contração, ventiladores e acoplamentos devem possuir uma proteção contra o toque. Elementos de saída somente podem introduzir no redutor as forças transversais F R1 e F R2 e forças axiais F A1 e F A2 máximas permitidas informadas no catálogo (consulte o capítulo 3.5 "Verificação dos dados da placa de identificação"). Para isso deve ser observado em especial o correto esticamento de correias e correntes. Cargas adicionais através de cubos desbalanceados não são permitidas. 28 B 2000 PT-1915

29 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão. A não observação provavelmente causará a morte ou graves ferimentos. A aplicação da força transversal deverá estar tão próxima quanto possível ao redutor. Nos eixos de saída com extremidade de eixo livre opção W vale a força transversal F R1 máxima permitida em caso de introdução transversal no centro da extremidade livre do eixo. Nos eixos de saída a introdução da força transversal F R2 não pode ultrapassar a dimensão x R2. Caso a força transversal F R2 do eixo de saída esteja informada na placa de identificação, mas não a dimensão x R2, então é assumida a introdução da força no centro da extremidade do eixo. Figura 4: Introdução de força permitida em eixos de acionamento e de saída 3.10 Montagem de redutores para encaixe ATENÇÃO Danos ao redutor Em caso de montagem incorreta podem ser danificados mancais, engrenagens, eixos e carcaças. Observar o manual de montagem. A montagem do redutor para encaixe sobre o eixo deve ser realizada com dispositivos de inserção adequados, os quais não apliquem forças axiais nocivas ao redutor. Em especial é proibido bater no redutor com um martelo. A montagem e a posterior desmontagem são facilitadas ao aplicar um lubrificante com ação anticorrosiva (por ex., NORD Anti-Corrosion nº. art ) sobre o eixo e o cubo, antes da montagem. A graxa ou produto anti-corrosivo excedente poderá sair após a montagem e eventualmente gotejar. Limpe cuidadosamente o eixo de saída após o período de amaciamento de aprox. 24. h. Esta saída de graxa não representa um vazamento do redutor. B 2000 PT

30 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem Figura 5: Aplicar lubrificante sobre o eixo e o cubo Informação Elemento de fixação Com o elemento de fixação (opção B) o redutor poderá ser fixo sobre eixos com e sem face de encosto. Apertar o parafuso do elemento de fixação com o torque correspondente (consulte o capítulo 6.3 "Torques de aperto dos parafusos"). Em redutores com a opção H66 o tampão montado de fábrica deverá ser removido antes da montagem. Em redutores para encaixe com a opção H66 e elemento de fixação (opção B) você deve empurrar o tampão inserido por prensagem para fora antes da montagem do redutor. Durante a desmontagem o tampão inserido por prensagem poderá ser destruído. De série é fornecido como peça de reposição solta um 2º tampão. Após a montagem do redutor, montar o tampão novo conforme descrito no capítulo 3.12 "Montagem de coberturas". Figura 6: Desmontagem do tampão montado de fábrica Figura 7: Redutor fixo com elemento de fixação sobre eixo com face de encosto 30 B 2000 PT-1915

31 3 Manual de montagem, armazenamento, preparação, instalação Figura 8: Redutor fixo com elemento de fixação sobre eixo sem face de encosto A desmontagem de um redutor em um eixo com face de encosto pode ser realizada, por ex., com o seguinte dispositivo de desmontagem. Figura 9: Desmontagem com dispositivo de desmontagem Durante a desmontagem de redutores para encaixe com braço de torque não deverá ser tensionado o braço de torque. A montagem sem tensionamento é facilitada pelos batentes de borracha (opção G ou VG). Figura 10: Montagem dos batentes de borracha (opção G ou VG) para redutores de eixos paralelos Para a montagem dos batentes de borracha, aperte a união parafusada até que a folga entre as superfícies de contato esteja eliminada na condição sem carga. Depois gire a porca de fixação (vale somente para aparafusamentos com rosca normal) por meia volta para o pré-tensionamento dos batentes de borracha. Não são permitidos pré-tensionamentos maiores. B 2000 PT

32 Redutores à prova de explosão Manual de operação e montagem ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos Ao soltar o parafuso o redutor poderá ter batimento em torno do eixo de saída. Trave o aparafusamento contra soltura, por ex., com Loctite 242 ou uma segunda porca. Esclarecimento 1 Sempre apoiar o braço de torque em ambos os lados Figura 11: Fixação do braço de torque para redutores com engrenagens cônicas e de rosca sem fim Apertar o aparafusamento do braço de torque com o torque correspondente (consulte o capítulo 6.3 "Torques de aperto dos parafusos") e proteger contra soltura (por ex., com Loctite 242, Loxeal 54-03). 32 B 2000 PT-1915

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Quando há necessidade de vedação máxima.

Quando há necessidade de vedação máxima. Quando há necessidade de vedação máxima. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services BR PT Sistemas de vedação para todos os requisitos NORD Partners in motion Parceiros em movimento Quando há necessidade

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS

UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS VENTILADORES AXIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA DE VENTILADORES AXIAL Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: EAFN 500 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação G = Gabinete

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação A U A UL LA Acoplamento Introdução Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, percebeu um estranho ruído na roda. Preocupada, procurou um mecânico. Ao analisar o problema, o mecânico concluiu que

Leia mais

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Atuador rotativo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039 Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4

Leia mais

VENTILADORES. Aspectos gerais. Detalhes construtivos. Ventiladores

VENTILADORES. Aspectos gerais. Detalhes construtivos. Ventiladores VENTILADORES Aspectos gerais As unidades de ventilação modelo BBS, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para frente, e BBL, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para trás, são fruto de

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Redutores industriais DRIVESYSTEMS. Sistema modular para maior flexibilidade

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Redutores industriais DRIVESYSTEMS. Sistema modular para maior flexibilidade Intelligent Drivesystems, Worldwide Services BR PT Sistema modular para maior flexibilidade NORD Intelligent Drivesystems, Worldwide Services As vantagens dos redutores industriais NORD n Maior precisão

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

ELEMENTOS ORGÂNICOS DE MÁQUINAS II AT-102

ELEMENTOS ORGÂNICOS DE MÁQUINAS II AT-102 Universidade Federal do Paraná Curso de Engenharia Industrial Madeireira ELEMENTOS ORGÂNICOS DE MÁQUINAS II AT-102 Dr. Alan Sulato de Andrade alansulato@ufpr.br INTRODUÇÃO: Nem sempre as unidades geradoras

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

BOMBA DE ENGRENAGENS EXTERNAS FBE

BOMBA DE ENGRENAGENS EXTERNAS FBE MANUAL TÉCNICO Série: FBE Aplicação Desenvolvida para trabalhar com fluidos viscosos, em inúmeras aplicações, tais como indústrias químicas, petroquímicas, papel, polpa, siderúrgica, mineração, alimentícia,

Leia mais

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

PT B 1000. Redutores. Manual de operação e montagem

PT B 1000. Redutores. Manual de operação e montagem PT B 1000 Redutores Manual de operação e montagem Redutores Manual de operação e montagem Avisos gerais de segurança e aplicação 1. Generalidades Durante a operação o aparelho pode ter peças eletrificadas,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA Para toda a linha de Ferramentas Elétricas CIR Instruções de Segurança Verifique antes de ligar a ferramenta se o interruptor está na posição desligado e

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO PREFÁCIO O motor elétrico! WEG INDUSTRIAS S.A. - MÁQUINAS ---- IMPORTANTE ---- LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316 Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Disjuntor a Vácuo uso Interno Disjuntor a Vácuo uso Interno D27 - U 1 Sumário 1. Aplicação... 3 2. Condições Normais de Serviço... 4 3. Principais Parâmetros Técnicos... 4 4. Estrutura e Operação do Disjuntor... 5 4.1. Estrutura Geral:...

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Costura Industrial Galoneira BC 500-01 CB ÍNDICE DETALHES TÉCNICOS, INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 01 MONTAGEM MOTOR E ROTAÇÃO DA MÁQUINA... 02 LUBRIFICAÇÃO...

Leia mais

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21 Manual PORTA PLACAS Rev 00-12/07/2012 pág - 2 de 21 Índice CERTIFICADO ISO 9001:2008 DESENHO DE OPERAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÃO DESENHO DE CONJUNTO TABELAS DIMENSIONAIS Histórico

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna

bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33844968 / 33842409 bambozzi Moto Esmeril de Coluna Manual de Instruções BAMBOZZI TALHAS E MOTO ESMERIL

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO M A N U A L B A T E R I A C H U M B O - Á C I D A S E L A D A MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BATERIAS CHUMBO-ÁCIDAS SELADAS COM RECOMBINAÇÃO DE GÁS POWERSAFE VF ÍNDICE 1.0 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia mais

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10 Características & Interligação Módulo APGV Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada Revisão 00 de 13/05/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos

Leia mais

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS. MODELO FE 45 CAPACIDADE DE PERFURAÇÃO Ø 45 mm PROFUNDIDADE DE CORTE TIPO DE ENCAIXE CM 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA 1 INTRODUÇÃO As Furadeiras de Base Magnética Merax caracterizam-se por serem robustas, porém leves e de fácil transporte. Utilizam qualquer tipo de broca, preferencialmente as brocas anulares. Trabalham

Leia mais

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6 Manutenção de Tratores Agrícolas 6.1 Introdução Desenvolvimento tecnológico do país Modernização da agricultura Abertura de novas fronteiras agrícolas Aumento no uso de MIA Aumento da produtividade Maiores

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

27 Sistemas de vedação II

27 Sistemas de vedação II A U A UL LA Sistemas de vedação II Ao examinar uma válvula de retenção, um mecânico de manutenção percebeu que ela apresentava vazamento. Qual a causa desse vazamento? Ao verificar um selo mecânico de

Leia mais

Terminador de barramento de campo

Terminador de barramento de campo Terminador de barramento de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO Pág.:1 MÁQUINA: MODELO: NÚMERO DE SÉRIE: ANO DE FABRICAÇÃO: O presente manual contém instruções para instalação e operação. Todas as instruções nele contidas devem ser rigorosamente seguidas do que dependem

Leia mais

8 Informação Importante, Tabelas e Dimensionais

8 Informação Importante, Tabelas e Dimensionais Possíveis combinações.1 Possíveis combinações Estrutura das tabelas Estas tabelas mostram as possíveis combinações dos redutores e motores (freio) CA. Os dados a seguir são indicados para cada combinação,

Leia mais

Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.

Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7

Leia mais

ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA

ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA ISO 9001:2000 Certificate Nº FM37608 INJETORAS MANUAL DE SEGURANÇA ISO 9001:2008 capítulo 3 segurança e procedimentos Seção Conteúdo Pag. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Segurança Geral Sinais de aviso Sinais

Leia mais

Linha Industrial. Soluções Rexnord ÍNDICE. Soluções em Acoplamentos. Acoplamentos Omega Acoplamentos Omega HSU. Correntes de Engenharia

Linha Industrial. Soluções Rexnord ÍNDICE. Soluções em Acoplamentos. Acoplamentos Omega Acoplamentos Omega HSU. Correntes de Engenharia www.rexnord.com.br vendassl@rexnord.com.br Soluções Rexnord Linha Industrial ÍNDICE Soluções em Acoplamentos Acoplamentos Omega Acoplamentos Omega HSU Correntes de Engenharia Pronto atendimento Rexnord:

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

GVS GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO

GVS GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS INTRODUÇÃO Os gabinetes de ventilação da linha são equipados com ventiladores de pás curvadas para frente (tipo "sirocco"), de dupla aspiração

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890

Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890 Manual de Instruções Tupias TPA-740; TPA-890 Figura 1: VISTA DA TUPIAS (IMAGEM MERAMENTE ILUSTRATIVA) Advertência: Não execute nenhuma operação com o equipamento antes de ler atentamente este manual. Este

Leia mais

SITRANS LVL200H.ME****A****

SITRANS LVL200H.ME****A**** Vibrating Switches SITRANS LVL200H.ME****A**** NCC 14.03368 X Ex d IIC T6 Ga/Gb, Gb Instruções de segurança 0044 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 4

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

BrikStar CM. Prensa hidráulica de briquetagem D GB. Sempre uma idéia a frente

BrikStar CM. Prensa hidráulica de briquetagem D GB. Sempre uma idéia a frente BrikStar CM Prensa hidráulica de briquetagem Sempre uma idéia a frente D GB BrikStar Prensa hidráulica de briquetagem BrikStar CM BrikStar CM de 4 até 11 kw As prensas de briquetagem da série BrikStar

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** NCC 14.02856 Ex d IIC T6 Gb (-40 C Tamb +60 C) 0044 Document ID: 47913 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012

AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 AJUSTADORES AUTOMÁTICOS DE FREIO JUNHO 2012 Conheça o funcionamento, diagnóstico e reparo do ajustador de freio automático, um componente primordial para segurança, aplicado em veículos pesados. Que a

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Instruções MI 018-429 Julho de 2014 Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Informações de segurança Introdução O Conversor de sinal de corrente para

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa. Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico Imagem meramente ilustrativa. Bebedouro Stilo LIBELL Eletrônico 1- MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido a Libell Eletrodomésticos Ltda. para fazer

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral.

Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral. Função: Conduzir água à temperatura ambiente nas instalações prediais de água fria; Aplicações: Instalações prediais em geral. SETEMBRO/2011 Bitolas: 20, 25, 32, 40,50,60, 75, 85, 110 milímetros; Pressão

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

- Cilindro Pneumático ISO

- Cilindro Pneumático ISO de Instalação, Operação e Manutenção Janeiro 2000 - ISO Série P1E (Tubo Perfilado) 32 a 100 mm Índice Introdução... 1 Características Técnicas... 1 Características Construtivas... 1 Instalação... 2 Manutenção...

Leia mais

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS OBJETIVO Estabelecer uma seqüência de manutenção preventiva e corretiva dos Barramentos Blindados, KB Iluminação, KU Média Potência, KGF/KLF Forte

Leia mais

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180

Manual de Instruções e Operação Moinhos USI-180 USIFER A Solução em Moagem Indústria Metalúrgica Ltda. Rua Vêneto, n 969 Bairro Nova Vicenza CEP 95180-000 Farroupilha RS Fones: (54) 3222 5194 Vendas (54) 3261 7356 Fábrica e-mail: usifermoinhos@usifermoinhos.com.br

Leia mais

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte.

Instalação Concluida. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja. perfeitamente fixado ao suporte. IMPORTANTE: Não solte o conjunto Base-Projetor até que ele esteja perfeitamente fixado ao suporte. Após ter girado o conjunto inferior alinhando os furos como indicado abaixo, insira o parafuso allen no

Leia mais

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR Baldan Máquinas e Equipamentos Ltda Fone: (6) 325-4 - Fax: 325-658 "INFORMAÇÕES TÉCNICAS" Mesas em ferro fundido frezadas muito precisas, com sistema

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF

MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF MODELO SB 001 NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções ANTES de montar e utilizar este produto. GUARDE ESTE MANUAL Seu Aquecedor de Piscina foi projetado

Leia mais

PLANO DE MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS DA PRODUÇÃO

PLANO DE MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS DA PRODUÇÃO Pág.: 1 de 10 Identificação do equipamento ELEVADOR DE PASSAGEIROS E CARGAS Com Relação às Torres: Prumo; Espessura da parede do tubo; Resistência e nivelamento da base; Estaiamento; Aterramento elétrico

Leia mais

Corrente(11-velocidades)

Corrente(11-velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-03 Manual do Revendedor Corrente(11-velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

RET Relatório Técnico de Encerramento Título do Teste TESTE DE HIDROVARIADOR DE VELOCIDADE HENFEL MODELO HFPM2500

RET Relatório Técnico de Encerramento Título do Teste TESTE DE HIDROVARIADOR DE VELOCIDADE HENFEL MODELO HFPM2500 RET Relatório Técnico de Encerramento Título do Teste TESTE DE HIDROVARIADOR DE VELOCIDADE HENFEL MODELO HFPM2500 APLICADO EM ACIONAMENTO DE TRANSPORTADORES DE CORREIA TMPM SÃO LUÍS - MA SAT 1260 Localidade,

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9

Leia mais

Instruções de Montagem e Instruções de Operação

Instruções de Montagem e Instruções de Operação Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de Montagem e Instruções de Operação Redutores à prova de explosão Séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Edição 07/2011

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO 2013-2

CATÁLOGO TÉCNICO 2013-2 CATÁLOGO TÉCNICO 2013-2 PRODUTO CONTRA PONTO MESA DIVISORA HV-240 TAMBOR GRADUADO - Pode ser acoplado no lugar do disco perfurado sendo possível fazer divisões de 2 em 2 minutos. FLANGE PORTA PLACA - Para

Leia mais

Polias e correias I. Como Ernesto resolveu o problema da correia e da polia? Polias e correias é o tema desta aula.

Polias e correias I. Como Ernesto resolveu o problema da correia e da polia? Polias e correias é o tema desta aula. Polias e correias I A UU L AL A O número de rotações por minuto (rpm) executado por uma furadeira de coluna não estava compatível com a necessidade exigida pelo trabalho. O número de rotações desenvolvido

Leia mais

Mandrilamento. determinado pela operação a ser realizada. A figura a seguir mostra um exemplo de barra de mandrilar, também chamada de mandril.

Mandrilamento. determinado pela operação a ser realizada. A figura a seguir mostra um exemplo de barra de mandrilar, também chamada de mandril. A UU L AL A Mandrilamento Nesta aula, você vai tomar contato com o processo de mandrilamento. Conhecerá os tipos de mandrilamento, as ferramentas de mandrilar e as características e funções das mandriladoras.

Leia mais

EQUIPAMENTO AGRÍCOLA

EQUIPAMENTO AGRÍCOLA EQUIPAMENTO AGRÍCOLA PARA GERAÇÃO DE ENERGIA Aproveite a força do seu trator! Práticos, versáteis e seguros, os equipamentos com alternadores da linha Agribam, do grupo Bambozzi, são ideais para propriedades

Leia mais

Concurso Público para Cargos Técnico-Administrativos em Educação UNIFEI 13/06/2010

Concurso Público para Cargos Técnico-Administrativos em Educação UNIFEI 13/06/2010 Questão 21 Conhecimentos Específicos - Técnico em Mecânica A respeito das bombas centrífugas é correto afirmar: A. A vazão é praticamente constante, independentemente da pressão de recalque. B. Quanto

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

Refrigerador Frost Free

Refrigerador Frost Free GUIA RÁPIDO Comece por aqui Se você quer tirar o máximo proveito da tecnologia contida neste produto, leia o Guia Rápido por completo. Refrigerador Frost Free Frost Free Seu refrigerador usa o sistema

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) Instruções de uso Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) 2SX9000-1WR01 (R410145) Versão 12.12 Sujeito a alterações! Conteúdo

Leia mais

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 1 Descrição: A balança eletrônica produzida por nossa empresa utiliza tecnologia de ponta, baixo consumo de energia e conversores analógicos/digitais

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

Índice. 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção.

Índice. 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção. MODELO: BYG AR 1533 Índice 1. Advertência. 2. Características técnicas. 3. Aplicações. 4. Estrutura. 5. Instruções de uso e operação. 6. Manutenção. 7. Diagrama elétrico. 8. Diagrama hidráulico. 9. Peças

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284

MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284 MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e mantê-lo

Leia mais