KENYA KONZA TECHNOLOGY CITY IS LAUNCHED NEWSLETTER. Inside this issue. Volume 2, Issue 2 August January, 2013 EMBASSY-BRASILIA

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "KENYA KONZA TECHNOLOGY CITY IS LAUNCHED NEWSLETTER. Inside this issue. Volume 2, Issue 2 August 2012 - January, 2013 EMBASSY-BRASILIA"

Transcrição

1 NEWSLETTER KENYA EMBASSY-BRASILIA Volume 2, Issue 2 August January, 2013 Inside this issue KONZA TECHNOLOGY CITY IS LAUNCHED Amb. Kirimi Presents Credentials in Chile Amb. Kirimi Presents Credentials in Argentina KQ acquires 12th Embraer Plane Kenyans Dominate Brazil Marathons Among other stories

2 Table of Contents Message from the Ambassador...3 Presentation of Credentials in Chile...4 Presentation of Credentials in Argentina...5 Konza Technology City is officially launched...6 Embassy Hoists East African Community Flag...8 Pictorial...9 Pictorial - 49th National Day...10 Amb. Kirimi gives a talk on Kenya to New Diplomats at Diplomatic Institute...12 Transition: Friend of Kenya, Dr. Vera passes on...12 Kenya Airways acquires another E-Jet from Embraer...13 Kenyan Athletes maintain their dominance in Brazil Marathons...14 SKenya Tourism Board Conducts Promotional activities...15 In Praise of Kenya EDITORIAL TEAM Chairman Amb. Kirimi P. Kaberia Vice Chairman Mr. Peter K. Angore Editor Mr. Glenns E. Etyang Members Mrs. Peris W. Kariuki Mr. Jarso G. Boru Mr. Kenny W. Simiyu Ms. Scholastica Nzioki Contacts SHIS QL 10, Conjunto 08, Casa 08 Brasilia-DF Telephone Fax Website

3 Editorial Message from the Ambassador I am highly delighted to welcome our esteemed readers to Volume 2 Issue2 of our Newsletter which covers the period August, 2012 to January, During this period, there had been a continued expansion of Kenya s diplomatic representation in South America. Letters of Credence were presented to His Excellency Sebastian Pinera Echenique, President of the Republic of Chile and to Her Excellency Cristina Fernández de Kirchner, President of the Argentine Republic, officially accrediting myself as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kenya to the Republic of Chile and to the Argentine Republic. This makes Brasilia one of Kenya s most important Missions, as it covers the largest geographical area and with the most number of countries. In this particular edition, we stress the expanded relations in the region and as expressed in many of our visits to our countries of accreditation as well as meetings with various stakeholders, we are collaborating with many companies and governments to see both trade and development are enhanced. As you will see in the following pages, our main story is on the ground breaking ceremony of the Konza Techno city presided by His Excellency President Mwai Kibaki on 23rd January, The master plan of the city is based on successful new town projects around the world put together by an international team of experts, drawing on best practice from places such as the United Kingdom, China and Brazil to ensure global competitiveness. The city will feature world-class civic and commercial architecture including a Business Process Outsourcing (BPO) technology park and a high campus playing host to a number of blue chip companies. Konza City promises to create an ICT hub of unrivalled stature in the region under a private-public sector partnership. The accomplishment of this city will be a dream come true. Commercial relations between Kenya and Brazil have also continued to prosper and flourish. A testimony to this is the acquisition of the 12th Embraer aircraft by Kenya Airways, who have been receiving an aircraft a month for the past seven months, and will continue for the next five months. This was a mile stone in that this particular craft was the 900th off the Embraer s production line. The Kenya Tourist Board (KTB) was also not left behind. KTB engaged more with Brazil. The Embassy in Brazil and the KTB participated in the 38thAnnual Brazilian Tour Operators Association- BRAZTOA Exhibition held in Sao Paulo from the 20th to 23rdSeptember, The team had earlier on conducted tourism promotion activities from 12th to 19th September, 2012, which involved Office-to-Office Sales Calls in Rio de Janeiro and Sao Paulo cities; combined with one-on-one business meetings in Sao Paulo. Sports also featured prominently during this period. There has been a steady stream of Kenyan athletes into Brazil and races have been won. Kenyans, true to their reputation, have conquered the Brazilian long distance races that took place in the different Brazilian cities. As usual, I hope that this issue will be an interesting reading to all our readers. H.E. Amb. Kirimi Peter Kaberia, AMBASSADOR Mensagem do Embaixador É com grande prazer que desejo boas vindas aos nossos prezados leitores deste Volume 2, da segunda ediçao da nossa Newsletter, que cobre o período de agosto de 2012 a janeiro de Durante este período, houve uma expansão contínua da representação diplomática do Quênia na América do Sul. As Cartas Credenciais foram apresentadas à Sua Excelência Sebastián Piñera Echenique, Presidente da República do Chile e à Sua Excelência, Cristina Fernández de Kirchner, Presidente da República da Argentina, me credenciando oficialmente como Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República do Quênia na República do Chile e na República da Argentina. Isso faz de Brasília uma das missões mais importantes do Kenya pois engloba a maior área geográfica e o maior número de países. Nesta edição especial, destacamos as amplas relações na região e, como manifestado em muitas das nossas visitas aos nossos países de acreditação bem como em reuniões com os vários responsáveis interessados, estamos colaborando com muitas empresas e governos para reforçarmos junto o comércio e o desenvolvimento. Como verá nas páginas seguintes, o nosso relato principal é sobre a cerimônia de inauguração da cidade Tecnológica de Konza, KONZA TECHNO, presidida por Sua Excelência o Presidente Mwai Kibaki em 23 de Janeiro de O plano diretor da cidade é baseado em projetos de cidades novas, bem sucedidos, elaborados por uma equipe internacional de especialistas, com base nas melhores práticas de localidades tais como o Reino Unido, a China e o Brasil, para garantir a competitividade global. A cidade contará com uma classe cívica mundial e uma arquitetura comercial, incluindo um parque tecnológico de Business Process Outsourcing (BPO) e um grande setor de entretenimento de anfitrias ligadas à varias companhias de primeira linha. A cidade de Konza promete criar um pólo de TIC de estatura incompáravel na região, sob um espaço de parceria pública-privada. O cumprimento desta cidade será um sonho realizado. As relações comerciais entre Quênia e Brasil também continuaram a prosperar e florescer. A prova disso é a aquisição do 12º avião da aeronave Embraer pela Kenya Airways, que recebeu um avião por mês nos últimos cinco meses, e continuará assim nos cinco próximos meses. Este foi uma peça rara na medida em que este avião particular foi a 900º fora da linha de produção da Embraer. A Kenya Tourist Board (KTB) também não foi deixada para trás. A KTB comprometeu-se mais com o Brasil. A Embaixada do Quênia no Brasil e o KTB participaram do 38va Exposição Annual da Associaçao Brasileira dos Tours Operators BRAZTOA- realizada em São Paulo do 20 a 23 de Setembro de A equipe começou por atividades de promoção de turismo do 12 ao 19 de setembro de 2012, que ocasionou Apelos Financeiros entre Empresas nas cidades de Rio de Janeiro e São Paulo; combinado com reuniões one-on-one de negócios em São Paulo. Durante este período, os esportes também surgiram com destaque. Houve um fluxo constante de atletas quenianos no Brasil e as corridas foram ganhas. Os quenianos, fieis à sua reputação, venceram os brasileiros em corridas de longa distância. Como de costume, eu espero que esta edição esteja uma leitura interessante para todos os nossos leitores. S.E. Amb. Kirimi P. Kaberia. EMBAIXADOR NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 3

4 Presentation of Credentials in the Republic of Chile H.E. Kirimi Peter Kaberia presents his Letters of Credence to His Excellency Sebastian Pinera Echenique, President of the Republic of Chile officially accrediting him as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kenya to the Republic of Chile H.E. Kirimi Peter Kaberia presented his Letters of Credence to His Excellency Sebastian Pinera Echenique, President of the Republic of Chile on 28th November, 2012, officially accrediting him as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kenya to the Republic of Chile, in a colourful ceremony at the O Higgins Salon of the Presidential Palace. While in Chile, Amb. Kirimi Kaberia also held bilateral meetings with various officials at the Ministry of External Relations of Chile, including Amb. James Sinclair Manley, the Chief of Protocol; Amb. Rodrigo Gaete Vidal, Director of Bilateral Affairs; Amb. Luis Lillo, Director of Africa & Middle East Department; and Amb. Jorge D. Bahna, Director In-charge of the Chile Agency for International Cooperation. The meetings focused on bilateral cooperation between Kenya and Chile, highlighting areas which should be enhanced to further strengthen the relations. These included energy, agriculture, irrigation, good governance, foreign relations through the diplomatic academy and trade and investment sectors, Amb. Kirimi Kaberia briefed the officials on the Kenya-Chile relations, highlighting the Memorandum of Understanding (MoU) signed by the Kenya Revenue Authority (KRA) to implement online taxation systems, currently being used in Kenya as a huge success, and called for the finalization of other pending agreements in the various sectors to achieve the same levels of successes. The Ambassador was accompanied by his spouse Mrs. Serah N. Kirimi, Mr. Glenns E.T. Etyang and Mr. Kenny Simiyu from the Embassy. S.E. Kirimi Peter Kaberia apresentou suas Cartas Credenciais à Sua Excelência Sebastián Piñera Echenique, Presidente da República do Chile em 28 de novembro de 2012, credenciando-lo oficialmente como Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República do Quênia na República do Chile, em uma cerimônia colorida no Salão de O Higgins do Palácio Presidencial. Enquanto no Chile, o Emb. Kirimi Kaberia manteve também reuniões bilaterais com vários funcionários do Ministério das Relações Exteriores do Chile, incluindo o Emb. James Sinclair Manley, Chefe de Protocolo; o Emb. Rodrigo Gaete Vidal, Diretor de Assuntos Bilaterais; o Emb. Luis Lillo, Diretor do Departamento da África e do Médio Oriente; e o Emb. Jorge D. Bahna, Diretor Encarregado da Agência de Cooperação Internacional do Chile. As reuniões foram focadas na cooperação bilateral entre o Quênia e o Chile, enfatizando as áreas que devem ser melhoradas para reforçar ainda mais as relações. Entre elas a energia, a agricultura, a irrigação, a boa governança, as relações exteriores através da academia diplomática e os setores de comércio e investimento. O Emb. Kirimi Kaberia informou aos oficiais sobre as relações Quênia- Chile, ressaltando o Memorando de Consenso (MoU) assinado pela Secretaria da Receita do Quênia (KRA), para implementar sistemas de taxação on-line, sendo atualmente usados no Quênia com o maior sucesso, e chamou para a finalização de outros acordos pendentes em vários setores para alcançar os mesmos níveis de sucesso. S.E. o Embaixador estava acompanhado de sua esposa Sra. Serah N. Kirimi, do Sr. Glenns E.T. Etyang e do Sr. Kenny Simiyu da Embaixada 4 NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA

5 H.E. Kirimi Peter Kaberia presents his Letters of Credence to H.E. Dr. Amado Boudou, Vice President of the Argentine Republic, In-Charge of Executive Powers, who received the Letters on behalf of Her Excellency Cristina Fernández de Kirchner, President of the Argentine Republic officially accrediting him as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kenya to the Argentine Republic Presentation of Credentials in the Argentine Republic On 2nd October, 2012, H.E. Kirimi Peter Kaberia presented his Letters of Credence to Her Excellency Cristina Fernández de Kirchner, President of the Argentine Republic, officially accrediting him as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Kenya to the Argentine Republic, in a ceremony that took place at the Government House. The Letters of Credence were received on behalf of the Argentine President by H.E. Dr. Amado Boudou, Vice President of the Argentine Republic, In-Charge of Executive Powers. After the presentation of Letters of Credence, H.E the Ambassador laid a wreath of flowers in tribute to the Argentine Liberator General San Martin at the San Martin Square of the Palacio San Martin, and thereafter inspected a guard of honour from the General San Martin Grenadiers Regiment. While in Argentina, H.E. the Ambassador also held bilateral meetings with Amb. Bibiana L. Jones, Director of Africa at the Ministry of External Relations and Culture of Argentina; where discussions focused on vital areas to enhance Kenya and Argentina relations, particularly in technology transfer in electricity management and power generation, education, agriculture, culture and sports, trade and diplomatic institutes. H.E the Ambassador also met the ATM Consortium a consortium that is involved in agri-business sector and are keen in expanding into Kenya. Em 02 de outubro de 2012, S.E. Kirimi Peter Kaberia apresentou suas Cartas Credenciais à Sua Excelência Cristina Fernández de Kirchner, Presidente da República da Argentina, que credenciou-lo oficialmente como Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da República do Quênia na República da Argentina, em uma cerimônia que teve lugar no Palacio Presidencial. As Cartas Credenciais foram recebidas, em nome do presidente da Argentina, por S.E. Dr. Amado Boudou, vicepresidente da República da Argentina, Encarregado do Poder Executivo. Após a apresentação das Cartas Credenciais, S.E. o Embaixador depositou uma coroa de flores em homenagem ao Libertador Argentino, o General San Martin, na Praça San Martin do Palácio San Martin, e depois visitou uma guarda de honra do Regimento de Grenadiers do General San Martin. Enquanto na Argentina, S.E. o Embaixador presidiu também reuniões bilaterais com a Emb. Bibiana L. Jones, Diretora da África no Ministério das Relações Exteriores e da Cultura da Argentina, onde as discussões foram focadas em áreas vitais para avivar as relações entre o Quênia e a Argentina, particularmente na transferência de tecnologia no dominio da gestão de energia elétrica e da produção de energia, da educação, da agricultura, da cultura e do esporte, do comércio e das instituiçoes diplomáticas. NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 5

6 H.E. President Mwai Kibaki lays the corner stone of the foundation to officially launch the building and construction work of the Konza Technology City. Konza City Photos Courtesy: Presidential Press Service-PPS President Kibaki Launches Konza Technology City January, 2013 Kenya took the first step in creating a techno city in Africa with the ground-breaking ceremony for the 2,000 hectare Konza Technology City at Malili, in Makueni County, 160 kilometres from the heart Nairobi. The ground breaking ceremony presided by His Excellency President Mwai Kibaki on 23rd January, The master plan of the city is based on successful new town projects around the world put together by an international team of experts, drawing on best practice from places such as the United Kingdom, China and Brazil to ensure global competitiveness. The city will feature world-class civic and commercial architecture including a Business Process Outsourcing (BPO) technology park and a high campus playing host to a number of blue chip companies. Konza City also promises to create an ICT hub of unrivalled stature in the region under a private-public sector partnership. Together with the proposed Lamu Sea Port and new roads to be constructed to open up the northern half of Kenya for development, the city is a major component of Vision 2030, a blue print which envisages Kenya becoming a newly industrialized and middle-income country by the year During the launch, H.E the President, who throughout his two terms in office as President has diligently focused on infrastructure development, told those present that What is important is that you should continue with the development momentum we have gained. Think of the next city to build, think of the next road to construct, and focus on how to improve the lives of Kenyans. H.E President Kibaki also emphasized that the techno-city will be developed in phases. Konza Techno City will operate under the Special Economic Zone Policy and the Special Economic Zone Act that the Government developed in order to deliver a targeted 200,000 jobs. Both the Act and the Policy present a package of incentives for local and foreign investors, President Kibaki said. The ground breaking came with revelations that multinational and local companies have lined up to participate in the construction of the techno-city, giving hope that the multibillion project could take off. Among the local investors that have already committed to investing in the project include Safaricom, Craft Silicon, Multimedia University, University of Nairobi,Jomo Kenyatta University of Agriculture and Technology and Nairobi Hospital. Over 20 international companies have also registered interest, with Internet search giant Google, the fast growing Chinese network and handset maker Huawei and makers of the popular BlackBerry (Research in Motion) taking the lead. Others include, Shapoorji Pallonji Group from India, Toyota, and Telemax Technology Corporation from Taiwan. The President announced that all machinery have been put in place to make the project a success story. He encouraged local and international investors to take advantage of the proposed ICT city and contribute towards its success. He said that the Kenya Railways Corporation was in the process of developing a high speed and capacity standard gauge railway from Mombasa to Malaba with the ICT city being included. Further, a dual carriage road to be funded by the World Bank will kick off in January next year with a time frame of two years. Konza Technopolis Development Authority The Information and Communications Minister, Hon. Samuel Poghisio appointed board members to the Konza Technopolis 6 NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA

7 Development Authority, the body that will oversee implementation of the project estimated to cost 850 billion Kenya shillings. A Chief Executive Officer and an Executive team will oversee the project. The government has already begun the search for the second master delivery partner to support development plans for the city. The Ministry has called on experts to express interest in supporting the government and the Konza Technopolis Development Authority in planning the first phase of the city. The role of the second master delivery partner will be to provide professional services to supplement the capacity of the Konza Technolopolis Development Authority. Financing the Project The project will be financed through a government and the private sector partnership. The tech park is expected to position Kenya as a leading ICT hub in Africa by leveraging and expanding the country s technology focused industries. Konza will be a very new kind of African city for a very new kind of Africa. It will be at the forefront of a technology-led business revolution which will transform Kenya and Africa. Business Opportunity Konza is where Africa s silicon savannah begins. A central location with excellent transport and communication links, the Konza Technological City offers all the benefits of a Greenfield, clean sheet site which is nevertheless right at the centre of things. It is 60 kilometres from the heart of Nairobi; 50 kilometres from Jomo Kenyatta International Airport; 380 kilometres from Mombasa and its ports; and the railway within 4 kilometres. The commercial engine of the new city will be a cluster of technology business, financial services firms and other enterprises centered on the state-of-the art business and Science Park. International IT suppliers are designing and will implement world-class infrastructure for the new city to meet global ICT demands. It includes a landmark for shopping mall with major retailers, office blocks built to the standards multinational companies expect and hotels designed for international business travelers and tourists. It is also planned that the Kenya International Finance Centre will be located at Konza. Environmental standards Sustainability is at the heart of the masterplan for Konza. The new city is designed to meet the highest international environmental standards with renewable energy generation, recycling systems and fast and attractive but low cost public transport embedded in the masterplan. Sustainability will not stop at the city limits. Links with Kenya Wildlife Conservancy will ensure that the new city will make a significant contribution to the wildlife conservation, safeguarding the unique ecology of the savannah whilst promoting accessibility to Kenya s special environmental habitats. There is also room for an eco-friendly stadium, public entertainment venues, concert halls and sports facilities. O Presidente Kibaki Lança a Cidade Tecnológica de Konza Janeiro, 2013 Quênia deu o primeiro passo na criação de uma cidade techno na África, batizando numa cerimônia de inauguração, os 2000 hectares da cidade de Konza Tecnologia em Malili, na Comarca de Makueni, a 160 quilômetros do centro de Nairobi. O creme do governo dos setores acadêmico e privado fez a viagem para assistir à cerimônia de inauguração presidida por Sua Excelência o Presidente Mwai Kibaki em 23 de Janeiro de O plano diretor da cidade é baseado em projetos de cidades novas, bem sucedidos, ao redor do mundo, elaborados por uma equipe internacional de especialistas, baseando se nas melhores práticas de localidades tais como o Reino Unido, a China e o Brasil, garantindo a competitividade global. A cidade contará com uma classe cívica mundial e uma arquitetura comercial, incluindo um parque tecnológico de Business Process Outsourcing (BPO) e um grande setor de entretenimento de anfitrias ligados à varias companhias de primeira linha. A cidade de Konza promete criar um pólo de TIC de estatura incomparável na região sob um espaço de parceria publica-privada. Juntamente com a proposta de Lamu Sea Port e das novas estradas a serem construídas para abrir a metade norte do Quênia ao desenvolvimento, a cidade é um dos principais componentes da Visão 2030, um projeto que vê Quênia tornando-se um país recém-industrializado e de média renda para o ano de Durante o lançamento, S.E. o Presidente, que ao longo de seus dois mandatos como Presidente focou-se diligentemente no desenvolvimento de infra-estrutura, disse aos presentes que O importante é que vocês devem continuar com a dinâmica de desenvolvimento que nós ganhamos. Pensem na próxima cidade a ser edificada, pensem na próxima estrada a ser construida, e concentrem-se em como melhorar a vida dos quenianos. Sua Excelência o Presidente Kibaki também enfatizou que a cidade-tecno será desenvolvido em fases Konza Techno City funcionará sob a Política e Lei da Zona Económica Especial que o Governo desenvolveu a fim de atingir uma meta de empregos. Tanto a Lei como a Política hão de a presentar um pacote de incentivos para os investidores locais e estrangeiros, disse o presidente Kibaki. A inauguração teve revelações de que empresas multinacionais e locais se reuniram para participarem da construção da cidade-tecno, dando esperança de que o projeto estimado em multi-bilhões poderia decolar. Entre os investidores locais, que já se comprometeram a investir no projeto, podemos citar Safaricom, Craft Silicone, Multimedia University, Universidade de Nairobi, Universidade de Agricultura e Tecnologia Jomo Kenyatta e o Hospital de Nairobi. Mais de 20 empresas internacionais também manifestaram interesse, como o gigante em pesquisa da Internet, Google, a crescente rede chinêsa e fabricante de celulares Huawei e os fabricantes do popular BlackBerry (Research in Motion) assumindo um papel principal. As outras incluem, Shapoorji Pallonji Grupo da Índia, Toyota e Telemax Technology Corporation de Taiwan. Diretoria de Desenvolvimento de Konza Technopolis O Ministro da Informação e Comunicações, Seu Exmo. Samuel Poghisio designou l?deres para representarem a Diretoria do Desenvolvimento de Konza Technopolis, órgão que supervisionará a implementação do projeto cujo valor é estimado a milhões shillings quenianos. Um Diretor Executivo e uma equipe executiva irão supervisionar o projeto. O governo já começou a pesquisa NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 7

8 do segundo principal parceiro para apoiar os planos de desenvolvimento da cidade. O Ministério pediu aos especialistas para manifestarem interesse no apoio do governo e da Diretoria de Desenvolvimento de Konza Technopolis no planejamento da primeira fase da cidade. O papel do segundo principal parceiro será a prestação de serviços profissionais para complementar a competência da Diretoria de Desenvolvimento de Konza Technolopolis. Financiamento do Projeto O projeto será financiado através de um governo e com a parceria do setor privado. O parque tecnológico é esperado para colocar o Quêniacomo um líder central de TIC na África, privilegiando e expandindo a tecnologia do país focalizada nas indústrias. Konza será um novo tipo de cidade Africana, para um novo tipo de África. Oportunidade de negócio Konza é onde começa a savana arenosa Africana. Uma localização central, com transportes e comunicações excelentes conecta a Cidade Tecnológica de Konza, oferecendo, todavia, todos os benefícios de um sítio Greenfield (Espaço Verde), s?tio de ficha limpa e apropriado, ao centro dos negócios. Ela fica a 60 km do centro de Nairobi; a 50 quilômetros do Aeroporto Internacional Jomo Kenyatta; a 380 quilômetros de Mombasa e seus portos, e em cerca de 4 quilômetros da estrade de ferro. O motor comercial da nova cidade será um conjunto de negócios tecnológicos, empresas de serviços financeiros e outras empresas centradas na única palavra da arte de negócios e da Ciência do Parque. Normas ambientais A sustentabilidade está no coração do plano diretor de Konza. A nova cidade foi projetada para atender os mais altos modelos ambientais internacionais incluindo a geração da energia renovável, o sistema de reciclagem e o sistema de transporte público rápido e atraente, mas também de baixo custo adaptado ao plano geral. A sustentabilidade não vai se limitar às margens da cidade. Parcerias com Kenya Wildlife Conservancy (defensora do ambiênte natural) garantirão que a nova cidade contribuirá de maneira significante na conservação da vida selvagem, preservando a única ecologia da savana, em um contexto de promoçao de acessibilidade aos componentes ambientais especiais do Quênia. Há também um espaço para um estádio ecológico, áreas de entretenimento público, salas de concertos e instalações desportivas. For more information Contact us / Para mais informação Nos contactar The Ambassador Embassy of the Republic of Kenya SHIS QL 10, Conjunto 8, Casa 8, Lago Sul CEP: Brasilia-DF, BRAZIL Tel: Log on to The Permanent Secretary Ministry of Information and Communication, Teleposta Towers, 9th Floor P.O Box NAIROBI, KENYA Tel: (20) /1 Embassy Hoists East African Community Flag Kenya Embassy Brasilia hoisted the East African Community Flag at both the Chancery and the Official Residence in Brasilia, Brazil on Wednesday 15th August, This was in line with the Amendment Bill on the East African Community s Emblem Act. 2003, section 7, proposed by the East African Legislative Assembly (EALA) during its 4th Meeting of its 5th Session held in April, 2012, which required that Member States hoist the East African Community Flag alongside their National Flags at their Embassies all around the world. The East African Community is represented in Brazil by the Embassies of the Republic of Kenya, United Republic of Tanzania and the Republic of Burundi. Overview The East African Community (EAC) is the regional intergovernmental organization of the Republic of Kenya, Republic of Uganda, the United Republic of Tanzania, Republic of Rwanda and Republic of Burundi with its headquarters in Arusha, Tanzania. The East African Community was first established in 1967 under H.E Mzee Jomo Kenyatta, President of the Republic of Kenya, H.E. Mwalimu Julius Nyerere, President of the United Republic of Tanzania, and H.E. Dr. Milton Obote, President of the Republic of Uganda. The Community was dissolved in The revival of the Community came after the Treaty for Establishment of the East African Community was signed on 30th November, 1999 and entered into force on 7th July, 2000 following its ratification by the original three Partner States Kenya, Uganda and Tanzania. The Republic of Rwanda and the Republic of Burundi acceded to the EAC Treaty on 18th June 2007 and became full Members of the Community with effect from 1st July Embaixada iça a bandeira da Comunidade da Africa Oriental A Embaixada do Quênia em Brasília içou a bandeira da Comunidade da África Oriental, tanto na Chancelaria como na Residência Oficial, em Brasília, no Brasil na quarta-feira, 15 de agosto de Este foi de acordo com a emenda da Lei do Ato 2003 seção 7 sobre o emblema da Comunidade da África Oriental, proposta pela Assembleia Legislativa da África do Leste durante a 4ª reunião de sua 5 ª Sessão realizada em abril de 2012, que requisitou que os Estados-Membros içem a Bandeira da Comunidade da África Oriental ao lado de suas bandeiras nacionais em suas embaixadas através do mundo. A Comunidade da África Oriental é representada no Brasil pelas Embaixadas da República do Kenya, da República Unida de Tanzania e da República de Burundi. Visão Global A Comunidade da África Oriental (Esat African Community- EAC) é a organização intergovernamental regional da República do Quênia, da República do Uganda, da República Unida da Tanzânia, da República do Ruanda e da República do Burundi, com sede em Arusha, na Tanzânia. A Comunidade da África Oriental foi criada em 1967, sob S.E. Mzee Jomo Kenyatta, Presidente da República do Quênia, S.E. Mwalimu Julius Nyerere, Presidente da República Unida da Tanzânia, e S.E. Dr. Milton Obote, Presidente da República de Uganda. A Comunidade foi dissolvida em O renascimento da Comunidade veio após o Tratado para o Estabelecimento da Comunidade da África Oriental que foi assinado em 30 de novembro de 1999 e entrou em vigor em 07 de julho de 2000 após a sua ratificação pela original parceria dos três Estados Parceiros: Quênia, Uganda e Tanzânia. A República de Ruanda e a República do Burundi aderiram ao Tratado de EAC em 18 de junho de 2007 e tornaram-se membros de pleno direito da Comunidade, com efeitos desde 1º de Julho de NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA

9 PICTORIAL FOTOGRAFIAS H.E Amb. Kirimi Kaberia, talks to H.E Sebastian Pinera Echenique, President of the Republic of Chile after he presented his Letters of Credence. 2. H.E. Amb. Kirimi Kaberia talks with Mr. Eduardo Zuain, Vice Minister for External Relations & Culture and Amb. Bibiana L. Jones, Director of Africa at the Ministry of External Relations and Culture of Argentina during a cocktail after the credentials ceremony in Buenos Aires. 3. H.E. Amb. Kirimi Kaberia pays tribute to the Argentine Liberator General San Martin at the San Martin Square 4. H.E Sebastian Pinera Echenique, President of the Republic of Chile admires the gift Rhinoceros sculpture presented to him by H.E. Amb. Kirimi Kaberia. With them is Mrs. Serah Kirimi. NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 9

10 National Day - Pictorial Dia Nacional - Fotografias H.E. Amb. Kirimi Kaberia delivers his key note address during the 49th National Day Celebrations at the Official Kenya Residence. With him are Mrs. Serah Kirimi, Kenya Embassy staff and families, and visiting Kenyan delegation. 2. H.E. Amb. Kirimi Kaberia and Mrs. Kirimi toast to a Prosperous Kenya, 3. H.E. Amb. Kirimi Kaberia welcomes Mr. Nedilson Jorge, of the Department of Africa-III in the Ministry of External Relations of Brazil H.E. Amb. Kirimi Kaberia shares a toast with Friends of Kenya, Mr. Ari Foletto, Eng. Willis Taranger, and Dr. Kojo Assan, Minister at the Embassy of Ghana. 5. Mrs. Serah Kirimi poses for a photo with (L-R) Ambassador Malambungi of Tanzania, Ambassador Nigussie of Ethiopia, and Amb. Elkarim of Sudan NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA

11 National Day - Pictorial Dia Nacional - Fotografias & 2. Guests follow the proceedings of the 49th Kenya National Day celebrations at the Official Residence of Kenya Embassy. 3. H.E. Amb. Kirimi Kaberia takes a photo with Mr. Moses and Mr. Kabuku from the Embasys of Namibia; and Second Counselor Ms. Peris Kariuki and Second Secretary Mr. Etyang from the Kenya Embassy 4. Kenya Embassy officials, (L-R) Mr. Boru Second Secretary, Mr. Simiyu Financial Attaché and Mr. Angore, Minister Counselor. 5. Guests sampling the Kenyan Cuisine. 5 NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 11

12 AMB. KIRIMI GIVES A TALK ON KENYA TO NEW DIPLOMATS AT DIPLOMATIC INSTITUTE H.E Ambassador Kirimi Kaberia on 6th August, 2012, gave a talk to new diplomats at the Rio Branco Institute, Brazil s Foreign Service Institute, during the Institute s Africa Week. Amb. Kirimi presented to the new diplomats the Kenya-Brazil relations which started way back in 1967 when Brazil opened its Embassy in Nairobi; Kenya s participation in regional organizations, namely the East African Community, the Common Market for Easters and Southern Africa-COMESA; and the Great Lakes Region The presentation also covered Kenya s role in the peace efforts in the Horn of Africa and Great Lakes Region, particularly highlighting the role Kenya played in the peace efforts in Somalia which led to the formation of the transitional Federal Government-TFG; and the negotiations in Sudan that led to the signing of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) in 2005 between the Government of Sudan and the Sudan People s Liberation Movement-SPLM representing South Sudan, ending almost three decades of conflict. The Africa Week at Rio Branco Institute is organized by the Africa Department at the Ministry of External Relations of Brazil, and brings together Ambassadors from the African countries accredited to Brasilia, together with Ministry of External Relations officials and the students from the Rio Branco Institute to share insights on numerous topics, from the socio-political, economic, and cultural matters and relations. O Embaixador Kirimi Kaberia deu uma palestra para novos diplomatas, em 6 de agosto de 2012, no Instituto de Apoio para os Brasileiros no Exterior, baseado no Instituto Rio Branco, durante a Semana Africana do Instituto. O Emb. Kirimi apresentou aos novos diplomatas as relações Quênia-Brasil, que tiveram início desde 1967, quando o Brasil abriu sua Embaixada em Nairobi; a participação do Quênia em organizações regionais, principalmente na Comunidade da África Oriental, no Mercado Comum da África Oriental e Austral -COMESA; e na Região dos Grandes Lagos. A apresentação também comentou sobre o papel do Quênia nos esforços de paz na região do Corno de África e na Região dos Grandes Lagos, salientando, em particular, o papel desempenhado pelo Quênia nos esforços de paz na Somália que levou à formação do Governo de Transição Federal TFG; e nas negociações no Sudão, que levou à assinatura, em 2005, do Amplo Acordo de Paz (CPA) ou Tratado de Navaisha, entre o Governo do Sudão e o Movimento de Libertação do Povo do Sudão-SPLM representando o Sul do Sudão, encerrando assim quase três décadas de conflito. A Semana da África no Instituto Rio Branco é organizada pelo Departamento da África do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, e reúne Embaixadores dos países africanos acreditados em Brasília, juntamente com funcionários do Ministério das Relações Exteriores e estudantes do Instituto Rio Branco, para compartilharem sobre diversos tópicos, desde as questões sócio-políticas, econômicas até as culturais e de relações. Amb. Kirimi P. Kaberia (R) gives a talk at the Rio Branco Institute, Brazil s Foreign Service Institute, during the Institute s Africa Week. With him is Mr. Nedilson Jorge from the Ministry of External Relations (C) and H.E. Daniel A. Pereira, Ambassador of Cape Verde (L). TRANSITION: FRIEND OF KENYA, DR. ANTONIO D ANDREA VERA PASSES ON Dr. A. Vera (R) with Amb. Kirimi Kaberia during the National Day of Kenya Celebrations on 12th December, 2012 Dr. Roberto Antonio D Andrea Vera, a good friend of Kenya passed away 26th December, Dr. Vera, a lawyer based in Rio de Janeiro city, was indeed a good friend of the Kenya, having participated in numerous Kenyan events and occasions organized by the Kenya Embassy in Brasilia, including the Kenya-Brazil Business hosted by H.E Mwai Kibaki, President of the Republic of Kenya held on 21st June, 2012 when the President was in Brazil for the UN Conference on Sustainable Development Rio+20; and most recently he attended Kenya s 49th Independence Day celebrations held on 12th December, 2012 at the Kenya Embassy Official residence. Dr. Vera was this year to become Kenya s First Honorary Consul in Rio de Janeiro. Dr. Roberto Antonio D Andrea Vera, um grande amigo do Quênia, faleceu em 26 de dezembro de Dra. Vera ia ser nomeado este ano, Primeiro Cônsul Honorário do Quênia, no Rio de Janeiro. Ele já participou de vários eventos e ocasiões quenianos, inclusive do Kenya- Brasil Business organizado pela S.E. Mwai Kibaki, Presidente da República do Quênia, realizado em 21 de junho de 2012, quando o mesmo esteve no Brasil para a Conferência das Nações Unidas sobre o Desenvolvimento Sustentável - Rio +20; e mais recentemente, participou das comemorações do 49º Dia da Independência do Quênia realizado em 12 de dezembro de 2012 na residência oficial da Embaixada do Quênia. 12 NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA

13 KENYA AIRWAYS ACQUIRES ANOTHER E-JET FROM EMBRAER Amb. Kirimi Kaberia (C) talks to Mr. Paulo Cesar de Silva, President of Embraer Commercial Aviation (L) and Mr. Francis Musila, Head of Kenya Airways Fleet Development during the ceremony. On 10th October, 2012, the National Carrier, Kenya Airways added another Embraer E-jet to its rapidly growing fleet as it targets to expand its destinations in Africa while increasing frequencies on existing routes. The aircraft, the 900th E-Jet to be produced by the Brazilian aircraft manufacturer Embraer, and registered 5Y- FFC was delivered in a special ceremony at Embraer s head quarters in Sao Jose dos Campos, Brazil; which was graced by H.E Kirimi P. Kaberia, Ambassador of Kenya to Brazil, Kenya Airways representatives led by Mr. Francis Musila, Head of Kenya Airways Fleet Development, and Embraer officials led by Mr. Paulo Cesar de Silva, President of Embraer Commercial Aviation and Mr. Mathieu Dusquenoy, Vice President of Embraer Commercial Aviation Middle East & Africa. In his statement, Ambassador Kirimi congratulated both Embraer for the successful manufacture of the 900th E-jet, and Kenya Airways for the acquisition, which he termed as a milestone for Em 10 de outubro de 2012, a Transportadora Nacional, Kenya Airways acrescentou outro E-Jet da Embraer à sua frota, cada vez crescente, visando expandir seus destinos na África, aumentando freqüências em rotas já existentes. A aeronave 900 E-Jet, a ser produzida pela fabricante brasileira de aeronaves Embraer e registrada sob a designação 5Y-FFC, foi entregue em uma cerimônia especial no Quartel Geral da Embraer em São José dos Campos, Brasil; a cerimônia foi honrada com a presença de S.E. Kirimi P. Kaberia, Embaixador do Quênia no Brasil; dos representantes de Kenya Airways chefiados pelo Sr. Francisco Musila, Chefe de Desenvolvimento da Frota de Kenya Airways, e dos funcionários da Embraer chefiados pelo Sr. Paulo César da Silva, Presidente da Aviação Comercial da Embraer e Sr. Mathieu Dusquenoy, Vice-Presidente da Aviação Comercial da Embraer para o Médio Oriente e a África. Em sua declaração, o Embaixador Kirimi felicitou tanto a Embraer, pela fabricação fabulosa do 900º E-Jet, como a Kenya both organizations. He further informed that the Kenya Government recognizes the role that Kenya Airways plays in the transport sector which is an important engine of growth for the Kenyan economy. He further noted that the close business alliance between Kenya Airways and Embraer is essential in helping the airline achieve its vision of opening up new routes in its ever growing African network, all which will go a long way to promoting tourism, trade, investments and cultural exchanges between Kenya and many countries that fall within the Kenya Airways network of destination. On his part, Mr. Francis Musila, representing the Kenya Airways Chief Executive Officer Dr. Titus Naikuni, informed that increasing the number of Embraer aircraft in Kenya Airways will help the airline consolidate its presence on the continent where it flies to 46 destinations. He noted that it is a real honor for Kenya Airways to be part of this highlight in Embraer s history, by receiving the 900th E-Jet, which he termed as being a versatile aircraft suited to our growth ambitions on the African continent. Mr. Musila also informed that given its mid-range capabilities, the E190 jet ably supports Kenya Airways plans to fly new routes and increase frequencies on existing ones, while affording passengers excellent cabin comfort and enhanced operating efficiency. This new acquisition brings closer Kenya Airways vision of flying to every capital in Africa in the next few years. Embraer President of Commercial Aviation, Mr. Paulo Cesar Silva noted that the delivery of the 900th E-Jet is a great achievement for Embraer, and they were very pleased to deliver this aircraft to Kenya Airways, one of Africa s leading airlines, only eight years after the first E-Jets entered revenue service in Mr. Silva informed that the E-Jet was the first aircraft to change traditional thinking about 70 to 120-seat aircraft and revolutionizing regional transportation by bringing more connectivity or frequencies to passengers who can now fly when they want and not when it is operationally feasible for the carrier. Kenya Airways has seven more E190 aircraft on order with a delivery each month between October and February Kenya Airways E190 aircrafts are configured in a dual-class layout with 96 seats: 12 in business class and 84 in economy, with individual screens for every seat. This aircraft joins the Airline s existing fleet of twelve Embraer aircrafts comprising a mixture of five E170s and seven E190s. Currently, KQ uses Embraer E190 aircraft on domestic and short regional routes including Kisumu, Entebbe, Kigali, Bujumbura, Addis Ababa, Djibouti, Maputo, Gaborone, and Nampula. Airways pela aquisição que ele denominou como um milestone (marco) para ambas as organizações. Além disso, ele informou que o Governo do Quênia reconhece o papel que a Kenya Airways desempenha no setor dos transportes, que é um importante motor de crescimento para a economia do Quênia. Ele ainda observou que uma estreita aliança de negócios entre a Kenya Airways e a Embraer é essencial para ajudar a companhia aérea alcançar sua perspectiva de abrir novas rotas em sua constante rede Africana; a qual seria um caminho, a longo termo, para a promoção do turismo, do comércio, dos investimentos e dos intercâmbios culturais entre Quênia e muitos países que se enquadram dentro do roteiro de Kenya Airways. Esta aeronave se junta à frota dos aviaõs da Embraer já formada por 12 aeronaves e repartida por cinco E170s e sete E190. Atualmente, KQ utiliza a aeronave E190 da Embraer em rotas nacionais e regionais, inclusive Kisumu, Entebbe, Kigali, Bujumbura, Adis Abeba, Jibuti, Maputo, Gaborone, e Nampula. NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 13

14 Maurine Chelagat Kipchomba lifts the winner s trophy Kipchomba Extends Kenya s Sterling Performance In Brazil Marathons Kenyan Athlete Maurine Chelagat Kipchomba, overcame competitive athlete, rainy and chilly conditions to win the Race of Kings 2013 Marathon which took place in Brasilia City, having come in as the race favorite and winner of the São Silvestre 2012 edition. The 43rd Edition of the race was flagged off at 19hrs by Secretary of Sports, Julio Ribeiro, and brought together over 12,000 participants, who donated 55 tons of food to be distributed to non-governmental organizations. Participants competed in three categories; the 6km and 10km routes, and the wheel chair category. Kenya s Maurine Chelagat Kipchomba, crosses the finish line to win the Race of Kings 2013 Marathon which took place in Brasilia City The women s category had Kenyan Maurine Kipchomba, the race favorite completing the circuit with ease and in true Kenyan fashion, with Tanzanian athlete second. The Race of Kings has taken place since 1971, where 42 athletes graced the event, and has grown in popularity within Brasilia as the largest street race in the Federal District with participation of Olympians. Results of other key races Cuiaba Race: Kenyan long distance runner, Edwin Kipsang Rotich on January 8th won the Annual 10 Km Marathon of the Brazilian city of Cuiaba dubbed the Kings Run, followed by compatriot Mark Korir who finished second.. Iguazu Race: In July at the 6th edition of the Half Marathon in Iguazu, Kenyan s came out victorious led by Ben Kiplimo Mutai who won the men s race in 1:02:03 while Pascalia Chepkorir Kipkoech clocked 1:08:20 in the women category. Rio de Janeiro Race: Kenyan Willy Kimutai won the Rio de Janeiro 2012 Marathon in 2:15:01 with Marco Antonio Pereira second in 2:17:07, while Thabita Kibet was the best woman setting a new course record of 2:34:41, in a race that covered the course for the 2016 Olympic. A Atleta queniana, Maurine Chelagat Kipchomba, superou a competência, em tempo chuvoso e frio para vencer o Marathon Race of Kings 2013, que teve lugar na cidade de Brasília, concorrendo sob o titúlo de favorita e vencedora da edição São Silvestre A 43 ª edição da corrida foi lançada as 19hrs pelo secretário de Esportes, Júlio Ribeiro e reuniu mais de 12 mil participantes, que doaram 55 toneladas de alimentos para serem distribuídos para organizações não-governamentais. Os participantes competiram em três categorias: as rotas de 6 km e 10 km, e a categoria dos cadeirantes. A categoria feminina teve a queniana Maurine Kipchumba, a favorita da corrida, que completou o circuito com facilidade e de estilo bem queniano, e a atleta Tanzâniana terminando em segunda posição. O evento Race of Kings, do qual 42 atletas participaram, existe desde 1971 e tem crescido em popularidade dentro de Brasília conhecido como a maior corrida pública do Distrito Federal com a participação de Atletas Olímpicos. 14 NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA

15 38ª Exposição Anual da Associação Brasileira de Tours Operators-BRAZTOA Ms. Mbela and Ms. Mutile from Kenya Tourist Board -KTB with Mr. Eduardo Barbosa, CEO of FLOT Turismo at the Kenya Stand Kenya Participates in the 38th Annual Brazilian Tour Operators Association-BRAZTOA Exhibition The Kenya Embassy in Brazil and the Kenya Tourist Board (KTB) participated in the 38th Annual Brazilian Tour Operators Association- BRAZTOA Exhibition held in Sao Paulo from the 20th to 23rd September, The Kenya expositors were Ms. Josephine Mbela, Deputy Director in-charge of Americas Region at the Kenya Tourist Board (KTB), and Ms. Suzanne Mutile America desk officer Kenya Tourist Board (KTB), Mr. Boru G Jarso, Second Secretary at the Kenya Embassy and Ms. Chemutai Sego a Kenya Student in Sao Paulo. Earlier on, the team had conducted tourism promotion activities from 12th to 19th September, 2012, which involved Officeto-Office Sales Calls in Rio de Janeiro and Sao Paulo cities; combined with one-onone business meetings in Sao Paulo. The exhibition was inaugurated by the President of BRAZTOA, Mr. Marco Ferraz on 20th September, Kenya s participation at the event was remarkable and the Kenya stand at the exhibition hall played host to over 300 guests in a day, most of whom left the stand with Kenyan tourism brochures and beautiful memorabilia. The meetings and participation at the BRAZTOA Exhibition presented an opportunity, not only to showcase the best of Kenya Tourism, but also to get feedback of tourism promotional activities from tour operators and agents who earlier in the year in April 2012, participated in the Familiarization Trip-FAM Trip to Kenya. These companies, namely Flot Tourism, Queensberry, Designers Tours, Ambiental tours, Terramundi Viagem and Tereza Peris Tours, confirmed they are re-focusing their marketing strategies to specialize in marketing East African destinations, and Kenya in particular. They also noted that the FAM TRIP of April, 2012 helped them realize the potential of Kenya as a tourist destination, especially for tourists from South America. The aggressive tourism campaigns which the Embassy has been spearheading in Brazil since 2010, and particularly the Familiarization Trip-FAM Trip of 2012, has generated a lot of interest within the tourism stakeholders in Brazil, leading to Designer Tours Co. to sponsor a media crew to Kenya to produce a documentary on wild beast migration in July and August, 2012 where the articles were published in the magazine is called Top Destination Magazine, and video clips broadcasted in several TV stations. Other companies which have also published articles on Kenya s tourism in their magazines and brochures include; Softravel, Queensberry tours, Flot Tourism, Best destination, CVC Tourism, Terrambundi Tours and Ambiental Viagens. Currently, Queensberry Tour Company is preparing a Familiarization Trip-FAM TRIP program for 20 travel agents to Kenya in the second half of This was the second time Kenya was participating in the BRAZTOA Exhibition, both facilitated and coordinated by the Embassy through the tourist promotion office and is considered as a major achievement that will enable Kenya access the Brazil market. A Embaixada do Quênia no Brasil e o Kenya Tourist Board (KTB) participaram da 38ª Exposição Anual da Associação Brasileira de Tours Operators-BRAZTOA realizada em São Paulo de 20 a 23 de setembro de Os expositores do Quênia foram a Sra. Josephine Mbela, Vice Diretora encarregada da Região América da Kenya Tourist Board (KTB), a Sra. Suzanne Mutile, agente de balcao da Região América da Kenya Tourist Board (KTB), Sr. Boru G Jarso, Segundo Secretário da Embaixada do Quênia e a Sra. Chemutai Sego, uma estudante quêniana de São Paulo. Antes, a equipe havia realizado atividades de promoção de turismo de 12 a 19 de Setembro de 2012, que ocasionou Apelos Financeiros nas cidades de Rio de Janeiro e de São Paulo, combinado com reuniões de negócios privadas em São Paulo. A exposição foi inaugurada pelo presidente da BRAZTOA, Sr. Marco Ferraz, em 20 de setembro de A participação do Quênia no evento foi distinta e o estande do Quênia, no salão de exposições, atraiu mais de 300 clientes por dia; a maioria deixou o estande com folhetos de turismo do Quênia e lembranças maravilhosas. Desde 2010, a Embaixada atuou com campanhas agressivas de turismo no Brasil, particularmente, graças a prática Fam Trip de 2012 que gerou um grande interesse entre os executivos do turismo no Brasil, levando a Designer Tours Co. a patrocinar uma equipe de mídia no Quênia afim de produzir um documentário sobre a migração dos animais selvagens em julho e agosto de 2012; os artigos foram publicados na revista chamada Top Destination Magazine, e video clipes foram transmitidos em vários canais de TV. As outras empresas que também publicaram artigos sobre o turismo do Quênia em suas revistas e folhetos são: Softravel, Queensberry tours, Flot Turismo, Best Destination, CVC Tourism, Terrambundi Tours e Ambiental Viagens. Atualmente, a Queensberry Tour Company está preparando um programa de Fam Trip para 20 agentes de viagens para o Quénia no segundo semestre de 2013.Esta foi a segunda vez que o Quênia estava participando da Exposição BRAZTOA, sendo as duas facilitadas e coordenadas pela Embaixada através da agência de promoção turística, que é considerada como um sucesso que permitirá o acesso do Quênia ao mercado do Brasil. NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 15

16 In Praise of Kenya Kenya has it all. From assorted cultures and customs preserved for centuries to plenty of human history, Kenya is a hot spot of evolution yet to be discovered. Quênia tem tudo isso. De culturas variadas e civilizações preservadas durante séculos até riqueza da história humana, o Quênia é um hot spot da evolução a ser ainda descoberto. From hot springs to rare bird and animal species, there are numerous unknown treasures to be explored in Kenya. De verões quentes até raros pássaros e espécies animais, existem inúmeros tesouros desconhecidos a serem explorados no Quênia. Discover the legacy of the Kenyan spirit and the unyielding endeavour towards a first class nation. Descubra o legado do espírito queniano e o esforço inflexível através de uma nação de primeira classe. Kenya is Africa s best place in to get closer to free ranging wildlife species. Quênia é o melhor lugar da África para chegar mais perto de espécies selvagens livres. Kenya offers the best in adventure and outdoor activities. Quênia oferece o melhor em aventura e atividades ao ar livre. Kenya s beauty is inexhaustible. The calm inland lakes offer incomparable sceneries and unparalleled water sports adventure apart from providing an atmosphere of serene tranquility. A beleza do Quênia é inesgotável. Os lagos do interior calmo, oferecem paisagens incomparáveis e aventuras para esportes de água inegaláveis, além de ofertar uma atmosfera de tranquilidade. Go..Discover, Explore and Experience Magical Kenya Vai... descubra, explore e experimente a magia do Quênia. NEWSLETTER KENYA - EMBASSY-BRASILIA 16

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo

PRESS RELEASE. Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo PRESS RELEASE 8 de Dezembro de 2009 Mecanismos fiscais aos Business Angels sucedem-se um pouco por todo o mundo FNABA representou Portugal, em Pequim (China), na First Global Conference da World Business

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 74/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012

PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012 PORTUGAL Campeão Europeu 2011/2012 PARTICIPANTES PAÍSES (12) QUALIFIER DIVISÃO A 1º LUGAR (TBC) DIVISÃO B 2º LUGAR (TBC) DIVISÃO A 3º LUGAR (TBC) MENSAGEM DO PRESIDENTE The Portuguese Rugby Union is delighted

Leia mais

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most O Azul do Mar Desfrute ao máximo todos os momentos Enjoy every moment to the most Localização geográfica privilegiada, diante das águas cristalinas do Atlântico e a poucos minutos de uma viagem pelo património

Leia mais

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br

Preposições em Inglês: www.napontadalingua.hd1.com.br Preposições na língua inglesa geralmente vem antes de substantivos (algumas vezes também na frente de verbos no gerúndio). Algumas vezes é algo difícil de se entender para os alunos de Inglês pois a tradução

Leia mais

Erasmus Student Work Placement

Erasmus Student Work Placement Erasmus Student Work Placement EMPLOYER INFORMATION Name of organisation Address Post code Country SPORT LISBOA E BENFICA AV. GENERAL NORTON DE MATOS, 1500-313 LISBOA PORTUGAL Telephone 21 721 95 09 Fax

Leia mais

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa

10 Edição. Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa a 10 Edição Um dos maiores eventos de moda de África / One of the biggest fashion show in Africa 10 a Edição Retorno ao Patrocinador / Return Primeiramente ter a imagem de sua marca/produto aliada a um

Leia mais

Descrição das actividades

Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Em Acção Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião D 1.º MOMENTO Intervenientes

Leia mais

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio Teste Intermédio de Inglês Parte IV Interação oral em pares Teste Intermédio Inglês Guião Duração do Teste: 10 a 15 minutos De 25.02.2013 a 10.04.2013 9.º Ano de Escolaridade D TI de Inglês Página 1/ 7

Leia mais

The Brazil United States Consumer Product Safety Conference Brazil United States Joint Press Statement June 10, 2011 Rio de Janeiro, Brazil Common Interests Ensuring a high level of consumer product safety

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do

Leia mais

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS

Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos. Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Educação Vocacional e Técnica nos Estados Unidos Érica Amorim Simon Schwartzman IETS Os principais modelos Modelo europeu tradicional: diferenciação no secundário entre vertentes acadêmicas e técnico-profissionais

Leia mais

Trade Mission to South Africa May 2016 Preliminary Program. Missão Comercial à África do Sul Maio 2016 Programa Preliminar

Trade Mission to South Africa May 2016 Preliminary Program. Missão Comercial à África do Sul Maio 2016 Programa Preliminar Trade Mission to South Africa May 2016 Preliminary Program Missão Comercial à África do Sul Maio 2016 Programa Preliminar 1 Working Document/ Documento Preliminar This is a working document for interaction

Leia mais

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE? Visitor, is this is very important contact with you. I m Gilberto Martins Loureiro, Piraí s Senior Age Council President, Rio de Janeiro State, Brazil. Our city have 26.600 habitants we have 3.458 senior

Leia mais

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Negócios e Eventos. Business and Events Tourism

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Negócios e Eventos. Business and Events Tourism O Brasil que você procura The Brazil you are looking for Negócios e Eventos Business and Events Tourism Oportunidades de negócios esperam por você no Brasil. Cidades equipadas com infraestrutura hoteleira

Leia mais

Opportunities for U.S. Companies in the Brazilian Intelligent Transportation Systems Market

Opportunities for U.S. Companies in the Brazilian Intelligent Transportation Systems Market Opportunities for U.S. Companies in the Brazilian Intelligent Transportation Systems Market Miguel Hernández Commercial Officer U.S. Consulate São Paulo, Brazil April 6, 2011 OUTLINE Overview U.S. Brazil

Leia mais

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro)

Excellence in Algarve. ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) 01 Excellence in Algarve ASSOCIAÇÃO DE MUNICÍPIOS LOULÉ/FARO (Association of Municipalities of Loulé/Faro) Apresentação Introduction 02 Após o sucesso da organização do Euro 2004, o Estádio Algarve afirma-se

Leia mais

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO. Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE EDUCAÇÃO JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática São Paulo 2010 JOÃO FÁBIO PORTO Diálogo e interatividade em videoaulas de matemática

Leia mais

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores THIS PROGRAM AIMS TO TOAST OUR CUSTOMERS WITH THE OPPORTUNITY TO DISCOVER AND EXPLORE THE FAIAL AND S. JORGE ISLANDS. WE HAVE A WIDE RANGE OF CULTURAL

Leia mais

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy

Compartilhando Energia Humana. Sharing Human Energy Compartilhando Energia Humana Sharing Human Energy A Chevron Brasil tem como estratégia e valor um plano de investimento social voltado para o incentivo à qualificação profissional e ao empreendedorismo

Leia mais

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies?

Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Organization: Cooperation: Workshop 2 Changes in Automotive Industry: New Markets Different Technologies? Volkswagen do Brasil Cologne, August 25 th, 2008 Volkswagen do Brasil Present in Brazil since 1953

Leia mais

Guião A. Descrição das actividades

Guião A. Descrição das actividades Proposta de Guião para uma Prova Grupo: Ponto de Encontro Disciplina: Inglês, Nível de Continuação, 11.º ano Domínio de Referência: Um Mundo de Muitas Culturas Duração da prova: 15 a 20 minutos 1.º MOMENTO

Leia mais

DETECTIVE NEWS INTELLIGENCE PRESS

DETECTIVE NEWS INTELLIGENCE PRESS DETECTIVE NEWS, O JORNAL DO DETETIVE PRIVADO NO BRASIL E NO MUNDO!! DETECTIVE NEWS INTELLIGENCE PRESS www.detectivenews.org E-mail:news@detectivenews.org Premio Internacional América do Sul: DETECTIVES

Leia mais

1. Out of 61 African territories, of which 53 are independent, how many of them are considered never have been colonized?

1. Out of 61 African territories, of which 53 are independent, how many of them are considered never have been colonized? Africa Em que pensas quando lês a palavra África? Que imagens, pensamentos ou idéias vêm à tua mente? Que preconceitos ou estereótipos constróis em seu torno? Quantos deles são realmente verdade? What

Leia mais

HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL?

HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL? HOW DO YOU BECOME A LAWYER IN BRAZIL? Doing Business in Brazil: Pathways to Success, Innovation and Access under the Legal Framework Keynote Speaker: Mr. José Ricardo de Bastos Martins Partner of Peixoto

Leia mais

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad. The group now owns and manages close to 87 hotel units, all following the highest quality standard. Available rooms in Portugal, England, Germany, Spain, Brazil, Argentina, Venezuela, Mozambique, South

Leia mais

As Novas Formas de Financiamento da Economia

As Novas Formas de Financiamento da Economia As Novas Formas de Financiamento da Economia Francisco Fonseca Vice-Presidente ANJE 2º CONGRESSO DAS EMPRESAS E DAS ACTIVIDADES ECONÓMICAS - LISBOA O que são? Formas alternativas de financiamento incluem

Leia mais

Public Transport in Numbers

Public Transport in Numbers Nino Aquino ninoaquino@sinergiaestudos.com.br Sinergia Estudos e Projetos Ltda www.sinergiaestudos.com.br September 2009 Demand in bus systems Urban Bus Systems Main State Capitals* Passengers per month

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Atividade Aduaneira Customs Broker Transporte Marítimo Sea Freight ESPANHA SPAIN Transporte Aéreo Air Freight Expresso Internacional FedEx International

Leia mais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais

Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais Global Logistics Solutions Soluções Logísticas Globais BEM VINDO AO MUNDO RANGEL WELCOME TO RANGEL WORLD Toda uma organização ao seu serviço! Constituídos em 1980 por Eduardo Rangel, rapidamente marcámos

Leia mais

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO PROJECTO PROVAS EXPERIMENTAIS DE EXPRESSÃO ORAL DE LÍNGUA ESTRANGEIRA - 2005-2006 Ensino Secundário - Inglês, 12º ano - Nível de Continuação 1 1º Momento GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Leia mais

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF

BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF ==> Download: BRIGHAM AND EHRHARDT PDF BRIGHAM AND EHRHARDT PDF - Are you searching for Brigham And Ehrhardt Books? Now, you will be happy that at this time Brigham And Ehrhardt

Leia mais

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR

COMO PATROCINAR / HOW TO SPONSOR INTERNATIONAL MONEY TRANSFER CONFERENCES BRASIL 2014 27 th to 28 th March, 2014 (pre-conference 26 th ) Hotel Golden Tulip / Paulista Plaza - São Paulo, SP - Brasil www.imtcbrasil.com COMO PATROCINAR /

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013

WWW.ADINOEL.COM Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 75/2013 PASSO A PASSO DO DYNO Ao final desse passo a passo você terá o texto quase todo traduzido. Passo 1 Marque no texto as palavras abaixo. (decore essas palavras, pois elas aparecem com muita frequência nos

Leia mais

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer? MONEY CHANGER Câmbio I d like to exchange some money. Where can I find a money changer? Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Onde posso encontrar um câmbio? I d like to exchange (I would) Where can

Leia mais

Relacionamento Investidores Anjos e Fundos de Investimento

Relacionamento Investidores Anjos e Fundos de Investimento Relacionamento Investidores Anjos e Fundos de Investimento Cate Ambrose Presidente e Diretora Executiva Latin American Private Equity & Venture Capital Association Congresso da Anjos do Brasil 2013 LAVCA

Leia mais

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution Marcas representadas Represented brands Aposta na competência Focus on competence Mercados de atuação Marketplaces Angola Angola Brasil Brazil

Leia mais

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 37 42 W8 o 40 30 ) Junto ao jardins do Santuário de Fátima e da nova Basílica da Santíssima Trindade muita

Leia mais

Inglês 22 Passive Voice

Inglês 22 Passive Voice Inglês 22 Passive Voice A voz passiva é muito utilizada em inglês. Por sorte, ela não é difícil de entender. Observe como ela é organizada. To be + Participle = Passive Usando-se então o verbo to be, em

Leia mais

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere

Hotel Santa Mafalda Relaxe num ambiente acolhedor / Relax in a cozy atmosphere A MAIOR OFERTA hoteleira em fátima FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP Localização / Location (N39 o 63 4274 W8 o 68 2643 ) Situado a apenas 5 minutos do Santuário de Fátima e com excelente acessibilidade. /

Leia mais

Especialistas em Consultoria à EF e Protocolo Familiar

Especialistas em Consultoria à EF e Protocolo Familiar Especialistas em Consultoria à EF e Protocolo Familiar Helena McDonnell e Magda Gabriel Especialistas em Consultoria à EF e Protocolo Familiar Cambridge Institute Página 1 Especialistas em Consultoria

Leia mais

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA SUMÁRIO VOLUME 1 "No mar tanta tormenta e dano, Tantas vezes a morte apercebida, Na terra, tanta guerra, tanto engano, Tanta necessidade aborrecida." Os Lusíadas, p. 106, Luís Vaz de Camões Lesson 1 -

Leia mais

ANO I Abertura Opening Os primeiros movimentos do jogo Há um ano, três advogados vindos de renomados escritórios de advocacia, onde exerciam funções de destaque, se reuniram em torno de uma idéia:

Leia mais

2013 ANNUAL ADVOCACY MISSION

2013 ANNUAL ADVOCACY MISSION 2013 ANNUAL ADVOCACY MISSION November 4-7, 2013 Brasília, Brazil Monday, November 4 AGENDA *Updated on November 6, 2013 Arrival in Brasília Taxis are available at airport. SHTN, Trecho 01 - Conj. 1B, Bloco

Leia mais

Project Management Activities

Project Management Activities Id Name Duração Início Término Predecessoras 1 Project Management Activities 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 2 Plan the Project 36 dias Sex 05/10/12 Sex 23/11/12 3 Define the work 15 dias Sex 05/10/12

Leia mais

6ª Reunião, ISEP, Porto 27 Novembro 2013 AGENDA

6ª Reunião, ISEP, Porto 27 Novembro 2013 AGENDA 6ª Reunião, ISEP, Porto 27 Novembro 2013 O projeto Building SPP O projeto Building SPP da Unidade de Produção Consumo Sustentável do Laboratório Nacional de Energia e Geologia () tem como objetivo desenvolver

Leia mais

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS

CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS CENTRO UNIVERSITÁRIO METROPOLITANO DE SÃO PAULO CURSO ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS UMA VANTAGEM COMPETITIVA COM A TERCEIRIZAÇÃO DE SERVIÇOS AMANDA ZADRES DANIELA LILIANE ELIANE NUNES ELISANGELA MENDES Guarulhos

Leia mais

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur

EXCLUSIVE TRANSPORT. Bentley Continental Flying Spur Bentley Continental Flying Spur EXCLUSIVE TRANSPORT Serviços especializados de motorista O serviço de R.CAR Aluguer com Condutor está disponível para um vasto leque de clientes, desde o executivo empresarial

Leia mais

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Portuguese Lesson A Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese Story Time is a program designed for students who have already taken high school or college courses or students who have completed other

Leia mais

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012

Universidade do Minho. Escola de Engenharia. UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13. 11 de outubro 2012 Universidade do Minho Escola de Engenharia UC transversais Programas Doutorais 1º semestre 2012-13 11 de outubro 2012 1 2 2 courses offered in the first semestre: Métodos de Investigação em Engenharia

Leia mais

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company

Leia mais

Tax. Mattos Filho, Veiga Filho, Marrey Jr. e Quiroga Advogados. All rights reserved.

Tax. Mattos Filho, Veiga Filho, Marrey Jr. e Quiroga Advogados. All rights reserved. Tax Mattos Filho, Veiga Filho, Marrey Jr. e Quiroga Advogados. All rights reserved. Our services The team is fully qualified to meet its clients demands in all areas of tax law. Mattos Filho Tax Practice

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE Quinta-feira, 03 de julho de 2014 Thursday, July 3 rd, 2014 Max. 28 o C/ 82,4 o F Min. 16 o C/ 60,8 o F PRÓXIMOS JOGOS NEXT

Leia mais

ICT Roadshow. Sector TIC. Bélgica e Luxemburgo 23 a 25 de maio de 2016

ICT Roadshow. Sector TIC. Bélgica e Luxemburgo 23 a 25 de maio de 2016 ICT Roadshow Sector TIC Bélgica e Luxemburgo 23 a 25 de maio de 2016 Enquadramento Considerando a projeção que o setor das TIC tem vindo a ter em Portugal, nomeadamente na última década, conjugado com

Leia mais

Workshop. Geoparques em regiões vulcânicas: estratégias de desenvolvimento sustentável. 29 de Outubro a 1 de Novembro de 2014 GEOPARQUE AÇORES

Workshop. Geoparques em regiões vulcânicas: estratégias de desenvolvimento sustentável. 29 de Outubro a 1 de Novembro de 2014 GEOPARQUE AÇORES Workshop Geoparques em regiões vulcânicas: estratégias de desenvolvimento sustentável 29 de Outubro a 1 de Novembro de 2014 GEOPARQUE AÇORES O Workshop Geoparques em regiões vulcânicas: Estratégias de

Leia mais

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office

DPI. Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office DPI Núcleo de Apoio ao Desenvolvimento de Projetos e Internacionalização Project Development And Internationalization Support Office Apresentação/Presentation Criado em 1 de março de 2011, o Núcleo de

Leia mais

O papel do MBA na carreira do executivo

O papel do MBA na carreira do executivo O papel do MBA na carreira do executivo Renata Fabrini 09.03.2010 CONFERÊNCIA ANAMBA E ENCONTRO REGIONAL LATINO AMERICANO DO EMBA COUNCIL 2010 sobre a Fesa maior empresa consultoria especializada com atuação

Leia mais

Brazil: Wind Energy Opportunities

Brazil: Wind Energy Opportunities Brazil: Wind Energy Opportunities Anne McIvor, Cleantech Investor BWEC 2012 2-3 April - São Paulo Brazilian Wind Energy The Brazilian Wind States BAHIA BAHIA: Projects Focus on semi-arido (semi-desert)

Leia mais

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br

Institutional Skills. Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS. Passo a passo. www.britishcouncil.org.br Institutional Skills Sessão informativa INSTITUTIONAL SKILLS Passo a passo 2 2 British Council e Newton Fund O British Council é a organização internacional do Reino Unido para relações culturais e oportunidades

Leia mais

Eventos Internacional

Eventos Internacional Eventos Internacional Site Inspection Novembro 2014 Apoio Elisabete Sorrentino, Cintia Hayashi Evento: ESOMAR Latin American Conference Entidade Apoiada: World Association of Research Professionals -ESOMAR-

Leia mais

INTERNATIONAL COFFEE AGREEMENT 2007 CONCLUDED IN LONDON, 28 SEPTEMBER 2007 ADJUSTMENTS TO THE PORTUGUESE TEXT OF THE AGREEMENT

INTERNATIONAL COFFEE AGREEMENT 2007 CONCLUDED IN LONDON, 28 SEPTEMBER 2007 ADJUSTMENTS TO THE PORTUGUESE TEXT OF THE AGREEMENT DN 14/08/ICA 2007 International Coffee Organization Organización Internacional del Café Organização Internacional do Café Organisation Internationale du Café 29 May 2008 Depositary Notification E INTERNATIONAL

Leia mais

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro

Leia mais

Low cost housing Cordoba, Spain Habitação social Cordoba, Espanha 2012* Góios house Esposende, Portugal Casa em Góios Esposende, Portugal 2010*

Low cost housing Cordoba, Spain Habitação social Cordoba, Espanha 2012* Góios house Esposende, Portugal Casa em Góios Esposende, Portugal 2010* portfolio 2013 PedroFerreira architeture studio is a company based in Portugal with projects underway in Europe, Africa and South America. Among our associates and employees there are architects, engineers

Leia mais

Foreign Trade Promotion for German Small and Medium-Sized Enterprises (SMEs) in Brazil

Foreign Trade Promotion for German Small and Medium-Sized Enterprises (SMEs) in Brazil Foreign Trade Promotion for German (SMEs) in Brazil Vice-President of Marketing and Sales, German-Brazilian Chamber of Industry and Commerce Blumenau, November 20, 2007 Worldwide German Chambers Network

Leia mais

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt

JOSE GABRIEL REGO. Resumo. Especializações. Experiência. Assistant Card Manager at Grupo Banco Popular jgrego@netcabo.pt JOSE GABRIEL REGO jgrego@netcabo.pt Resumo My main objective is to develop my career in order to deepen the experience I accumulated over the years based in the development of practical and theoretical

Leia mais

DECO FILIGREE COUTURE BLOSSOM

DECO FILIGREE COUTURE BLOSSOM Eleuterio no Salão JCK Luxury em Las Vegas ELEUTERIO IN THE LUXURY JCK LAS VEGAS SHOW 2015 foi o ano que assinalou o início da presença da marca Eleuterio na feira de joalharia JCK, em Las Vegas. Durante

Leia mais

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Created in Oporto in 2014, Duistt is a furniture brand specialized in upholstery. Like the city, the company breaths history and modernity. It blends ancient knowledge and techniques with modern

Leia mais

OFFICE. Office Background

OFFICE. Office Background OFFICE Office Background Since it was founded in 2001, steady growth has been registered by the office in the Brazilian market of corporate law, a field in which our services are exemplary. The consolidation

Leia mais

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 23/2012

WWW.ADINOEL.COM. Adinoél Sebastião /// Inglês Tradução Livre 23/2012 TEXTO Obama in Chicago for NATO Summit President Barack Obama is in his home town of Chicago, Illinois, where he will host leaders of the 28 trans-atlantic allies for the NATO summit beginning Sunday.

Leia mais

Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies

Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies Federal Court of Accounts Brazil (TCU) Auditing Climate Change Policies JUNNIUS MARQUES ARIFA Head of Department of Agriculture and Environmental Audit TCU s mandate and jurisdiction 1. Role of Supreme

Leia mais

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Searching for Employees Precisa-se de Empregados ALIENS BAR 1 Searching for Employees Precisa-se de Empregados We need someone who can prepare drinks and cocktails for Aliens travelling from all the places in our Gallaxy. Necessitamos de alguém que possa

Leia mais

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento

Leia mais

A 1ª Feira Internacional do Ambiente e Energias. The 1st International Fair of Environment and Renewable

A 1ª Feira Internacional do Ambiente e Energias. The 1st International Fair of Environment and Renewable APRESENTAÇÃO A 1ª Feira Internacional do Ambiente e Energias Renováveis (FIAER-2015) surge como um evento inovador e pioneiro em Cabo Verde e visa impulsionar o Sector das Energias Renováveis, considerado

Leia mais

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho GUIÃO A 1º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das actividades Good morning / afternoon / evening, A and B. For about three minutes, I would like

Leia mais

Melhorando o ambiente de negócios por meio da transparência no Estado de São Paulo Dentro do MoU (Memorando de Entendimento) que o Governo do Estado tem com o Reino Unido estão sendo promovidos vários

Leia mais

Integração de Imigrantes

Integração de Imigrantes Integração de Imigrantes ODEMIRA INTEGRA It is a project born from the need to improve and increase support measures, reception and integration of immigrants. 47% of immigrants registered in the district

Leia mais

Enterprise Europe - Portugal

Enterprise Europe - Portugal Enterprise Europe - Portugal Oportunidades de Cooperação Internacional Agência de Inovação Bibiana Dantas Lisboa, 5-Jun-2012 Enterprise Europe Portugal Jun 2012 2 A União Europeia é um mercado de oportunidades!

Leia mais

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015 ATUADORES e TRAVAS 2015 TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL Atuante no setor de mobilidade, orientando-se pela tecnologia, inovação e sustentabilidade, a Drift Brasil desenvolve soluções para o segmento automotivo

Leia mais

Portugal Hub Logístico Global

Portugal Hub Logístico Global Portugal Hub Logístico Global Intervenção de Ricardo Félix 10/11/2009 Logistema - Consultores em Logística Portugal Hub Logístico Global - Agenda Portugal Logístico O conceito e a oportunidade Plataformas

Leia mais

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira Praialgarve, SA Praia da Oura, Apartado 827 8200-911 Albufeira Tel.: +351 289 543 108 freeholdsales@leisuredimensions.com http://www.petcheyleisure.com/bayview/ o seu futuro apartamento em Albufeira your

Leia mais

Opening Match Allianz Arena 2005

Opening Match Allianz Arena 2005 Opening Match Allianz Arena 2005 IT helps the Stadium Owner / Operator to maximise revenues and create better spectator experience 2 Por quê TI é tão importante num estádio? 1. Todos os sistemas de segurança

Leia mais

Governança em TI e os objetivos estratégicos da organização

Governança em TI e os objetivos estratégicos da organização Governança em TI e os objetivos estratégicos da organização A otimização dos investimentos em TI, a importância do uso do modelo CobiT, adotado mundialmente em IT Governance Um painel sobre as certificações

Leia mais

Problemas ambientais urbanos

Problemas ambientais urbanos MEC, 4º ano, 2º sem, 2008-09 Desafios Ambientais e de Sustentabilidade em Engenharia Problemas ambientais urbanos 3ª aula Maria do Rosário Partidário CITIES ENVIRONMENT Inputs Outputs Energy Food Water

Leia mais

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho

Banca examinadora: Professor Paulo N. Figueiredo, Professora Fátima Bayma de Oliveira e Professor Joaquim Rubens Fontes Filho Título: Direção e Taxa (Velocidade) de Acumulação de Capacidades Tecnológicas: Evidências de uma Pequena Amostra de Empresas de Software no Rio de Janeiro, 2004 Autor(a): Eduardo Coelho da Paz Miranda

Leia mais

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional: Se você está ativamente envolvido na prática da Cirurgia Plástica ou Reconstrutiva por menos de três (3)

Leia mais

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL

UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA FACULDADE DE TECNOLOGIA DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E AMBIENTAL UTILIZAÇÃO DA ENGENHARIA TERRITORIAL PARA A INDUÇÃO DO DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL DAS ÁREAS CIRCUNDANTES AOS

Leia mais

Faxes and letters. A correspondência é parte importante do. % Bell Fax A U L A. Assunto do dia. Na história de hoje.

Faxes and letters. A correspondência é parte importante do. % Bell Fax A U L A. Assunto do dia. Na história de hoje. Faxes and letters Assunto do dia A correspondência é parte importante do dia-a-dia de escritórios. Por meio da correspondência, são feitos muitos acordos e contratos. Na aula de hoje, vamos ver como são

Leia mais

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA

Sobre o Studio GGA. About Studio GGA Sobre o Studio GGA About Studio GGA Em 2009, o arquiteto Gianpaolo Granato funda o Studio GGA em São Paulo. Após 7 anos trabalhando para importantes escritórios de arquitetura na Europa, com projetos desenvolvidos

Leia mais

assumptions of that particular strengthening the participation of families and local communities in the strategic direction of schools, not taking

assumptions of that particular strengthening the participation of families and local communities in the strategic direction of schools, not taking Agradecimentos A dissertação do Mestrado que adiante se apresenta resulta na concretização de um projecto que me parecia difícil mas não impossível de alcançar. Foram meses seguidos de trabalho de investigação,

Leia mais

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE

SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SALA DE MONITORAMENTO DO ATENDIMENTO AO TURISTA TOURISM DATA MONITORING OFFICE SextaFeira, 13 de junho de 2014 Friday, June 13 th, 2014 Max. 26 o C/ 78,8 o C Min. 15 o C/ 59 o F JOGOS DE HOJE/ TODAY S

Leia mais

Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental. Parent Academy Digital Citizenship. At Elementary Level

Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental. Parent Academy Digital Citizenship. At Elementary Level Parent Academy Digital Citizenship At Elementary Level Treinamento para Pais Cidadania digital No Nível Fundamental Pan American School of Bahia March 18 and 29, 2016 Digital Citizenship Modules Cyberbullying

Leia mais

Angola : business opportunities highlight

Angola : business opportunities highlight 13-01-2014 O Ministério da Energia e Águas da República de Angola, no âmbito do Plano de Desenvolvimento do Subsector Eléctrico de Angola alicerçado na Política e a Estratégia de Segurança Energética Nacional

Leia mais

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco

Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco Developing customer relationship through marketing campaigns Desenvolvendo o relacionamento com o cliente através de campanhas de marketing Marco Antonio Donatelli Desenvolvendo relacionamento com clientes

Leia mais

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde

A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde A Surpresa de Descobrir. O Prazer de Regressar. The Surprise of Discover. The Pleasure of Return. Ilha do Fogo - Cabo Verde Bila Resort é um projecto imobiliário e turístico inovador e de qualidade superior,

Leia mais

Reitor / President Marcos Macari, Ph.D. Vice-Reitor /Vice-President Herman Jacobus Cornelis Voorwald, Ph.D.

Reitor / President Marcos Macari, Ph.D. Vice-Reitor /Vice-President Herman Jacobus Cornelis Voorwald, Ph.D. UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JULIO DE MESQUITA FILHO Reitor / President Marcos Macari, Ph.D. Vice-Reitor /Vice-President Herman Jacobus Cornelis Voorwald, Ph.D. Pró-Reitora de Pós-Graduação / Graduate

Leia mais

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016 Instruções aos candidatos: (1) Preencher somente o número de inscrição em todas as folhas. (2) Usar caneta preta ou azul. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Leia mais

ANTECEDENTES DA RIO + 10

ANTECEDENTES DA RIO + 10 ANTECEDENTES DA RIO + 10 RIO + 5 - evento organizado pela ONG Conselho da Terra, foi realizado no Rio de Janeiro de 13 e 19/3/1997 e teve forte participação empresarial e a presença de apenas 50 ONGs.Como

Leia mais

Apresentação Plataforma de Marketing direto Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Algarve Diretório de empresas & serviços do

Apresentação Plataforma de Marketing direto Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Algarve Diretório de empresas & serviços do Plataforma de Marketing direto Direct Marketing platform Dinamização do comércio tradicional e mercado turístico Focusing on the local and tourism markets Diretório de empresas & serviços do Algarve Algarve

Leia mais

personal details profile

personal details profile personal details name: Paulo Vitor Fernandes Bastos nationality: Brazilian / Portuguese date of birth: 02/27/1987 e-mail: paulovitorfb@gmail.com phone: +55 (21) 99777-4854 portfolio: www.pvbastos.com profile

Leia mais

A ATUAÇÃO DO BRASIL NA MISSÃO DE PAZ NO TIMOR LESTE

A ATUAÇÃO DO BRASIL NA MISSÃO DE PAZ NO TIMOR LESTE 1º Ten Al BERNARDINO GOMES JÚNIOR A ATUAÇÃO DO BRASIL NA MISSÃO DE PAZ NO TIMOR LESTE RIO DE JANEIRO 2008 G633a Gomes Júnior, Bernardino. A atuação do Brasil na missão de paz no Timor Leste /. - Bernardino

Leia mais