Detectores automáticos de incêndio, LSN improved version FAP-O 520 FAP-O 520-P FAP-OC 520 FAP-OC 520-P. Guia de instruções

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Detectores automáticos de incêndio, LSN improved version FAP-O 520 FAP-O 520-P FAP-OC 520 FAP-OC 520-P. Guia de instruções"

Transcrição

1 Detectores automáticos de incêndio, LSN FAP-O 520 FAP-O 520-P FAP-OC 520 FAP-OC 520-P pt Guia de instruções

2

3 Detectores automáticos de incêndio, LSN Índice pt 3 Índice 1 Descrição do Produto Características de desempenho Descrição do sistema Configuração do detector Descrição das funções do sensor LED de operação 9 2 Notas de planeamento Notas gerais Topologias de rede para a LSN Improved 12 3 Instalação Caixa de embutir, para tecto Base para detectores/base para detectores com relé Alocação de endereços Detector e aro envolvente Caixa de embutir para tectos de betão Caixa de montagem saliente Indicadores de alarme externos Notas de montagem para o indicador remoto FAA-420-RI Notas de montagem para o indicador de alarme externo MPA (sinalizador) 24 4 Programação 26 5 Manutenção e assistência técnica Indicações para a inspecção Notas gerais para o teste dos detectores Procedimento de inspecção para FAP-OC Alternativa Alternativa Procedimento de inspecção para FAP-O Alternativa Alternativa Reparação Eliminação Documentação adicional 33 6 Dados técnicos Detector e aro envolvente Base para detectores Caixas de montagem Indicadores de alarme externos (sinalizadores) 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

4 4 pt Índice Detectores automáticos de incêndio, LSN A Apêndice 38 A.1 Abreviaturas 38 A.2 Vista geral da encomenda 38 A.2.1 Detector e aro envolvente 38 A.2.2 Bases para detectores/acessórios 39 A.2.3 Caixas de montagem 39 A.2.4 Assistência técnica/acessórios de hardware 40 F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

5 Detectores automáticos de incêndio, LSN Descrição do Produto pt 5 1 Descrição do Produto Figura 1.1 Detector de incêndio da série 520 Os detectores de incêndio da série 520 combinam os pontos fortes da tecnologia LSN com as vantagens estéticas da montagem embutida bem como a opção de escolha da cor. Os detectores são especialmente concebidos para a ligação ao painel modular de alarme de incêndio da série 5000 com os parâmetros do sistema LSN consideravelmente mais vastos. Também podem ser ligados a todos os painéis de incêndio LSN classic. Os detectores com aro envolvente associado estão disponíveis nas versões branco e transparente com anéis coloridos. A utilização dos anéis coloridos permite uma aplicação perfeita em vários ambientes diferentes. O design uniforme e a superfície lisa e fácil de limpar também tornam os detectores adequados para áreas com muito pó. O design de perfil discreto e de montagem embutida permite a utilização dos detectores mesmo em áreas que não podem apresentar saliências. Graças à disposição geométrica dos dois sistemas de sensores ópticos separados, os detectores não são sensíveis a interferências, como as que podem ser causadas por insectos. O volume de luz difusa analisada pelos sensores encontra-se no espaço livre situado a alguns centímetros abaixo do tecto. O nível de contaminação é medido constantemente. A contaminação da superfície do detector origina um ajuste activo do limiar (compensação de desvio) e uma indicação de falha no painel no caso de uma contaminação mais acentuada. O detector está disponível como detector óptico de fumo ou como um detector multi-sensor, com um sensor químico adicional. A combinação de um detector óptico e de um sensor químico permite avaliar os sinais recorrendo a métodos modernos de processamento de sinais. O resultado é uma elevada protecção contra falsos alarmes, bem como a possibilidade de aplicar estes detectores em ambientes em que não é possível utilizar apenas detectores ópticos. O interruptor integrado permite uma alocação de endereços automática ou manual. Os detectores FAP-520 podem ser ligados directamente à rede de segurança local (LSN). Acessórios Os detectores da série 520 são normalmente montados embutidos nos tectos falsos. O detector e a base estão instalados numa caixa resistente de embutir para tecto. Adicionalmente pode ser utilizada uma caixa para a montagem em tectos de betão. Para aplicações especiais, onde a montagem embutida no tecto não seja possível, está disponível uma caixa de montagem saliente. Estas são usadas como alternativa à caixa de embutir, para tecto. A caixa de montagem saliente com selagem para espaços húmidos também permite usar o detector em ambientes húmidos. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

6 6 pt Descrição do Produto Detectores automáticos de incêndio, LSN As variantes de base estão disponíveis com um relé para aplicações especiais, como por exemplo controlo de uma porta de emergência de acordo com o DIBt (somente em conjunto com o painel modular de alarme de incêndio FPA-5000). Todas as bases têm um grampo de cabo integrado para cabos de tectos falsos. Os terminais de ligação são de acesso fácil. Podem ser usados cabos com uma secção transversal de até 3,3 mm 2. Um conceito inovador para bloquear o módulo do detector, utilizando empurrar para dentro/ para fora click and lock permite um encaixe e uma substituição muito rápida e fácil do detector. Está disponível um acessório de manutenção especial de fácil utilização para o teste e a substituição do detector. Resumo dos detectores da série 520 e acessórios + FAP-O 520 FAP-OC 520 FAA-500-TR-W FAA-500 FAA-500-R FAA-500-BB FAA-500-CB + FAA-500-TR-P FAP-O 520-P FAP-OC 520-P Figura 1.2 Detectores da série 520 e acessórios Detectores LSN : FAA-500-SB-H - FAP-O 520 Detector óptico de incêndio LSN, branco - FAP-O 520-P Detector óptico de incêndio LSN, transparente com anéis coloridos - FAP-OC 520 Detector de incêndio multi-sensor LSN, óptico/ químico, branco - FAP-OC 520-P Detector de incêndio multi-sensor LSN, óptico/ químico, transparente com anéis coloridos - FAA-500-TR-W Aro envolvente branco para detectores das séries 500 e FAA-500-TR-P Aro envolvente transparente com anéis coloridos para detectores das séries 500 e 520 Bases para detectores LSN: F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

7 Detectores automáticos de incêndio, LSN Descrição do Produto pt 7 - FAA-500 Base para detectores LSN - FAA-500-R Base para detectores LSN com relé* * somente para ligar ao painel modular de alarme de incêndio FPA-5000 Caixas de montagem: - FAA-500-BB Caixa de embutir, para tecto - FAA-500-CB Caixa de embutir para tectos de betão - FAA-500-SB-H Caixa de montagem saliente com selagem para espaços húmidos Acessórios de assistência técnica: - FAA-500-RTL Extractor de detectores das séries 500 e FAA-500-TTL Adaptador de teste com íman para detectores das séries 500 e Características de desempenho Cumpre as mais elevadas exigências estéticas graças à montagem embutida e ao leque de cores opcionais. A superfície do detector é lisa e fácil de limpar. A instalação e a substituição do detector são rápidas e fáceis graças ao mecanismo de bloqueio inovador do detector (princípio "click and lock") LED bicolor bem visível para indicar o alarme e o modo de teste Auto-monitorização dos sensores com indicação no painel de incêndio: Indicação de falha após a falha da electrónica de avaliação ou de um dos LEDs do sensor óptico Indicação de contaminação de três fases (o valor analógico pode ser lido quando em funcionamento) Indicação de falha em caso de elevada contaminação (em vez de falso alarme) Indicação de falha em caso de falha do sensor óptico/químico (para FAP-OC 520) Graças aos isoladores integrados, o loop LSN continuará a funcionar em caso de interrupção na cablagem ou de curto-circuito de um detector Ajuste activo do limiar (compensação de desvio) se o sensor óptico ficar contaminado Ajuste activo do limiar (compensação de desvio) do sensor químico Aumento da detecção e da imunidade a falsos alarmes graças à análise do comportamento temporal de incêndios e das variáveis de perturbação Sensibilidade programável, ou seja, pode ser ajustada à área de operação Estruturas de rede flexíveis, incluindo ramais em T sem elementos adicionais Alocação de endereço automática ou manual com ou sem auto-detecção através dos interruptores rotativos integrados Identificação individual de detectores no painel de incêndio em caso de alarme É indicado um pré--alarme quando são alcançados 50 % do limiar de alarme (indicador na base de dados de eventos do painel de incêndio). O número de série, o nível de contaminação, as horas de funcionamento e os valores analógicos actuais podem ser lidos em cada detector configurado. É possível activar um indicador de alarme externo (não para bases de relé) É possível activar os dispositivos externos através da base de relé (somente em conjunto com o painel modular de alarme de incêndio FPA-5000) Terminais de ligação de fácil acesso Acessórios para assistência técnica para testar e substituir os detectores de forma fácil e cómoda. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

8 8 pt Descrição do Produto Detectores automáticos de incêndio, LSN Se for utilizado o adaptador de teste FAA-500-TTL, um interruptor reed integrado ligará o detector automaticamente no modo de teste. A segurança EMC satisfaz as normas VdS 2110 (VdS Schadenverhütung GmbH) e as UL 268. Pode ser ligado às centrais de incêndio LSN FPA-1200, FPA-5000, BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN, UGM 2020 e a outros painéis ou respectivos módulos receptores com condições de ligação idênticas. Homologação VdS Conformidade CE segundo a EN Descrição do sistema Todos os detectores da série 520 estão equipados com dois sensores ópticos e um sensor de contaminação. O detector multi-sensor FAP-OC 520 contém um sensor químico como canal de detecção adicional. A sensibilidade de resposta do detector pode ser programada com o software de programação através da rede LSN. Os sinais de todos os sensores são analisados continuamente pelo processador interno de avaliação de sinais e estão interligados. Ao ligar os sensores ópticos ao sensor químico, o detector óptico/químico pode também ser utilizado em locais onde o trabalho desenvolvido origine pequenas quantidades de fumo, vapor ou pó. O alarme apenas será disparado automaticamente se a combinação do sinal corresponder ao diagrama característico do local de instalação seleccionado durante a configuração. 1.3 Configuração do detector Figura 1.3 Painel frontal do detector com sensores Figura 1.4 Vista lateral da tampa do detector F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

9 Detectores automáticos de incêndio, LSN Descrição do Produto pt 9 Posição Descrição Posição Descrição 1 Sensor óptico 5 LED bicolor: vermelho = alarme verde = modo de teste/perturbação 2 Receptor (fotodíodos) 6 Sensor de contaminação 3 Emissor (LEDs) 7 Área de medição 4 Sensor óptico/químico (somente para variantes OC) 1.4 Descrição das funções do sensor Sensor óptico (sensor de fumo) O sensor óptico (ver Figura 1.3 (1)) funciona de acordo com o método de luz difusa. Os LEDs (ver Figura 1.3 (3)) emitem luz, num dado ângulo, para a área de luz difusa (ver Figura 1.4 (7)). Em caso de incêndio, a luz é dispersa pelas partículas de fumo, chegando aos fotodíodos (ver Figura 1.3 (2)), que transformam a quantidade de luz num sinal eléctrico proporcional. Os efeitos da luz diurna e de fontes de luz artificial das áreas comerciais passam por um filtro óptico de luz diurna e por um processo de filtragem electrónica e de rectificação de fase síncrona (estabilidade de luz ambiente: teste de ofuscamento DIN EN 54-7). Os vários díodos electroluminescentes e fotodíodos do detector são activados individualmente. Consequentemente, são produzidas combinações de sinais independentes umas das outras, ideais para a detecção de fumo, permitindo distinguir entre fumo e agentes perturbadores (insectos, objectos). Adicionalmente são avaliadas as características temporais e a correlação dos sinais do sensor óptico para a detecção de incêndios ou interferências. Além disso, a verificação de plausibilidade dos diferentes sinais permite detectar erros na electrónica de avaliação e nos LEDs. Sensor químico (sensor de gás CO) O sensor químico (ver Figura 1.3 (4), apenas para FAP-OC 520(-P)) detecta principalmente o monóxido de carbono (CO) que é produzido por um incêndio, mas detecta também o hidrogénio (H) e o monóxido de azoto (NO). O princípio básico de medida é a oxidação por CO num eléctrodo e a corrente mensurável gerada. O valor do sinal do sensor é proporcional à concentração do gás. O sensor químico fornece informação adicional para suprimir de forma eficaz as variáveis de perturbação. O sensor óptico/químico é monitorizado pela supervisão da capacidade interna. Se a capacidade se situar fora do limite permitido, surge um sinal de falha no painel de incêndio. Neste caso o detector continua a funcionar apenas como detector de fumo de luz difusa. Sensor de contaminação O nível de contaminação da superfície do detector é medida e analisada continuamente por um sensor de contaminação (ver Figura 1.3 (6)). Uma indicação de contaminação de três fases pode ser lida quando em funcionamento (ver Secção 5 Manutenção e assistência técnica, Página 28). 1.5 LED de operação O LED bicolor do detector indica os estados de operação e de alarme. Durante todo o ciclo de vida, os sensores são auto-monitorizados e a sensibilidade é autoajustada de acordo com o limiar definido. Se o detector estiver muito contaminado é enviada uma mensagem para o painel de incêndio. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

10 10 pt Descrição do Produto Detectores automáticos de incêndio, LSN Em caso de alarme o LED pisca a vermelho. Se o alarme for reinicializado através do painel de incêndio e se a origem do alarme tiver sido eliminada, o detector será novamente definido para o estado de repouso. LED de operação Estado Repouso Alarme Falha Modo de teste LED off vermelho, a piscar verde, pisca duas vezes a cada 8 a 12 segundos verde, pisca uma vez por segundo F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

11 Detectores automáticos de incêndio, LSN Notas de planeamento pt 11 2 Notas de planeamento 2.1 Notas gerais Os detectores da série 520 apenas estão homologados para uso no interior! Os detectores têm de ser instalados exclusivamente sobre as bases da série FAA-500 disponibilizadas para esse efeito. A base para detectores, por sua vez, tem de ser instalada numa caixa de embutir, para tecto, FAA-500-BB ou numa caixa de montagem saliente FAA-500-SB-H. As normas e directivas específicas do país têm de ser observadas durante a fase de planeamento. À semelhança do que sucede com o FAP-O 520, o detector FAP-OC 520 foi concebido de acordo com as normas respeitantes a detectores ópticos (ver também as normas EN 54 e VDS 2095). É preciso deixar um espaço hemisférico livre (ver Figura 2.1 (1)), com um raio de 50 cm, sob o detector (ver Figura 2.1 (2)). É preciso tomar as precauções necessárias para que nem pessoas, nem animais de grande porte, nem plantas, nem portas abertas ou outros objectos quaisquer penetrem nesta área, da mesma forma que nenhuma parte da superfície do detector poderá ficar coberta cm Figura 2.1 Raio O detector apenas poderá ser instalado numa posição que se situe fora do alcance de um braço. Altura mínima de instalação recomendada pela BOSCH: 2,70 m. Os detectores da série 520 não poderão ser instalados em divisões onde sejam transmitidos dados através de luz infravermelha de elevada intensidade (p. ex. divisões com sistemas IR para intérpretes). Os detectores têm de ser instalados de forma a não estarem expostos a qualquer luz solar directa. É necessário guardar uma distância mínima de 50 cm em relação a fontes de luz. Os detectores não poderão ser instalados dentro da área do cone de luz das fontes de luz. Por predefinição, as bases estão equipadas com uma mola para montar o detector em tectos de betão e de madeira Esta mola pode ser identificada pela marca vermelha. Para montar o detector em tectos falsos, pode utilizar a mola mais flexível fornecida adicionalmente no pacote. Neste tipo de utilização, o detector não deverá ser sujeito a vibrações fortes (> 350 m/s). Velocidade máxima do ar permitida: 20 m/s. 2 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

12 12 pt Notas de planeamento Detectores automáticos de incêndio, LSN 2.2 Topologias de rede para a LSN Improved Numa versão melhorada de rede de segurança local (LSN ), os detectores podem ser configurados como dispositivos em loop, ramal ou ramal em T ou em qualquer estrutura mista em loop ou ramal em T. Contudo, é importante ter em atenção que não é possível criar estruturas de malha. A LSN permite ramais em T em ramais ou loops e qualquer número de nós, conexões por nó e elementos por conexão desde que o número máximo de elementos não exceda os 254. As ligações podem ser posicionadas em qualquer ponto ao longo da linha LSN. O projecto deverá ter em conta a corrente total previsível e a resistência da linha, para garantir que cada detector possui uma tensão de serviço de, pelo menos, 15 Vdc. A partir do momento em que um dispositivo LSN classic estiver num loop ou ramal, apenas é permitido utilizar estruturas em loop ou ramal. Neste caso, não é possível utilizar ramais em T. FPA-5000 FPA-5000 FPA : Loop 2: 1 ou 2 ramais 3: ramal em T FPA-5000 FPA : 1 ou 2 ramais e ramais em T mistos 5: Loop e ramais mistos com ramais em T Tabela 2.1 Estruturas possíveis em LSN Ao configurar os detectores, é essencial assegurar-se de que não são criadas quaisquer estruturas de malha. FPA-5000 FPA-5000 Estruturas de malha numa estrutura em ramal Estruturas de malha numa estrutura em loop Tabela 2.2 Estruturas de rede inutilizáveis F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

13 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt 13 3 Instalação Os detectores da série 520 só podem ser instalados com uma base para detectores FAA-500 em conjunto com uma caixa de embutir, para tecto, FAA-500-BB ou com uma caixa de montagem saliente FAA-500-SB-H. 3.1 Caixa de embutir, para tecto Figura 3.1 Caixa de embutir, para tecto A caixa de embutir, para tecto (ver Figura 3.1), é feita de polipropileno branco. Contém quatro bucins com bordaduras de borracha Polyflam que ficam bem apertadas e são adequados para cabos com um diâmetro de até 1,4 cm. Quando utilizado com uma base, aprox. 30 cm do comprimento do cabo pode ser guardado na área superior da caixa de embutir, para tecto. O tecto falso pode ter uma espessura máxima de 32 mm. Acima do tecto falso é necessária uma altura livre de, pelo menos, 11 cm. 1. Faça um furo com um diâmetro de 130 mm (tolerância -1 mm to +5 mm) no tecto falso. Poderá obter uma serra craneana com Ø 133 mm da: Wittmann-Komet, Metal Cutting Saws GmbH & Co. KG, Alte Str. 28, D Weil am Rhein, Tel , mm mm Figura 3.2 Vista de cima e vista lateral da caixa de embutir, para tecto, FAA-500-BB Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

14 14 pt Instalação Detectores automáticos de incêndio, LSN Posição Descrição Posição Descrição 1 Suporte 3 Bucim 2 Parafusos para apertar a base 2. Puxe o cabo por um dos bucins (ver Figura 3.2 (3)). Uma braçadeira para cabo à volta do revestimento do cabo fixa o mesmo, prevenindo que este seja extraído acidentalmente. 3. Inserir a caixa de embutir, para tecto, por baixo no tecto falso. 4. Encontra-se uma marca triangular (verfigura 3.3 pos. M) no rebordo exterior da caixa de embutir, para tecto. Rodar as caixas de embutir, para tecto, de forma a que todos as marcas fiquem alinhadas. Desta forma, as janelas compridas centrais dos detectores ficam posteriormente alinhadas, proporcionando um efeito visual geral harmonioso. 5. Aperte os suportes (ver Figura 3.2 (1)). Recomenda-se que não seja utilizada uma aparafusadora sem fios para os painéis de tecto falso flexíveis mais comuns. E M LED FAA-500-BB FAA-500 FAP-O 520 (-P) FAP-OC 520 (-P) Figura 3.3 Alinhamento da caixa de embutir, para tecto, da base e do detector 3.2 Base para detectores/base para detectores com relé 146 mm 63,5 mm Figura 3.4 Vista lateral da base As caixas da base (ver Figura 3.4) são feitas de policarbonato branco. Os terminais de parafuso (para cabos com uma secção transversal de 0,3 mm 2 a 3,3 mm 2 ) garantem uma ligação eléctrica segura através dos contactos de aperto ao montar o detector. As bases são fornecidas com três pontos de montagem para braçadeiras para cabos. Estas podem ser usadas para fixar a base durante a instalação dos cabos. F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

15 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt 15 As bases do detector com relé (FAA-500-R) só podem ser utilizadas em combinação com o painel modular de alarme de incêndio das séries 1200 e Onde forem utilizadas bases de relé não será possível ligar um indicador de alarme externo. Ligação da base Estabeleça as ligações da base LSN de acordo com a legendagem no anel exterior (ver Figura 3.5 (3)) Figura 3.5 Vista de cima da base Posição Descrição Posição Descrição 1 Terminais de ligação 3 Rótulos das ligações LSN 2 Pontos de montagem para braçadeiras para cabos 4 Ranhura de fixação 0V +V bk FAA-500(-R) rd bk rd 1 b2 3 ye LSN a1/a2 LSN b1 wh gn MPA ye wh gn 2 Figura 3.6 Ligação das bases Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

16 16 pt Instalação Detectores automáticos de incêndio, LSN Posição Descrição Posição Descrição 1 Painel de incêndio 3 Detector seguinte 2 Indicador de alarme externo (opcional), não para bases de relé Ligação Terminal Fio Tensão - * 0V preto (bk) Tensão + * +V vermelho (rd) LSN entrada/saída a a1/a2 branco (wh) LSN entrada b b1 amarelo (ye) LSN saída b b2 amarelo (ye) Saída para indicador c Blindagem [verde (gn)] Saídas de relé** (FAA-500-R) NO NC COM * Terminais para ligar a tensão de alimentação em loop para outros elementos LSN **Somente para ligar ao FPA-1200/FPA-5000 A base é apertada com quatro parafusos na caixa de embutir, para tecto. A base pode ser rodada nas ranhuras compridas num ângulo de 20, sendo, assim, possível um alinhamento preciso Figura 3.7 Colocar a base na caixa de embutir, para tecto Posição Descrição Posição Descrição 1 Alinhamento das marcas na caixa 4 Mola de embutir, no tecto 2 Ranhura de orientação 5 Ranhura de orientação tripla 3 Fenda longa para apertar a base 1. Insira a base na caixa de embutir, para tecto, de forma que as marcas na caixa (ver Figura 3.7 (1)) coincidam com a ranhura de orientação na base (2). 2. Rode a base até que os parafusos de fixação fiquem aproximadamente no centro das ranhuras longas (3). F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

17 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt Utilizar esta posição como referência para ajustar as bases até elas ficarem alinhadas. 4. Apertar os quatro parafusos. 3.3 Alocação de endereços O endereço do detector é alocado por meio de três interruptores rotativos localizados na parte posterior do dispositivo. Use uma aparafusadora de ponta chata para alterar a posição de cada um dos interruptores. Ouvem-se estalidos à medida que se rodam os interruptores. Todos os detectores fornecidos pela fábrica estão definidos em CL/ Xxx xxx xxx Figura 3.8 Interruptores rotativos Posição Descrição Posição Descrição CL Modo LSN classic xxx Dezenas Xxx Centenas xxx Unidades Quando os detectores são ligados a painéis de incêndio LSN BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN ou UGM 2020, todos os detectores têm de ter o endereço CL 0 0. Quando os detectores são ligados ao painel modular de alarme de incêndio FPA1200/ FPA-5000, a alocação de endereço é efectuada automaticamente ou manualmente. No caso de uma alocação manual todos os detectores do mesmo loop, ramal ou ramal em T têm de ter um endereço entre 001 e 254. Não são permitidos endereços entre 255 e 299. Estes dão origem a uma mensagem de erro no painel de incêndio. Para alocar os endereços de forma automática pelo painel de incêndio, todos os detectores têm de ter o endereço Address Modo de funcionamento Painel de incêndio (Endereço) CL 0 0 Loop/ramal em modo LSN clássico BZ 500 LSN UEZ 2000 LSN UGM 2020 FPA 1200 FPA Loop/ramal/ramal em T (Tee Off) em modo LSN versão FPA 1200 melhorada com endereçamento manual FPA Loop/ramal em modo LSN versão melhorada com FPA 1200 endereçamento automático (não é possível o ramal em FPA 5000 T (Tee Off)) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

18 18 pt Instalação Detectores automáticos de incêndio, LSN 3.4 Detector e aro envolvente A embalagem dos detectores com sensor químico é feita de película laminada de PE-ALU resistente a rasgões e deve ser aberta com cuidado. Não retire a película de protecção enquanto o detector não estiver pronto a ser instalado. Inserir os anéis coloridos Não troque as placas redondas frontais do detector. O sensor de contaminação é calibrado individualmente para cada detector e respectiva chapa frontal. Se trocar as placas frontais poderá originar a apresentação de valores de contaminação errados FAA-500-TR-P Figura 3.9 Inserir os anéis coloridos 1. O painel frontal do detector (1) é fixado com um pequeno gancho de encaixe rápido (2) na ranhura tripla lateral. Insira a chave de abertura fornecida (3) no encaixe acima do gancho de encaixe rápido (4), aperte a chave de abertura com o polegar e rode o painel frontal no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 2. Os anéis coloridos pretendidos do conjunto fornecido (5) são dispostos no painel frontal (1) e o detector é colocado por cima. O painel frontal só poderá ser ajustado numa posição. 3. Girar o painel frontal no sentido dos ponteiros do relógio até engatar. A janela do sensor tem de continuar desobstruída. 4. Insira o anel colorido pretendido no aro envolvente FAA-500-TR-P (6). F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

19 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt 19 Montar o detector e o aro envolvente Figura 3.10 Montar o detector e o aro envolvente O extractor de detector FAA-500-RTL é recomendado para inserir e retirar os detectores. 1. Desloque o aro envolvente para cima da base até se ouvir engatar (7). 2. Remover a película de protecção da superfície do detector. Durante a configuração inicial, o sistema reconhece que um detector não tem uma película de protecção e assinala uma falha O. 3. Introduza o detector e pressione-o cuidadosamente para cima. O encaixe é feito por um mecanismo de bloqueio do detector, que funciona segundo o princípio "click and lock". A ranhura de orientação assegura que apenas seja possível inserir o detector na base na posição correcta. No caso de instalação em alturas muito elevadas: as duas superfícies de contacto facilmente visíveis (8) estão do mesmo lado que a ranhura de orientação (9). Desmontar o detector e o aro envolvente 1. Para remover, desloque o detector ao centro com cuidado para cima. Desta forma o bloqueio será libertado. 2. Para retirar o aro envolvente é necessário levantá-lo de um lado, com cuidado. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

20 150 mm 75 mm 20 pt Instalação Detectores automáticos de incêndio, LSN 3.5 Caixa de embutir para tectos de betão 226 mm 226 mm 202 mm 1 Figura 3.11 Caixa de embutir FAA-500-CB A caixa de embutir FAA-500-CB é utilizada para a instalação do detector em tectos de betão. Ela facilita a ligação dos tubos. A caixa de embutir FAA-500-CB é colocada na placa de betão, apertada e bloqueada contra deslocamento. Na caixa de embutir FAA-500-CB, as entradas de tubos ou cabos nas áreas da parede são feitas com uma ferramenta de corte universal. Depois de remover os moldes, a parte frontal (ver Figura 3.11 (1)) é aberta com uma serra de rodear ou com uma serra craneana. Em seguida, no buraco da caixa de embutir, é inserida uma caixa de embutir, para tecto, FAA-500-BB, onde se inserem a base e o detector. F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

21 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt Caixa de montagem saliente 150 mm 82 mm 80 mm 2 mm 20 mm max.: 6-12 mm 35 mm 8,5 mm 4,1 mm 120 mm 8,5 mm max.: 6-12 mm 13,5 mm F.01U >PC-FR< 13,5 mm 25 mm 20 mm 40,5 mm 14,5 mm Figura 3.12 Caixa de montagem saliente FAA-500-SB-H A caixa de montagem saliente FAA-500-SB-H permite a instalação de calhas técnicas salientes ou embutidas. A caixa possui uma selagem para espaços húmidos. Para a entrada do cabo pela lateral use as patilhas para partir laterais. Para a entrada do cabo pela retaguarda, existem duas entradas no fundo. Se usar bucins de 13,5 mm, o calibre máximo do cabo é de 12 mm. A montagem é efectuada: através das fendas compridas ou através dos quatro furos de montagem para montar directamente em caixas eléctricas de 4 polegadas ou em caixas de interruptores com apenas uma entrada (para os EUA) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

22 22 pt Instalação Detectores automáticos de incêndio, LSN FAA-500/FCA-500 FAA SB-H Figura 3.13 Pontos de fixação para montagem A base é montada dentro da caixa através dos quatro pontos de fixação. 3.7 Indicadores de alarme externos Se não for possível olhar directamente para o detector ou se ele foi montado numa divisão inacessível, será utilizado um indicador de alarme externo nos corredores ou nas vias de acesso da parte correspondente do edifício ou das divisões. A indicação de alarme a vermelho está de acordo com a norma DIN Onde forem utilizadas bases de relé não será possível ligar um indicador de alarme externo. Se forem utilizados cabos sem blindagem, o comprimento de cabo entre o detector LSN e um indicador de alarme externo está limitado a 3 m. Se forem utilizados cabos blindados, certifique-se de que o comprimento total do cabo (= total de todos os cabos que vão dar aos indicadores de alarme externos em um loop ou em um ramal) não é superior a 500 m Notas de montagem para o indicador remoto FAA-420-RI O FAA-420-RI tem de ser instalado de modo a que a parte lateral da indicação de alarme a vermelho (ver Figura 3.14 (2)) siga a linha de visão do observador. AVISO! Se o consumo de corrente máximo do detector ligado for superior a 20 ma, pode provocar falhas ou danos no indicador de alarme externo. Para evitar danos no dispositivo, certifique-se de que o consumo de corrente máximo não excede os 20 ma. Os detectores Bosch automáticos possuem uma resistência interna que limita o consumo de corrente. F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

23 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt mm 35 mm 57 mm 1 84 mm mm _ Figura 3.14 FAA-420-RI Medidas e montagem Posição Descrição Posição Descrição 1 Ganchos 5 Ranhuras de fixação da base com dois parafusos 2 Parte lateral da indicação de 6 Ranhuras de fixação da base com alarme a vermelho quatro parafusos 3 Gancho de encaixe rápido 7 Abertura para cabo 4 Entradas para cabo furadas previamente 1. Antes da montagem, retire a tampa da placa de base: desbloqueie os ganchos de encaixe rápido (ver Figura 3.14 (3)) com um objecto plano (por ex., uma chave de fendas), pressione e levante a tampa cuidadosamente. 2. Monte o FAA-420-RI directamente no tecto ou na parede. Fixe a placa de base com dois (ver Figura 3.14, (5)) ou quatro (6) parafusos numa superfície plana e seca. 3. Para a entrada do cabo pela lateral, quebre as entradas para cabo furadas previamente (ver Figura 3.14 (4)) em qualquer lado da caixa. Para montagem embutida, introduza o cabo na abertura (ver Figura 3.14 (7)) por baixo da placa de ligação. 4. Ligue o FAA-420-RI através de dois terminais (ver Figura 3.15). C b1/+v _ + FAA-420-RI Figura 3.15 FAA-420-RI Ligação 5. Coloque a caixa na placa de base de forma a que os dois ganchos (ver Figura 3.14 (1)) sejam introduzidos nas duas ranhuras. Pressione ligeiramente a tampa em direcção à placa de base até engatar os ganchos de encaixe rápido (3). Pode encontrar os dados técnicos em Secção 6.4 Indicadores de alarme externos (sinalizadores), Página 36. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

24 24 pt Instalação Detectores automáticos de incêndio, LSN Notas de montagem para o indicador de alarme externo MPA (sinalizador) De acordo com as normas VdS, o indicador de alarme externo deve ser montado de forma a que o lado plano do prisma (ver Figura 3.16 (2)) fique virado para a linha de visão do observador. 60 mm 85 mm 55 mm 1 85 mm mm 39 mm mm 2 Figura 3.16 Indicador de alarme externo MPA, medidas É montado directamente no tecto ou na parede. Para a montagem saliente da entrada do cabo, quebre os pontos de entrada do cabo (ver Figura (3)) na caixa. Para a montagem embutida da entrada do cabo, o cabo é introduzido na abertura por baixo da placa de ligação. Ligar o indicador de alarme externo MPA O indicador de alarme externo é ligado através de 4 terminais Wago (ver Figura 3.17). Ligar: introduza a ponta do cabo descarnado (não o fio entrançado) no terminal. Desligar: retire o cabo rodando-o para a um lado e para o outro. É possível ligar até 4 detectores a cada indicador de alarme externo. Três entradas (terminais 2-4) permitem o ajuste das várias redes de linha. Estabelecer a ligação consoante a tecnologia de linha utilizada Tecnologia de linha Painéis de incêndio Terminais GLT BZ F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

25 Detectores automáticos de incêndio, LSN Instalação pt 25 Tecnologia de linha Painéis de incêndio Terminais GLT UEZ 1000, UGM 2020, FP 102, 104, LSN BZ 500 LSN, UEZ 1000, UEZ 2000 LSN, UGM 2020, FPA-5000, FPA Atribuição de terminais 1234 Figura 3.17 Atribuição de terminais MPA Terminal Atribuição 1 À terra 2 Entrada intermitente (LED pisca) 3 Entrada estática (LED acende) 4 Entrada estática (LED acende) Efectue apenas a ligação ao terminal 4 através de uma resistência em série (incluída no caso dos detectores da BOSCH); caso contrário, o LED pode ser destruído. Pode encontrar os dados técnicos em Secção 6.4 Indicadores de alarme externos (sinalizadores), Página 36. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

26 26 pt Programação Detectores automáticos de incêndio, LSN 4 Programação Os detectores LSN são programados de acordo com o modo de funcionamento desejado. A programação é efectuada com o software de programação usando um computador ou um portátil ligado ao painel de incêndio. A sensibilidade de resposta adequada do detector multi-sensor é programada especificando o local de funcionamento (p. ex. sala de informática, escritórios, cozinha grande). A selecção de um local de funcionamento determina o diagrama de características ideal para a avaliação do incêndio e da variável de perturbação. Se for definida uma sensibilidade baixa para o sensor óptico, de acordo com o local de funcionamento, o alarme apenas é activado se o detector detectar elevados níveis de fumo e de gases em simultâneo. Isto verifica-se no caso de chamas ou de um fogo latente. A programação do detector multi-sensor e a ligação de todos os detectores através de algoritmos aumenta consideravelmente a fiabilidade de detecção de incêndio e diminui a taxa de falsos alarmes. Locais de funcionamento para o detector de incêndio multi-sensor (FAP-OC 520), seleccionáveis através do software de programação Escritórios (fumadores)/salas de espera/ restaurantes/salas de conferências Salas de conferências/salas de espera/salas de exposições Armazém com tráfego de veículos Fábricas Cozinhas/casinos/restaurantes em funcionamento Garagens Escritórios (funcionamento diário) Escolas/infantários Teatros/salas de concertos Escritórios (sem movimento) Sala de informática Armazéns verticais sem tráfego de veículos com motores de combustão interna Sensibilidade Unidade óptica Unidade química baixo baixo baixo A sensibilidade da baixo unidade química é baixo sempre baixo homogeneamente média elevada média independentement média e do local de funcionamento elevado elevado elevado No caso do detector óptico FAP-O 520, podem ser definidos três níveis de sensibilidade dos sensores ópticos. Dependendo do local de funcionamento, o sensor óptico é assim ajustado às condições ambientais. Para a detecção de incêndios também é analisado o comportamento temporal das características de incêndios. Este é muito diferente do comportamento temporal das variáveis de perturbação. Local de funcionamento e configuração recomendada para o detector de incêndio óptico (FAP-O 520), seleccionáveis através do software de programação Escritórios (fumadores)/salas de espera/restaurantes/salas de conferências Salas de conferências/salas de espera/salas de exposições Sensibilidade da unidade óptica baixo baixo F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

27 Detectores automáticos de incêndio, LSN Programação pt 27 Local de funcionamento e configuração recomendada para o detector de incêndio óptico (FAP-O 520), seleccionáveis através do software de programação Armazém com tráfego de veículos Fábricas Escritórios (funcionamento diário) Escolas/infantários Teatros/salas de concertos Escritórios (sem movimento) Sala de informática Armazéns verticais sem tráfego de veículos com motores de combustão interna Sensibilidade da unidade óptica baixo baixo média média média elevado elevado elevado Para a execução do teste de funcionamento para os detectores FAP-O 520 e FAP-OC 520, o detector deve ser comutado para o modo de teste. Isto pode ser feito através do painel de incêndio ou do interruptor reed no detector com a ajuda de um íman (ver Secção 5 Manutenção e assistência técnica, Página 28). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

28 28 pt Manutenção e assistência técnica Detectores automáticos de incêndio, LSN 5 Manutenção e assistência técnica Os trabalhos de manutenção e inspecção em sistemas de segurança na Alemanha regem-se estritamente pela norma DIN VDE 0833 em vigor, referente aos intervalos de manutenção estipulados pelo fabricante. Os detectores da série 520 não têm de ser retirados das suas bases para a manutenção periódica. Se, ocasionalmente, for preciso substituir um detector devido a uma alteração do design ou a um defeito no dispositivo, isto deverá ser feito por uma pessoa qualificada. Estes trabalhos só devem ser efectuados com o sistema fora de serviço e se o utilizador tiver tomado medidas alternativas para uma evacuação de emergência. Os trabalhos de manutenção e inspecção devem ser executados com regularidade e por técnicos qualificados. A Bosch Security Systems PT recomenda que se efectue no mínimo uma vez por ano uma inspecção funcional e visual. Etapas de teste Tipo de detector O OC Verificar o indicador LED X X Inspecção visual da montagem X X Inspecção visual de danos e contaminação da superfície do detector X X Verificar área vigiada quanto a limitações ao funcionamento e a X X interferências originadas por lâmpadas Teste dos sensores ópticos (ver Secção 5.4 Procedimento de inspecção X - para FAP-O 520) Teste combinado com dispositivo de teste dos detectores e gás de - X teste químico/óptico (ver Secção 5.3 Procedimento de inspecção para FAP-OC 520) Os detectores multi-sensor com sensores químicos têm de ser substituídos a cada 4-6 anos. FAP-OC 520 Devido ao tempo de vida útil do sensor químico, o detector FAP-OC 520 desliga os sensores químicos ao fim de aprox. 5 anos de funcionamento. O detector continuará a funcionar como detector óptico. No painel de incêndio é exibida uma indicação de falha correspondente. O detector deve ser substituído de imediato, a fim de se continuar a manter a elevada fiabilidade de detecção do detector óptico/químico. Os intervalos de limpeza dependem das condições ambientais. O detector pode ser limpo com um pano macio e um agente de limpeza para plásticos adequado. A limpeza apenas deve ser efectuada no modo de teste. F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

29 Detectores automáticos de incêndio, LSN Manutenção e assistência técnica pt Indicações para a inspecção O número de série, o nível de contaminação, as horas de funcionamento e os valores analógicos actuais podem ser lidos em cada detector configurado (BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN, UGM 2020: através de WinPara, FPA-1200/FPA-5000: através do painel de indicação). Número de série de 10 dígitos: o ano de fabrico está codificado no terceiro e quarto dígitos do número de série (p. ex. n.º de série ano de fabrico: 2004). Nível de contaminação: O nível de contaminação é apresentado em percentagem: Nível de Painel de Medida necessária contaminação indicação de incêndio Ligeira (> 50 %) LS contam. Limpar na próxima assistência técnica Moderada (> 75 %) LS c/ pó Ainda está assegurada a fiabilidade de detecção; limpar assim que possível Elevada (100 %) Falha LS A fiabilidade de detecção já não está assegurada; indicação de falha no painel de incêndio Horas de funcionamento: visualização do tempo de funcionamento em horas desde a colocação em funcionamento. Valores actuais de medição: Valor de fumo analógico do sensor de luz difusa: Estado do detector Valor Detector novo, como fornecido < 300 Contaminação baixa > 500 Contaminação elevada > 600 Anomalia será activada > 700 Valor máximo de medição 1023 Valor CO: Valor de medição actual do sensor óptico/químico (somente para o FAP-OC 520). O valor de medição máximo é de Código de erro e causa da anomalia: A causa da falha será editada em forma de um código binário em WinPara: Código de erro WinPara Origem da anomalia Anomalia originada por luz ambiente Anomalia originada por um objecto em frente ao detector Falha do sistema electrónico do detector, unidade óptica Erro de leitura/escrita EEPROM A temperatura situa-se fora do limite permitido para o sensor óptico/químico Sensor óptico/químico defeituoso Bit de falha geral do sensor óptico/químico Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

30 30 pt Manutenção e assistência técnica Detectores automáticos de incêndio, LSN 5.2 Notas gerais para o teste dos detectores O detector FAP-OC 520 possui um sensor adicional para a detecção de gases em caso de incêndio. O sensor óptico/químico disponibiliza um melhor comportamento de resposta e um aumento da estabilidade contra falsos alarmes em condições ambientais difíceis. Os detectores FAP-520 utilizam o comportamento temporal das características de incêndios para a detecção de incêndios, o qual é diferente do comportamento temporal de variáveis de disrupção. Por esse motivo, para efectuar um teste funcional é necessário mudar o detector para o modo de teste. A comutação para o modo de teste pode ser efectuada de duas formas, ambas descritas nos procedimentos de teste alternativos (ver em baixo). Os detectores que estão programados para a dependência de dois detectores devem ser testados utilizando a primeira alternativa (em modo de teste). Para o teste dos detectores, necessita: Dispositivo de teste de detectores para detectores ópticos de incêndio (código de encomenda: ) FAA-500-TTL Adaptador de teste com íman (código de encomenda: F.01U ) Adicionalmente para detectores OC: Gás de teste CO para detectores com sensor óptico/químico (código de encomenda: ) 5.3 Procedimento de inspecção para FAP-OC Alternativa 1. Na central, comute a área de detecção a ser inspeccionada para o modo de teste. Isto coloca o detector automaticamente no modo de revisão e prepara-o para o teste dos detectores. Os sensores independentes do detector somente serão activados no modo de revisão com o dispositivo de teste correspondente. Para dar origem a um alarme, os sensores têm de ser activados em simultâneo. O sensor químico é activado com aerossol de teste químico/óptico: a presença deste gás irá activar também o sensor óptico. Não é necessário qualquer gás de teste óptico. 2. De seguida, mantenha o dispositivo de teste por baixo do detector, de forma a que o copo de teste fique à face do aro envolvente, de forma a ficar bem vedado. Certifique-se de que o copo de teste não fica inclinado. Isto pode fazer com que o detector seja levantado, separando-se da sua fixação. 3. Vaporize o gás de teste químico/óptico durante aproximadamente 1 segundo. A cabeça de teste tem de permanecer por cima do detector até que este tenha sido activado. O gás de teste CO deve ser distribuído pela cabeça de teste e, por isso, o tempo de disparo do sensor pode demorar até 20 segundos. 4. Ambas as áreas de luz difusa ficam tapadas pelo copo de teste, de forma a que ambos os sensores ópticos também sejam activados em simultâneo. 5. O detector dispara o alarme e o LED de alarme vermelho pisca Alternativa Se for utilizado um dispositivo de teste com íman, o detector pode ser testado em funcionamento normal. F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

31 Detectores automáticos de incêndio, LSN Manutenção e assistência técnica pt 31 Certifique-se de que o alarme não pode ser transferido para sistemas de nível superior. As activações programadas da central são retidas e executadas. Figura 5.1 apresenta a posição do interruptor reed (pos. R) dos detectores OC. Se imaginar o sensor químico/óptico (pos. CO) nas 12 horas de um relógio, o interruptor reed (pos. R) situa-se aproximadamente às 2 horas. CO R LED Figura 5.1 Posição do interruptor reed 1. Aproximar o íman do interruptor reed. 2. Assim que o interruptor reed for activado, o LED do detector começa a piscar uma vez por segundo a verde. O detector permanecerá no modo de teste durante 60 segundos com parâmetros de teste automaticamente definidos (p. ex., redução do tempo de atraso para 15 segundos). O LED verde pisca enquanto o detector estiver em modo de teste. 3. De seguida, mantenha o dispositivo de teste por baixo do detector, de forma a que o copo de teste fique à face do aro envolvente, e vede-o correctamente. Certifique-se de que o copo de teste não fica inclinado. Isto pode fazer com que o detector seja levantado, separando-se da sua fixação. 4. Continue como indicado na primeira alternativa: vaporize com gás CO deixe o dispositivo de teste no detector durante aprox. 20 segundos, até o alarme ser disparado Em caso de armazenamento de alarmes intermédios programados, podem ocorrer tempos de disparo superiores. 5. Ambas as áreas de luz difusa ficam tapadas pelo copo de teste, de forma a que ambos os sensores ópticos sejam activados em simultâneo com o sensor óptico/químico (não é necessário o gás de teste óptico). 6. O detector dispara o alarme e o LED de alarme vermelho pisca. 5.4 Procedimento de inspecção para FAP-O Alternativa 1. Na central de incêndio, comute a área de detecção a ser inspeccionada para o modo de teste. Isto coloca o detector automaticamente no modo de revisão e prepara-o para o teste dos detectores. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

32 32 pt Manutenção e assistência técnica Detectores automáticos de incêndio, LSN 2. Mantenha um objecto suficientemente grande (p.ex., o dispositivo de teste dos detectores ou o adaptador para remoção dos detectores) nas duas áreas de luz difusa, até o alarme ser disparado. Não é necessário qualquer gás de teste óptico Alternativa Se for utilizado um dispositivo de teste com íman, o detector pode ser testado em funcionamento normal. Certifique-se de que o alarme não pode ser transferido para sistemas de nível superior. As activações programadas da central são retidas e executadas. Figura 5.1 apresenta a posição do interruptor reed (pos. R) dos detectores ópticos. Se imaginar uma linha através do LED do detector às 12 horas de um relógio, o interruptor reed (pos. R) situa-se aproximadamente às 2 horas. R LED Figura 5.2 Posição do interruptor reed 1. Assim que o interruptor reed for activado, o LED do detector começa a piscar uma vez por segundo a verde. O detector permanecerá em prontidão de teste durante 60 segundos com parâmetros de teste automaticamente definidos (p. ex., redução do tempo de atraso para 15 segundos). O LED verde pisca enquanto o detector estiver em prontidão de teste. 2. De seguida, mantenha o dispositivo de teste por baixo do detector, de forma a que o copo de teste fique à face do aro envolvente. Se cobrir as áreas de luz difusa, os dois sensores ópticos serão activados em simultâneo (não é necessário o gás de teste óptico). 3. O detector dispara o alarme e o LED de alarme vermelho pisca. Em caso de armazenamento de alarmes intermédios programados, podem ocorrer tempos de disparo superiores. 5.5 Reparação Em caso de defeito, todo o módulo/dispositivo é substituído. F.01U Guia de instruções Bosch Sicherheitssysteme GmbH

33 Detectores automáticos de incêndio, LSN Manutenção e assistência técnica pt Eliminação Os dispositivos/módulos eléctricos e electrónicos inutilizáveis não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico comum. Têm de ser eliminados em conformidade com os regulamentos e directivas aplicáveis (p. ex., REEE na Europa). Película de embalagem dos detectores de incêndio com sensor químico: A embalagem dos detectores multi-sensor com sensor químico é feita de película laminada de PE-ALU resistente a rasgões e pode ser eliminada com o lixo doméstico. 5.7 Documentação adicional A informação actualizada para cada produto, assim como as instruções de instalação fornecidas juntamente com o dispositivo, estão disponíveis para download como ficheiro PDF em: Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guia de instruções F.01U

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções

Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções Painel sinóptico BAT 100 LSN pt Guia de instruções Painel sinóptico Índice pt 3 Índice 1 Instruções de segurança 4 2 Descrição funcional 4 3 Vista geral do sistema 6 4 Instalação 7 5 Ligação 11 6 Manutenção

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação

Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Central de Detecção de Incêndio 4 Zonas Manual de Instalação Características Quatro zonas com capacidade de teste/isolamento. Dois circuitos de alarme com possibilidade de isolamento. Fonte de alimentação

Leia mais

Guia de Seleção Rápida Periféricos dos sistemas de alarme de incêndio LSN

Guia de Seleção Rápida Periféricos dos sistemas de alarme de incêndio LSN Rede de Segurança Local Caracte- rística Cablagem de ligação fácil Capacidade de configuração automática (modo de auto-aprendizagem) Programação de todas as configurações do dispositivo a partir do painel

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio

FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio Sistemas de Detecção de Incêndio FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio FCP 320/FCH 320 Detectores Convencionais Automáticos de Incêndio Alta fiabilidade de detecção graças aos

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

Ambientais Processamento ecológico Materiais recicláveis Material electrônico e sintético facilmente separável

Ambientais Processamento ecológico Materiais recicláveis Material electrônico e sintético facilmente separável OH720, OP720, HI720, HI722 Detectores automáticos de incêndio Para o bus de detecção C-NET Cerberus PRO O detector de fumaça ideal para todas as aplicações Processamento de sinais com algoritmos de detecção

Leia mais

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Guia do Usuário Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Segurança Por favor, leia as seguintes informações de segurança cuidadosamente, antes de tentar operar ou realizar serviços de

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version FAP-DO420/FAP-420/FAH-420. Guia de instruções

Detectores Automáticos de Incêndio, LSN improved version FAP-DO420/FAP-420/FAH-420. Guia de instruções Detectores Automáticos de Incêndio, LSN FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pt Guia de instruções Detectores Automáticos de Incêndio, LSN Índice pt 3 Índice 1 Descrição do Produto 5 2 Vista geral do sistema 6 2.1

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Guia do Usuário. Registrador de Dados da Umidade + Temperatura + Pressão. Modelo RHT50

Guia do Usuário. Registrador de Dados da Umidade + Temperatura + Pressão. Modelo RHT50 Guia do Usuário Registrador de Dados da Umidade + Temperatura + Pressão Modelo RHT50 Introdução Parabéns pela sua compra do Registrador de Dados de Umidade Relativa/Temperatura/Pressão. Este registrador

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

Painel de Incêndio Convencional Série 500 Tão fácil como aprender o alfabeto

Painel de Incêndio Convencional Série 500 Tão fácil como aprender o alfabeto Painel de Incêndio Convencional Série 500 Tão fácil como aprender o alfabeto 2 Um Painel de Incêndio fácil de instalar, configurar, manter e utilizar. Ecrã LCD com indicação de estado para todas as zonas

Leia mais

Bastidores para fibra óptica

Bastidores para fibra óptica Apresentação A gama de armários para fibra óptica Olirack foi concebida para a instalação, protecção e isolamento de terminadores e repartidores ópticos. A fibra óptica é um filamento feito de vidro ou

Leia mais

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 contato@options-sa.net - www.options-sa.net

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 contato@options-sa.net - www.options-sa.net COR: -Instalação rápida e fácil, fixação com resina, ondulação de 2 a 4 mm para passagem dos cabos de energia. - Pode ser instalada em piscinas ou hidromassagens onde não tenha sido previsto sistema de

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03

MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03 1 Introdução: Os indicadores possuem uma entrada analógica configurável por software, que permite a conexão de diverstos tipos de sensores de temperatura e outras grandezas elétricas sem a necessidade

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

Guia de Selecção Rápida Periféricos dos sistemas de alarme de incêndio LSN

Guia de Selecção Rápida Periféricos dos sistemas de alarme de incêndio LSN Rede de Segurança Local Caracterís Cablagem de ligação fácil Capacidade de configuração automá (modo de auto-aprendizagem) Programação de todas as configurações do dispositivo a partir do painel Estrutura

Leia mais

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides 1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve

Leia mais

Detector Digital de Movimento Alta Segurança Externa

Detector Digital de Movimento Alta Segurança Externa Detector Digital de Movimento Alta Segurança Externa PS-85 Guia de Instalação Sumário 1. Instalação... 2 2. Ajuste de altura da Placa PCB... 2 3. Configurações das Chaves DIP...3 4. Sinalização de Movimento...5

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Sensor / Detector de Fumaça Óptico Endereçável 04 Níveis de Detecção Com Módulo Isolador - Código: AFS130IS. (Uso Conjunto às Centrais de Alarme da Série IRIS). O detector de fumaça código AFS130IS é um

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650. Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650 Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados 9354493 Issue 2 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O MODEM OPTIONS FOR NOKIA 7650...1 3. SELECCIONAR

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

Pocket Detective MANUAL DE UTILIZAÇÃO... 1. Pocket Detective Operação... 3. Componentes... 4. Medições de Transmissão... 4

Pocket Detective MANUAL DE UTILIZAÇÃO... 1. Pocket Detective Operação... 3. Componentes... 4. Medições de Transmissão... 4 1 Índice Pocket Detective MANUAL DE UTILIZAÇÃO... 1 Pocket Detective Operação... 3 Componentes... 4 Medições de Transmissão... 4 Medições de Reflectância... 5 Recuperar as Últimas Leituras... 5 Verificar

Leia mais

ECNOLOGIA INFRAVERMELHO + MICROONDAS + PET IMMUNITY USO EXTERNO

ECNOLOGIA INFRAVERMELHO + MICROONDAS + PET IMMUNITY USO EXTERNO SENSOR STK 6609 TRIPLA TECNOLOGIA INFRAVERMELHO + MICROONDAS + PET USO EXTERNO Nossos produtos possuem o certificado norte americano FCC, e são projetados de modo a não emitir ondas que possam prejudicar

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Registos Corta Fumo. Modelo JZ-RS PI/4/17/P/1. CONTIMETRA Lisboa. SISTIMETRA Porto

Registos Corta Fumo. Modelo JZ-RS PI/4/17/P/1. CONTIMETRA Lisboa. SISTIMETRA Porto PI/4/17/P/1 Registos Corta Fumo Modelo JZ-RS Rua do Proletariado15-B 2795-648 CARNAXIDE tel. 214 203 900 fax 214 203 902 contimetra@contimetra.com www.contimetra.com Rua Particular de São Gemil 85 4425-164

Leia mais

Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo.

Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo. Análise e relatórios Camara este 14.09.2014 até 16.09.2014 Apresentação gráfica 14/09/2014 15/09/2014 16/09/2014 Data logger 1 ( C) Data logger 2 ( C) Data logger 3 ( C) Apresentação em tabela Alarmes

Leia mais

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch 16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Manual do utilizador DN-80100 DN-80110 Conteúdo da embalagem Devem estar incluídos os seguintes itens na embalagem: Comutador Ethernet Gigabit

Leia mais

Kit de Montagem de Mastro

Kit de Montagem de Mastro Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo

Leia mais

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR.

Módulo de Alimentação de Controlo do Motor LQSE-4M-D Controlador de Motor CA 4 saídas. Unidade do. Painel de parede seetouch QSR. LUTRON Módulo de de Controlo do Motor Controlador de Motor CA 4 saídas Módulo de de Controlo do Motor O módulo de alimentação de controlo do motor consiste numa interface que disponibiliza a integração

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

LEIA TODO O CONTEÚDO DESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO

LEIA TODO O CONTEÚDO DESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO 30 Kg Rev. 0 - Jan/09 MANUAL DE INSTALAÇÃO LEIA TODO O CONTEÚDO DESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO Esta página foi intencionalmente deixada em branco. DESCRIÇÃO O sensor de dupla tecnologia duoguard

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais

FAS-420-TM 420 Série de Detectores de Fumo por Aspiração LSN improved version

FAS-420-TM 420 Série de Detectores de Fumo por Aspiração LSN improved version Sistemas de Detecção de Incêndio FAS-420-TM 420 Série de Detectores de Fumo por Aspiração LSN improved version FAS-420-TM 420 Série de Detectores de Fumo por Aspiração LSN improved version Para ligar aos

Leia mais

www.nikkostirling.com

www.nikkostirling.com www.nikkostirling.com PT Anel de travamento Objectivo Ajuste de paralaxe Tubo da mira (luneta) Tampa do regulador Regulador de elevação Regulador da força do vento Ajuste da ampliação Iluminação Ocular

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19

GUIA DE INSTALAÇÃO F 19 GUIA DE INSTALAÇÃO F 19 1. Instalação do equipamento (1)Cole o modelo de montagem na (2) Remova o parafuso na parte (3) Tire a placa traseira. parede, Faça os furos de acordo inferior do dispositivo com

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

PT-700. Manual de Instruções

PT-700. Manual de Instruções PT-700 Manual de Instruções Parabéns!!! Você acaba de adquirir um produto para a sua segurança e conforto com a ótima qualidade Protection. O Alarme para Piscina Protection, PT-700, foi desenvolvido para

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Guia de consulta rápida DigiFlash Smart Trigger 1 2 3 4 5 17 Smart Trigger 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 O DigiFlash Smart Trigger é um dispositivo para disparar flashes a partir de um evento externo. Pode

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de

2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de Central de Detecção de Incêndio de 2 Zonas Características 2 Zonas com capacidade de teste e inibição. 2 Circuitos de sirenes com capacidade de inibição. Fonte de alimentação de 24V/400mA com bateria de

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI GERAÇÃO 3.1 Para mais informações ou sugestões, contacte o seu distribuidor. Edição 8 Pag 1/8 Mod.100/2 ÍNDICE índice...2 1. Introdução...3 2. Documentos normativos aplicados...3

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2 INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2 MANUAL ITED 1ª EDIÇÃO Para mais informações ou sugestões, contacte o seu distribuidor. Edição 10 Pag 1/8 Mod.100/2 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...3 2. DOCUMENTOS NORMATIVOS APLICADOS...3

Leia mais

Casa para pássaros para a varanda ou para o jardim

Casa para pássaros para a varanda ou para o jardim Casa para pássaros para a varanda ou para o jardim Expedição ao mundo animal. Casa para pássaros Pequenos e grandes zoólogos podem em breve observar e descobrir o mundo a partir da própria porta da varanda.

Leia mais

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo. BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura

Leia mais

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO AUTOMATISMO PARA PORTA SECCIONADA INDUSTRIAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Por favor leia atentamente o manual antes da instalação e utilização Rev..2 7/03/20 O cadernal foi projectado apenas para

Leia mais

Conect. Senha. Manual de Instalação Controle de Acesso C203702R3

Conect. Senha. Manual de Instalação Controle de Acesso C203702R3 Conect Senha C203702R3 Manual de Instalação Controle de Acesso : 1 - Antes de Começar...01 2 - Características Gerais... 02 3 - O Teclado... 03 4 - Instalação... 04 5 - Sinalização Audível... 05 6 - Sinalização

Leia mais

Manual de Instalação. Conect Senha RF. ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) 3407-4000 SAC: 0800 772-6710.

Manual de Instalação. Conect Senha RF. ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) 3407-4000 SAC: 0800 772-6710. Manual de Instalação Conect Senha RF ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) 3407-4000 SAC: 0800 772-6710 C204557 - Rev 1 Índice: 1 - Antes de Começar... 01 2 - Características Gerais... 02 3 -

Leia mais

Relógios de Ponto, Controle de Acessos e Gestão de Rondas. Tecnologia de Proximidade (sem contacto)

Relógios de Ponto, Controle de Acessos e Gestão de Rondas. Tecnologia de Proximidade (sem contacto) Relógios de Ponto, Controle de Acessos e Gestão de Rondas Tecnologia de Proximidade (sem contacto) A gama de produtos EuroTime para controle de presenças utiliza a tecnologia de proximidade (também designada

Leia mais

Detectores de incêndio Apollo

Detectores de incêndio Apollo Detector iónico de fumos Pág. 1 de 5 A parte sensível do detector consiste em duas câmaras uma câmara exterior aberta com uma câmara de referência semi-selada lá dentro. Montada dentro da câmara de referência,

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Detector de intrusão Série Professional Sabe quando activar o alarme. Sabe quando não o fazer.

Detector de intrusão Série Professional Sabe quando activar o alarme. Sabe quando não o fazer. Detector de intrusão Série Professional Sabe quando activar o alarme. Sabe quando não o fazer. Agora com tecnologia anti-máscara multiponto com detecção por spray integrada As tecnologias incomparáveis

Leia mais

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Instruções de Operação Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Conteúdo Instruções de segurança... pág. 03 Função e características... pág. 04 Montagem... pág. 04 Conexão elétrica... pág. 05

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

Leitor MaxProx-Lista-PC

Leitor MaxProx-Lista-PC Leitor MaxProx-Lista-PC O leitor de cartões de proximidade MaxProx-Lista-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso. Ele foi especialmente projetado para controle de acesso, para ser usado Stand

Leia mais

Placa Acessório Modem Impacta

Placa Acessório Modem Impacta manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................

Leia mais

Conjunto Sensor IR Para quem tem fome de vencer

Conjunto Sensor IR Para quem tem fome de vencer Conjunto Sensor IR Para quem tem fome de vencer Introdução: Muito obrigado por adquirir este produto. Ele foi projetado de forma a oferecer a melhor performance possível dentro de sua aplicação. Fornecemos

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

Rede Autónoma Wireless Owlet Controlador de Luminária LuCo-AD 1-10V/DALI Ficha Técnica

Rede Autónoma Wireless Owlet Controlador de Luminária LuCo-AD 1-10V/DALI Ficha Técnica Descrição O LuCo-AD é um controlador inteligente e autónomo preparado para ser instalado numa luminária de exterior com aplicação residencial, viária e urbana. LuCo-AD controla o Driver/Balastro através

Leia mais

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316 Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Manual de Instruções específicas

Manual de Instruções específicas Manual de Instruções específicas PT Instruções de instalação: PT Instruções para extracção do filtro anti-gordura Vidro desmontável superior Vidro desmontável 1) Fases para a extracção do vidro superior:

Leia mais

MINICOLUNAS. www.simon.pt. Descrição Aplicações Referências Exemplo de configuração Instalação Informação ténica Exemplos de compatibilidade Dimensões

MINICOLUNAS. www.simon.pt. Descrição Aplicações Referências Exemplo de configuração Instalação Informação ténica Exemplos de compatibilidade Dimensões MINICOLUNAS ÍNDICE Descrição Aplicações Referências Exemplo de configuração Instalação Informação ténica Exemplos de compatibilidade Dimensões Descrição Minicolunas para instalações elétricas de châo para

Leia mais

Cilindro electrónico SE Série 53. Inovação tecnológica o sistema de fechadura electrónica SE

Cilindro electrónico SE Série 53. Inovação tecnológica o sistema de fechadura electrónica SE Inovação tecnológica o sistema de fechadura electrónica SE Seguro, simples e fiável Autorizações de acesso controladas individualmente A protecção contra acessos não autorizados é importante não só em

Leia mais

Manual. Controle de motores via Bluetooth. William Trevine

Manual. Controle de motores via Bluetooth. William Trevine A Manual Controle de motores via Bluetooth 1 William Trevine Sumário 1 Introdução... 4 2 Características... 5 3 Instalação... 6 3.1 Alimentação... 7 3.2 Motores... 8 3.3 Liga e desliga... 9 3.4 Saídas

Leia mais

Detectores de Fumo por Aspiração Convencionais - Série FCS-320-TM

Detectores de Fumo por Aspiração Convencionais - Série FCS-320-TM Sistemas de Detecção de Incêndio Detectores de Fumo por Aspiração Convencionais - Série FCS-320-TM Detectores de Fumo por Aspiração Convencionais - Série FCS-320-TM Para ligar a painéis de incêndio convencionais

Leia mais

Manual Utilização. Central Detecção Incêndio. JUNIOR-NET CSA v.4. Sistema Analógico Endereçável

Manual Utilização. Central Detecção Incêndio. JUNIOR-NET CSA v.4. Sistema Analógico Endereçável Manual Utilização Central Detecção Incêndio JUNIOR-NET CSA v.4 Sistema Analógico Endereçável Modelo com aprovação das normas EN54PT2 e PT4 1999 GFE 1/5 Legenda da Central: 1 33 32 2 3 31 30 4 10 5 29 28

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi) Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar

Leia mais

FDS229-R, FDS229-A Luzes intermitentes do receptor acústico de alarmes

FDS229-R, FDS229-A Luzes intermitentes do receptor acústico de alarmes FDS229-R, FDS229-A Luzes intermitentes do receptor acústico de alarmes Para o bus do detector endereçável automático C-NET Cerberus PRO Luzes intermitentes do receptor acústico de alarmes com 11 tonalidades

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Para poder manusear o aparelho cortador de arame quente THERMOCUT da PROXXON em segurança e de acordo com as regras de funcionamento, solicitamos-lhe que leia atentamente

Leia mais

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote Manual de Instalação Índice 1- Apresentação 2- Instalação da cuba. 3- Instalação do painel de controle 4- Ligação elétrica 5- Dispositivo de segurança 6- Características do Purilaqua 7- Tempo de filtragem

Leia mais

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal

Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. Imagem 1: Vista frontal Painel de comando e sinalização N.º art. MBT 2424 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador

Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500 pt Manual do Utilizador Câmara PTZ MIC Série 500 Guia de Iniciação Rápida da câmara MIC Série 500 pt 3 1 Guia de Iniciação Rápida da câmara MIC Série 500 CUIDADO!

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

DF1101-Ex Detector de chama por infravermelhos Coletivo/SynoLINE 600 Para áreas com perigo de explosão das zonas 1 e 2

DF1101-Ex Detector de chama por infravermelhos Coletivo/SynoLINE 600 Para áreas com perigo de explosão das zonas 1 e 2 DF1101-Ex Detector de chama por infravermelhos Coletivo/SynoLINE 600 Para áreas com perigo de explosão das zonas 1 e 2 AlgoRex Synova Sinteso Cerberus PRO Para aplicações interiores e exteriores Avaliação

Leia mais

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados 9356515 Issue 1 Índice 1. INTRODUÇÃO...1 2. INSTALAR O NOKIA MODEM OPTIONS...1 3. LIGAR O NOKIA 6600

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Teclado Complementar para Abertura Temporizada Considerações de Montagem Refira-se sempre às instruções de instalação e de funcionamento da fechadura e do teclado antes de instalar

Leia mais

Detectores Convencionais de Incêndio FCP-320/FCH-320. Guia de instruções

Detectores Convencionais de Incêndio FCP-320/FCH-320. Guia de instruções Detectores Convencionais de Incêndio FCP-320/FCH-320 pt Guia de instruções Detectores Convencionais de Incêndio Índice pt 3 Índice 1 Descrição do produto 5 2 Vista geral do sistema 6 2.1 Configuração

Leia mais

Detector Automático de Incêndio Série 420 Detecção inteligente. Protecção superior.

Detector Automático de Incêndio Série 420 Detecção inteligente. Protecção superior. Máxima precisão com a Tecnologia de Duplo Feixe Detector Automático de Incêndio Série 420 Detecção inteligente. Protecção superior. 2 Detector Automático de Incêndio Série 420 Detecção inteligente para

Leia mais